1 00:00:24,608 --> 00:00:25,776 See tuleb lõpetuseks. 2 00:00:26,735 --> 00:00:28,987 Oi ei! Mis seal juhtus? 3 00:00:32,908 --> 00:00:34,243 Veider, et ta helistanud pole. 4 00:00:36,203 --> 00:00:38,747 Sa ju helistaksid, kui Donal poleks öö läbi koju tulnud? 5 00:00:38,747 --> 00:00:40,123 Ei tea. Helistaksin või? 6 00:00:42,251 --> 00:00:44,920 Ta helistab ilmselt esmalt politseisse, eks? 7 00:00:48,590 --> 00:00:49,800 Sa ei räägi minuga? 8 00:00:49,800 --> 00:00:53,178 Räägin ikka. Ma seedin seda ikka veel. 9 00:00:54,221 --> 00:00:55,722 Te poleks pidanud teda lubama. 10 00:00:55,806 --> 00:00:57,933 Nüüd kannab ta üksi süükoormat. 11 00:00:57,933 --> 00:01:00,143 Minu pärast sa ei muretsenud, kui teda sihtisin. 12 00:01:00,227 --> 00:01:01,353 Ega minu pärast. 13 00:01:01,353 --> 00:01:02,938 Ta on noorem kui... 14 00:01:04,313 --> 00:01:05,732 Ta on põhimõtteliselt laps. 15 00:01:05,816 --> 00:01:08,902 Ta on 29. Mis tapmise piirvanus on? 16 00:01:08,986 --> 00:01:10,779 Üldsegi, me pole laskekomando. 17 00:01:11,572 --> 00:01:14,199 Teadsime alati, et üks meist laseb lõpliku kuuli. 18 00:01:15,200 --> 00:01:16,285 Tore küll. 19 00:02:41,286 --> 00:02:42,287 Becka! 20 00:02:42,371 --> 00:02:44,581 Oota. Becka, oota! 21 00:02:45,582 --> 00:02:47,835 Ma ei saa hingata. - Seal oli ilmselt tööriistu! 22 00:02:47,835 --> 00:02:50,128 Kas seal oli tööriistu? - Ei olnud, kontrollisime! 23 00:02:50,212 --> 00:02:52,506 Mis juhtus? - Ta on surematu. Nagu kuradi prussakas. 24 00:02:52,506 --> 00:02:53,924 Keegi oli seal! 25 00:02:55,843 --> 00:02:57,052 Mis siis, kui see oli Minna? 26 00:02:58,470 --> 00:02:59,471 Mida te teete? 27 00:03:00,305 --> 00:03:02,391 Sünnipäevaplaani! Mine tagasi tuppa, sa spioon! 28 00:03:02,391 --> 00:03:04,935 Mine tuppa! - Vabandust! 29 00:03:06,186 --> 00:03:07,521 Pean sinna minema. 30 00:03:07,521 --> 00:03:10,524 Ei, oot. Mis... - Miks ta siin on? Ta ei käi kunagi. 31 00:03:10,524 --> 00:03:12,317 Pole oluline. Hea, et ta tuli. 32 00:03:12,401 --> 00:03:14,862 Hoiame teda siin, kuni Minna üle vaatad, eks? 33 00:03:14,862 --> 00:03:18,156 Kõnni! Ära jookse. Ütleme, et oled haige. 34 00:03:18,240 --> 00:03:19,825 Mul on paha olla. 35 00:03:20,701 --> 00:03:21,702 Mida? 36 00:03:21,702 --> 00:03:23,871 Olgu, lapsed, sööma! - Tuleme! 37 00:03:24,621 --> 00:03:27,082 Blanaid, kas su isa ähvardas taskuraha ära võtta? 38 00:03:27,082 --> 00:03:28,166 See juhtuski või? 39 00:03:28,250 --> 00:03:29,293 Mitte mingil juhul. 40 00:03:30,043 --> 00:03:36,049 Üks liiklushuligaan. Väga kuri vend. Aga sain ta numbrimärgi. 41 00:03:37,509 --> 00:03:39,553 JP, võtad ehk istet? 42 00:03:40,095 --> 00:03:43,807 Ei, ma ei jää sööma. Lähen ema juurde. 43 00:03:43,891 --> 00:03:46,435 Ei. Mida? Jää ikka. 44 00:03:46,435 --> 00:03:48,645 Võid istuda Becka kohale. 45 00:03:49,229 --> 00:03:50,147 Oo, jah. 46 00:03:50,147 --> 00:03:51,982 See on hea mõte, JP. Jää meiega. 47 00:03:51,982 --> 00:03:53,692 Ei, tahtsin vaid tüdrukud ära tuua. 48 00:03:53,692 --> 00:03:56,612 Pean emale toidukaubad viima. Pidin juba eile. 49 00:04:09,708 --> 00:04:10,792 Minna! 50 00:04:13,086 --> 00:04:14,338 Minna, mina siin! 51 00:04:16,464 --> 00:04:17,423 Minna! 52 00:04:47,913 --> 00:04:50,624 Helistasid Beckale. Jäta teade, sa tola. 53 00:04:50,624 --> 00:04:54,086 Becka, ta läheb sinna, nii et lihtsalt... palun... 54 00:04:54,086 --> 00:04:56,463 kuula seda pagana teadet! 55 00:05:00,008 --> 00:05:01,134 Hei! 56 00:05:01,218 --> 00:05:02,719 Serveerime magustoitu? 57 00:05:03,220 --> 00:05:05,472 Muidugi. Jah, hakkame pihta. 58 00:05:07,933 --> 00:05:10,269 Kõik käituvad täna kuidagi kummaliselt. 59 00:05:10,269 --> 00:05:11,603 Tõesti? 60 00:05:12,479 --> 00:05:14,690 Ma ei tea, miks. 61 00:05:15,274 --> 00:05:17,359 Issand jumal. 62 00:05:24,700 --> 00:05:28,662 Ema! Kus sa oled? - Oi, persse! 63 00:05:28,662 --> 00:05:32,207 Kus sa oled? Tõin sulle süüa. 64 00:05:32,291 --> 00:05:33,375 Tõin veidi... 65 00:05:34,168 --> 00:05:35,210 Märg. 66 00:05:36,170 --> 00:05:39,965 Paistab, et sööd nüüdpaar päeva kalapulki. 67 00:05:39,965 --> 00:05:41,425 Ema! 68 00:05:48,807 --> 00:05:49,892 Ema! 69 00:05:50,475 --> 00:05:52,519 Persse. - Ema! 70 00:05:52,603 --> 00:05:53,729 Kus sa oled? 71 00:06:14,708 --> 00:06:15,709 Ema! 72 00:07:35,581 --> 00:07:38,876 Aga ema, mida sa teed? 73 00:07:44,923 --> 00:07:46,383 Mida sa teed, ema? 74 00:07:54,683 --> 00:07:55,851 Oi, sa oled nii külm! 75 00:08:43,315 --> 00:08:46,985 Tere! Mõtlesin, et tulen Minnale külla. - Arvasin, et sa oled haige. 