1 00:00:24,608 --> 00:00:25,776 זה יכול להשוות את התוצאה. 2 00:00:26,735 --> 00:00:28,987 אוי, לא! מה קרה שם? 3 00:00:32,908 --> 00:00:34,243 מוזר שהיא לא התקשרה. 4 00:00:36,203 --> 00:00:38,747 תתקשרי אלינו אם דונאל לא יחזור הביתה בלילה, נכון? 5 00:00:38,747 --> 00:00:40,123 אני לא יודעת. אתקשר? 6 00:00:42,251 --> 00:00:44,920 היא בטח תתקשר קודם למשטרה, נכון? 7 00:00:48,590 --> 00:00:49,800 את לא מדברת איתי? 8 00:00:49,800 --> 00:00:53,178 אני מדברת איתך. אני עדיין מעכלת. 9 00:00:54,221 --> 00:00:55,722 לא הייתן צריכות לתת לה לפעול לבד. 10 00:00:55,806 --> 00:00:57,933 עכשיו היא צריכה לשאת בנטל האשמה. 11 00:00:57,933 --> 00:01:00,143 לא דאגת לי כשאני עמדתי לירות בו. 12 00:01:00,227 --> 00:01:01,353 או לי. 13 00:01:01,353 --> 00:01:02,938 היא צעירה יותר מ... 14 00:01:04,313 --> 00:01:05,732 היא נערה למעשה. 15 00:01:05,816 --> 00:01:08,902 היא בת 29. מאיזה גיל מותר להרוג אדם? 16 00:01:08,986 --> 00:01:10,779 בכל מקרה, אנחנו לא כיתת יורים. 17 00:01:11,572 --> 00:01:14,199 תמיד ידענו שאחת מאיתנו תירה את הכדור האחרון. 18 00:01:15,200 --> 00:01:16,285 נחמד. 19 00:02:41,286 --> 00:02:42,287 בקה. 20 00:02:42,371 --> 00:02:44,581 חכי. בקה, חכי! 21 00:02:45,582 --> 00:02:47,835 אני לא מסוגלת לנשום. -היו שם כלי עבודה! 22 00:02:47,835 --> 00:02:50,128 היו כלי עבודה בפנים? -לא. בדקנו. 23 00:02:50,212 --> 00:02:52,506 מה קרה? -אי אפשר להרוג אותו. הוא כמו ג'וק. 24 00:02:52,506 --> 00:02:53,924 מישהו היה בחדר הזה. 25 00:02:55,843 --> 00:02:57,052 מה אם זו הייתה מינה? 26 00:02:58,470 --> 00:02:59,471 מה אני מפספסת? 27 00:03:00,305 --> 00:03:02,391 תכנון יום הולדת! תחזרי פנימה, מצותתת שכמותך. 28 00:03:02,391 --> 00:03:03,684 תחזרי פנימה. 29 00:03:03,684 --> 00:03:04,935 תיכנסי! -סליחה. 30 00:03:06,186 --> 00:03:07,521 אני חייבת ללכת לשם. 31 00:03:07,521 --> 00:03:10,524 לא, חכי. מה... -למה הוא כאן? הוא אף פעם לא בא. 32 00:03:10,524 --> 00:03:12,317 זה לא חשוב. טוב שהוא כאן. 33 00:03:12,401 --> 00:03:14,862 נעסיק אותו כאן בזמן שאת תלכי למינה, טוב? 34 00:03:14,862 --> 00:03:18,156 טוב. תלכי! אל תרוצי. אנחנו נגיד שאת חולה. 35 00:03:18,240 --> 00:03:19,825 אני באמת מרגישה חולה. 36 00:03:20,701 --> 00:03:21,702 מה? 37 00:03:21,702 --> 00:03:23,871 ילדים, ארוחת ערב. -אנחנו באים! 38 00:03:24,621 --> 00:03:27,082 אז בלאנד, אבא שלך איים לבטל את דמי הכיס שלך? 39 00:03:27,082 --> 00:03:28,166 זה מה שקרה? 40 00:03:28,250 --> 00:03:29,293 אין מצב. 41 00:03:30,043 --> 00:03:36,049 תקרית של זעם כביש. בחור כועס מאוד. אבל רשמתי את מספר לוחית הרישוי שלו. 42 00:03:37,509 --> 00:03:39,553 ג'יי-פי, למה שלא תשב? 43 00:03:40,095 --> 00:03:43,807 לא, אני לא נשאר. אני נוסע לאימא שלי. 44 00:03:43,891 --> 00:03:46,435 לא. מה? תישאר. 45 00:03:46,435 --> 00:03:48,645 אתה יכול לשבת בכיסא של בקה. 46 00:03:49,229 --> 00:03:50,147 כן. 47 00:03:50,147 --> 00:03:51,982 זה רעיון נפלא, ג'יי-פי. תישאר. 48 00:03:51,982 --> 00:03:53,692 לא. רק רציתי להקפיץ את הבנות. 49 00:03:53,692 --> 00:03:56,612 צריך להביא לאימא את המצרכים. הייתי אמור לעשות זאת אמש. 50 00:04:09,708 --> 00:04:10,792 מינה! 51 00:04:13,086 --> 00:04:14,338 מינה, זו אני! 52 00:04:16,464 --> 00:04:17,423 מינה! 53 00:04:47,913 --> 00:04:50,624 התקשרת לבקה. תשאיר הודעה, חתיכת מוזר. 54 00:04:50,624 --> 00:04:54,086 בקה, הוא בדרך לשם, אז אנא... 55 00:04:54,086 --> 00:04:56,463 תקשיבי להודעה הארורה! 56 00:05:00,008 --> 00:05:01,134 היי! 57 00:05:01,218 --> 00:05:02,719 נגיש קינוח? 58 00:05:03,220 --> 00:05:05,472 בהחלט. כן, על זה. 59 00:05:07,933 --> 00:05:10,269 כולן קצת מוזרות היום. 60 00:05:10,269 --> 00:05:11,603 באמת? 61 00:05:12,479 --> 00:05:14,690 אני לא יודעת למה. 62 00:05:15,274 --> 00:05:17,359 אלוהים. 63 00:05:24,700 --> 00:05:28,662 אימא! איפה את? -חרא, חרא, חרא. 64 00:05:28,662 --> 00:05:32,207 איפה את? הבאתי מצרכים. 65 00:05:32,291 --> 00:05:33,375 הבאתי... 66 00:05:34,168 --> 00:05:35,210 רטוב. 67 00:05:36,170 --> 00:05:39,965 נראה לי שתאכלי אצבעות דגים למשך כמה ימים. 68 00:05:39,965 --> 00:05:41,425 אימא! 69 00:05:48,807 --> 00:05:49,892 אימא! 70 00:05:50,475 --> 00:05:52,519 חרא, חרא. -אימא! 71 00:06:14,708 --> 00:06:15,709 אימא! 72 00:08:43,315 --> 00:08:44,942 היי. חשבתי שאבדוק מה שלום מין. 73 00:08:45,442 --> 00:08:46,985 חשבתי שאת חולה. 74 00:08:47,653 --> 00:08:48,737 חולה מאחיותיי. 