1
00:00:24,608 --> 00:00:25,776
See tuleb lõpetuseks.
2
00:00:26,735 --> 00:00:28,987
Oi ei! Mis seal juhtus?
3
00:00:32,908 --> 00:00:34,243
Veider, et ta helistanud pole.
4
00:00:36,203 --> 00:00:38,747
Sa ju helistaksid,
kui Donal poleks öö läbi koju tulnud?
5
00:00:38,747 --> 00:00:40,123
Ei tea. Helistaksin või?
6
00:00:42,251 --> 00:00:44,920
Ta helistab ilmselt
esmalt politseisse, eks?
7
00:00:48,590 --> 00:00:49,800
Sa ei räägi minuga?
8
00:00:49,800 --> 00:00:53,178
Räägin ikka. Ma seedin seda ikka veel.
9
00:00:54,221 --> 00:00:55,722
Te poleks pidanud teda lubama.
10
00:00:55,806 --> 00:00:57,933
Nüüd kannab ta üksi süükoormat.
11
00:00:57,933 --> 00:01:00,143
Minu pärast sa ei muretsenud,
kui teda sihtisin.
12
00:01:00,227 --> 00:01:01,353
Ega minu pärast.
13
00:01:01,353 --> 00:01:02,938
Ta on noorem kui...
14
00:01:04,313 --> 00:01:05,732
Ta on põhimõtteliselt laps.
15
00:01:05,816 --> 00:01:08,902
Ta on 29. Mis tapmise piirvanus on?
16
00:01:08,986 --> 00:01:10,779
Üldsegi, me pole laskekomando.
17
00:01:11,572 --> 00:01:14,199
Teadsime alati, et üks meist
laseb lõpliku kuuli.
18
00:01:15,200 --> 00:01:16,285
Tore küll.
19
00:02:41,286 --> 00:02:42,287
Becka!
20
00:02:42,371 --> 00:02:44,581
Oota. Becka, oota!
21
00:02:45,582 --> 00:02:47,835
Ma ei saa hingata.
- Seal oli ilmselt tööriistu!
22
00:02:47,835 --> 00:02:50,128
Kas seal oli tööriistu?
- Ei olnud, kontrollisime!
23
00:02:50,212 --> 00:02:52,506
Mis juhtus?
- Ta on surematu. Nagu kuradi prussakas.
24
00:02:52,506 --> 00:02:53,924
Keegi oli seal!
25
00:02:55,843 --> 00:02:57,052
Mis siis, kui see oli Minna?
26
00:02:58,470 --> 00:02:59,471
Mida te teete?
27
00:03:00,305 --> 00:03:02,391
Sünnipäevaplaani!
Mine tagasi tuppa, sa spioon!
28
00:03:02,391 --> 00:03:04,935
Mine tuppa!
- Vabandust!
29
00:03:06,186 --> 00:03:07,521
Pean sinna minema.
30
00:03:07,521 --> 00:03:10,524
Ei, oot. Mis...
- Miks ta siin on? Ta ei käi kunagi.
31
00:03:10,524 --> 00:03:12,317
Pole oluline. Hea, et ta tuli.
32
00:03:12,401 --> 00:03:14,862
Hoiame teda siin,
kuni Minna üle vaatad, eks?
33
00:03:14,862 --> 00:03:18,156
Kõnni! Ära jookse. Ütleme, et oled haige.
34
00:03:18,240 --> 00:03:19,825
Mul on paha olla.
35
00:03:20,701 --> 00:03:21,702
Mida?
36
00:03:21,702 --> 00:03:23,871
Olgu, lapsed, sööma!
- Tuleme!
37
00:03:24,621 --> 00:03:27,082
Blanaid, kas su isa ähvardas
taskuraha ära võtta?
38
00:03:27,082 --> 00:03:28,166
See juhtuski või?
39
00:03:28,250 --> 00:03:29,293
Mitte mingil juhul.
40
00:03:30,043 --> 00:03:36,049
Üks liiklushuligaan. Väga kuri vend.
Aga sain ta numbrimärgi.
41
00:03:37,509 --> 00:03:39,553
JP, võtad ehk istet?
42
00:03:40,095 --> 00:03:43,807
Ei, ma ei jää sööma. Lähen ema juurde.
43
00:03:43,891 --> 00:03:46,435
Ei. Mida? Jää ikka.
44
00:03:46,435 --> 00:03:48,645
Võid istuda Becka kohale.
45
00:03:49,229 --> 00:03:50,147
Oo, jah.
46
00:03:50,147 --> 00:03:51,982
See on hea mõte, JP. Jää meiega.
47
00:03:51,982 --> 00:03:53,692
Ei, tahtsin vaid tüdrukud ära tuua.
48
00:03:53,692 --> 00:03:56,612
Pean emale toidukaubad viima.
Pidin juba eile.
49
00:04:09,708 --> 00:04:10,792
Minna!
50
00:04:13,086 --> 00:04:14,338
Minna, mina siin!
51
00:04:16,464 --> 00:04:17,423
Minna!
52
00:04:47,913 --> 00:04:50,624
Helistasid Beckale. Jäta teade, sa tola.
53
00:04:50,624 --> 00:04:54,086
Becka, ta läheb sinna,
nii et lihtsalt... palun...
54
00:04:54,086 --> 00:04:56,463
kuula seda pagana teadet!
55
00:05:00,008 --> 00:05:01,134
Hei!
56
00:05:01,218 --> 00:05:02,719
Serveerime magustoitu?
57
00:05:03,220 --> 00:05:05,472
Muidugi. Jah, hakkame pihta.
58
00:05:07,933 --> 00:05:10,269
Kõik käituvad täna kuidagi kummaliselt.
59
00:05:10,269 --> 00:05:11,603
Tõesti?
60
00:05:12,479 --> 00:05:14,690
Ma ei tea, miks.
61
00:05:15,274 --> 00:05:17,359
Issand jumal.
62
00:05:24,700 --> 00:05:28,662
Ema! Kus sa oled?
- Oi, persse!
63
00:05:28,662 --> 00:05:32,207
Kus sa oled? Tõin sulle süüa.
64
00:05:32,291 --> 00:05:33,375
Tõin veidi...
65
00:05:34,168 --> 00:05:35,210
Märg.
66
00:05:36,170 --> 00:05:39,965
Paistab, et sööd nüüdpaar päeva kalapulki.
67
00:05:39,965 --> 00:05:41,425
Ema!
68
00:05:48,807 --> 00:05:49,892
Ema!
69
00:05:50,475 --> 00:05:52,519
Persse.
- Ema!
70
00:05:52,603 --> 00:05:53,729
Kus sa oled?
71
00:06:14,708 --> 00:06:15,709
Ema!
72
00:07:35,581 --> 00:07:38,876
Aga ema, mida sa teed?
