1
00:00:24,608 --> 00:00:25,776
Για την ισοπαλία.
2
00:00:26,735 --> 00:00:28,987
Όχι!
Τι έγινε εκεί;
3
00:00:32,908 --> 00:00:34,243
Παράξενο που δεν μας πήρε.
4
00:00:36,203 --> 00:00:38,747
Εσύ δεν θα μας έπαιρνες
αν δεν είχε γυρίσει ο Ντόναλ;
5
00:00:38,747 --> 00:00:40,123
Δεν ξέρω. Θα σας έπαιρνα;
6
00:00:42,251 --> 00:00:44,920
Μάλλον θα πάρει πρώτα
την αστυνομία. Σωστά;
7
00:00:48,590 --> 00:00:49,800
Δεν μου μιλάς;
8
00:00:49,800 --> 00:00:53,178
Σου μιλάω. Το επεξεργάζομαι ακόμα.
9
00:00:54,221 --> 00:00:55,722
Δεν έπρεπε να την αφήσετε.
10
00:00:55,806 --> 00:00:57,933
Τώρα θα κουβαλά όλες τις ενοχές.
11
00:00:57,933 --> 00:01:00,143
Για μένα δεν ανησυχούσες
που θα τον πυροβολούσα.
12
00:01:00,227 --> 00:01:01,353
Ούτε για μένα.
13
00:01:01,353 --> 00:01:02,938
Εκείνη είναι πιο μικρή από...
14
00:01:04,313 --> 00:01:05,732
Είναι μικρό παιδί.
15
00:01:05,816 --> 00:01:08,902
Είναι 29. Από ποια ηλικία και μετά
μπορείς να σκοτώνεις;
16
00:01:08,986 --> 00:01:10,779
Δεν είμαστε και εκτελεστικό απόσπασμα.
17
00:01:11,572 --> 00:01:14,199
Πάντα ξέραμε ότι μία από εμάς
θα έριχνε την τελειωτική βολή.
18
00:01:15,200 --> 00:01:16,285
Μπράβο.
19
00:02:37,824 --> 00:02:39,785
ΚΑΚΕΣ ΑΔΕΛΦΕΣ
20
00:02:41,286 --> 00:02:42,287
Μπέκα.
21
00:02:42,371 --> 00:02:44,581
Περίμενε, Μπέκα. Περίμενε!
22
00:02:45,582 --> 00:02:47,835
Δεν μπορώ να πάρω ανάσα.
-Θα είχε εργαλεία!
23
00:02:47,835 --> 00:02:50,128
Είχε εργαλεία;
-Δεν είχε. Το ψάξαμε!
24
00:02:50,212 --> 00:02:52,506
Τι συνέβη;
-Δεν πεθαίνει. Σαν κατσαρίδα.
25
00:02:52,506 --> 00:02:53,924
Κάποιος ήταν στο δωμάτιο!
26
00:02:55,843 --> 00:02:57,052
Κι αν ήταν η Μίνα;
27
00:02:58,470 --> 00:02:59,471
Τι χάνω;
28
00:03:00,305 --> 00:03:02,391
Σχέδια για τα γενέθλια.
Μπες μέσα, περίεργη.
29
00:03:02,391 --> 00:03:03,684
Μπες μέσα.
30
00:03:03,684 --> 00:03:04,935
Μέσα!
-Συγγνώμη!
31
00:03:06,186 --> 00:03:07,521
Πρέπει να πάω εκεί.
32
00:03:07,521 --> 00:03:10,524
Όχι, μισό.
-Γιατί ήρθε; Δεν έρχεται ποτέ.
33
00:03:10,524 --> 00:03:12,317
Δεν έχει σημασία. Είναι καλό.
34
00:03:12,401 --> 00:03:14,862
Θα τον κρατήσουμε
για να πας να δεις τι κάνει η Μίνα.
35
00:03:14,862 --> 00:03:18,156
Εντάξει, περπάτα! Μην τρέχεις.
Θα πούμε ότι αρρώστησες.
36
00:03:18,240 --> 00:03:19,825
Εγώ νιώθω όντως άρρωστη.
37
00:03:20,701 --> 00:03:21,702
Τι;
38
00:03:21,702 --> 00:03:23,871
Παιδιά, τρώμε!
-Ερχόμαστε!
39
00:03:24,621 --> 00:03:27,082
Μπλάνεντ, απείλησε ο μπαμπάς
να σου κόψει το χαρτζιλίκι;
40
00:03:27,082 --> 00:03:28,166
Αυτό έγινε;
41
00:03:28,250 --> 00:03:29,293
Δεν παίζει.
42
00:03:30,043 --> 00:03:36,049
Περιστατικό οργής στον δρόμο.
Πολύ θυμωμένος τύπος. Πήρα την πινακίδα.