75 00:08:49,488 --> 00:08:50,781 מעדיפה יום עם מינה. 76 00:08:52,699 --> 00:08:55,369 היא ישנה. 77 00:08:55,369 --> 00:08:56,745 אני אכנס ואחכה. -לא. 78 00:08:56,745 --> 00:08:59,456 אני לא אוהב שאת מבלה כאן ומכניסה רעיונות לראשה. 79 00:09:00,123 --> 00:09:01,124 תלכי. 80 00:09:19,476 --> 00:09:20,394 חרא! 81 00:09:37,369 --> 00:09:39,288 הו, בקה. תודה לאל! 82 00:09:39,288 --> 00:09:40,706 הוא אמר שהיא ישנה. 83 00:09:41,373 --> 00:09:42,541 מה, דיברת איתו? 84 00:09:42,541 --> 00:09:44,334 אני רוצה לדעת. -מה אמרת לו? 85 00:09:44,418 --> 00:09:46,628 כלום. אמרתי שבא לי יום עם מינה. 86 00:09:46,712 --> 00:09:48,172 אני חייבת להיכנס לבית הזה. 87 00:09:48,172 --> 00:09:50,340 תקשיבי. אני יודעת שאי הידיעה זה נורא, 88 00:09:50,424 --> 00:09:53,218 אבל אם תפרצי לשם זה רק יחמיר את המצב. 89 00:09:53,302 --> 00:09:54,303 היא צודקת. 90 00:09:54,303 --> 00:09:57,598 אנחנו צריכות להתנהג כרגיל, בסדר? לחכות בסבלנות. 91 00:09:57,598 --> 00:09:59,349 תנוחי קצת. אני אביא לך אוכל. 92 00:09:59,433 --> 00:10:00,392 לא מסוגלת לאכול. 93 00:10:00,392 --> 00:10:02,811 אז אביא לך יין בקופסה, בסדר? 94 00:10:02,895 --> 00:10:04,813 תלכי לנוח קצת. -אני לא מסוגלת לנוח. 95 00:10:04,897 --> 00:10:07,191 אז תצעדי מצד לצד, אבל תעשי את זה כאן. 96 00:10:07,858 --> 00:10:09,234 לא מחוץ לבית של מינה. 97 00:10:12,029 --> 00:10:15,365 אם מינה שם... -אני לא מסוגלת לחשוב על זה. 98 00:10:15,449 --> 00:10:19,828 הוא עלול לחשוד... -לא. לא, זה נראה כמו תאונה. 99 00:10:20,913 --> 00:10:22,289 אם היא שם, 100 00:10:23,582 --> 00:10:25,459 אז הוא זה שיש לו בעיה. 101 00:11:04,248 --> 00:11:05,624 מה לעזא... 102 00:11:28,313 --> 00:11:30,107 איזה שירות תרצה? 103 00:11:31,483 --> 00:11:34,736 מצאתי את אמי במיטה והיא אינה מגיבה. 104 00:11:38,490 --> 00:11:42,286 אני חושב שהיא מתה בשנתה אמש. 105 00:11:42,286 --> 00:11:44,496 מתי היא הייתה בהכרה לאחרונה? אתה יודע? 106 00:11:46,164 --> 00:11:49,626 הלו? תסלח לי, אדוני, אתה עדיין שם? 107 00:12:01,180 --> 00:12:02,222 גרייס - 108 00:12:03,223 --> 00:12:04,474 תעני. 109 00:12:07,561 --> 00:12:08,854 היי, מותק. 110 00:12:08,854 --> 00:12:11,815 אני כאן עם כל הבנות. את בסדר? 111 00:12:12,733 --> 00:12:17,279 אני שמחה שאתן יחד. לא רציתי שבקה תהיה לבד. 112 00:12:18,113 --> 00:12:20,741 בקה, מינה מתה. 113 00:12:20,741 --> 00:12:22,326 לא. גרייס. 114 00:12:23,035 --> 00:12:25,329 היא נפטרה אמש בשנתה. 115 00:12:25,329 --> 00:12:27,080 בשנתה? -אני מצטערת כל כך. 116 00:12:27,956 --> 00:12:30,751 אם יש משהו שנוכל לעשות... 117 00:12:30,751 --> 00:12:34,171 ג'ון פול זקוק לי עכשיו. נדבר אח"כ, בסדר? 118 00:12:34,713 --> 00:12:36,006 בסדר, מותק. אנחנו אוהבות אותך. 119 00:12:39,426 --> 00:12:40,427 הו, בקה. 120 00:12:42,262 --> 00:12:43,931 מה עוללתי? 121 00:12:43,931 --> 00:12:47,017 תקשיבי. תקשיבי לי! שום דבר מזה לא היה קורה 122 00:12:47,017 --> 00:12:50,062 אילו השמוק לא היה נועל את אביו המת בתוך מקפיא מזורגג! 123 00:12:50,062 --> 00:12:53,524 היא כנראה ידעה שג'ורג' שם. היא הלכה לראות אותו. 124 00:12:53,524 --> 00:12:57,402 אני יודעת. כן. -או שאולי היא באמת מתה במיטה. 125 00:12:58,153 --> 00:13:01,907 אלוהים אדירים! הוא מטשטש את עקבותיו! 126 00:13:01,907 --> 00:13:05,577 לא, הוא לא יכול. הוא לא יכול לחמוק מעונש גם על זה. 127 00:13:05,661 --> 00:13:08,622 אם הוא ישקר לגבי מינה, אני אספר את האמת על ג'ורג'. 128 00:13:08,622 --> 00:13:11,250 אני אפיל אותו גם אם אפול איתו יחד. 129 00:13:11,250 --> 00:13:14,127 לא. לא, כי אם תיפלי, כולנו ניפול. 130 00:13:14,211 --> 00:13:15,629 תסתמי, אורסולה! 131 00:13:15,629 --> 00:13:17,881 צריך להיכנס לשם לפני שהוא יעביר את הגופה. 132 00:13:17,965 --> 00:13:21,176 ומה נעשה? -אני לא יודעת! נצלם אותה! 133 00:13:21,260 --> 00:13:24,429 ומה אז? אי אפשר לפנות למשטרה. 134 00:13:24,513 --> 00:13:26,014 את מבינה את זה, נכון, בקה? 135 00:13:26,098 --> 00:13:27,307 אני לא רוצה לשמוע אותה. 136 00:13:27,391 --> 00:13:29,309 אנא ממך. 137 00:13:31,770 --> 00:13:33,981 בסדר. עדיף שתהיה תמונה על פני שלא תהיה תמונה. 138 00:13:33,981 --> 00:13:35,858 לא. -רק כדי שיהיה לנו משהו 139 00:13:35,858 --> 00:13:37,651 שיוכל לשמש נגדו במקרה הצורך. 140 00:13:37,651 --> 00:13:38,861 לא, זה מסוכן מדי. 141 00:13:38,861 --> 00:13:41,321 אני הולכת לשם איתכן או בלעדיכן. 