73
00:07:44,923 --> 00:07:46,383
Mida sa teed, ema?
74
00:07:54,683 --> 00:07:55,851
Oi, sa oled nii külm!
75
00:08:43,315 --> 00:08:46,985
Tere! Mõtlesin, et tulen Minnale külla.
- Arvasin, et sa oled haige.
76
00:08:47,653 --> 00:08:50,781
Õdedest on lihtsalt kõrini.
Tahtsin Minnat näha.
77
00:08:52,699 --> 00:08:55,369
Ta magab.
78
00:08:55,369 --> 00:08:56,745
Tulen sisse ja ootan.
- Ei.
79
00:08:56,745 --> 00:08:59,456
Ma ei taha, et sa siin
talle halba mõju avaldaksid.
80
00:09:00,123 --> 00:09:01,124
Mine ära.
81
00:09:19,476 --> 00:09:20,394
Persse!
82
00:09:37,369 --> 00:09:39,288
Becka. Jumal tänatud!
83
00:09:39,288 --> 00:09:40,706
Ta ütles, et Minna magab.
84
00:09:41,373 --> 00:09:42,541
Rääkisid temaga?
85
00:09:42,541 --> 00:09:44,334
Pean teadma.
- Mida sa talle ütlesid?
86
00:09:44,418 --> 00:09:46,628
Ei midagi.
Lihtsalt, et tahtsin Minnat näha.
87
00:09:46,712 --> 00:09:48,172
Pean sinna sisse saama!
88
00:09:48,172 --> 00:09:50,340
Tean, et teadmatus on kohutav,
89
00:09:50,424 --> 00:09:53,218
aga sisse tungimine
teeb asja ainult hullemaks.
90
00:09:53,302 --> 00:09:54,303
Tal on õigus.
91
00:09:54,303 --> 00:09:57,598
Peame normaalselt käituma, eks?
Ära ootama.
92
00:09:57,598 --> 00:09:59,349
Heida pikali, toon sulle süüa.
93
00:09:59,433 --> 00:10:00,392
Ma ei saa süüa.
94
00:10:00,392 --> 00:10:02,811
Siis toon sulle karbi veini, eks?
95
00:10:02,895 --> 00:10:04,813
Mine heida lihtsalt pikali.
- Ma ei saa.
96
00:10:04,897 --> 00:10:07,191
Käi siis ringi, aga tee seda siin.
97
00:10:07,858 --> 00:10:09,234
Mitte Minna maja ees.
98
00:10:12,029 --> 00:10:15,365
Kui Minna on seal sees...
- Ma ei saa sellele mõeldagi.
99
00:10:15,449 --> 00:10:19,828
Räägin, et ta võib kahtlustada...
- Ei, see paistab kui õnnetus.
100
00:10:20,913 --> 00:10:22,289
Kui ta ongi seal,
101
00:10:23,582 --> 00:10:25,459
siis on see JP probleem.
102
00:11:04,248 --> 00:11:05,624
Mida...
103
00:11:28,313 --> 00:11:30,107
Millist teenust vajate?
104
00:11:31,483 --> 00:11:34,736
Leidsin just oma ema voodist
ja ta ei reageeri.
105
00:11:38,490 --> 00:11:42,286
Arvan, et ta võis eile une pealt surra.
106
00:11:42,286 --> 00:11:44,496
Millal ta viimati teadvusel oli? Teate?
107
00:11:46,164 --> 00:11:49,626
Halloo? Vabandust, härra, olete veel seal?
108
00:12:03,223 --> 00:12:04,474
Võta vastu.
109
00:12:07,561 --> 00:12:08,854
Tšau, kullake.
110
00:12:08,854 --> 00:12:11,815
Oleme tüdrukutega siin. Kõik kombes?
111
00:12:12,733 --> 00:12:17,279
Tore, et kõik koos olete.
Ma ei tahtnud, et Becka oleks üksinda.
112
00:12:18,113 --> 00:12:20,741
Becka, Minna on surnud.
113
00:12:20,741 --> 00:12:22,326
Ei. Grace.
114
00:12:23,035 --> 00:12:25,329
Ta suri eile öösel une pealt.
115
00:12:25,329 --> 00:12:27,080
Une pealt?
- Mul on nii kahju.
116
00:12:27,956 --> 00:12:30,751
Kui saame midagi teha, siis...
117
00:12:30,751 --> 00:12:34,171
John Paul vajab mind nüüd.
Räägime hiljem, eks?
118
00:12:34,713 --> 00:12:36,006
Olgu, kallis. Armastame sind.
119
00:12:39,426 --> 00:12:40,427
Oi, Becka.
120
00:12:42,262 --> 00:12:43,931
Mida ma tegin?
121
00:12:43,931 --> 00:12:47,017
Kuula. Kuula mind! Seda poleks juhtunud,
122
00:12:47,017 --> 00:12:50,062
kui see jobu poleks oma surnud isa
kuradi külmikusse lukustanud!
123
00:12:50,062 --> 00:12:53,524
Ta teadis ilmselt, et George on seal.
Läks teda ilmselt vaatama.
124
00:12:53,524 --> 00:12:57,402
Ma tean. Jah. Jah.
- Või surigi päriselt voodis.
125
00:12:58,153 --> 00:13:01,907
Jumala eest. Ta peidab oma jälgi!
126
00:13:01,907 --> 00:13:05,577
Ei, ta ei saa.
Ta ei saa sellega ka puhtalt pääseda.
127
00:13:05,661 --> 00:13:08,622
Kui ta valetab Minna kohta,
räägin mina tõtt George'i kohta.
128
00:13:08,622 --> 00:13:11,250
Ma paljastan ta,
isegi kui langen koos temaga.
129
00:13:11,250 --> 00:13:14,127
Ei, sest kui sina langed, langeme ka meie.
130
00:13:14,211 --> 00:13:15,629
Jää vait, Ursula!
131
00:13:15,629 --> 00:13:17,881
Peame sinna minema,
enne kui ta George'i liigutab.
132
00:13:17,965 --> 00:13:21,176
Ja mida me teeme?
- Ma ei tea. Pilti!
133
00:13:21,260 --> 00:13:24,429
Ja edasi? Me ei saa politseisse minna.
134
00:13:24,513 --> 00:13:26,014
Sellest saad ju aru, Becka?
135
00:13:26,098 --> 00:13:27,307
Ma ei taha teda kuulata.
136
00:13:27,391 --> 00:13:29,309
Lihtsalt, palun!
137
00:13:31,770 --> 00:13:33,981
Olgu, parem, kui meil on see pilt.
138
00:13:33,981 --> 00:13:35,858
Ei.
- Lihtsalt, et meil oleks midagi,
139
00:13:35,858 --> 00:13:37,651
mida tema vastu kasutada.