43
00:03:37,509 --> 00:03:39,553
Τζέι Πι, γιατί δεν κάθεσαι;
44
00:03:40,095 --> 00:03:43,807
Όχι, δεν θα μείνω. Πάω στη μητέρα μου.
45
00:03:43,891 --> 00:03:46,435
Όχι. Τι; Μείνε.
46
00:03:46,435 --> 00:03:48,645
Κάτσε στη θέση της Μπέκα.
47
00:03:49,229 --> 00:03:50,147
Ναι.
48
00:03:50,147 --> 00:03:51,982
Τέλεια ιδέα, Τζέι Πι. Μείνε.
49
00:03:51,982 --> 00:03:53,692
Όχι. Έφερα απλώς τα κορίτσια.
50
00:03:53,692 --> 00:03:56,612
Πρέπει να της πάω τα ψώνια.
Θα το έκανα χθες.
51
00:04:09,708 --> 00:04:10,792
Μίνα!
52
00:04:13,086 --> 00:04:14,338
Μίνα, εγώ είμαι!
53
00:04:16,464 --> 00:04:17,423
Μίνα!
54
00:04:47,913 --> 00:04:50,624
Κάλεσες την Μπέκα. Άφησε μήνυμα, φρικιό.
55
00:04:50,624 --> 00:04:54,086
Μπέκα, έρχεται από κει. Σε παρακαλώ...
56
00:04:54,086 --> 00:04:56,463
Άκου το γαμωμήνυμα!
57
00:05:01,218 --> 00:05:02,719
Θα βγάλουμε γλυκό;
58
00:05:03,220 --> 00:05:05,472
Εννοείται. Ναι, με μεγάλη χαρά.
59
00:05:07,933 --> 00:05:10,269
Όλοι φέρονται λίγο παράξενα.
60
00:05:10,269 --> 00:05:11,603
Αλήθεια;
61
00:05:12,479 --> 00:05:14,690
Δεν ξέρω γιατί.
62
00:05:15,274 --> 00:05:17,359
Θεέ μου!
63
00:05:24,700 --> 00:05:28,662
Μαμά! Πού είσαι;
-Γαμώτο.
64
00:05:28,662 --> 00:05:32,207
Πού είσαι; Σου έφερα τα ψώνια.
65
00:05:32,291 --> 00:05:33,375
Σου έφερα...
66
00:05:34,168 --> 00:05:35,210
Μούλιασε.
67
00:05:36,170 --> 00:05:39,965
Μάλλον θα τρως ψάρι για λίγες μέρες.
68
00:05:39,965 --> 00:05:41,425
Μαμά!
69
00:05:48,807 --> 00:05:49,892
Μαμά!
70
00:05:50,475 --> 00:05:52,519
Γαμώτο.
-Μαμά!
71
00:05:52,603 --> 00:05:53,729
Πού είσαι;
72
00:06:14,708 --> 00:06:15,709
Μαμά!
73
00:07:35,581 --> 00:07:38,876
Μαμά, τι κάνεις;
74
00:07:44,923 --> 00:07:46,383
Τι κάνεις, μαμά;
75
00:07:54,683 --> 00:07:55,851
Είσαι παγωμένη!
76
00:08:43,315 --> 00:08:44,942
Γεια. Πέρασα να δω τι κάνει η Μίνα.
77
00:08:45,442 --> 00:08:46,985
Νόμιζα ότι ήσουν άρρωστη.
78
00:08:47,653 --> 00:08:48,737
Οι αδερφές μου με αρρωσταίνουν.
79
00:08:49,488 --> 00:08:50,781
Είχα κέφι να δω τη Μίνα.
80
00:08:52,699 --> 00:08:55,369
Είναι... Κοιμάται.
81
00:08:55,369 --> 00:08:56,745
Θα περιμένω μέσα.
-Όχι.
82
00:08:56,745 --> 00:08:59,456
Δεν θέλω να έρχεσαι εδώ
και να της βάζεις ιδέες.
83
00:09:00,123 --> 00:09:01,124
Φύγε.
84
00:09:19,476 --> 00:09:20,394
Γαμώτο!
85
00:09:37,369 --> 00:09:39,288
Μπέκα! Δόξα τω Θεώ!
86
00:09:39,288 --> 00:09:40,706
Είπε ότι κοιμάται.
87
00:09:41,373 --> 00:09:42,541
Τι; Του μίλησες;
88
00:09:42,541 --> 00:09:44,334
Πρέπει να μάθω.
-Τι του είπες;
89
00:09:44,418 --> 00:09:46,628
Τίποτα. Είπα απλώς
ότι είχα κέφι να δω τη Μίνα.
90
00:09:46,712 --> 00:09:48,172
Πρέπει να μπω στο σπίτι.