76 00:08:47,653 --> 00:08:50,781 Õdedest on lihtsalt kõrini. Tahtsin Minnat näha. 77 00:08:52,699 --> 00:08:55,369 Ta magab. 78 00:08:55,369 --> 00:08:56,745 Tulen sisse ja ootan. - Ei. 79 00:08:56,745 --> 00:08:59,456 Ma ei taha, et sa siin talle halba mõju avaldaksid. 80 00:09:00,123 --> 00:09:01,124 Mine ära. 81 00:09:19,476 --> 00:09:20,394 Persse! 82 00:09:37,369 --> 00:09:39,288 Becka. Jumal tänatud! 83 00:09:39,288 --> 00:09:40,706 Ta ütles, et Minna magab. 84 00:09:41,373 --> 00:09:42,541 Rääkisid temaga? 85 00:09:42,541 --> 00:09:44,334 Pean teadma. - Mida sa talle ütlesid? 86 00:09:44,418 --> 00:09:46,628 Ei midagi. Lihtsalt, et tahtsin Minnat näha. 87 00:09:46,712 --> 00:09:48,172 Pean sinna sisse saama! 88 00:09:48,172 --> 00:09:50,340 Tean, et teadmatus on kohutav, 89 00:09:50,424 --> 00:09:53,218 aga sisse tungimine teeb asja ainult hullemaks. 90 00:09:53,302 --> 00:09:54,303 Tal on õigus. 91 00:09:54,303 --> 00:09:57,598 Peame normaalselt käituma, eks? Ära ootama. 92 00:09:57,598 --> 00:09:59,349 Heida pikali, toon sulle süüa. 93 00:09:59,433 --> 00:10:00,392 Ma ei saa süüa. 94 00:10:00,392 --> 00:10:02,811 Siis toon sulle karbi veini, eks? 95 00:10:02,895 --> 00:10:04,813 Mine heida lihtsalt pikali. - Ma ei saa. 96 00:10:04,897 --> 00:10:07,191 Käi siis ringi, aga tee seda siin. 97 00:10:07,858 --> 00:10:09,234 Mitte Minna maja ees. 98 00:10:12,029 --> 00:10:15,365 Kui Minna on seal sees... - Ma ei saa sellele mõeldagi. 99 00:10:15,449 --> 00:10:19,828 Räägin, et ta võib kahtlustada... - Ei, see paistab kui õnnetus. 100 00:10:20,913 --> 00:10:22,289 Kui ta ongi seal, 101 00:10:23,582 --> 00:10:25,459 siis on see JP probleem. 102 00:11:04,248 --> 00:11:05,624 Mida... 103 00:11:28,313 --> 00:11:30,107 Millist teenust vajate? 104 00:11:31,483 --> 00:11:34,736 Leidsin just oma ema voodist ja ta ei reageeri. 105 00:11:38,490 --> 00:11:42,286 Arvan, et ta võis eile une pealt surra. 106 00:11:42,286 --> 00:11:44,496 Millal ta viimati teadvusel oli? Teate? 107 00:11:46,164 --> 00:11:49,626 Halloo? Vabandust, härra, olete veel seal? 108 00:12:03,223 --> 00:12:04,474 Võta vastu. 109 00:12:07,561 --> 00:12:08,854 Tšau, kullake. 110 00:12:08,854 --> 00:12:11,815 Oleme tüdrukutega siin. Kõik kombes? 111 00:12:12,733 --> 00:12:17,279 Tore, et kõik koos olete. Ma ei tahtnud, et Becka oleks üksinda. 112 00:12:18,113 --> 00:12:20,741 Becka, Minna on surnud. 113 00:12:20,741 --> 00:12:22,326 Ei. Grace. 114 00:12:23,035 --> 00:12:25,329 Ta suri eile öösel une pealt. 115 00:12:25,329 --> 00:12:27,080 Une pealt? - Mul on nii kahju. 116 00:12:27,956 --> 00:12:30,751 Kui saame midagi teha, siis... 117 00:12:30,751 --> 00:12:34,171 John Paul vajab mind nüüd. Räägime hiljem, eks? 118 00:12:34,713 --> 00:12:36,006 Olgu, kallis. Armastame sind. 119 00:12:39,426 --> 00:12:40,427 Oi, Becka. 120 00:12:42,262 --> 00:12:43,931 Mida ma tegin? 121 00:12:43,931 --> 00:12:47,017 Kuula. Kuula mind! Seda poleks juhtunud, 122 00:12:47,017 --> 00:12:50,062 kui see jobu poleks oma surnud isa kuradi külmikusse lukustanud! 123 00:12:50,062 --> 00:12:53,524 Ta teadis ilmselt, et George on seal. Läks teda ilmselt vaatama. 124 00:12:53,524 --> 00:12:57,402 Ma tean. Jah. Jah. - Või surigi päriselt voodis. 125 00:12:58,153 --> 00:13:01,907 Jumala eest. Ta peidab oma jälgi! 126 00:13:01,907 --> 00:13:05,577 Ei, ta ei saa. Ta ei saa sellega ka puhtalt pääseda. 127 00:13:05,661 --> 00:13:08,622 Kui ta valetab Minna kohta, räägin mina tõtt George'i kohta. 128 00:13:08,622 --> 00:13:11,250 Ma paljastan ta, isegi kui langen koos temaga. 129 00:13:11,250 --> 00:13:14,127 Ei, sest kui sina langed, langeme ka meie. 130 00:13:14,211 --> 00:13:15,629 Jää vait, Ursula! 131 00:13:15,629 --> 00:13:17,881 Peame sinna minema, enne kui ta George'i liigutab. 132 00:13:17,965 --> 00:13:21,176 Ja mida me teeme? - Ma ei tea. Pilti! 133 00:13:21,260 --> 00:13:24,429 Ja edasi? Me ei saa politseisse minna. 134 00:13:24,513 --> 00:13:26,014 Sellest saad ju aru, Becka? 135 00:13:26,098 --> 00:13:27,307 Ma ei taha teda kuulata. 136 00:13:27,391 --> 00:13:29,309 Lihtsalt, palun! 137 00:13:31,770 --> 00:13:33,981 Olgu, parem, kui meil on see pilt. 138 00:13:33,981 --> 00:13:35,858 Ei. - Lihtsalt, et meil oleks midagi, 139 00:13:35,858 --> 00:13:37,651 mida tema vastu kasutada. 140 00:13:37,651 --> 00:13:38,861 Ei, see on liiga ohtlik. 