142 00:13:41,405 --> 00:13:43,866 לא, אני אבוא איתך. בסדר? 143 00:13:49,621 --> 00:13:51,540 מה לעזאזל? איפה הוא? 144 00:13:53,292 --> 00:13:54,918 אני לא מאמינה שזה קורה. 145 00:13:57,838 --> 00:13:58,839 בקה. 146 00:14:01,216 --> 00:14:02,551 אני חייבת לצאת מכאן. 147 00:14:02,551 --> 00:14:03,635 בסדר. 148 00:14:16,273 --> 00:14:17,274 חרא. 149 00:14:18,650 --> 00:14:20,110 מה אתן עושות כאן? 150 00:14:20,194 --> 00:14:22,154 אנחנו... -רצינו לראות את ה... 151 00:14:22,154 --> 00:14:23,530 לראות מה? 152 00:14:23,614 --> 00:14:26,950 אנחנו... בקה חשבה שהיא שכחה כאן ציוד עיסוי, אז... 153 00:14:27,034 --> 00:14:29,244 מה? בחדר ההקפאה? 154 00:14:31,538 --> 00:14:35,125 לא נכנסנו לתוך חדר ההקפאה. אנחנו בדיוק הולכות. מצטערות. 155 00:14:37,961 --> 00:14:40,005 בקה. אני יודע שהיית כאן אמש. 156 00:14:43,509 --> 00:14:45,636 ניקבת את האף שלה. 157 00:14:45,636 --> 00:14:47,888 הוצאתי את זה כי זה גרם לה להיראות זולה. 158 00:14:50,432 --> 00:14:51,642 משתתפת בצערך. 159 00:15:04,071 --> 00:15:06,323 הוא יודע. הוא יודע, לעזאזל. 160 00:15:06,823 --> 00:15:08,450 מה יש לנו לחפש שם למטה? 161 00:15:08,534 --> 00:15:11,203 הוא יודע שאנחנו יודעות על ג'ורג'. -לא אכפת לי. 162 00:15:11,703 --> 00:15:13,121 אכפת לי שמינה מתה. 163 00:15:13,205 --> 00:15:15,123 אכפת לי שאני עשיתי את זה. -כן, אנחנו. 164 00:15:15,999 --> 00:15:17,376 לא ידעת על זה בכלל. 165 00:15:18,043 --> 00:15:20,712 אני התחלתי את זה. כולנו אשמות. 166 00:15:21,755 --> 00:15:24,550 לעזאזל. הוא יודע את זה? הוא יודע שאנחנו... 167 00:15:24,550 --> 00:15:26,093 תפסיקי לדבר עליו. 168 00:15:27,845 --> 00:15:29,972 הלב שלי יישבר, אווה. 169 00:15:32,182 --> 00:15:35,102 אני מצטערת. אני מצטערת כל כך. אני מצטערת. 170 00:15:37,396 --> 00:15:38,397 מצטערת, בקה. 171 00:15:41,608 --> 00:15:42,734 בקה. ב... 172 00:15:45,529 --> 00:15:46,572 בקה! 173 00:17:01,063 --> 00:17:02,689 נעלמת לגמרי. 174 00:17:04,358 --> 00:17:06,401 לא אמרת לי שהוצאתם את גופתו של ג'יי-פי. 175 00:17:07,069 --> 00:17:10,948 אז תספרי לי את האמת, כי אחי מאבד את שפיותו. 176 00:17:11,990 --> 00:17:14,576 למרבה הפלא, מאט, לא אכפת לי מאח שלך. 177 00:17:15,452 --> 00:17:16,619 אכפת לי מאחותי. 178 00:17:16,703 --> 00:17:18,789 אתם לא משלמים לה את מה שמגיע לה. למה? 179 00:17:19,998 --> 00:17:22,501 היית במרינה בלילה שבו ג'יי-פי קפץ למים. 180 00:17:22,501 --> 00:17:24,002 גבריאל ראה אותך עם אווה. 181 00:17:24,586 --> 00:17:28,006 כן, יצאנו לנסיעה ועשינו שטויות. הייתי שיכורה. 182 00:17:28,006 --> 00:17:31,510 הכרחתי את אווה לקחת אותי ליאכטה של גבריאל. חשבתי שנוכל לשתות על הסיפון. 183 00:17:31,510 --> 00:17:33,470 אז לא ראית את המכונית של ג'יי-פי? 184 00:17:33,554 --> 00:17:36,056 לא שמנו לב למכוניות. הסתכלנו על היאכטות. 185 00:17:37,099 --> 00:17:38,141 למה אתה שואל? 186 00:17:38,225 --> 00:17:40,811 והחברות המזויפת עם מינה. מה זה היה? 187 00:17:41,395 --> 00:17:43,021 זאת לא הייתה חברות מזויפת. 188 00:17:47,818 --> 00:17:49,820 ראיתי את הצ'ק שהיא רשמה לך, בקה. 189 00:17:49,820 --> 00:17:51,363 הצ'ק העתיק? 190 00:17:53,323 --> 00:17:55,117 שמת לב שהוא לא נפדה? 191 00:17:56,034 --> 00:17:57,494 אתה לא תבין את זה 192 00:17:57,578 --> 00:17:59,830 כי כל מה שמעניין אותך ואת אח שלך הוא כסף. 193 00:17:59,830 --> 00:18:03,083 את זה אומרת האישה ששמחה לקחת נדבה מגבר שהיא שנאה. 194 00:18:03,083 --> 00:18:04,001 זה לא מה... 195 00:18:04,001 --> 00:18:06,461 זה היה צירוף מקרים שהיא מתה כמה שבועות לפני שג'ון פול... 196 00:18:06,545 --> 00:18:09,923 כן, זה היה צירוף מקרים מזוין! -את צבועה, בקה! 197 00:18:10,007 --> 00:18:11,341 ואת מנצלת אנשים. 198 00:18:11,425 --> 00:18:13,886 ראית את מינה וניצלת הזדמנות. את עושה את זה גם איתי. 199 00:18:13,886 --> 00:18:16,847 אתה הצבוע! העמדת פנים שאתה מחבב אותי. 200 00:18:18,348 --> 00:18:21,685 מינה הייתה חברה ואני מתגעגעת אליה! -תפסיקי, בקה. 201 00:18:22,603 --> 00:18:24,938 אני מתגעגעת אליה! -תפסיקי. 202 00:18:26,523 --> 00:18:27,941 אני מצטער. 203 00:18:33,405 --> 00:18:34,323 אני מצטער. 204 00:18:40,412 --> 00:18:41,663 קלאפין ובניו - 205 00:19:12,486 --> 00:19:14,238 תומאס - 206 00:19:18,033 --> 00:19:19,451 היי. הכול בסדר? 207 00:19:20,160 --> 00:19:21,161 כן. 208 00:19:23,705 --> 00:19:24,873 איפה אתה? 209 00:19:27,459 --> 00:19:28,627 אתה איתה. 210 00:19:31,046 --> 00:19:34,049 כן. -אז אתה טיפש. היא משקרת לך. 211 00:19:34,049 --> 00:19:37,386 הן רצחו אותו בוויקלו. אני לא יכול להוכיח, אבל אני בטוח בכך. 212 00:19:49,022 --> 00:19:50,732 מישהו רוצה להתכרבל? 