91
00:09:48,172 --> 00:09:53,218
Ξέρω ότι είναι απαίσιο να μη γνωρίζεις,
αλλά το να μπουκάρεις το κάνει χειρότερο.
92
00:09:53,302 --> 00:09:54,303
Έχει δίκιο.
93
00:09:54,303 --> 00:09:57,598
Να φερόμαστε φυσιολογικά, εντάξει;
Απλώς θα περιμένουμε.
94
00:09:57,598 --> 00:10:00,392
Πήγαινε να ξαπλώσεις. Σου φέρνω φαγητό.
-Δεν θέλω.
95
00:10:00,392 --> 00:10:02,811
Τότε, θα σου φέρω ένα καφάσι κρασιά.
96
00:10:02,895 --> 00:10:04,813
Πήγαινε να ξαπλώσεις.
-Δεν μπορώ.
97
00:10:04,897 --> 00:10:07,191
Τότε, περπάτα γύρω γύρω, αλλά εδώ μέσα.
98
00:10:07,858 --> 00:10:09,234
Όχι έξω από το σπίτι της Μίνα.
99
00:10:12,029 --> 00:10:15,365
Αν είναι μέσα η Μίνα...
-Ούτε να το σκέφτομαι.
100
00:10:15,449 --> 00:10:19,828
Λέω ότι ίσως υποπτευθεί...
-Όχι. Έμοιαζε με ατύχημα.
101
00:10:20,913 --> 00:10:22,289
Αν είναι αυτή εκεί μέσα,
102
00:10:23,582 --> 00:10:25,459
εκείνος έχει το πρόβλημα.
103
00:11:04,248 --> 00:11:05,624
Τι στο...
104
00:11:28,313 --> 00:11:30,107
Ποια υπηρεσία χρειάζεστε;
105
00:11:31,483 --> 00:11:34,736
Μόλις βρήκα τη μητέρα μου
αναίσθητη στο κρεβάτι.
106
00:11:38,490 --> 00:11:42,286
Νομίζω ότι μπορεί
να πέθανε στον ύπνο της χθες βράδυ.
107
00:11:42,286 --> 00:11:44,496
Πότε έχασε τις αισθήσεις της; Ξέρετε;
108
00:11:46,164 --> 00:11:49,626
Εμπρός; Με συγχωρείτε, κύριε,
είστε ακόμα εκεί;
109
00:12:01,180 --> 00:12:02,222
ΓΚΡΕΪΣ
110
00:12:03,223 --> 00:12:04,474
Σήκωσέ το.
111
00:12:07,561 --> 00:12:08,854
Έλα, αγάπη μου.
112
00:12:08,854 --> 00:12:11,815
Είμαι εδώ με τα κορίτσια. Είσαι καλά;
113
00:12:12,733 --> 00:12:17,279
Χαίρομαι που είστε μαζί,
δεν ήθελα να είναι μόνη της η Μπέκα.
114
00:12:18,113 --> 00:12:20,741
Μπέκα, πέθανε η Μίνα.
115
00:12:20,741 --> 00:12:22,326
Όχι. Γκρέις.
116
00:12:23,035 --> 00:12:25,329
Πέθανε χθες βράδυ στον ύπνο της.
117
00:12:25,329 --> 00:12:27,080
Στον ύπνο της;
-Λυπάμαι πολύ.
118
00:12:27,956 --> 00:12:30,751
Αν μπορούμε να κάνουμε κάτι...
119
00:12:30,751 --> 00:12:34,171
Με χρειάζεται
ο Τζον Πολ. Μιλάμε μετά, ναι;
120
00:12:34,713 --> 00:12:36,006
Εντάξει, μωρό μου. Σ' αγαπάμε.
121
00:12:39,426 --> 00:12:40,427
Μπέκα.
122
00:12:42,262 --> 00:12:43,931
Τι έκανα;
123
00:12:43,931 --> 00:12:47,017
Άκου. Άκουσέ με! Τίποτα δεν θα είχε συμβεί
124
00:12:47,017 --> 00:12:50,062
αν το καθίκι δεν είχε βάλει
τον πεθαμένο πατέρα του στην κατάψυξη!
125
00:12:50,062 --> 00:12:53,524
Θα ήξερε κι εκείνη ότι ήταν εκεί ο Τζορτζ.
Θα πήγε να τον δει.
126
00:12:53,524 --> 00:12:57,402
Το ξέρω. Ναι.
-Ή μπορεί όντως να πέθανε στο κρεβάτι.
127
00:12:58,153 --> 00:13:01,907
Έλεος. Καλύπτει τα ίχνη του!
128
00:13:01,907 --> 00:13:05,577
Όχι, δεν γίνεται.
Δεν θα τη γλιτώσει κι απ' αυτό.