141 00:13:38,861 --> 00:13:41,321 Ma lähen sinna. Teiega või ilma. 142 00:13:41,405 --> 00:13:43,866 Ei. Ma tulen sinuga. Eks? 143 00:13:49,621 --> 00:13:51,540 Mida kuradit? Kus ta on? 144 00:13:53,292 --> 00:13:54,918 Ma ei suuda seda uskuda. 145 00:13:57,838 --> 00:13:58,839 Becka. 146 00:14:01,216 --> 00:14:02,551 Ma ei taha siin olla. 147 00:14:02,551 --> 00:14:03,635 Olgu. 148 00:14:16,273 --> 00:14:17,274 Persse. 149 00:14:18,650 --> 00:14:20,110 Mida te siin teete? 150 00:14:20,194 --> 00:14:22,154 Me lihtsalt... - Ma tahtsin vaadata... 151 00:14:22,154 --> 00:14:23,530 Mida? 152 00:14:23,614 --> 00:14:26,950 Me lihtsalt... Becka arvas, et jättis mingid massaažiasjad siia... 153 00:14:27,034 --> 00:14:29,244 Mida? Külmkambrisse? 154 00:14:31,538 --> 00:14:35,125 Me ei käinud külmkambris. Hakkame nüüd minema. Vabandust. 155 00:14:37,961 --> 00:14:40,005 Becka, ma tean, et olid eile õhtul siin. 156 00:14:43,509 --> 00:14:45,636 Panid talle ninaneedi. 157 00:14:45,636 --> 00:14:47,888 Võtsin selle ära, sest see nägi odav välja. 158 00:14:50,432 --> 00:14:51,642 Tunneme sulle kaasa. 159 00:15:04,071 --> 00:15:06,323 Ta teab. Ta teab, pagan küll. 160 00:15:06,823 --> 00:15:08,450 Miks me muidu seal all olime? 161 00:15:08,534 --> 00:15:11,203 Ta teab, et teame George'i kohta. - Mind ei huvita. 162 00:15:11,703 --> 00:15:13,121 Minna on surnud. 163 00:15:13,205 --> 00:15:15,123 See oli minu süü. - Jah, meie süü. 164 00:15:15,999 --> 00:15:17,376 Sa isegi ei teadnud sellest. 165 00:15:18,043 --> 00:15:20,712 Mina alustasin sellega. Oleme kõik süüdi. 166 00:15:21,755 --> 00:15:24,550 Persse. Kas ta teab seda? Kas ta teab, et me... 167 00:15:24,550 --> 00:15:26,093 Ära räägi temast. 168 00:15:27,845 --> 00:15:29,972 Mu süda murdub, Eva. 169 00:15:32,182 --> 00:15:35,102 Anna andeks. Anna andeks. 170 00:15:37,396 --> 00:15:38,397 Anna andeks, Becka. 171 00:15:41,608 --> 00:15:42,734 Becka. 172 00:15:45,529 --> 00:15:46,572 Becka! 173 00:17:01,063 --> 00:17:02,689 Sa kadusid täitsa ära. 174 00:17:04,358 --> 00:17:06,401 Sa ei öelnud, et JP välja kaevasite. 175 00:17:07,069 --> 00:17:10,948 Ütle mulle siis tõtt, sest mu vend on mõistust kaotamas. 176 00:17:11,990 --> 00:17:14,576 Veider küll, Matt, aga ma ei hooli su vennast. 177 00:17:15,452 --> 00:17:16,619 Hoolin oma õest. 178 00:17:16,703 --> 00:17:18,789 Te ei maksa talle tema osa. Miks? 179 00:17:19,998 --> 00:17:22,501 Sa olid sadamas, kui JP sulpsu tegi. 180 00:17:22,501 --> 00:17:24,002 Gabriel nägi sind Evaga. 181 00:17:24,586 --> 00:17:28,006 Jah, me käisime lihtsalt sõitmas või lõbutsemas. Olin täis. 182 00:17:28,006 --> 00:17:31,510 Tahtsin, et Eva viiks mu Gabrieli paadile. Mõtlesin, et saame seal juua. 183 00:17:31,510 --> 00:17:33,470 Nii et te ei näinud JP autot? 184 00:17:33,554 --> 00:17:36,056 Me ei märganud autosid, vaatasime paate. 185 00:17:37,099 --> 00:17:38,141 Miks sa küsid? 186 00:17:38,225 --> 00:17:40,811 Ja see punnitatud sõprus Minnaga. Mis värk sellega oli? 187 00:17:41,395 --> 00:17:43,021 See polnud punnitatud sõprus. 188 00:17:47,818 --> 00:17:49,820 Nägin tšekki, mille ta sulle kirjutas, Becka. 189 00:17:49,820 --> 00:17:51,363 Seda antiikset tšekki? 190 00:17:53,323 --> 00:17:55,117 Seda polnud ju rahaks tehtud? 191 00:17:56,034 --> 00:17:57,494 Sa ei saaks aru, 192 00:17:57,578 --> 00:17:59,830 sest te vennaga mõtlete ainult rahast. 193 00:17:59,830 --> 00:18:03,083 Ütleb naine, kes palus annetust mehelt, keda vihkas. 194 00:18:03,083 --> 00:18:04,001 See polnud... 195 00:18:04,001 --> 00:18:06,461 Nii et see oli kokkusattumus, et ta suri mõni nädal enne JP-d... 196 00:18:06,545 --> 00:18:09,923 Jah, see oli kuradi kokkusattumus! - Sa oled petis, Becka! 197 00:18:10,007 --> 00:18:11,341 Ja sa kasutad inimesi ära. 198 00:18:11,425 --> 00:18:13,886 Nägid Minnat ja kasutasid võimalust. Minuga teed sama. 199 00:18:13,886 --> 00:18:16,847 Sina oled petis! Teesklesid, et meeldin sulle. 200 00:18:18,348 --> 00:18:21,685 Minna oli mu sõber ja ma igatsen teda! - Lõpeta, Becka. 201 00:18:22,603 --> 00:18:24,938 Ma igatsen teda! - Lõpeta. 202 00:18:26,523 --> 00:18:27,941 Anna andeks. 203 00:18:33,405 --> 00:18:34,323 Anna andeks. 204 00:19:18,033 --> 00:19:19,451 Tšau. Kõik korras? 205 00:19:20,160 --> 00:19:21,161 Jah. 206 00:19:23,705 --> 00:19:24,873 Kus sa oled? 207 00:19:27,459 --> 00:19:28,627 Sa oled temaga. 208 00:19:31,046 --> 00:19:34,049 Jah. - Sa oled loll. Ta valetab sulle. 