213 00:20:10,794 --> 00:20:12,588 טום? טום? 214 00:20:17,426 --> 00:20:19,636 אתה חייב לשלם? בזה מדובר? 215 00:20:22,222 --> 00:20:25,893 בסדר, אז... אנחנו פושטי רגל. 216 00:20:27,102 --> 00:20:28,854 לפחות זה נגמר. הסתיים. 217 00:20:28,854 --> 00:20:30,230 השתדלתי כל כך. 218 00:20:30,898 --> 00:20:32,232 לא אכפת לי. 219 00:20:33,317 --> 00:20:36,278 רק אתה והתינוק חשובים לי. 220 00:20:37,196 --> 00:20:38,488 תסתכל אליי. 221 00:20:39,948 --> 00:20:42,576 נוכל לגור בתוך ארגז מאחורי סניף של "הארווי ניומן". 222 00:20:42,576 --> 00:20:45,245 אני לא שמה זין כל עוד יש לי את שניכם. 223 00:20:51,793 --> 00:20:53,629 מאט מאוהב בבחורה ממשפחת גארווי. 224 00:20:53,629 --> 00:20:55,214 אמרתי לך. 225 00:20:56,465 --> 00:20:58,592 אני רוצה עימות פנים אל פנים עם בנות גארווי האלה. 226 00:21:00,010 --> 00:21:01,553 איך היא? 227 00:21:01,637 --> 00:21:04,556 מלבד היותה שותפה לרצח? 228 00:21:04,640 --> 00:21:05,807 אני לא יודע. חתיכה? 229 00:21:11,522 --> 00:21:13,232 יש עוד משהו, נכון? 230 00:21:22,366 --> 00:21:25,494 אם לא נוכל לשלם את התביעה של וויליאמס תיפתח חקירה. 231 00:21:26,787 --> 00:21:28,288 נכון. ו...? -ו... 232 00:21:30,457 --> 00:21:31,959 הם יגלו בלגן. 233 00:21:33,460 --> 00:21:36,129 איזה מין בלגן? -בלגן של הונאה. 234 00:21:38,841 --> 00:21:42,678 התיק של וויליאמס מעולם לא הוכנס למערכת. לא היה כיסוי. 235 00:21:43,554 --> 00:21:46,974 אבא לקח את התשלומים החודשיים ובזבז אותם. 236 00:21:46,974 --> 00:21:48,892 אם תיפתח חקירה, 237 00:21:48,976 --> 00:21:51,645 הם יגלו את זה ואת כל הפוליסות האחרות 238 00:21:51,645 --> 00:21:53,772 שלא שוות את הנייר שעליו הן מודפסות. 239 00:21:53,856 --> 00:21:57,693 הוא מעל בכספי לקוחותיו במשך שנים, ואני עזרתי להסתיר את זה. 240 00:21:59,403 --> 00:22:01,405 אתה מדבר על עונש מאסר, תומאס? 241 00:22:16,211 --> 00:22:19,006 משתתף בצערך. -אל תמשכי את תשומת לבו, אווה. 242 00:22:23,510 --> 00:22:24,636 בואי הנה. 243 00:22:25,637 --> 00:22:26,638 מסכנה שכמותה. 244 00:22:29,766 --> 00:22:31,977 לא מסוגלת להתמודד עם השמוק היום. מצטערת. נשיקות - 245 00:22:33,353 --> 00:22:34,563 אורס לא באה. 246 00:22:35,981 --> 00:22:38,066 למה? זה ממש כיף. 247 00:22:40,277 --> 00:22:41,904 מינה הייתה שונאת את זה. 248 00:22:44,740 --> 00:22:46,450 הגיעה לה לוויה ראויה. 249 00:22:46,450 --> 00:22:49,203 כן. לוויה יבשה. 250 00:22:50,120 --> 00:22:52,456 היא תמיד הייתה שיכורה למחצה כשפגשתי אותה. 251 00:22:52,456 --> 00:22:54,041 היא סבלה מדמנציה, ביבי. 252 00:22:54,708 --> 00:22:56,293 לא, נוסף על כך. 253 00:22:58,337 --> 00:23:01,840 זה היה המשקה האהוב עליה. אני אשתה לזכרה אם איש לא יעשה זאת. 254 00:23:01,924 --> 00:23:03,550 זה לא יעזור, יקירתי. 255 00:23:05,302 --> 00:23:07,095 זה משעשע כשזה בא ממך. 256 00:23:11,517 --> 00:23:13,185 אני צריכה להתרחק קצת ממנה. 257 00:23:13,185 --> 00:23:15,604 תוודאי שהיא לא תעשה משהו מטופש. 258 00:23:31,703 --> 00:23:33,580 מה קרה? -זה לא משנה. 259 00:23:34,248 --> 00:23:36,500 הוא קורא לזה תקרית זעם כביש. 260 00:23:36,500 --> 00:23:37,835 שוחחתי איתו. 261 00:23:37,835 --> 00:23:39,878 מה אמרת? -אמרתי לו להתרחק. 262 00:23:39,962 --> 00:23:41,547 ואז נתת לו אגרוף? -כן, נתתי לו אגרוף. 263 00:23:41,547 --> 00:23:43,173 אלוהים אדירים, בן. 264 00:23:43,882 --> 00:23:45,551 למה היית חייב להחמיר את המצב? 265 00:23:48,345 --> 00:23:49,429 מישהו ראה אותך? 266 00:23:50,430 --> 00:23:52,099 מה את מצפה שאעשה? 267 00:23:52,724 --> 00:23:55,561 אחרי מה שהוא עשה לך, החלאה צריך להיות בכלא. 268 00:24:00,524 --> 00:24:01,567 תראה לי את היד שלך. 269 00:24:13,996 --> 00:24:15,163 עשית את זה למעני? 270 00:24:25,132 --> 00:24:26,758 אני אעשה הכול למענך, אורס. 271 00:24:41,648 --> 00:24:43,442 אנשים כל הזמן אומרים שהגיע זמנה. 272 00:24:45,110 --> 00:24:46,737 היו לה חיים ארוכים. 273 00:24:46,737 --> 00:24:48,572 אבל היא לא הייתה מוכנה למות. 274 00:24:49,364 --> 00:24:52,659 אני חושבת שאימא שלך מתה ביום שבו סיפרת לה שג'ורג' עזב אותה. 275 00:24:52,743 --> 00:24:55,037 היא בסך הכול מצאה את דרכה חזרה אליו. 276 00:24:55,871 --> 00:24:57,080 היי. 277 00:24:57,581 --> 00:24:59,124 היי. את בסדר? 278 00:24:59,208 --> 00:25:01,335 אני בסדר. אני רק דואגת לאיש הזה. 279 00:25:01,335 --> 00:25:02,252 כן. 280 00:25:02,336 --> 00:25:03,754 בואי נצא לחופשה, מאמי. 281 00:25:04,421 --> 00:25:07,883 ניסע לבקתה לכבוד יום הולדתך. נוציא את הטרקטורון לסיבוב. 