129
00:13:05,661 --> 00:13:08,622
Αν πει ψέματα για τη Μίνα,
θα πω την αλήθεια για τον Τζορτζ.
130
00:13:08,622 --> 00:13:11,250
Θα τον καταστρέψω,
ακόμα κι αν καταστραφώ κι εγώ.
131
00:13:11,250 --> 00:13:14,127
Όχι, γιατί μαζί σου θα καταστραφούμε όλες.
132
00:13:14,211 --> 00:13:17,881
Σκάσε, Ούρσουλα!
Πρέπει να πάμε πριν μεταφέρει το πτώμα.
133
00:13:17,965 --> 00:13:21,176
Να κάνουμε τι;
-Δεν ξέρω! Να το φωτογραφίσουμε!
134
00:13:21,260 --> 00:13:24,429
Και μετά τι; Δεν θα πάμε στην αστυνομία.
135
00:13:24,513 --> 00:13:26,014
Το καταλαβαίνεις αυτό, έτσι;
136
00:13:26,098 --> 00:13:27,307
Δεν θέλω να την ακούω.
137
00:13:27,391 --> 00:13:29,309
Σας παρακαλώ.
138
00:13:31,770 --> 00:13:33,981
Εντάξει. Καλύτερα να έχουμε φωτογραφία.
139
00:13:33,981 --> 00:13:35,858
Όχι.
-Για να έχουμε κάτι
140
00:13:35,858 --> 00:13:37,651
εναντίον του αν χρειαστεί.
141
00:13:37,651 --> 00:13:38,861
Όχι, είναι επικίνδυνο.
142
00:13:38,861 --> 00:13:41,321
Εγώ θα πάω είτε έρθετε μαζί είτε όχι.
143
00:13:41,405 --> 00:13:43,866
Όχι, θα έρθω κι εγώ. Εντάξει;
144
00:13:49,621 --> 00:13:51,540
Τι διάολο; Πού είναι;
145
00:13:53,292 --> 00:13:54,918
Δεν το πιστεύω αυτό.
146
00:13:57,838 --> 00:13:58,839
Μπέκα.
147
00:14:01,216 --> 00:14:02,551
Πρέπει να φύγω από δω.
148
00:14:02,551 --> 00:14:03,635
Εντάξει.
149
00:14:16,273 --> 00:14:17,274
Γαμώτο!
150
00:14:18,650 --> 00:14:20,110
Τι κάνετε εσείς εδώ;
151
00:14:20,194 --> 00:14:22,154
Εμείς...
-Ήθελα να δω...
152
00:14:22,154 --> 00:14:23,530
Τι να δεις;
153
00:14:23,614 --> 00:14:26,950
Εμείς απλώς... Η Μπέκα νόμιζε
ότι άφησε κάποια εργαλεία μασάζ...
154
00:14:27,034 --> 00:14:29,244
Πού; Στον καταψύκτη;
155
00:14:31,538 --> 00:14:35,125
Δεν μπήκαμε σε κανέναν καταψύκτη.
Φεύγαμε. Συγγνώμη.
156
00:14:37,961 --> 00:14:40,005
Μπέκα, ξέρω ότι ήσουν εδώ χθες βράδυ.
157
00:14:43,509 --> 00:14:45,636
Της τρύπησες τη μύτη.
158
00:14:45,636 --> 00:14:47,888
Το έβγαλα γιατί την έκανε
να φαίνεται φτηνή.
159
00:14:50,432 --> 00:14:51,642
Συλλυπητήρια.
160
00:15:04,071 --> 00:15:06,323
Το ξέρει. Το ξέρει, γαμώτο.
161
00:15:06,823 --> 00:15:08,450
Για ποιον άλλο λόγο θα κατεβαίναμε;
162
00:15:08,534 --> 00:15:11,203
Ξέρει ότι ξέρουμε για τον Τζορτζ.
-Δεν με νοιάζει αυτό.
163
00:15:11,703 --> 00:15:13,121
Με νοιάζει που πέθανε η Μίνα.
164
00:15:13,205 --> 00:15:15,123
Με νοιάζει που το έκανα εγώ.
-Εμείς.
165
00:15:15,999 --> 00:15:17,376
Εσύ δεν το ήξερες καν.
166
00:15:18,043 --> 00:15:20,712
Εγώ το ξεκίνησα. Όλες ένοχες είμαστε.
167
00:15:21,755 --> 00:15:24,550
Γαμώτο. Το ξέρει αυτός; Ξέρει ότι εμείς...
168
00:15:24,550 --> 00:15:26,093
Μη μιλάς γι' αυτόν.
169
00:15:27,845 --> 00:15:29,972
Θα σπάσει η καρδιά μου, Ίβα.