209 00:19:34,049 --> 00:19:37,386 Nad tapsid ta Wicklow's. Ma ei saa seda tõestada, aga tean, et nii oli. 210 00:19:49,022 --> 00:19:50,732 Keegi tahab kallistust? 211 00:20:10,794 --> 00:20:12,588 Tom? 212 00:20:17,426 --> 00:20:19,636 Pead maksma? Asi on selles? 213 00:20:22,222 --> 00:20:25,893 Olgu, nii et... oleme pankrotis. 214 00:20:27,102 --> 00:20:28,854 Vähemalt on see tehtud. Lõpetatud. 215 00:20:28,854 --> 00:20:30,230 Olen nii kõvasti pingutanud. 216 00:20:30,898 --> 00:20:32,232 Ma ei hooli. 217 00:20:33,317 --> 00:20:36,278 Ma hoolin sinust ja sellest lapsest. 218 00:20:37,196 --> 00:20:38,488 Tule siia. 219 00:20:39,948 --> 00:20:42,576 Võime mööblipoe taga kastis elada. 220 00:20:42,576 --> 00:20:45,245 Mind ei koti, peaasi, et olete minuga. 221 00:20:51,793 --> 00:20:53,629 Matt on Garvey-tüdrukusse armunud. 222 00:20:53,629 --> 00:20:55,214 Ma ju ütlesin. 223 00:20:56,465 --> 00:20:58,592 Tahaksin nende Garveydega kohtuda. 224 00:21:00,010 --> 00:21:01,553 Milline ta on? 225 00:21:01,637 --> 00:21:04,556 Lisaks sellele, et ta on mõrva kaasosaline? 226 00:21:04,640 --> 00:21:05,807 Ma ei tea. Kena? 227 00:21:11,522 --> 00:21:13,232 Midagi on veel, jah? 228 00:21:22,366 --> 00:21:25,494 Kui me ei saa Williamsi nõuet ära maksta, hakatakse asja uurima. 229 00:21:26,787 --> 00:21:28,288 Nii. Ja siis? - Ja... 230 00:21:30,457 --> 00:21:31,959 nad leiavad eest segaduse. 231 00:21:33,460 --> 00:21:36,129 Missuguse segaduse? - Petturliku segaduse. 232 00:21:38,841 --> 00:21:42,678 Williamsi nõue ei läinud süsteemi. Mingit kindlustust polnud. 233 00:21:43,554 --> 00:21:46,974 Isa võttis lihtsalt igakuised maksed ja kulutas need ära. 234 00:21:46,974 --> 00:21:48,892 Kui uurimist alustatakse, 235 00:21:48,976 --> 00:21:51,645 leitakse see ja kõik teised poliisid, 236 00:21:51,645 --> 00:21:53,772 mis polnud mitte midagi väärt. 237 00:21:53,856 --> 00:21:57,693 Ta pettis oma kliente aastaid ja mina olen aidanud seda varjata. 238 00:21:59,403 --> 00:22:01,405 Kas sa räägid vangistusest, Thomas? 239 00:22:16,211 --> 00:22:19,006 Tunnen kaasa. - Ära tõmba teda meile kaela, Eva. 240 00:22:23,510 --> 00:22:24,636 Tule siia. 241 00:22:25,637 --> 00:22:26,638 Vaesekene. 242 00:22:29,766 --> 00:22:31,977 MA EI SUUDA TÄNA SEDA JOBU NÄHA. VABANDUST. MUSI. 243 00:22:33,353 --> 00:22:34,563 Urs ei tule. 244 00:22:35,981 --> 00:22:38,066 Miks? Nii lõbus on. 245 00:22:40,277 --> 00:22:41,904 Minnale poleks see meeldinud. 246 00:22:44,740 --> 00:22:46,450 Ta on väärt korralikku ärasaatmist. 247 00:22:46,450 --> 00:22:49,203 Jah. Alkoholivaba matus. 248 00:22:50,120 --> 00:22:52,456 Ta oli iga kord võtune, kui mina teda nägin. 249 00:22:52,456 --> 00:22:54,041 Ta oli dementne, Bibi. 250 00:22:54,708 --> 00:22:56,293 Ei, mõtlen lisaks sellele. 251 00:22:58,337 --> 00:23:01,840 See oli ta lemmik. Võtan ta terviseks, kui keegi teine seda ei tee. 252 00:23:01,924 --> 00:23:03,550 Sellest pole abi, kullake. 253 00:23:05,302 --> 00:23:07,095 Vaat, kes räägib. 254 00:23:11,517 --> 00:23:13,185 Mul on temast pausi vaja. 255 00:23:13,185 --> 00:23:15,604 Vaata, et ta midagi lolli ei teeks. 256 00:23:31,703 --> 00:23:33,580 Mis juhtus? - Pole oluline. 257 00:23:34,248 --> 00:23:36,500 Ta nimetab sind liiklushuligaaniks. 258 00:23:36,500 --> 00:23:37,835 Rääkisin temaga. 259 00:23:37,835 --> 00:23:39,878 Mida sa ütlesid? - Et ta hoiaks eemale. 260 00:23:39,962 --> 00:23:41,547 Ja siis lõid teda? - Jah, lõin teda. 261 00:23:41,547 --> 00:23:43,173 Jumala eest, Ben. 262 00:23:43,882 --> 00:23:45,551 Milleks õli tulle valada? 263 00:23:48,345 --> 00:23:49,429 Kas keegi nägi sind? 264 00:23:50,430 --> 00:23:52,099 Mida sa siis ootad? 265 00:23:52,724 --> 00:23:55,561 Pärast seda, mida ta sulle tegi, peaks see sitakott vangis olema. 266 00:24:00,524 --> 00:24:01,567 Näita oma kätt. 267 00:24:13,996 --> 00:24:15,163 Tegid seda minu nimel? 268 00:24:25,132 --> 00:24:26,758 Teeksin sinu nimel kõike, Urs. 269 00:24:41,648 --> 00:24:43,442 Inimesed ütlevad, et tema aeg oli käes. 270 00:24:45,110 --> 00:24:46,737 Ta elas pika elu. 271 00:24:46,737 --> 00:24:48,572 Aga ta polnud valmis surema. 272 00:24:49,364 --> 00:24:52,659 Arvan, et su ema suri päeval, mil ütlesid, et George jättis ta. 273 00:24:52,743 --> 00:24:55,037 Ta leidis vaid tee mehe juurde tagasi. 274 00:24:55,871 --> 00:24:57,080 Hei. 275 00:24:57,581 --> 00:24:59,124 Tšau, kõik kombes? 276 00:24:59,208 --> 00:25:01,335 Kõik on hästi. Muretsen vaid selle mehe pärast. 