282 00:25:07,883 --> 00:25:09,259 היא שונאת לנסוע על טרקטורון. 283 00:25:10,135 --> 00:25:13,931 והיא תבלה את יום הולדתה עם אחיותיה כמו תמיד. 284 00:25:13,931 --> 00:25:16,266 היא אשתי, והיא תבלה איתי. 285 00:25:16,350 --> 00:25:18,519 הבקתה לא מוכנה. זה אתר בנייה. 286 00:25:18,519 --> 00:25:20,437 רק צריך שם מגע נשי. 287 00:25:20,521 --> 00:25:23,148 מה דעתך שתצטרפו אלינו בבוקר שלמחרת, 288 00:25:23,232 --> 00:25:25,400 ונוכל לבלות חצי יום בספא של המלון? 289 00:25:25,484 --> 00:25:27,861 אלוהים. זוכרת את יום הולדת 35 שלי? 290 00:25:28,529 --> 00:25:31,657 כולנו השתכרנו בבר ואז חזרנו לבקתה. 291 00:25:31,657 --> 00:25:34,409 לא נעשה שידור חוזר לליל האימים הזה. 292 00:25:35,118 --> 00:25:37,746 לא יהיו שיכורים מתנודדים הפעם. 293 00:25:38,580 --> 00:25:40,332 אני בסדר. ניפגש אחר כך. 294 00:25:42,042 --> 00:25:43,043 אווה. 295 00:25:45,212 --> 00:25:46,213 היא נסערת. 296 00:25:46,213 --> 00:25:49,758 אני אתקשר. אוהבת אותך. -בסדר. אוהבת אותך. תתקשרי. 297 00:25:49,842 --> 00:25:50,676 בקה! 298 00:25:50,676 --> 00:25:52,135 את בסדר, מתוקה? 299 00:25:53,428 --> 00:25:55,931 כן, אנחנו בסדר. אני דואגת לג'ון פול ו... 300 00:25:57,099 --> 00:25:58,100 גרייס. 301 00:26:09,486 --> 00:26:11,905 אוסקר - 302 00:26:14,199 --> 00:26:15,200 אוסקר. 303 00:26:26,044 --> 00:26:28,130 אנחנו מבצעים ארגון מחדש, אווה. 304 00:26:29,673 --> 00:26:32,676 בעבר אנשי צוות פנו אלייך כדי לאשר חשבונות של לקוחות, 305 00:26:32,676 --> 00:26:34,678 כעת הם יפנו אליי. 306 00:26:35,846 --> 00:26:37,514 וזה כולל אותך. 307 00:26:39,474 --> 00:26:41,268 ואתה מסכים עם זה? 308 00:26:41,768 --> 00:26:44,646 ג'יי-פי אמר שהיו כמה שגיאות לאחרונה... 309 00:26:44,730 --> 00:26:47,941 מה, ואתה מאמין לו? -כן, אני מאמין לו, אווה. 310 00:26:48,025 --> 00:26:51,612 דעתך מוסחת לאחרונה. את לא כתמול שלשום, אם להיות כן. 311 00:26:52,529 --> 00:26:55,199 וקיבלנו תלונות. 312 00:26:55,699 --> 00:26:57,910 תלונות? מה בדיוק... 313 00:26:57,910 --> 00:27:02,247 מלקוחות על כך שאת מדיפה ריח של משקה. 314 00:27:03,123 --> 00:27:06,960 ולא רק הבל הפה, נראה שאת מזיעה אלכוהול... 315 00:27:09,379 --> 00:27:10,631 וזה אומר משהו. 316 00:27:18,555 --> 00:27:20,891 אווה. אווה. 317 00:27:45,624 --> 00:27:47,167 זה יעציב את גרייס, 318 00:27:47,251 --> 00:27:49,628 אני מקווה שנצליח להשאיר את זה מתורבת למענה. 319 00:27:49,628 --> 00:27:53,549 כי אווה, אני לא הולך לשום מקום. 320 00:27:54,883 --> 00:27:57,719 אני יודע שבקה הייתה שם בלילה שבו מינה מתה, 321 00:27:57,803 --> 00:27:59,930 ותהיתי, "למה שהיא תרצה לפגוע במינה?" 322 00:27:59,930 --> 00:28:01,014 אבל אין תשובה. 323 00:28:01,098 --> 00:28:04,059 ואז צף בי זיכרון מוזר שבו ראיתי אותה בחדר השינה שלי 324 00:28:04,059 --> 00:28:05,853 בלילה שבו נפלתי לתוך המרינה. 325 00:28:05,853 --> 00:28:09,565 וחשבתי, " בחייך, אל תהיה טיפש. כיצד זה ייתכן?" 326 00:28:09,565 --> 00:28:13,402 אבל הנה היא שוב, עוד פעם, במקום שהיא לא אמורה להיות בו. 327 00:28:14,236 --> 00:28:17,364 והבוקר נזכרתי בדבר מה נוסף. 328 00:28:18,407 --> 00:28:22,494 נזכרתי שבנות גארווי הן כמו עכברושים. 329 00:28:23,120 --> 00:28:27,207 איפה שיש אחת, יש עוד, ולכן צריך להרעיל את הקן. 330 00:28:28,250 --> 00:28:32,087 תתרחק מהמכונית שלי או שאדרוס אותך כמו חיה בכביש. 331 00:28:32,171 --> 00:28:34,756 בסדר, בטח. אין בעיה. בבקשה. 332 00:28:48,729 --> 00:28:51,231 מוקד חירום מחייג - 333 00:28:51,315 --> 00:28:54,860 מוקד חירום. איזה שירות? -אלוהים, זה היה מהיר. 334 00:28:54,860 --> 00:28:56,403 לזכרה של מינה וויליאמס - 335 00:28:56,403 --> 00:28:58,488 זה בסדר. אתם כאן. 336 00:28:59,573 --> 00:29:01,200 גארדה - 337 00:29:03,911 --> 00:29:07,289 כן, לא. בסדר. לא נעשה את זה. לא. טוב, הצלחנו. 338 00:29:07,289 --> 00:29:09,791 החזיק אותו במקפיא במשך שנים. 339 00:29:09,875 --> 00:29:12,794 אלוהים אדירים. לכן היא... 340 00:29:12,878 --> 00:29:13,879 מצטערת! 341 00:29:15,422 --> 00:29:16,632 תודה! 342 00:29:17,382 --> 00:29:19,968 לא האמנתי למה שהיא אמרה על ג'ורג', אווה. 343 00:29:20,052 --> 00:29:21,178 בסדר. 344 00:29:21,762 --> 00:29:26,266 אלוהים. חברה שלה מתה לאחרונה, אז היא... 345 00:29:26,350 --> 00:29:29,311 היא הקיאה, כך שהחלק הגרוע מאחוריה. 346 00:29:29,311 --> 00:29:31,563 בסדר. -זה היה על כל הקבר, 347 00:29:31,647 --> 00:29:33,857 אז אולי תרצי להתקשר לכומר דויל בבוקר. 