140
00:13:37,651 --> 00:13:38,861
Ei, see on liiga ohtlik.
141
00:13:38,861 --> 00:13:41,321
Ma lähen sinna. Teiega või ilma.
142
00:13:41,405 --> 00:13:43,866
Ei. Ma tulen sinuga. Eks?
143
00:13:49,621 --> 00:13:51,540
Mida kuradit? Kus ta on?
144
00:13:53,292 --> 00:13:54,918
Ma ei suuda seda uskuda.
145
00:13:57,838 --> 00:13:58,839
Becka.
146
00:14:01,216 --> 00:14:02,551
Ma ei taha siin olla.
147
00:14:02,551 --> 00:14:03,635
Olgu.
148
00:14:16,273 --> 00:14:17,274
Persse.
149
00:14:18,650 --> 00:14:20,110
Mida te siin teete?
150
00:14:20,194 --> 00:14:22,154
Me lihtsalt...
- Ma tahtsin vaadata...
151
00:14:22,154 --> 00:14:23,530
Mida?
152
00:14:23,614 --> 00:14:26,950
Me lihtsalt... Becka arvas, et jättis
mingid massaažiasjad siia...
153
00:14:27,034 --> 00:14:29,244
Mida? Külmkambrisse?
154
00:14:31,538 --> 00:14:35,125
Me ei käinud külmkambris.
Hakkame nüüd minema. Vabandust.
155
00:14:37,961 --> 00:14:40,005
Becka, ma tean, et olid eile õhtul siin.
156
00:14:43,509 --> 00:14:45,636
Panid talle ninaneedi.
157
00:14:45,636 --> 00:14:47,888
Võtsin selle ära,
sest see nägi odav välja.
158
00:14:50,432 --> 00:14:51,642
Tunneme sulle kaasa.
159
00:15:04,071 --> 00:15:06,323
Ta teab. Ta teab, pagan küll.
160
00:15:06,823 --> 00:15:08,450
Miks me muidu seal all olime?
161
00:15:08,534 --> 00:15:11,203
Ta teab, et teame George'i kohta.
- Mind ei huvita.
162
00:15:11,703 --> 00:15:13,121
Minna on surnud.
163
00:15:13,205 --> 00:15:15,123
See oli minu süü.
- Jah, meie süü.
164
00:15:15,999 --> 00:15:17,376
Sa isegi ei teadnud sellest.
165
00:15:18,043 --> 00:15:20,712
Mina alustasin sellega. Oleme kõik süüdi.
166
00:15:21,755 --> 00:15:24,550
Persse. Kas ta teab seda?
Kas ta teab, et me...
167
00:15:24,550 --> 00:15:26,093
Ära räägi temast.
168
00:15:27,845 --> 00:15:29,972
Mu süda murdub, Eva.
169
00:15:32,182 --> 00:15:35,102
Anna andeks. Anna andeks.
170
00:15:37,396 --> 00:15:38,397
Anna andeks, Becka.
171
00:15:41,608 --> 00:15:42,734
Becka.
172
00:15:45,529 --> 00:15:46,572
Becka!
173
00:17:01,063 --> 00:17:02,689
Sa kadusid täitsa ära.
174
00:17:04,358 --> 00:17:06,401
Sa ei öelnud, et JP välja kaevasite.
175
00:17:07,069 --> 00:17:10,948
Ütle mulle siis tõtt,
sest mu vend on mõistust kaotamas.
176
00:17:11,990 --> 00:17:14,576
Veider küll, Matt,
aga ma ei hooli su vennast.
177
00:17:15,452 --> 00:17:16,619
Hoolin oma õest.
178
00:17:16,703 --> 00:17:18,789
Te ei maksa talle tema osa. Miks?
179
00:17:19,998 --> 00:17:22,501
Sa olid sadamas, kui JP sulpsu tegi.
180
00:17:22,501 --> 00:17:24,002
Gabriel nägi sind Evaga.
181
00:17:24,586 --> 00:17:28,006
Jah, me käisime lihtsalt sõitmas
või lõbutsemas. Olin täis.
182
00:17:28,006 --> 00:17:31,510
Tahtsin, et Eva viiks mu Gabrieli paadile.
Mõtlesin, et saame seal juua.
183
00:17:31,510 --> 00:17:33,470
Nii et te ei näinud JP autot?
184
00:17:33,554 --> 00:17:36,056
Me ei märganud autosid, vaatasime paate.
185
00:17:37,099 --> 00:17:38,141
Miks sa küsid?
186
00:17:38,225 --> 00:17:40,811
Ja see punnitatud sõprus Minnaga.
Mis värk sellega oli?
187
00:17:41,395 --> 00:17:43,021
See polnud punnitatud sõprus.
188
00:17:47,818 --> 00:17:49,820
Nägin tšekki,
mille ta sulle kirjutas, Becka.
189
00:17:49,820 --> 00:17:51,363
Seda antiikset tšekki?
190
00:17:53,323 --> 00:17:55,117
Seda polnud ju rahaks tehtud?
191
00:17:56,034 --> 00:17:57,494
Sa ei saaks aru,
192
00:17:57,578 --> 00:17:59,830
sest te vennaga mõtlete ainult rahast.
193
00:17:59,830 --> 00:18:03,083
Ütleb naine, kes palus annetust
mehelt, keda vihkas.
194
00:18:03,083 --> 00:18:04,001
See polnud...
195
00:18:04,001 --> 00:18:06,461
Nii et see oli kokkusattumus,
et ta suri mõni nädal enne JP-d...
196
00:18:06,545 --> 00:18:09,923
Jah, see oli kuradi kokkusattumus!
- Sa oled petis, Becka!
197
00:18:10,007 --> 00:18:11,341
Ja sa kasutad inimesi ära.
198
00:18:11,425 --> 00:18:13,886
Nägid Minnat ja kasutasid võimalust.
Minuga teed sama.
199
00:18:13,886 --> 00:18:16,847
Sina oled petis!
Teesklesid, et meeldin sulle.
200
00:18:18,348 --> 00:18:21,685
Minna oli mu sõber ja ma igatsen teda!
- Lõpeta, Becka.
201
00:18:22,603 --> 00:18:24,938
Ma igatsen teda!
- Lõpeta.
202
00:18:26,523 --> 00:18:27,941
Anna andeks.
203
00:18:33,405 --> 00:18:34,323
Anna andeks.
204
00:19:18,033 --> 00:19:19,451
Tšau. Kõik korras?
205
00:19:20,160 --> 00:19:21,161
Jah.
206
00:19:23,705 --> 00:19:24,873
Kus sa oled?
207
00:19:27,459 --> 00:19:28,627
Sa oled temaga.
208
00:19:31,046 --> 00:19:34,049
Jah.