170
00:15:32,182 --> 00:15:35,102
Συγγνώμη. Σου ζητώ συγγνώμη.
171
00:15:37,396 --> 00:15:38,397
Λυπάμαι, Μπέκα.
172
00:15:41,608 --> 00:15:42,734
Μπέκα.
173
00:15:45,529 --> 00:15:46,572
Μπέκα!
174
00:17:01,063 --> 00:17:02,689
Χάθηκες εντελώς.
175
00:17:04,358 --> 00:17:06,401
Δεν μου είπες ότι ξεθάψατε τον Τζέι Πι.
176
00:17:07,069 --> 00:17:10,948
Πες μου την αλήθεια,
γιατί ο αδερφός μου κοντεύει να τρελαθεί.
177
00:17:11,990 --> 00:17:14,576
Παραδόξως, δεν με νοιάζει ο αδερφός σου.
178
00:17:15,452 --> 00:17:16,619
Με νοιάζει η αδερφή μου.
179
00:17:16,703 --> 00:17:18,789
Δεν της δίνετε ό,τι της οφείλετε. Γιατί;
180
00:17:19,998 --> 00:17:22,501
Ήσουν στη μαρίνα
τη νύχτα που έπεσε ο Τζέι Πι.
181
00:17:22,501 --> 00:17:24,002
Ο Γκέιμπριελ σε είδε με την Ίβα.
182
00:17:24,586 --> 00:17:28,006
Ναι, οδηγούσαμε και χαζολογούσαμε.
Ήμουν λιώμα.
183
00:17:28,006 --> 00:17:31,510
Είπα στην Ίβα να με πάει στο σκάφος
του Γκέιμπριελ. Να πιούμε ένα ποτό.
184
00:17:31,510 --> 00:17:33,470
Δεν είδατε το αμάξι του Τζέι Πι;
185
00:17:33,554 --> 00:17:36,056
Δεν είδαμε κανένα αμάξι.
Κοιτούσαμε τα σκάφη.
186
00:17:37,099 --> 00:17:38,141
Γιατί ρωτάς;
187
00:17:38,225 --> 00:17:40,811
Κι αυτή η γελοία φιλία
με τη Μίνα; Τι φάση;
188
00:17:41,395 --> 00:17:43,021
Δεν ήταν γελοία φιλία.
189
00:17:47,818 --> 00:17:49,820
Είδα την επιταγή που σου έγραψε.
190
00:17:49,820 --> 00:17:51,363
Την αρχαία επιταγή;
191
00:17:53,323 --> 00:17:55,117
Είδες ότι δεν εξαργυρώθηκε;
192
00:17:56,034 --> 00:17:57,494
Πού να καταλάβεις εσύ;
193
00:17:57,578 --> 00:17:59,830
Με τον αδερφό σου μόνο τα λεφτά σκέφτεστε.
194
00:17:59,830 --> 00:18:03,083
Μιλάει αυτή που θα δεχόταν λεφτά
από τον άντρα που μισούσε.
195
00:18:03,083 --> 00:18:04,001
Αυτό δεν...
196
00:18:04,001 --> 00:18:06,461
Ήταν σύμπτωση που πέθανε
λίγο πριν τον Τζον Πολ...
197
00:18:06,545 --> 00:18:09,923
Ναι, ήταν σύμπτωση!
-Είσαι υποκρίτρια, Μπέκα!
198
00:18:10,007 --> 00:18:11,341
Χρησιμοποιείς τους άλλους.
199
00:18:11,425 --> 00:18:13,886
Εκμεταλλεύτηκες τη Μίνα.
Το ίδιο κάνεις και μ' εμένα.
200
00:18:13,886 --> 00:18:16,847
Εσύ είσαι υποκριτής! Κάνεις ότι σου αρέσω.
201
00:18:18,348 --> 00:18:21,685
Η Μίνα ήταν φίλη μου και μου λείπει!
-Σταμάτα, Μπέκα.
202
00:18:22,603 --> 00:18:24,938
Μου λείπει!
-Σταμάτα.
203
00:18:26,523 --> 00:18:27,941
Συγγνώμη.
204
00:18:33,405 --> 00:18:34,323
Συγγνώμη.
205
00:18:40,412 --> 00:18:41,663
ΚΛΑΦΙΝ & ΥΙΟΙ
206
00:19:12,486 --> 00:19:14,238
ΤΟΜΑΣ
207
00:19:18,033 --> 00:19:19,451
Έλα. Όλα καλά;
208
00:19:20,160 --> 00:19:21,161
Ναι.
209
00:19:23,705 --> 00:19:24,873
Πού είσαι;
210
00:19:27,459 --> 00:19:28,627
Είσαι μαζί της.
211
00:19:31,046 --> 00:19:34,049
Ναι.