277 00:25:01,335 --> 00:25:02,252 Jah. 278 00:25:02,336 --> 00:25:03,754 Lähme minema, mamma. 279 00:25:04,421 --> 00:25:07,883 Läheme su sünnipäevaks majakesse. Otsime ATV välja. 280 00:25:07,883 --> 00:25:09,259 Ta vihkab ATV-ga sõitmist. 281 00:25:10,135 --> 00:25:13,931 Ja ta veedab oma sünnipäeva õdedega, nagu tavaliselt. 282 00:25:13,931 --> 00:25:16,266 Ta on minu abikaasa ja veedab selle minuga. 283 00:25:16,350 --> 00:25:18,519 Majake pole valmis. See on ehitusplats. 284 00:25:18,519 --> 00:25:20,437 Vajabki tegelikult naiselikku kätt. 285 00:25:20,521 --> 00:25:23,148 Äkki teie liituksite meiega järgmisel hommikul 286 00:25:23,232 --> 00:25:25,400 ja veedame pool päeva hotelli spaas? 287 00:25:25,484 --> 00:25:27,861 Issand. Mäletad mu 35ndat? 288 00:25:28,529 --> 00:25:31,657 Jäime kõik baaris purju ja läksime majakesse. 289 00:25:31,657 --> 00:25:34,409 Me ei korda seda kohutavat õhtut. 290 00:25:35,118 --> 00:25:37,746 Purjus hulkurid jäävad ära. 291 00:25:38,580 --> 00:25:40,332 Kõik on hästi. Hiljem näeme. 292 00:25:42,042 --> 00:25:43,043 Eva. 293 00:25:45,212 --> 00:25:46,213 Ta on endast väljas. 294 00:25:46,213 --> 00:25:49,758 Helistan sulle. Armastan sind. - Olgu. Armastan sind. Jah, helista. 295 00:25:49,842 --> 00:25:50,676 Becka! 296 00:25:50,676 --> 00:25:52,135 Kõik korras, väikseke? 297 00:25:53,428 --> 00:25:55,931 Jah, oleme kombes. Muretsen John Pauli ja... 298 00:25:57,099 --> 00:25:58,100 Grace. 299 00:26:14,199 --> 00:26:15,200 Oscar. 300 00:26:26,044 --> 00:26:28,130 Me teeme ümberkorraldusi, Eva. 301 00:26:29,673 --> 00:26:32,676 Kui varem käisid töötajad sinu juures kliendikontosid kinnitamas, 302 00:26:32,676 --> 00:26:34,678 tulevad nad edaspidi minu juurde. 303 00:26:35,846 --> 00:26:37,514 Sealhulgas sina. 304 00:26:39,474 --> 00:26:41,268 Ja sa oled sellega nõus? 305 00:26:41,768 --> 00:26:44,646 JP sõnul on viimasel ajal vigu ette tulnud... 306 00:26:44,730 --> 00:26:47,941 Ja sa usud teda? - Jah, ma usun teda, Eva. 307 00:26:48,025 --> 00:26:51,612 Sa oled viimasel ajal hajameelne olnud. See pole üldse sinu moodi. 308 00:26:52,529 --> 00:26:55,199 Ja oleme saanud kaebuseid. 309 00:26:55,699 --> 00:26:57,910 Kaebuseid? Mille kohta täpsemalt... 310 00:26:57,910 --> 00:27:02,247 Klientidelt, nad on tundnud alkoholi haisu. 311 00:27:03,123 --> 00:27:06,960 Mitte ainult su hingeõhus. Paistab, et higistad ka alkoholi... 312 00:27:09,379 --> 00:27:10,631 mis ütleb juba nii mõndagi. 313 00:27:18,555 --> 00:27:20,891 Eva. 314 00:27:45,624 --> 00:27:47,167 See ei meeldi Grace'ile, 315 00:27:47,251 --> 00:27:49,628 nii et loodan, et oleme tema nimel tsiviliseeritud. 316 00:27:49,628 --> 00:27:53,549 Sest, Eva, ma ei kao kusagile. 317 00:27:54,883 --> 00:27:57,719 Tean, et Becka oli tol õhtul seal, kui Minna suri, 318 00:27:57,803 --> 00:27:59,930 ja mõtlesin: „Miks ta Minnale halba tahtis?“ 319 00:27:59,930 --> 00:28:01,014 Sellele pole vastust. 320 00:28:01,098 --> 00:28:04,059 Ja siis meenus mulle veider mälestus, et nägin teda oma magamistoas 321 00:28:04,059 --> 00:28:05,853 tol õhtul, kui sadamas vette kukkusin. 322 00:28:05,853 --> 00:28:09,565 Siis mõtlesin: „Ah, ole nüüd. Lõpeta lollused. See pole võimalik.“ 323 00:28:09,565 --> 00:28:13,402 Aga siin ta on jälle, veel üks kord, kohas, kus ei peaks olema. 324 00:28:14,236 --> 00:28:17,364 Ja siis meenus mulle täna hommikul veel miski. 325 00:28:18,407 --> 00:28:22,494 Mulle meenus, et Garvey tüdrukud on kui rotid. 326 00:28:23,120 --> 00:28:27,207 Kus on üks, seal on teisigi, seetõttu tuleb nende pesa mürgitada. 327 00:28:28,250 --> 00:28:32,087 Kao mu auto juurest või ajan su alla nagu mõne looma. 328 00:28:32,171 --> 00:28:34,756 Hea küll, muidugi. Pole probleemi. Palun. 329 00:28:48,729 --> 00:28:51,231 112 KÕNE 330 00:28:51,315 --> 00:28:54,860 Hädaabi. Mis teenus? - Jessas, te olete kiired. 331 00:28:54,860 --> 00:28:56,403 MÄLESTADES MINNA WILLIAMSIT 332 00:28:56,403 --> 00:28:58,488 Kõik on hästi. Olete siin. 333 00:28:59,573 --> 00:29:01,200 POLITSEI 334 00:29:03,911 --> 00:29:07,289 Jah, ei. Olgu. Ei tee nii. Ei. Olgu, olemas. 335 00:29:07,289 --> 00:29:09,791 Ta hoidis meest aastaid külmikus. 336 00:29:09,875 --> 00:29:12,794 Issand jumal. Seepärast ta... 337 00:29:12,878 --> 00:29:13,879 Vabandust! 338 00:29:15,422 --> 00:29:16,632 Aitäh! 339 00:29:17,382 --> 00:29:19,968 Ma ei uskunud ta juttu George'i kohta, Eva. 340 00:29:20,052 --> 00:29:21,178 Olgu. 341 00:29:21,762 --> 00:29:26,266 Issand. Ta sõber suri hiljuti, nii et ta... 342 00:29:26,350 --> 00:29:29,311 Ta oksendas, nii et hullem peaks möödas olema. 