348 00:29:33,941 --> 00:29:36,151 תציעי לשטוף את זה או... 349 00:29:36,235 --> 00:29:39,279 הכומר... כן. לא, אתקשר. אעשה את זה. כן. 350 00:29:39,363 --> 00:29:43,158 הם לא מקשיבים לי! תגידי להם שהרגתי את מינה. 351 00:29:43,242 --> 00:29:44,868 אני אהרוג אותך עוד שנייה. 352 00:29:44,952 --> 00:29:47,329 היי, אם יש לך דיאורלייט בבית, זה יעזור. 353 00:29:48,038 --> 00:29:49,581 רעיון מעולה. תודה. 354 00:29:50,082 --> 00:29:51,792 בית יפה. 355 00:29:51,792 --> 00:29:53,293 תודה. 356 00:29:55,003 --> 00:29:56,421 תגידי להם! 357 00:29:56,505 --> 00:29:57,631 תסתמי, בבקשה. 358 00:29:59,383 --> 00:30:02,261 אלוהים. אני לא מאמינה שהיא דיברה עם המשטרה. 359 00:30:02,261 --> 00:30:05,806 תירגעי. אלה היו שני טמבלים מקומיים. -היא נטל. 360 00:30:05,806 --> 00:30:08,600 אמרתי לך שזה מה שיקרה אם תערבי אותה, הלוא כן? 361 00:30:08,684 --> 00:30:10,519 אני כאן, אתן יודעות. 362 00:30:10,519 --> 00:30:12,896 אני יודעת שזה קשה. 363 00:30:12,980 --> 00:30:17,484 בסדר, אבל תצטרכי למצוא דרך להתמודד עם זה. 364 00:30:17,568 --> 00:30:19,236 קל לך לומר. 365 00:30:19,236 --> 00:30:22,114 הוא לא עקר לך עין או סחט אותך. 366 00:30:22,906 --> 00:30:24,449 הכתים את ידייך בדם. 367 00:30:29,955 --> 00:30:32,708 מצטערת. אני יודעת מה הוא עשה לך. 368 00:30:34,835 --> 00:30:36,628 גבריאל והעבודה שלך. 369 00:30:40,924 --> 00:30:43,343 סם המתת החסד שסיפרת לנו עליו. 370 00:30:43,427 --> 00:30:45,512 את יכולה להשיג את זה בביה"ח? -מה לעזאזל, אווה? 371 00:30:45,596 --> 00:30:50,058 לא, אני אסיים את זה. אעשה את זה בסוף השבוע בוויקלו. 372 00:30:50,142 --> 00:30:51,768 לא. לא. 373 00:30:51,852 --> 00:30:54,396 אנחנו נוסעות לשם כדי לחגוג לגרייס יום הולדת ראוי. 374 00:30:54,396 --> 00:30:57,274 מה שהוא אמר לי בעבודה, זה היה איום. 375 00:30:57,274 --> 00:30:59,610 הוא חושד בנו. 376 00:30:59,610 --> 00:31:01,612 הוא חושד בנו? -מה הוא יודע בדיוק? 377 00:31:01,612 --> 00:31:04,406 זה מה שהוא חושד בו. -שזה מה בדיוק? 378 00:31:04,406 --> 00:31:06,783 שלבקה יש קשר למותה של מינה 379 00:31:06,867 --> 00:31:09,161 או שאנחנו מנסות להרוג אותו? -אני לא יודעת. 380 00:31:09,161 --> 00:31:10,287 הכול. 381 00:31:12,122 --> 00:31:13,290 את יכולה להשיג את זה? 382 00:31:13,290 --> 00:31:16,043 פנטוברביטל? לא מהעבודה, לא. 383 00:31:18,253 --> 00:31:20,631 אני מכירה וטרינר מפוקפק, אוכל לשאול אותו. -אוי... 384 00:31:22,257 --> 00:31:25,427 מסוכן מדי להיחפז לזה. את מתנהגת בחוסר זהירות מוחלט. 385 00:31:25,511 --> 00:31:27,763 את זו שרצתה אותו מת מלכתחילה. 386 00:31:27,763 --> 00:31:29,014 אני יכולה לעשות את זה. 387 00:31:29,014 --> 00:31:31,058 יש לי דם על הידיים בכל מקרה. 388 00:31:31,975 --> 00:31:33,477 מוטב כבר להיתלות בגין רצח. 389 00:31:33,477 --> 00:31:34,728 אף אחת לא תיתלה. 390 00:31:35,312 --> 00:31:36,855 זה שלי. 391 00:31:36,939 --> 00:31:39,816 אני יכולה לעשות את זה. אני בטוחה. 392 00:31:39,900 --> 00:31:40,943 זאת עובדה? 393 00:31:41,902 --> 00:31:44,655 כי כרגע אני חושבת שאת נטל גדול יותר ממנה. 394 00:31:45,531 --> 00:31:46,782 אנחנו לא עושות את זה. 395 00:31:55,415 --> 00:31:56,667 תשיגי את החומר. 396 00:32:05,092 --> 00:32:06,218 אחזור בתוך כשעה. 397 00:32:06,218 --> 00:32:08,679 אל תיראי מודאגת כל כך. לא אספר לו דבר. 398 00:32:09,346 --> 00:32:11,181 אני רק רוצה לברר מה המצב המשפטי. 399 00:32:11,807 --> 00:32:14,935 אין טעם להחזיק עו"ד כחבר אם לא משתמשים בו, נכון? 400 00:32:14,935 --> 00:32:16,520 אין לך חברים. 401 00:32:17,521 --> 00:32:18,522 זה נכון. 402 00:32:19,189 --> 00:32:20,399 אני אוהבת אותך, תומאס. 403 00:32:22,818 --> 00:32:23,986 אני יודע. 404 00:32:46,550 --> 00:32:47,551 בסדר. 405 00:32:49,553 --> 00:32:50,971 קלאפין ובניו סוכני ביטוח - 406 00:33:32,471 --> 00:33:33,472 לא. 407 00:33:43,440 --> 00:33:44,566 רחוב קוגהיל 24 מאלאהייד קורט - 408 00:33:44,650 --> 00:33:45,567 תפסתי אותך, בקה גארווי. 409 00:34:08,047 --> 00:34:09,550 שכחתי את הארנק הארור. 410 00:34:10,300 --> 00:34:13,053 חשבתי שאצטרך לקנות לו לפחות משקה או משהו. 411 00:34:14,263 --> 00:34:15,347 תרזה. 412 00:34:16,974 --> 00:34:20,893 תרזה! תרזה, את בסדר? את שומעת אותי? 413 00:34:20,978 --> 00:34:24,857 חרא! את בסדר. את בסדר. 414 00:34:24,857 --> 00:34:27,525 איזה שירות תרצה? -הלו? אני צריך אמבולנס! 415 00:34:28,025 --> 00:34:29,027 תומאס? 