- Sa oled loll. Ta valetab sulle.
209
00:19:34,049 --> 00:19:37,386
Nad tapsid ta Wicklow's. Ma ei saa
seda tõestada, aga tean, et nii oli.
210
00:19:49,022 --> 00:19:50,732
Keegi tahab kallistust?
211
00:20:10,794 --> 00:20:12,588
Tom?
212
00:20:17,426 --> 00:20:19,636
Pead maksma? Asi on selles?
213
00:20:22,222 --> 00:20:25,893
Olgu, nii et... oleme pankrotis.
214
00:20:27,102 --> 00:20:28,854
Vähemalt on see tehtud. Lõpetatud.
215
00:20:28,854 --> 00:20:30,230
Olen nii kõvasti pingutanud.
216
00:20:30,898 --> 00:20:32,232
Ma ei hooli.
217
00:20:33,317 --> 00:20:36,278
Ma hoolin sinust ja sellest lapsest.
218
00:20:37,196 --> 00:20:38,488
Tule siia.
219
00:20:39,948 --> 00:20:42,576
Võime mööblipoe taga kastis elada.
220
00:20:42,576 --> 00:20:45,245
Mind ei koti, peaasi, et olete minuga.
221
00:20:51,793 --> 00:20:53,629
Matt on Garvey-tüdrukusse armunud.
222
00:20:53,629 --> 00:20:55,214
Ma ju ütlesin.
223
00:20:56,465 --> 00:20:58,592
Tahaksin nende Garveydega kohtuda.
224
00:21:00,010 --> 00:21:01,553
Milline ta on?
225
00:21:01,637 --> 00:21:04,556
Lisaks sellele,
et ta on mõrva kaasosaline?
226
00:21:04,640 --> 00:21:05,807
Ma ei tea. Kena?
227
00:21:11,522 --> 00:21:13,232
Midagi on veel, jah?
228
00:21:22,366 --> 00:21:25,494
Kui me ei saa Williamsi nõuet
ära maksta, hakatakse asja uurima.
229
00:21:26,787 --> 00:21:28,288
Nii. Ja siis?
- Ja...
230
00:21:30,457 --> 00:21:31,959
nad leiavad eest segaduse.
231
00:21:33,460 --> 00:21:36,129
Missuguse segaduse?
- Petturliku segaduse.
232
00:21:38,841 --> 00:21:42,678
Williamsi nõue ei läinud süsteemi.
Mingit kindlustust polnud.
233
00:21:43,554 --> 00:21:46,974
Isa võttis lihtsalt igakuised maksed
ja kulutas need ära.
234
00:21:46,974 --> 00:21:48,892
Kui uurimist alustatakse,
235
00:21:48,976 --> 00:21:51,645
leitakse see ja kõik teised poliisid,
236
00:21:51,645 --> 00:21:53,772
mis polnud mitte midagi väärt.
237
00:21:53,856 --> 00:21:57,693
Ta pettis oma kliente aastaid
ja mina olen aidanud seda varjata.
238
00:21:59,403 --> 00:22:01,405
Kas sa räägid vangistusest, Thomas?
239
00:22:16,211 --> 00:22:19,006
Tunnen kaasa.
- Ära tõmba teda meile kaela, Eva.
240
00:22:23,510 --> 00:22:24,636
Tule siia.
241
00:22:25,637 --> 00:22:26,638
Vaesekene.
242
00:22:29,766 --> 00:22:31,977
MA EI SUUDA TÄNA SEDA JOBU NÄHA.
VABANDUST. MUSI.
243
00:22:33,353 --> 00:22:34,563
Urs ei tule.
244
00:22:35,981 --> 00:22:38,066
Miks? Nii lõbus on.
245
00:22:40,277 --> 00:22:41,904
Minnale poleks see meeldinud.
246
00:22:44,740 --> 00:22:46,450
Ta on väärt korralikku ärasaatmist.
247
00:22:46,450 --> 00:22:49,203
Jah. Alkoholivaba matus.
248
00:22:50,120 --> 00:22:52,456
Ta oli iga kord võtune,
kui mina teda nägin.
249
00:22:52,456 --> 00:22:54,041
Ta oli dementne, Bibi.
250
00:22:54,708 --> 00:22:56,293
Ei, mõtlen lisaks sellele.
251
00:22:58,337 --> 00:23:01,840
See oli ta lemmik. Võtan ta terviseks,
kui keegi teine seda ei tee.
252
00:23:01,924 --> 00:23:03,550
Sellest pole abi, kullake.
253
00:23:05,302 --> 00:23:07,095
Vaat, kes räägib.
254
00:23:11,517 --> 00:23:13,185
Mul on temast pausi vaja.
255
00:23:13,185 --> 00:23:15,604
Vaata, et ta midagi lolli ei teeks.
256
00:23:31,703 --> 00:23:33,580
Mis juhtus?
- Pole oluline.
257
00:23:34,248 --> 00:23:36,500
Ta nimetab sind liiklushuligaaniks.
258
00:23:36,500 --> 00:23:37,835
Rääkisin temaga.
259
00:23:37,835 --> 00:23:39,878
Mida sa ütlesid?
- Et ta hoiaks eemale.
260
00:23:39,962 --> 00:23:41,547
Ja siis lõid teda?
- Jah, lõin teda.
261
00:23:41,547 --> 00:23:43,173
Jumala eest, Ben.
262
00:23:43,882 --> 00:23:45,551
Milleks õli tulle valada?
263
00:23:48,345 --> 00:23:49,429
Kas keegi nägi sind?
264
00:23:50,430 --> 00:23:52,099
Mida sa siis ootad?
265
00:23:52,724 --> 00:23:55,561
Pärast seda, mida ta sulle tegi,
peaks see sitakott vangis olema.
266
00:24:00,524 --> 00:24:01,567
Näita oma kätt.
267
00:24:13,996 --> 00:24:15,163
Tegid seda minu nimel?
268
00:24:25,132 --> 00:24:26,758
Teeksin sinu nimel kõike, Urs.
269
00:24:41,648 --> 00:24:43,442
Inimesed ütlevad, et tema aeg oli käes.
270
00:24:45,110 --> 00:24:46,737
Ta elas pika elu.
271
00:24:46,737 --> 00:24:48,572
Aga ta polnud valmis surema.
272
00:24:49,364 --> 00:24:52,659
Arvan, et su ema suri päeval,
mil ütlesid, et George jättis ta.
273
00:24:52,743 --> 00:24:55,037
Ta leidis vaid tee mehe juurde tagasi.
274
00:24:55,871 --> 00:24:57,080
Hei.
275
00:24:57,581 --> 00:24:59,124
Tšau, kõik kombes?
276
00:24:59,208 --> 00:25:01,335
Kõik on hästi.