-Είσαι βλάκας. Σου λέει ψέματα.
212
00:19:34,049 --> 00:19:37,386
Τον σκότωσαν στο Ουίκλο.
Δεν μπορώ να το αποδείξω, αλλά το ξέρω.
213
00:19:49,022 --> 00:19:50,732
Κάποιος θέλει αγκαλίτσα;
214
00:20:10,794 --> 00:20:12,588
Τομ;
215
00:20:17,426 --> 00:20:19,636
Πρέπει να πληρώσετε; Αυτό είναι;
216
00:20:22,222 --> 00:20:25,893
Εντάξει... Χρεοκοπήσαμε.
217
00:20:27,102 --> 00:20:28,854
Τουλάχιστον έγινε. Τελείωσε.
218
00:20:28,854 --> 00:20:30,230
Προσπάθησα πάρα πολύ.
219
00:20:30,898 --> 00:20:32,232
Δεν με νοιάζει.
220
00:20:33,317 --> 00:20:36,278
Με νοιάζεις εσύ κι αυτό το μωρό.
221
00:20:37,196 --> 00:20:38,488
Έλα εδώ.
222
00:20:39,948 --> 00:20:42,576
Ας ζήσουμε σε μια κούτα
πίσω από ένα Harvey Norman.
223
00:20:42,576 --> 00:20:45,245
Δεν δίνω δεκάρα.
Αρκεί να έχω εσάς τους δυο.
224
00:20:51,793 --> 00:20:53,629
Ο Ματ είναι ερωτευμένος με την Γκάρβι.
225
00:20:53,629 --> 00:20:55,214
Σ' το είπα.
226
00:20:56,465 --> 00:20:58,592
Θα ήθελα να τις δω όλες αυτές.
227
00:21:00,010 --> 00:21:01,553
Πώς είναι;
228
00:21:01,637 --> 00:21:04,556
Πέρα από συνεργός σε φόνο;
229
00:21:04,640 --> 00:21:05,807
Δεν ξέρω. Γυμνασμένη;
230
00:21:11,522 --> 00:21:13,232
Υπάρχει και κάτι άλλο, έτσι;
231
00:21:22,366 --> 00:21:25,494
Αν δεν μπορέσουμε να πληρώσουμε,
θα γίνει έρευνα.
232
00:21:26,787 --> 00:21:28,288
Μάλιστα. Και;
-Και...
233
00:21:30,457 --> 00:21:31,959
Θα βρουν ένα μπάχαλο.
234
00:21:33,460 --> 00:21:36,129
Τι είδους μπάχαλο;
-Απάτης.
235
00:21:38,841 --> 00:21:42,678
Το συμβόλαιο του Ουίλιαμς
δεν κατατέθηκε ποτέ. Δεν υπήρχε κάλυψη.
236
00:21:43,554 --> 00:21:46,974
Ο μπαμπάς έπαιρνε
τις μηνιαίες δόσεις και τις ξόδευε.
237
00:21:46,974 --> 00:21:51,645
Αν γίνει έρευνα,
θα βρουν αυτό και όλα τα άλλα συμβόλαια
238
00:21:51,645 --> 00:21:53,772
που δεν αξίζουν μία.
239
00:21:53,856 --> 00:21:57,693
Έκλεβε τους πελάτες του για χρόνια
κι εγώ βοήθησα στη συγκάλυψη.
240
00:21:59,403 --> 00:22:01,405
Μιλάμε για φυλακή, Τόμας;
241
00:22:16,211 --> 00:22:19,006
Συλλυπητήρια.
-Μην τον τραβάς εδώ, Ίβα.
242
00:22:23,510 --> 00:22:24,636
Έλα εδώ.
243
00:22:25,637 --> 00:22:26,638
Καημενούλι.
244
00:22:29,766 --> 00:22:31,977
ΔΕΝ ΑΝΤΕΧΩ ΤΟ ΚΑΘΙΚΙ ΣΗΜΕΡΑ.
ΣΥΓΓΝΩΜΗ. Χ
245
00:22:33,353 --> 00:22:34,563
Δεν θα έρθει η Ουρς.
246
00:22:35,981 --> 00:22:38,066
Γιατί; Περνάμε τόσο ωραία.
247
00:22:40,277 --> 00:22:41,904
Δεν θα άρεσε καθόλου στη Μίνα.
248
00:22:44,740 --> 00:22:46,450
Της άξιζε σωστός αποχαιρετισμός.
249
00:22:46,450 --> 00:22:49,203
Ναι. Μια κηδεία χωρίς αλκοόλ.
250
00:22:50,120 --> 00:22:52,456
Ήταν πάντα μισομεθυσμένη όποτε την έβλεπα.
251
00:22:52,456 --> 00:22:54,041
Είχε άνοια, Μπίμπι.