416 00:34:31,612 --> 00:34:32,447 תומאס! 417 00:34:32,531 --> 00:34:34,699 הרגשתי קצת מוזר לבחור תחתונים לתרזה, 418 00:34:34,783 --> 00:34:37,536 אבל עצמתי עיניים. -אין לי זמן לחרא הזה. 419 00:34:38,120 --> 00:34:41,415 היי, חכה. תומאס. מה קורה? 420 00:34:41,998 --> 00:34:43,792 היה לה התקף. -מה? 421 00:34:43,876 --> 00:34:48,463 זה עתה בן 23 עם עומק רגשי של צ'יוואווה 422 00:34:48,547 --> 00:34:49,547 הסביר לי הכול. 423 00:34:49,547 --> 00:34:52,342 אני עלול לאבד אותה ואת התינוק. אני עלול לאבד את שניהם. 424 00:34:52,426 --> 00:34:54,803 לא, אתה לא תאבד אותם, תומאס. 425 00:34:55,512 --> 00:34:57,848 היא רצתה ללכת לדבר עם בקה גארווי. ידעת את זה? 426 00:34:58,974 --> 00:35:01,685 זה מה שהיא עשתה לפני שהיא התמוטטה. 427 00:35:01,685 --> 00:35:03,228 זאת אשמתי. 428 00:35:03,312 --> 00:35:05,189 הפלתי עליה על כל החרא הזה. 429 00:35:05,189 --> 00:35:07,482 מה ציפיתי שהיא תעשה, 430 00:35:07,566 --> 00:35:10,068 שרק תצפה בשנינו מתרוצצים כמו תרנגולות ללא ראש? 431 00:35:10,569 --> 00:35:14,323 אני לא חושב שאצליח להתמודד אם המצב שם ישתבש. 432 00:35:14,323 --> 00:35:16,450 שום דבר לא ישתבש שם, בסדר? 433 00:35:17,159 --> 00:35:20,204 ואני מטפל בבלגן כאן. בסדר? אני על זה. 434 00:35:21,413 --> 00:35:22,581 תומאס. 435 00:35:28,879 --> 00:35:31,507 היי, אני מתגעגעת. לאן הלכת? 436 00:35:32,382 --> 00:35:34,343 אני כבר לא שווה יותר חקירה? 437 00:36:24,726 --> 00:36:27,980 היי. לא יודע אם את זוכרת אותי. הייתי כאן בשבוע שעבר. 438 00:36:27,980 --> 00:36:29,857 אתה חושב שאוכל לשכוח פרצוף כזה? 439 00:36:30,858 --> 00:36:33,777 כן. אני יודע. הראיתי לך תמונה... 440 00:36:33,861 --> 00:36:35,195 אתה שותה משהו? 441 00:36:35,279 --> 00:36:37,531 לא, לא. אני מסודר. אני רק... 442 00:36:40,325 --> 00:36:43,328 כן, אשתה חצי ליטר של... מה זה, לאגר? 443 00:36:43,954 --> 00:36:45,289 ומה שאת שותה. 444 00:36:47,666 --> 00:36:53,463 אז שאלתי אם הבחור הזה היה כאן וצפה במשחק ביום שישי. 445 00:36:54,298 --> 00:36:55,799 כן, נראה לי. 446 00:36:57,217 --> 00:36:59,761 רגע. אמרת שאת בטוחה בפעם הקודמת. 447 00:36:59,845 --> 00:37:01,096 באמת? 448 00:37:01,180 --> 00:37:04,892 כן, לא. כן, בוודאות, כי רשמתי הערות. 449 00:37:05,934 --> 00:37:07,394 כנראה. אני לא יודעת. 450 00:37:09,146 --> 00:37:11,690 אין לי זיכרון צילומי. -בסדר. 451 00:37:12,816 --> 00:37:17,070 אז אפשר לשאול אם ראית את אחת הבנות האלה ביום שישי הנ"ל? 452 00:37:18,197 --> 00:37:21,950 זו, היא הייתה בוודאות ביום שישי. 453 00:37:22,034 --> 00:37:25,954 שתתה מנות וויסקי כפולות. לא קנתה בעצמה, אני חייבת לציין. 454 00:37:36,256 --> 00:37:37,466 נו, כבר. 455 00:37:37,466 --> 00:37:38,884 מאט? -טום? טום? 456 00:37:38,884 --> 00:37:40,469 אני לא יכול לדבר, מאט. -יש לי הוכחה 457 00:37:40,469 --> 00:37:42,638 שהאחיות שיקרו. -מה? 458 00:37:42,638 --> 00:37:44,389 לא כולן היו יחד באותו לילה. 459 00:37:44,473 --> 00:37:47,559 בליל מותו של וויליאמס? ידעתי. 460 00:38:39,903 --> 00:38:43,574 היומיים הקרובים יוקדשו רק לגרייס, בסדר? 461 00:38:43,574 --> 00:38:47,953 אף אחת לא תנסה דבר, אף אחת לא תנסה לבד. בסדר? 462 00:38:47,953 --> 00:38:51,164 אין לי תוכניות כאלה. אני זקוקה למשקה. 463 00:39:06,180 --> 00:39:07,890 זה גורם לי להרגיש חי! 464 00:39:10,851 --> 00:39:12,102 יש לי בחילה! 465 00:39:12,853 --> 00:39:14,021 הנה זה בא! 466 00:39:17,691 --> 00:39:19,860 תחזיקי חזק, מאמי! 467 00:39:25,073 --> 00:39:27,326 תיזהר. תיזהר! 468 00:39:57,439 --> 00:39:58,440 אני אפתח. 469 00:40:11,453 --> 00:40:12,871 אני יודע שאתה היית אוסקר. 470 00:40:13,664 --> 00:40:15,624 ואני יודע שאתה סיבכת אותי עם המשטרה. 471 00:40:15,624 --> 00:40:18,627 רוג'ר... -לא. אני לא רוצה לשמוע שקרים. 472 00:40:19,670 --> 00:40:21,630 באתי לכאן כדי לשאול אותך שאלה. 473 00:40:22,256 --> 00:40:23,257 תשאל. 474 00:40:24,842 --> 00:40:26,134 למה עשית את זה? 475 00:40:27,761 --> 00:40:29,054 היית חבר שלי. 476 00:40:32,516 --> 00:40:35,936 אולי מפני שלא אהבתי שאתה מרחרח סביב המשפחה שלי, 477 00:40:35,936 --> 00:40:38,981 כי אנחנו לא חברים. 478 00:40:40,065 --> 00:40:41,817 ומעולם לא היינו. 479 00:40:41,817 --> 00:40:44,945 אתה סתם זקן עצוב שגר ממול 480 00:40:44,945 --> 00:40:47,239 ואנחנו סובלים כי אנחנו אנשים נחמדים. 481 00:40:47,239 --> 00:40:51,869 ומפני שהיית מתעסק כנראה עם ילדים אילו יכולת, הלוא כן? 482 00:40:53,662 --> 00:40:55,163 אתה יודע שהתפללתי למענך? 