343 00:29:29,311 --> 00:29:31,563 Olgu. - Aga ta oksendas hauale, 344 00:29:31,647 --> 00:29:33,857 nii et helistage ehk hommikul isa Doyle'ile. 345 00:29:33,941 --> 00:29:36,151 See tuleks puhtaks loputada või... 346 00:29:36,235 --> 00:29:39,279 Isa D... Jah. Helistan. Teen ära. Jah. 347 00:29:39,363 --> 00:29:43,158 Nad ei kuula mind! Ütle neile, et tapsin Minna. 348 00:29:43,242 --> 00:29:44,868 Ma tapan kohe sinu ära! 349 00:29:44,952 --> 00:29:47,329 Hei, kui teil on kodus Dioralyte'i, siis see aitab. 350 00:29:48,038 --> 00:29:49,581 Hea mõte! Aitäh! 351 00:29:50,082 --> 00:29:51,792 Kena maja! 352 00:29:51,792 --> 00:29:53,293 Aitäh! 353 00:29:55,003 --> 00:29:56,421 Ütle neile! 354 00:29:56,505 --> 00:29:57,631 Palun jää vait. 355 00:29:59,383 --> 00:30:02,261 Issand jumal, uskumatu, et ta rääkis politseiga. 356 00:30:02,261 --> 00:30:05,806 Rahune maha. Nad olid kaks kohalikku tobu. - Ta on probleem. 357 00:30:05,806 --> 00:30:08,600 Ma ju ütlesin, et nii juhtub, kui ta kaasame, kas pole? 358 00:30:08,684 --> 00:30:10,519 Ma kuulen ju kuradi kõike. 359 00:30:10,519 --> 00:30:12,896 Tean, et see on raske, 360 00:30:12,980 --> 00:30:17,484 aga sa pead leidma viisi, kuidas sellega toime tulla. 361 00:30:17,568 --> 00:30:19,236 Sul on kerge öelda. 362 00:30:19,236 --> 00:30:22,114 Ta ei võtnud sult silma ega šantažeerinud sind. 363 00:30:22,906 --> 00:30:24,449 Ega pannud sind kedagi tapma. 364 00:30:29,955 --> 00:30:32,708 Vabandust. Tean, mida ta sulle tegi. 365 00:30:34,835 --> 00:30:36,628 Gabriel ja su töö. 366 00:30:40,924 --> 00:30:43,343 See eutanaasiaravim, millest sa rääkisid, 367 00:30:43,427 --> 00:30:45,512 saaksid seda haiglast? - Mida kuradit, Eva? 368 00:30:45,596 --> 00:30:50,058 Ei, ma viin selle lõpule. Sel nädalavahetusel Wicklow's. 369 00:30:50,142 --> 00:30:51,768 Ei. 370 00:30:51,852 --> 00:30:54,396 Me läheme sinna Grace'i sünnipäeva tähistama. 371 00:30:54,396 --> 00:30:57,274 See, mida ta mulle tööl ütles, oli ähvardus. 372 00:30:57,274 --> 00:30:59,610 Ta on meil jälil. 373 00:30:59,610 --> 00:31:01,612 Jälil? - Noh, mida ta siis teab? 374 00:31:01,612 --> 00:31:04,406 Seda, mida ta kahtlustab. - Mida täpsemalt? 375 00:31:04,406 --> 00:31:06,783 Et Becka oli kuidagi Minna surmaga seotud, 376 00:31:06,867 --> 00:31:09,161 või et me tahame teda tappa? - Ma ei tea. 377 00:31:09,161 --> 00:31:10,287 Kõike seda. 378 00:31:12,122 --> 00:31:13,290 Saad selle hankida? 379 00:31:13,290 --> 00:31:16,043 Pentobarbitaali? Töölt mitte. 380 00:31:18,253 --> 00:31:20,631 Tean kahtlast loomaarsti. Võin uurida. - Issand... 381 00:31:22,257 --> 00:31:25,427 Liiga ohtlik on niimoodi kiirustada. Sa oled hooletu. 382 00:31:25,511 --> 00:31:27,763 Sina olid esimene, kes ta surma tahtis. 383 00:31:27,763 --> 00:31:29,014 Ma teen ära. 384 00:31:29,014 --> 00:31:31,058 Olen juba niikuinii tapnud. 385 00:31:31,975 --> 00:31:33,477 Mind puuakse niikuinii üles. 386 00:31:33,477 --> 00:31:34,728 Kedagi ei pooda üles. 387 00:31:35,312 --> 00:31:36,855 See on minu. 388 00:31:36,939 --> 00:31:39,816 Saan hakkama. Tean, et saan. 389 00:31:39,900 --> 00:31:40,943 On see fakt? 390 00:31:41,902 --> 00:31:44,655 Sest praegu tundud sa suuremgi probleem kui tema. 391 00:31:45,531 --> 00:31:46,782 Me ei tee seda. 392 00:31:55,415 --> 00:31:56,667 Hangi see kraam. 393 00:32:05,092 --> 00:32:06,218 Olen tunni pärast tagasi. 394 00:32:06,218 --> 00:32:08,679 Ära ole nii mures. Ma ei ütle talle midagi. 395 00:32:09,346 --> 00:32:11,181 Tahan lihtsalt õiguslikku poolt arutada. 396 00:32:11,807 --> 00:32:14,935 Mis mõte on sõbrast juristil, kui teda ei kasuta, mis? 397 00:32:14,935 --> 00:32:16,520 Sul pole sõpru. 398 00:32:17,521 --> 00:32:18,522 See on tõsi. 399 00:32:19,189 --> 00:32:20,399 Armastan sind, Thomas. 400 00:32:22,818 --> 00:32:23,986 Ma tean. 401 00:32:46,550 --> 00:32:47,551 Olgu. 402 00:33:32,471 --> 00:33:33,472 Ei. 403 00:33:44,233 --> 00:33:45,567 Käes, Becka Garvey. 404 00:34:08,047 --> 00:34:09,550 Jätsin oma pagana rahakoti maha. 405 00:34:10,300 --> 00:34:13,053 Mõtlesin, et peaks talle vähemalt joogi välja tegema. 406 00:34:14,263 --> 00:34:15,347 Theresa. 407 00:34:16,974 --> 00:34:20,893 Theresa! Theresa, oled kombes? Kas sa kuuled mind? 408 00:34:20,978 --> 00:34:24,857 Persse! Kõik on hästi. 409 00:34:24,857 --> 00:34:27,525 Millist teenust soovite? - Halloo? Kiirabi! 410 00:34:28,025 --> 00:34:29,027 Thomas? 