Muretsen vaid selle mehe pärast.
277
00:25:01,335 --> 00:25:02,252
Jah.
278
00:25:02,336 --> 00:25:03,754
Lähme minema, mamma.
279
00:25:04,421 --> 00:25:07,883
Läheme su sünnipäevaks majakesse.
Otsime ATV välja.
280
00:25:07,883 --> 00:25:09,259
Ta vihkab ATV-ga sõitmist.
281
00:25:10,135 --> 00:25:13,931
Ja ta veedab oma sünnipäeva õdedega,
nagu tavaliselt.
282
00:25:13,931 --> 00:25:16,266
Ta on minu abikaasa
ja veedab selle minuga.
283
00:25:16,350 --> 00:25:18,519
Majake pole valmis. See on ehitusplats.
284
00:25:18,519 --> 00:25:20,437
Vajabki tegelikult naiselikku kätt.
285
00:25:20,521 --> 00:25:23,148
Äkki teie
liituksite meiega järgmisel hommikul
286
00:25:23,232 --> 00:25:25,400
ja veedame pool päeva hotelli spaas?
287
00:25:25,484 --> 00:25:27,861
Issand. Mäletad mu 35ndat?
288
00:25:28,529 --> 00:25:31,657
Jäime kõik baaris purju
ja läksime majakesse.
289
00:25:31,657 --> 00:25:34,409
Me ei korda seda kohutavat õhtut.
290
00:25:35,118 --> 00:25:37,746
Purjus hulkurid jäävad ära.
291
00:25:38,580 --> 00:25:40,332
Kõik on hästi. Hiljem näeme.
292
00:25:42,042 --> 00:25:43,043
Eva.
293
00:25:45,212 --> 00:25:46,213
Ta on endast väljas.
294
00:25:46,213 --> 00:25:49,758
Helistan sulle. Armastan sind.
- Olgu. Armastan sind. Jah, helista.
295
00:25:49,842 --> 00:25:50,676
Becka!
296
00:25:50,676 --> 00:25:52,135
Kõik korras, väikseke?
297
00:25:53,428 --> 00:25:55,931
Jah, oleme kombes. Muretsen John Pauli ja...
298
00:25:57,099 --> 00:25:58,100
Grace.
299
00:26:14,199 --> 00:26:15,200
Oscar.
300
00:26:26,044 --> 00:26:28,130
Me teeme ümberkorraldusi, Eva.
301
00:26:29,673 --> 00:26:32,676
Kui varem käisid töötajad sinu juures
kliendikontosid kinnitamas,
302
00:26:32,676 --> 00:26:34,678
tulevad nad edaspidi minu juurde.
303
00:26:35,846 --> 00:26:37,514
Sealhulgas sina.
304
00:26:39,474 --> 00:26:41,268
Ja sa oled sellega nõus?
305
00:26:41,768 --> 00:26:44,646
JP sõnul on viimasel ajal
vigu ette tulnud...
306
00:26:44,730 --> 00:26:47,941
Ja sa usud teda?
- Jah, ma usun teda, Eva.
307
00:26:48,025 --> 00:26:51,612
Sa oled viimasel ajal hajameelne olnud.
See pole üldse sinu moodi.
308
00:26:52,529 --> 00:26:55,199
Ja oleme saanud kaebuseid.
309
00:26:55,699 --> 00:26:57,910
Kaebuseid? Mille kohta täpsemalt...
310
00:26:57,910 --> 00:27:02,247
Klientidelt,
nad on tundnud alkoholi haisu.
311
00:27:03,123 --> 00:27:06,960
Mitte ainult su hingeõhus.
Paistab, et higistad ka alkoholi...
312
00:27:09,379 --> 00:27:10,631
mis ütleb juba nii mõndagi.
313
00:27:18,555 --> 00:27:20,891
Eva.
314
00:27:45,624 --> 00:27:47,167
See ei meeldi Grace'ile,
315
00:27:47,251 --> 00:27:49,628
nii et loodan,
et oleme tema nimel tsiviliseeritud.
316
00:27:49,628 --> 00:27:53,549
Sest, Eva, ma ei kao kusagile.
317
00:27:54,883 --> 00:27:57,719
Tean, et Becka oli tol õhtul seal,
kui Minna suri,
318
00:27:57,803 --> 00:27:59,930
ja mõtlesin:
„Miks ta Minnale halba tahtis?“
319
00:27:59,930 --> 00:28:01,014
Sellele pole vastust.
320
00:28:01,098 --> 00:28:04,059
Ja siis meenus mulle veider mälestus,
et nägin teda oma magamistoas
321
00:28:04,059 --> 00:28:05,853
tol õhtul, kui sadamas vette kukkusin.
322
00:28:05,853 --> 00:28:09,565
Siis mõtlesin: „Ah, ole nüüd.
Lõpeta lollused. See pole võimalik.“
323
00:28:09,565 --> 00:28:13,402
Aga siin ta on jälle, veel üks kord,
kohas, kus ei peaks olema.
324
00:28:14,236 --> 00:28:17,364
Ja siis meenus mulle
täna hommikul veel miski.
325
00:28:18,407 --> 00:28:22,494
Mulle meenus,
et Garvey tüdrukud on kui rotid.
326
00:28:23,120 --> 00:28:27,207
Kus on üks, seal on teisigi,
seetõttu tuleb nende pesa mürgitada.
327
00:28:28,250 --> 00:28:32,087
Kao mu auto juurest
või ajan su alla nagu mõne looma.
328
00:28:32,171 --> 00:28:34,756
Hea küll, muidugi. Pole probleemi. Palun.
329
00:28:48,729 --> 00:28:51,231
112
KÕNE
330
00:28:51,315 --> 00:28:54,860
Hädaabi. Mis teenus?
- Jessas, te olete kiired.
331
00:28:54,860 --> 00:28:56,403
MÄLESTADES
MINNA WILLIAMSIT
332
00:28:56,403 --> 00:28:58,488
Kõik on hästi. Olete siin.
333
00:28:59,573 --> 00:29:01,200
POLITSEI
334
00:29:03,911 --> 00:29:07,289
Jah, ei. Olgu.
Ei tee nii. Ei. Olgu, olemas.
335
00:29:07,289 --> 00:29:09,791
Ta hoidis meest aastaid külmikus.
336
00:29:09,875 --> 00:29:12,794
Issand jumal. Seepärast ta...
337
00:29:12,878 --> 00:29:13,879
Vabandust!
338
00:29:15,422 --> 00:29:16,632
Aitäh!
339
00:29:17,382 --> 00:29:19,968
Ma ei uskunud ta juttu
George'i kohta, Eva.
340
00:29:20,052 --> 00:29:21,178
Olgu.
341
00:29:21,762 --> 00:29:26,266
Issand. Ta sõber suri hiljuti, nii et ta...