483 00:40:58,417 --> 00:40:59,418 ואני סולח לך. 484 00:41:04,173 --> 00:41:08,051 אנשים כמוך, רוג'ר, לא יכולים לסלוח לאנשים כמוני. 485 00:41:09,428 --> 00:41:11,680 מחילה זורמת למטה. 486 00:41:12,764 --> 00:41:13,765 תזכור את זה. 487 00:41:24,443 --> 00:41:25,694 מי זה היה, יקירי? 488 00:41:27,779 --> 00:41:31,742 סתם איזה מטורלל דתי שהרצה לי על מחילה. 489 00:41:50,385 --> 00:41:51,512 נו, כבר. 490 00:41:52,513 --> 00:41:53,597 נו, כבר! 491 00:41:58,727 --> 00:42:01,313 מישהי מכן שמעה מאווה? היא לא עונה לי. 492 00:42:02,648 --> 00:42:05,067 אני לא יודעת איפה היא, אבל המפתח לחדר אצלה. 493 00:42:07,152 --> 00:42:09,780 אנחנו צריכות להשתכר. מבחינה רפואית. 494 00:42:11,406 --> 00:42:13,617 שלוש מנות וויסקי כפולות? -האמת, רק שתיים. 495 00:42:13,617 --> 00:42:14,618 מה? למה? 496 00:42:15,619 --> 00:42:17,329 בן שוהה בקרבת מקום. 497 00:42:19,164 --> 00:42:20,791 זה הלילה האחרון שלי איתו. 498 00:42:21,583 --> 00:42:22,626 הוא יודע את זה? 499 00:42:24,294 --> 00:42:25,295 עדיין לא. 500 00:42:26,255 --> 00:42:29,341 בכל מקרה, אחזור מוקדם בבוקר כדי לקחת את כולנו לגרייס. 501 00:42:31,927 --> 00:42:34,930 אני לא מאמינה לקשקוש הזה של "לילה אחרון יחד". 502 00:42:35,472 --> 00:42:37,099 הכלבה החרמנית. 503 00:42:37,891 --> 00:42:38,892 פאב? 504 00:42:39,476 --> 00:42:41,770 לא. נראה לי שאלך לישון. 505 00:42:41,854 --> 00:42:43,564 תכתבי לי מסרון כשאווה תחזור? 506 00:42:45,148 --> 00:42:46,525 את יודעת שאורסולה השיגה "פנטו"? 507 00:42:47,234 --> 00:42:48,443 מה? 508 00:42:50,362 --> 00:42:52,698 אווה לא תעשה דבר מבלי לספר לנו. 509 00:42:55,200 --> 00:42:56,743 את חושבת שהיא תעשה את זה? 510 00:42:57,578 --> 00:42:59,079 אני חושבת שהיא חושבת ככה. 511 00:42:59,079 --> 00:43:00,247 מה זה אומר? 512 00:43:02,875 --> 00:43:03,876 בקה? 513 00:43:04,835 --> 00:43:05,836 בקה! 514 00:43:14,178 --> 00:43:17,181 בדיוק חשבתי כמה זה נחמד כשזה רק שנינו. 515 00:43:21,935 --> 00:43:24,897 את באמת חייבת להיפגש עם אחיותייך מחר? 516 00:43:24,897 --> 00:43:27,316 ג'יי-פי, מאוחר מדי לבטל עכשיו. 517 00:43:28,066 --> 00:43:29,776 אני אחזור עד ארוחת הצהריים. 518 00:43:31,361 --> 00:43:33,572 אחיותייך מעולם לא חיבבו אותי, נכון? 519 00:43:42,748 --> 00:43:44,708 אבל את יודעת כמה זה כואב 520 00:43:45,751 --> 00:43:47,836 כשאני מרגיש שאת אוהבת אותן יותר מאשר אותי? 521 00:43:49,171 --> 00:43:50,422 אבל זה לא נכון. 522 00:43:54,760 --> 00:43:56,512 יופי. 523 00:43:57,638 --> 00:43:59,264 לחיי "רק אנחנו". 524 00:44:00,057 --> 00:44:01,183 רק אנחנו. 525 00:44:21,703 --> 00:44:22,788 בקה? 526 00:44:55,153 --> 00:44:56,864 הלוואי שהוא היה מניח לנו לנפשנו. 527 00:44:58,824 --> 00:45:02,077 בלעדיו היינו יכולים לחזור להיפגש כמו פעם. 528 00:45:38,530 --> 00:45:39,531 אוי. 529 00:45:41,533 --> 00:45:42,910 לאן הלכת אמש? 530 00:45:45,954 --> 00:45:46,955 פאב. 531 00:45:51,251 --> 00:45:52,503 פאב בוצי מאוד. 532 00:45:55,589 --> 00:45:56,590 אלוהים. 533 00:45:58,967 --> 00:46:00,177 מה הבעיה שלך? 534 00:46:07,851 --> 00:46:09,061 רק בודקת שאת כאן. 535 00:46:09,978 --> 00:46:11,104 איפה עוד אוכל להיות? 536 00:46:23,742 --> 00:46:24,952 בן? 537 00:46:31,667 --> 00:46:33,627 9:40 בבוקר - 538 00:46:33,627 --> 00:46:35,212 חרא! 539 00:46:35,879 --> 00:46:37,047 לא, לא, לא. 540 00:46:52,312 --> 00:46:53,730 שאתקשר לאורס? 541 00:46:54,314 --> 00:46:57,526 למה? היא בקושי מתפקדת לאחרונה. 542 00:47:03,240 --> 00:47:04,324 מה קרה? 543 00:47:04,408 --> 00:47:05,784 אני לא רוצה להיכנס לשם. 544 00:47:06,910 --> 00:47:09,705 תתקשרי לגרייס ותגידי לה לפגוש אותנו בקצה השביל. 545 00:47:09,705 --> 00:47:11,456 לא, לא אעשה את זה. 546 00:47:11,540 --> 00:47:14,209 תחבשי את כובע המסיבות ותתנהגי כרגיל. 547 00:47:26,054 --> 00:47:29,224 תחבשי את כובע המסיבות שלך. בבקשה. 548 00:47:29,725 --> 00:47:30,934 בבקשה! 549 00:47:35,856 --> 00:47:37,274 ואת פרצוף המסיבה שלך. 550 00:47:41,570 --> 00:47:42,821 כך טוב יותר. 551 00:47:42,905 --> 00:47:44,781 חרא. -מה לעזאזל? 552 00:47:45,741 --> 00:47:47,451 גרייס! -גרייס! 553 00:47:52,873 --> 00:47:53,790 מה? 554 00:47:54,291 --> 00:47:55,292 מה? 555 00:47:55,876 --> 00:47:58,587 ג'ון פול מת. הוא מת, אווה. הוא מת. 556 00:48:15,395 --> 00:48:16,396 מבוסס על הסדרה הבלגית "שבט" - 557 00:48:16,480 --> 00:48:17,481 שיצרה מאלין-שרה גוזין - 558 00:49:08,240 --> 00:49:10,242 תרגום: גיא רקוביצקי