411 00:34:31,612 --> 00:34:32,447 Thomas! 412 00:34:32,531 --> 00:34:34,699 Theresa jaoks aluspükste valimine oli veider, 413 00:34:34,783 --> 00:34:37,536 aga panin silmad kinni. - Mul pole selle pasa jaoks aega. 414 00:34:38,120 --> 00:34:41,415 Kuule. Kuule, oota. Thomas! Mis toimub? 415 00:34:41,998 --> 00:34:43,792 Tal tekkis haigushoog. - Mida? 416 00:34:43,876 --> 00:34:49,547 Üks chihuahua emotsionaalse küpsusega 23-aastane rääkis mulle just asja lahti. 417 00:34:49,547 --> 00:34:52,342 Võin tast ilma jääda. Ja lapsest. Võin mõlemast ilma jääda. 418 00:34:52,426 --> 00:34:54,803 Ei, seda ei... Sa ei jää neist ilma, Thomas. 419 00:34:55,512 --> 00:34:57,848 Ta tahtis minna Becka Garvey juurde. Teadsid? 420 00:34:58,974 --> 00:35:01,685 Tahtis minna, enne kui kokku kukkus. 421 00:35:01,685 --> 00:35:03,228 See on minu süü. 422 00:35:03,312 --> 00:35:05,189 Kallasin ta selle pasaga üle 423 00:35:05,189 --> 00:35:07,482 ja ootasin, et ta, mida, 424 00:35:07,566 --> 00:35:10,068 vaatab kuidas jookseme ringi nagu kaks peata kana? 425 00:35:10,569 --> 00:35:14,323 Ma ei usu, et selle üle elan, kui seal midagi juhtub. 426 00:35:14,323 --> 00:35:16,450 Seal ei juhtu midagi, eks? 427 00:35:17,159 --> 00:35:20,204 Ja ma tegelen selle jamaga siin, eks? Saan hakkama. 428 00:35:21,413 --> 00:35:22,581 Thomas. 429 00:35:28,879 --> 00:35:31,507 Hei, igatsen sind. Kuhu sa kadusid? 430 00:35:32,382 --> 00:35:34,343 Kas ma pole enam uurimist väärt? 431 00:36:24,726 --> 00:36:27,980 Tere! Ma ei tea, kas mäletate mind. Käisin siin eelmisel nädalal. 432 00:36:27,980 --> 00:36:29,857 Arvad, et see nägu läheb meelest? 433 00:36:30,858 --> 00:36:33,777 Jah. Ma tean. Näitasin sulle pilti... 434 00:36:33,861 --> 00:36:35,195 Juua tahad? 435 00:36:35,279 --> 00:36:37,531 Ei. Pole vaja. Ma lihtsalt... 436 00:36:40,325 --> 00:36:43,328 Jah, võtan pindi, mis see on, laager? 437 00:36:43,954 --> 00:36:45,289 Ja midagi sulle ka. 438 00:36:47,666 --> 00:36:53,463 Ma küsisin, kas see vend käis tol reedel mängu vaatamas. 439 00:36:54,298 --> 00:36:55,799 Jah, arvan küll. 440 00:36:57,217 --> 00:36:59,761 Oota. Enne ütlesid, et oled kindel. 441 00:36:59,845 --> 00:37:01,096 Tõesti? 442 00:37:01,180 --> 00:37:04,892 Jah, kindlasti ütlesid, sest ma tegin märkmeid. 443 00:37:05,934 --> 00:37:07,394 Tõenäoliselt. Ma ei tea. 444 00:37:09,146 --> 00:37:11,690 Mul pole fotograafilist mälu. 445 00:37:12,816 --> 00:37:17,070 Tohib küsida, kas sa nägid tol reedel mõnda neist daamidest? 446 00:37:18,197 --> 00:37:21,950 Tema siin, tema oli kindlasti tol reedel siin. 447 00:37:22,034 --> 00:37:25,954 Jõi topeltviskisid. Ei ostnud ühtegi ise, peaksin lisama. 448 00:37:36,256 --> 00:37:37,466 Ole nüüd. 449 00:37:37,466 --> 00:37:38,884 Matt? - Tom? 450 00:37:38,884 --> 00:37:40,469 Ma ei saa rääkida. - Mul on tõendeid, 451 00:37:40,469 --> 00:37:42,638 et õed valetasid. - Mida? 452 00:37:42,638 --> 00:37:44,389 Nad polnud tol õhtul koos. 453 00:37:44,473 --> 00:37:47,559 Williamsi surma õhtul? Ma teadsin, kurat küll! 454 00:38:39,903 --> 00:38:43,574 Järgmised paar päeva keskendume Grace'ile, eks? 455 00:38:43,574 --> 00:38:47,953 Keegi ei ürita midagi, keegi ei tee midagi üksinda. Nõus? 456 00:38:47,953 --> 00:38:51,164 Polnud plaaniski. Mul on juua vaja. 457 00:39:06,180 --> 00:39:07,890 Tunnen, et ärkan ellu! 458 00:39:10,851 --> 00:39:12,102 Mul on halb! 459 00:39:12,853 --> 00:39:14,021 Läksime! 460 00:39:15,272 --> 00:39:16,315 JP? 461 00:39:17,691 --> 00:39:19,860 Hoia kõvasti kinni, mamma! 462 00:39:25,073 --> 00:39:27,326 Ettevaatust! 463 00:39:57,439 --> 00:39:58,440 Teen lahti. 464 00:40:11,453 --> 00:40:12,871 Tean, et sina olid Oscar. 465 00:40:13,664 --> 00:40:15,624 Ja tean, et sina helistasid politseisse. 466 00:40:15,624 --> 00:40:18,627 Roger... - Ei. Ma ei taha valesid kuulata. 467 00:40:19,670 --> 00:40:21,630 Tulin siia, et sulle küsimus esitada. 468 00:40:22,256 --> 00:40:23,257 Lase käia. 469 00:40:24,842 --> 00:40:26,134 Miks sa seda tegid? 470 00:40:27,761 --> 00:40:29,054 Sa olid mu sõber. 471 00:40:32,516 --> 00:40:35,936 Võib-olla sest mulle ei meeldinud, et mu pere ümber nuuskisid, 472 00:40:35,936 --> 00:40:38,981 sest me ei ole sõbrad. 473 00:40:40,065 --> 00:40:41,817 Ja pole kunagi olnudki. 474 00:40:41,817 --> 00:40:44,945 Oled vaid kurb vanamees teiselt poolt tänavat, 475 00:40:44,945 --> 00:40:47,239 keda me talume, sest oleme kenad inimesed. 