342
00:29:26,350 --> 00:29:29,311
Ta oksendas,
nii et hullem peaks möödas olema.
343
00:29:29,311 --> 00:29:31,563
Olgu.
- Aga ta oksendas hauale,
344
00:29:31,647 --> 00:29:33,857
nii et helistage ehk hommikul
isa Doyle'ile.
345
00:29:33,941 --> 00:29:36,151
See tuleks puhtaks loputada või...
346
00:29:36,235 --> 00:29:39,279
Isa D... Jah. Helistan. Teen ära. Jah.
347
00:29:39,363 --> 00:29:43,158
Nad ei kuula mind!
Ütle neile, et tapsin Minna.
348
00:29:43,242 --> 00:29:44,868
Ma tapan kohe sinu ära!
349
00:29:44,952 --> 00:29:47,329
Hei, kui teil on kodus
Dioralyte'i, siis see aitab.
350
00:29:48,038 --> 00:29:49,581
Hea mõte! Aitäh!
351
00:29:50,082 --> 00:29:51,792
Kena maja!
352
00:29:51,792 --> 00:29:53,293
Aitäh!
353
00:29:55,003 --> 00:29:56,421
Ütle neile!
354
00:29:56,505 --> 00:29:57,631
Palun jää vait.
355
00:29:59,383 --> 00:30:02,261
Issand jumal,
uskumatu, et ta rääkis politseiga.
356
00:30:02,261 --> 00:30:05,806
Rahune maha. Nad olid kaks kohalikku tobu.
- Ta on probleem.
357
00:30:05,806 --> 00:30:08,600
Ma ju ütlesin,
et nii juhtub, kui ta kaasame, kas pole?
358
00:30:08,684 --> 00:30:10,519
Ma kuulen ju kuradi kõike.
359
00:30:10,519 --> 00:30:12,896
Tean, et see on raske,
360
00:30:12,980 --> 00:30:17,484
aga sa pead leidma viisi,
kuidas sellega toime tulla.
361
00:30:17,568 --> 00:30:19,236
Sul on kerge öelda.
362
00:30:19,236 --> 00:30:22,114
Ta ei võtnud sult silma
ega šantažeerinud sind.
363
00:30:22,906 --> 00:30:24,449
Ega pannud sind kedagi tapma.
364
00:30:29,955 --> 00:30:32,708
Vabandust. Tean, mida ta sulle tegi.
365
00:30:34,835 --> 00:30:36,628
Gabriel ja su töö.
366
00:30:40,924 --> 00:30:43,343
See eutanaasiaravim, millest sa rääkisid,
367
00:30:43,427 --> 00:30:45,512
saaksid seda haiglast?
- Mida kuradit, Eva?
368
00:30:45,596 --> 00:30:50,058
Ei, ma viin selle lõpule.
Sel nädalavahetusel Wicklow's.
369
00:30:50,142 --> 00:30:51,768
Ei.
370
00:30:51,852 --> 00:30:54,396
Me läheme sinna
Grace'i sünnipäeva tähistama.
371
00:30:54,396 --> 00:30:57,274
See, mida ta mulle tööl ütles,
oli ähvardus.
372
00:30:57,274 --> 00:30:59,610
Ta on meil jälil.
373
00:30:59,610 --> 00:31:01,612
Jälil?
- Noh, mida ta siis teab?
374
00:31:01,612 --> 00:31:04,406
Seda, mida ta kahtlustab.
- Mida täpsemalt?
375
00:31:04,406 --> 00:31:06,783
Et Becka oli kuidagi
Minna surmaga seotud,
376
00:31:06,867 --> 00:31:09,161
või et me tahame teda tappa?
- Ma ei tea.
377
00:31:09,161 --> 00:31:10,287
Kõike seda.
378
00:31:12,122 --> 00:31:13,290
Saad selle hankida?
379
00:31:13,290 --> 00:31:16,043
Pentobarbitaali? Töölt mitte.
380
00:31:18,253 --> 00:31:20,631
Tean kahtlast loomaarsti. Võin uurida.
- Issand...
381
00:31:22,257 --> 00:31:25,427
Liiga ohtlik on niimoodi kiirustada.
Sa oled hooletu.
382
00:31:25,511 --> 00:31:27,763
Sina olid esimene, kes ta surma tahtis.
383
00:31:27,763 --> 00:31:29,014
Ma teen ära.
384
00:31:29,014 --> 00:31:31,058
Olen juba niikuinii tapnud.
385
00:31:31,975 --> 00:31:33,477
Mind puuakse niikuinii üles.
386
00:31:33,477 --> 00:31:34,728
Kedagi ei pooda üles.
387
00:31:35,312 --> 00:31:36,855
See on minu.
388
00:31:36,939 --> 00:31:39,816
Saan hakkama. Tean, et saan.
389
00:31:39,900 --> 00:31:40,943
On see fakt?
390
00:31:41,902 --> 00:31:44,655
Sest praegu tundud sa
suuremgi probleem kui tema.
391
00:31:45,531 --> 00:31:46,782
Me ei tee seda.
392
00:31:55,415 --> 00:31:56,667
Hangi see kraam.
393
00:32:05,092 --> 00:32:06,218
Olen tunni pärast tagasi.
394
00:32:06,218 --> 00:32:08,679
Ära ole nii mures.
Ma ei ütle talle midagi.
395
00:32:09,346 --> 00:32:11,181
Tahan lihtsalt õiguslikku poolt arutada.
396
00:32:11,807 --> 00:32:14,935
Mis mõte on sõbrast juristil,
kui teda ei kasuta, mis?
397
00:32:14,935 --> 00:32:16,520
Sul pole sõpru.
398
00:32:17,521 --> 00:32:18,522
See on tõsi.
399
00:32:19,189 --> 00:32:20,399
Armastan sind, Thomas.
400
00:32:22,818 --> 00:32:23,986
Ma tean.
401
00:32:46,550 --> 00:32:47,551
Olgu.
402
00:33:32,471 --> 00:33:33,472
Ei.
403
00:33:44,233 --> 00:33:45,567
Käes, Becka Garvey.
404
00:34:08,047 --> 00:34:09,550
Jätsin oma pagana rahakoti maha.
405
00:34:10,300 --> 00:34:13,053
Mõtlesin, et peaks talle
vähemalt joogi välja tegema.
406
00:34:14,263 --> 00:34:15,347
Theresa.
407
00:34:16,974 --> 00:34:20,893
Theresa!
Theresa, oled kombes? Kas sa kuuled mind?
408
00:34:20,978 --> 00:34:24,857
Persse! Kõik on hästi.
409
00:34:24,857 --> 00:34:27,525
Millist teenust soovite?
- Halloo? Kiirabi!
410
00:34:28,025 --> 00:34:29,027
Thomas?