252
00:22:54,708 --> 00:22:56,293
Όχι, εννοώ πέρα από αυτό.
253
00:22:58,337 --> 00:23:01,840
Ήταν το αγαπημένο της.
Θα πιω στην υγειά της εγώ.
254
00:23:01,924 --> 00:23:03,550
Δεν θα σε βοηθήσει, αγάπη μου.
255
00:23:05,302 --> 00:23:07,095
Εσύ το λες αυτό;
256
00:23:11,517 --> 00:23:13,185
Χρειάζομαι μια ανάσα.
257
00:23:13,185 --> 00:23:15,604
Φρόντισε να μην κάνει καμιά βλακεία.
258
00:23:31,703 --> 00:23:33,580
Τι συνέβη;
-Δεν έχει σημασία.
259
00:23:34,248 --> 00:23:36,500
Το αποκαλεί περιστατικό οργής στον δρόμο.
260
00:23:36,500 --> 00:23:37,835
Του είπα δυο λογάκια.
261
00:23:37,835 --> 00:23:39,878
Τι του είπες;
-Να μείνει μακριά.
262
00:23:39,962 --> 00:23:41,547
Και τον χτύπησες;
-Ναι.
263
00:23:41,547 --> 00:23:43,173
Για όνομα του Θεού, Μπεν.
264
00:23:43,882 --> 00:23:45,551
Γιατί έριξες λάδι στη φωτιά;
265
00:23:48,345 --> 00:23:49,429
Σε είδε κανείς;
266
00:23:50,430 --> 00:23:52,099
Τι περίμενες να κάνω;
267
00:23:52,724 --> 00:23:55,561
Με αυτό που σου έκανε,
έπρεπε να πάει φυλακή το κάθαρμα.
268
00:24:00,524 --> 00:24:01,567
Δείξε μου το χέρι σου.
269
00:24:13,996 --> 00:24:15,163
Για μένα το έκανες;
270
00:24:25,132 --> 00:24:26,758
Θα έκανα τα πάντα για σένα.
271
00:24:41,648 --> 00:24:43,442
Ο κόσμος λέει ότι ήταν καιρός της.
272
00:24:45,110 --> 00:24:46,737
Έζησε πολλά χρόνια.
273
00:24:46,737 --> 00:24:48,572
Μα δεν ήταν έτοιμη να πεθάνει.
274
00:24:49,364 --> 00:24:52,659
Η μητέρα σου πέθανε
όταν της είπες ότι έφυγε ο Τζορτζ.
275
00:24:52,743 --> 00:24:55,037
Το μόνο που έκανε ήταν να πάει κοντά του.
276
00:24:57,581 --> 00:24:59,124
Είσαι καλά;
277
00:24:59,208 --> 00:25:01,335
Είμαι καλά, αλήθεια.
Γι' αυτόν εδώ ανησυχώ.
278
00:25:01,335 --> 00:25:02,252
Ναι.
279
00:25:02,336 --> 00:25:03,754
Πάμε να φύγουμε, μανούλα.
280
00:25:04,421 --> 00:25:07,883
Πάμε στο εξοχικό για τα γενέθλιά σου.
Να βγάλουμε και τη γουρούνα.
281
00:25:07,883 --> 00:25:09,259
Μισεί τις γουρούνες.
282
00:25:10,135 --> 00:25:13,931
Και θα περάσει τα γενέθλιά της
με τις αδερφές της, όπως πάντα.
283
00:25:13,931 --> 00:25:16,266
Γυναίκα μου είναι, θα τα περάσει μαζί μου.
284
00:25:16,350 --> 00:25:18,519
Το εξοχικό δεν είναι έτοιμο.
Είναι εργοτάξιο.
285
00:25:18,519 --> 00:25:20,437
Ένα γυναικείο χέρι χρειάζεται.
286
00:25:20,521 --> 00:25:23,148
Γιατί δεν έρχεστε το επόμενο πρωί
287
00:25:23,232 --> 00:25:25,400
να περάσουμε τη μέρα στο σπα;
288
00:25:25,484 --> 00:25:27,861
Θεέ μου. Θυμάσαι τα 35 μου;
289
00:25:28,529 --> 00:25:31,657
Μεθύσαμε όλες στο μπαρ
και γυρίσαμε στο εξοχικό.
290
00:25:31,657 --> 00:25:34,409
Δεν θα ξαναζήσουμε
εκείνη την καταστροφική βραδιά.
291
00:25:35,118 --> 00:25:37,746
Δεν θα έχει μεθυσμένους αυτήν τη φορά.
292
00:25:38,580 --> 00:25:40,332
Καλά είμαι. Τα λέμε μετά.
293
00:25:42,042 --> 00:25:43,043
Ίβα.