476 00:40:47,239 --> 00:40:51,869 Ja sest sa tõenäoliselt näperdaksid lapsi, kui saaksid, kas pole? 477 00:40:53,662 --> 00:40:55,163 Tead, et palvetasin su eest? 478 00:40:58,417 --> 00:40:59,418 Ja ma andestan sulle. 479 00:41:04,173 --> 00:41:08,051 Sinusugused inimesed, Roger, ei saa minusugustele andestada. 480 00:41:09,428 --> 00:41:11,680 Andestada saab vaid madalamatele. 481 00:41:12,764 --> 00:41:13,765 Pea seda meeles. 482 00:41:24,443 --> 00:41:25,694 Kes see oli, kallis? 483 00:41:27,779 --> 00:41:31,742 Lihtsalt üks usuhull, pidas mulle andestamise kohta loengu. 484 00:41:50,385 --> 00:41:51,512 Noh. 485 00:41:52,513 --> 00:41:53,597 Noh! 486 00:41:58,727 --> 00:42:01,313 Kas te teate Evast midagi? Ta ei vasta. 487 00:42:02,648 --> 00:42:05,067 Ma ei tea, kus ta on, aga tal on meie toavõti. 488 00:42:07,152 --> 00:42:09,780 Peame end täis jooma. Nagu, meditsiiniliselt. 489 00:42:11,406 --> 00:42:13,617 Kolm topeltviskit? - Tegelikult kaks. 490 00:42:13,617 --> 00:42:14,618 Mida? Miks? 491 00:42:15,619 --> 00:42:17,329 Ben ööbib siin lähedal. 492 00:42:19,164 --> 00:42:20,791 Mul on täna temaga viimane õhtu. 493 00:42:21,583 --> 00:42:22,626 Kas ta teab seda? 494 00:42:24,294 --> 00:42:25,295 Veel mitte. 495 00:42:26,255 --> 00:42:29,341 Igatahes, tulen varahommikul tagasi, et Grace'i juurde minna. 496 00:42:31,927 --> 00:42:34,930 Ma ei usu seda viimase õhtu jama. 497 00:42:35,472 --> 00:42:37,099 Kiimane libu. 498 00:42:37,891 --> 00:42:38,892 Pubisse? 499 00:42:39,476 --> 00:42:41,770 Ei. Ma lähen poen vist põhku. 500 00:42:41,854 --> 00:42:43,564 Saadad sõnumi, kui Eva tagasi tuleb? 501 00:42:45,148 --> 00:42:46,525 Tead, et Ursula hankis pentot? 502 00:42:47,234 --> 00:42:48,443 Mida? 503 00:42:50,362 --> 00:42:52,698 Eva ei teeks meile ütlemata midagi. 504 00:42:55,200 --> 00:42:56,743 Mida, arvad, et ta teeb ära? 505 00:42:57,578 --> 00:42:59,079 Arvan, et ta ise arvab, et teeb. 506 00:42:59,079 --> 00:43:00,247 Mida see tähendab? 507 00:43:02,875 --> 00:43:03,876 Becka? 508 00:43:04,835 --> 00:43:05,836 Becka! 509 00:43:14,178 --> 00:43:17,181 Mõtlesin just, kui tore meil omavahel on. 510 00:43:21,935 --> 00:43:24,897 Pead sa tõesti homme oma õdede juurde minema? 511 00:43:24,897 --> 00:43:27,316 JP nüüd on juba hilja ära öelda. 512 00:43:28,066 --> 00:43:29,776 Ja tulen lõunaks tagasi. 513 00:43:31,361 --> 00:43:33,572 Ma pole su õdedele kunagi meeldinud, mis? 514 00:43:42,748 --> 00:43:44,708 Aga tead, kui valus see on, 515 00:43:45,751 --> 00:43:47,836 kui tunnen, et armastad neid rohkem kui mind? 516 00:43:49,171 --> 00:43:50,422 Aga see pole tõsi. 517 00:43:54,760 --> 00:43:56,512 Tore. 518 00:43:57,638 --> 00:43:59,264 Meie kahe terviseks. 519 00:44:00,057 --> 00:44:01,183 Meie kahe. 520 00:44:21,703 --> 00:44:22,788 Becka? 521 00:44:55,153 --> 00:44:56,864 Ta võiks meid rahule jätta. 522 00:44:58,824 --> 00:45:02,077 Temata võiks kõik vanaviisi jätkuda. 523 00:45:38,530 --> 00:45:39,531 Hei. 524 00:45:41,533 --> 00:45:42,910 Kus sa eile õhtul olid? 525 00:45:45,954 --> 00:45:46,955 Pubis. 526 00:45:51,251 --> 00:45:52,503 Päris mudane pubi. 527 00:45:55,589 --> 00:45:56,590 Issand. 528 00:45:58,967 --> 00:46:00,177 Mis sul viga on? 529 00:46:07,851 --> 00:46:09,061 Kontrollin, et olete siin. 530 00:46:09,978 --> 00:46:11,104 Kus me olema peaksime? 531 00:46:23,742 --> 00:46:24,952 Ben? 532 00:46:33,710 --> 00:46:35,212 Persse! 533 00:46:35,879 --> 00:46:37,047 Ei. 534 00:46:52,312 --> 00:46:53,730 Peaksin Ursulale helistama? 535 00:46:54,314 --> 00:46:57,526 Milleks? Ta ei ole niikuinii eriti huvitatud. 536 00:47:03,240 --> 00:47:04,324 Mis lahti? 537 00:47:04,408 --> 00:47:05,784 Ma ei taha sisse minna. 538 00:47:06,910 --> 00:47:09,705 Helistage Grace'ile, las tuleb meile tee peale vastu. 539 00:47:09,705 --> 00:47:11,456 Ei helista. 540 00:47:11,540 --> 00:47:14,209 Pane peomüts pähe ja käitu normaalselt. 541 00:47:26,054 --> 00:47:29,224 Pane peomüts pähe. Palun! 542 00:47:29,725 --> 00:47:30,934 Palun! 543 00:47:35,856 --> 00:47:37,274 Ja tee peonägu. 544 00:47:41,570 --> 00:47:42,821 Parem. 545 00:47:42,905 --> 00:47:44,781 Persse. - Mida kuradit? 546 00:47:45,741 --> 00:47:47,451 Grace! - Grace! 547 00:47:52,873 --> 00:47:53,790 Mis on? 548 00:47:54,291 --> 00:47:55,292 Mis on? 549 00:47:55,876 --> 00:47:58,587 John Paul on surnud. Ta on surnud, Eva. 550 00:48:15,395 --> 00:48:17,481 PÕHINEB MALIN-SARAH GOZINI BELGIA SARJAL „CLAN“ 551 00:49:08,240 --> 00:49:10,242 Tõlkinud Vivika Aleksejev