411
00:34:31,612 --> 00:34:32,447
Thomas!
412
00:34:32,531 --> 00:34:34,699
Theresa jaoks
aluspükste valimine oli veider,
413
00:34:34,783 --> 00:34:37,536
aga panin silmad kinni.
- Mul pole selle pasa jaoks aega.
414
00:34:38,120 --> 00:34:41,415
Kuule. Kuule, oota. Thomas! Mis toimub?
415
00:34:41,998 --> 00:34:43,792
Tal tekkis haigushoog.
- Mida?
416
00:34:43,876 --> 00:34:49,547
Üks chihuahua emotsionaalse küpsusega
23-aastane rääkis mulle just asja lahti.
417
00:34:49,547 --> 00:34:52,342
Võin tast ilma jääda. Ja lapsest.
Võin mõlemast ilma jääda.
418
00:34:52,426 --> 00:34:54,803
Ei, seda ei...
Sa ei jää neist ilma, Thomas.
419
00:34:55,512 --> 00:34:57,848
Ta tahtis minna Becka Garvey juurde.
Teadsid?
420
00:34:58,974 --> 00:35:01,685
Tahtis minna, enne kui kokku kukkus.
421
00:35:01,685 --> 00:35:03,228
See on minu süü.
422
00:35:03,312 --> 00:35:05,189
Kallasin ta selle pasaga üle
423
00:35:05,189 --> 00:35:07,482
ja ootasin, et ta, mida,
424
00:35:07,566 --> 00:35:10,068
vaatab kuidas jookseme ringi
nagu kaks peata kana?
425
00:35:10,569 --> 00:35:14,323
Ma ei usu, et selle üle elan,
kui seal midagi juhtub.
426
00:35:14,323 --> 00:35:16,450
Seal ei juhtu midagi, eks?
427
00:35:17,159 --> 00:35:20,204
Ja ma tegelen selle jamaga siin, eks?
Saan hakkama.
428
00:35:21,413 --> 00:35:22,581
Thomas.
429
00:35:28,879 --> 00:35:31,507
Hei, igatsen sind. Kuhu sa kadusid?
430
00:35:32,382 --> 00:35:34,343
Kas ma pole enam uurimist väärt?
431
00:36:24,726 --> 00:36:27,980
Tere! Ma ei tea, kas mäletate mind.
Käisin siin eelmisel nädalal.
432
00:36:27,980 --> 00:36:29,857
Arvad, et see nägu läheb meelest?
433
00:36:30,858 --> 00:36:33,777
Jah. Ma tean. Näitasin sulle pilti...
434
00:36:33,861 --> 00:36:35,195
Juua tahad?
435
00:36:35,279 --> 00:36:37,531
Ei. Pole vaja. Ma lihtsalt...
436
00:36:40,325 --> 00:36:43,328
Jah, võtan pindi, mis see on, laager?
437
00:36:43,954 --> 00:36:45,289
Ja midagi sulle ka.
438
00:36:47,666 --> 00:36:53,463
Ma küsisin, kas see vend
käis tol reedel mängu vaatamas.
439
00:36:54,298 --> 00:36:55,799
Jah, arvan küll.
440
00:36:57,217 --> 00:36:59,761
Oota. Enne ütlesid, et oled kindel.
441
00:36:59,845 --> 00:37:01,096
Tõesti?
442
00:37:01,180 --> 00:37:04,892
Jah, kindlasti ütlesid,
sest ma tegin märkmeid.
443
00:37:05,934 --> 00:37:07,394
Tõenäoliselt. Ma ei tea.
444
00:37:09,146 --> 00:37:11,690
Mul pole fotograafilist mälu.
445
00:37:12,816 --> 00:37:17,070
Tohib küsida, kas sa nägid
tol reedel mõnda neist daamidest?
446
00:37:18,197 --> 00:37:21,950
Tema siin,
tema oli kindlasti tol reedel siin.
447
00:37:22,034 --> 00:37:25,954
Jõi topeltviskisid.
Ei ostnud ühtegi ise, peaksin lisama.
448
00:37:36,256 --> 00:37:37,466
Ole nüüd.
449
00:37:37,466 --> 00:37:38,884
Matt?
- Tom?
450
00:37:38,884 --> 00:37:40,469
Ma ei saa rääkida.
- Mul on tõendeid,
451
00:37:40,469 --> 00:37:42,638
et õed valetasid.
- Mida?
452
00:37:42,638 --> 00:37:44,389
Nad polnud tol õhtul koos.
453
00:37:44,473 --> 00:37:47,559
Williamsi surma õhtul?
Ma teadsin, kurat küll!
454
00:38:39,903 --> 00:38:43,574
Järgmised paar päeva
keskendume Grace'ile, eks?
455
00:38:43,574 --> 00:38:47,953
Keegi ei ürita midagi,
keegi ei tee midagi üksinda. Nõus?
456
00:38:47,953 --> 00:38:51,164
Polnud plaaniski. Mul on juua vaja.
457
00:39:06,180 --> 00:39:07,890
Tunnen, et ärkan ellu!
458
00:39:10,851 --> 00:39:12,102
Mul on halb!
459
00:39:12,853 --> 00:39:14,021
Läksime!
460
00:39:15,272 --> 00:39:16,315
JP?
461
00:39:17,691 --> 00:39:19,860
Hoia kõvasti kinni, mamma!
462
00:39:25,073 --> 00:39:27,326
Ettevaatust!
463
00:39:57,439 --> 00:39:58,440
Teen lahti.
464
00:40:11,453 --> 00:40:12,871
Tean, et sina olid Oscar.
465
00:40:13,664 --> 00:40:15,624
Ja tean, et sina helistasid politseisse.
466
00:40:15,624 --> 00:40:18,627
Roger...
- Ei. Ma ei taha valesid kuulata.
467
00:40:19,670 --> 00:40:21,630
Tulin siia, et sulle küsimus esitada.
468
00:40:22,256 --> 00:40:23,257
Lase käia.
469
00:40:24,842 --> 00:40:26,134
Miks sa seda tegid?
470
00:40:27,761 --> 00:40:29,054
Sa olid mu sõber.
471
00:40:32,516 --> 00:40:35,936
Võib-olla sest mulle ei meeldinud,
et mu pere ümber nuuskisid,
472
00:40:35,936 --> 00:40:38,981
sest me ei ole sõbrad.
473
00:40:40,065 --> 00:40:41,817
Ja pole kunagi olnudki.
474
00:40:41,817 --> 00:40:44,945
Oled vaid kurb vanamees
teiselt poolt tänavat,
475
00:40:44,945 --> 00:40:47,239
keda me talume, sest oleme kenad inimesed.
476
00:40:47,239 --> 00:40:51,869
Ja sest sa tõenäoliselt näperdaksid lapsi,
kui saaksid, kas pole?
477
00:40:53,662 --> 00:40:55,163
Tead, et palvetasin su eest?
478
00:40:58,417 --> 00:40:59,418
Ja ma andestan sulle.
479
00:41:04,173 --> 00:41:08,051
Sinusugused inimesed, Roger,
ei saa minusugustele andestada.
480
00:41:09,428 --> 00:41:11,680
Andestada saab vaid madalamatele.
481
00:41:12,764 --> 00:41:13,765
Pea seda meeles.
482
00:41:24,443 --> 00:41:25,694
Kes see oli, kallis?
483
00:41:27,779 --> 00:41:31,742
Lihtsalt üks usuhull,
pidas mulle andestamise kohta loengu.
484
00:41:50,385 --> 00:41:51,512
Noh.
485
00:41:52,513 --> 00:41:53,597
Noh!
486
00:41:58,727 --> 00:42:01,313
Kas te teate Evast midagi? Ta ei vasta.
487
00:42:02,648 --> 00:42:05,067
Ma ei tea, kus ta on,
aga tal on meie toavõti.
488
00:42:07,152 --> 00:42:09,780
Peame end täis jooma.
Nagu, meditsiiniliselt.
489
00:42:11,406 --> 00:42:13,617
Kolm topeltviskit?
- Tegelikult kaks.
490
00:42:13,617 --> 00:42:14,618
Mida? Miks?
491
00:42:15,619 --> 00:42:17,329
Ben ööbib siin lähedal.
492
00:42:19,164 --> 00:42:20,791
Mul on täna temaga viimane õhtu.
493
00:42:21,583 --> 00:42:22,626
Kas ta teab seda?
494
00:42:24,294 --> 00:42:25,295
Veel mitte.
495
00:42:26,255 --> 00:42:29,341
Igatahes, tulen varahommikul tagasi,
et Grace'i juurde minna.
496
00:42:31,927 --> 00:42:34,930
Ma ei usu seda viimase õhtu jama.
497
00:42:35,472 --> 00:42:37,099
Kiimane libu.
498
00:42:37,891 --> 00:42:38,892
Pubisse?
499
00:42:39,476 --> 00:42:41,770
Ei. Ma lähen poen vist põhku.
500
00:42:41,854 --> 00:42:43,564
Saadad sõnumi, kui Eva tagasi tuleb?
501
00:42:45,148 --> 00:42:46,525
Tead, et Ursula hankis pentot?
502
00:42:47,234 --> 00:42:48,443
Mida?
503
00:42:50,362 --> 00:42:52,698
Eva ei teeks meile ütlemata midagi.
504
00:42:55,200 --> 00:42:56,743
Mida, arvad, et ta teeb ära?
505
00:42:57,578 --> 00:42:59,079
Arvan, et ta ise arvab, et teeb.
506
00:42:59,079 --> 00:43:00,247
Mida see tähendab?
507
00:43:02,875 --> 00:43:03,876
Becka?
508
00:43:04,835 --> 00:43:05,836
Becka!
509
00:43:14,178 --> 00:43:17,181
Mõtlesin just, kui tore meil omavahel on.
510
00:43:21,935 --> 00:43:24,897
Pead sa tõesti homme
oma õdede juurde minema?
511
00:43:24,897 --> 00:43:27,316
JP nüüd on juba hilja ära öelda.
512
00:43:28,066 --> 00:43:29,776
Ja tulen lõunaks tagasi.
513
00:43:31,361 --> 00:43:33,572
Ma pole su õdedele kunagi meeldinud, mis?
514
00:43:42,748 --> 00:43:44,708
Aga tead, kui valus see on,
515
00:43:45,751 --> 00:43:47,836
kui tunnen,
et armastad neid rohkem kui mind?
516
00:43:49,171 --> 00:43:50,422
Aga see pole tõsi.
517
00:43:54,760 --> 00:43:56,512
Tore.
518
00:43:57,638 --> 00:43:59,264
Meie kahe terviseks.
519
00:44:00,057 --> 00:44:01,183
Meie kahe.
520
00:44:21,703 --> 00:44:22,788
Becka?
521
00:44:55,153 --> 00:44:56,864
Ta võiks meid rahule jätta.
522
00:44:58,824 --> 00:45:02,077
Temata võiks kõik vanaviisi jätkuda.
523
00:45:38,530 --> 00:45:39,531
Hei.
524
00:45:41,533 --> 00:45:42,910
Kus sa eile õhtul olid?
525
00:45:45,954 --> 00:45:46,955
Pubis.
526
00:45:51,251 --> 00:45:52,503
Päris mudane pubi.
527
00:45:55,589 --> 00:45:56,590
Issand.
528
00:45:58,967 --> 00:46:00,177
Mis sul viga on?
529
00:46:07,851 --> 00:46:09,061
Kontrollin, et olete siin.
530
00:46:09,978 --> 00:46:11,104
Kus me olema peaksime?
531
00:46:23,742 --> 00:46:24,952
Ben?
532
00:46:33,710 --> 00:46:35,212
Persse!
533
00:46:35,879 --> 00:46:37,047
Ei.
534
00:46:52,312 --> 00:46:53,730
Peaksin Ursulale helistama?
535
00:46:54,314 --> 00:46:57,526
Milleks?
Ta ei ole niikuinii eriti huvitatud.
536
00:47:03,240 --> 00:47:04,324
Mis lahti?
537
00:47:04,408 --> 00:47:05,784
Ma ei taha sisse minna.
538
00:47:06,910 --> 00:47:09,705
Helistage Grace'ile,
las tuleb meile tee peale vastu.
539
00:47:09,705 --> 00:47:11,456
Ei helista.
540
00:47:11,540 --> 00:47:14,209
Pane peomüts pähe ja käitu normaalselt.
541
00:47:26,054 --> 00:47:29,224
Pane peomüts pähe. Palun!
542
00:47:29,725 --> 00:47:30,934
Palun!
543
00:47:35,856 --> 00:47:37,274
Ja tee peonägu.
544
00:47:41,570 --> 00:47:42,821
Parem.
545
00:47:42,905 --> 00:47:44,781
Persse.
- Mida kuradit?
546
00:47:45,741 --> 00:47:47,451
Grace!
- Grace!
547
00:47:52,873 --> 00:47:53,790
Mis on?
548
00:47:54,291 --> 00:47:55,292
Mis on?
549
00:47:55,876 --> 00:47:58,587
John Paul on surnud. Ta on surnud, Eva.
550
00:48:15,395 --> 00:48:17,481
PÕHINEB MALIN-SARAH GOZINI
BELGIA SARJAL „CLAN“
551
00:49:08,240 --> 00:49:10,242
Tõlkinud Vivika Aleksejev