294
00:25:45,212 --> 00:25:46,213
Είναι ταραγμένη.
295
00:25:46,213 --> 00:25:49,758
Θα σε πάρω. Σ' αγαπώ.
-Εντάξει. Σ' αγαπώ. Πάρε με.
296
00:25:49,842 --> 00:25:50,676
Μπέκα!
297
00:25:50,676 --> 00:25:52,135
Είσαι καλά, μωρό μου;
298
00:25:53,428 --> 00:25:55,931
Ναι, καλά είμαστε.
Ανησυχώ για τον Τζον Πολ και...
299
00:25:57,099 --> 00:25:58,100
Γκρέις.
300
00:26:09,486 --> 00:26:11,905
ΟΣΚΑΡ
301
00:26:14,199 --> 00:26:15,200
Όσκαρ.
302
00:26:26,044 --> 00:26:28,130
Κάνουμε αναδιάρθρωση, Ίβα.
303
00:26:29,673 --> 00:26:32,676
Μέχρι τώρα, οι υπάλληλοι έπαιρναν
από σένα έγκριση για τους πελάτες.
304
00:26:32,676 --> 00:26:34,678
Τώρα θα παίρνουν από μένα.
305
00:26:35,846 --> 00:26:37,514
Αυτό ισχύει και για σένα.
306
00:26:39,474 --> 00:26:41,268
Κι εσύ συμφωνείς;
307
00:26:41,768 --> 00:26:44,646
Ο Τζέι Πι λέει
ότι έχουν γίνει κάποια λάθη τελευταία...
308
00:26:44,730 --> 00:26:47,941
Τι, και τον πιστεύεις;
-Ναι, Ίβα.
309
00:26:48,025 --> 00:26:51,612
Είσαι αφηρημένη, τελευταία.
Δεν είσαι ο εαυτός σου.
310
00:26:52,529 --> 00:26:55,199
Έχουν γίνει παράπονα.
311
00:26:55,699 --> 00:26:57,910
Παράπονα; Τι ακριβώς...
312
00:26:57,910 --> 00:27:02,247
Από πελάτες,
για το αλκοόλ που μυρίζουν πάνω σου.
313
00:27:03,123 --> 00:27:06,960
Όχι μόνο στην ανάσα σου.
Βρομοκοπάς αλκοόλ, απ' ό,τι φαίνεται.
314
00:27:09,379 --> 00:27:10,631
Κι αυτό κάτι λέει.
315
00:27:18,555 --> 00:27:20,891
Ίβα.
316
00:27:45,624 --> 00:27:49,628
Η Γκρέις θα στεναχωρηθεί,
ας είμαστε πολιτισμένοι για χάρη της.
317
00:27:49,628 --> 00:27:53,549
Γιατί, Ίβα, δεν θα πάω πουθενά.
318
00:27:54,883 --> 00:27:57,719
Ξέρω ότι η Μπέκα ήταν εκεί
τη νύχτα που πέθανε η Μίνα.
319
00:27:57,803 --> 00:27:59,930
Κι αναρωτιέμαι,
γιατί να θέλει το κακό της;
320
00:27:59,930 --> 00:28:01,014
Μα δεν έχω απάντηση.
321
00:28:01,098 --> 00:28:04,059
Κι έχω και μια παράξενη ανάμνηση
ότι την είδα στο δωμάτιό μου
322
00:28:04,059 --> 00:28:05,853
τη νύχτα που έπεσα στη μαρίνα.
323
00:28:05,853 --> 00:28:09,565
Και σκέφτομαι
"Έλα, μη λες βλακείες. Πώς γίνεται αυτό;"
324
00:28:09,565 --> 00:28:13,402
Μα να τη πάλι, άλλη μια φορά,
εκεί όπου δεν έπρεπε να είναι.
325
00:28:14,236 --> 00:28:17,364
Και μετά θυμήθηκα κάτι άλλο
σήμερα το πρωί.
326
00:28:18,407 --> 00:28:22,494
Ότι οι αδερφές Γκάρβι είναι σαν ποντίκια.
327
00:28:23,120 --> 00:28:27,207
Όπου υπάρχει ένα, υπάρχουν κι άλλα.
Γι' αυτό βάζεις δηλητήριο στη φωλιά.
328
00:28:28,250 --> 00:28:32,087
Μείνε μακριά από το αυτοκίνητο
μη σε πατήσω.
329
00:28:32,171 --> 00:28:34,756
Εντάξει, βέβαια. Κανένα θέμα. Ορίστε.
330
00:28:48,729 --> 00:28:51,231
999
ΚΛΗΣΗ
331
00:28:51,315 --> 00:28:54,860
Υπηρεσία έκτακτης ανάγκης.
-Χριστέ μου, γρήγοροι είναι.
332
00:28:54,860 --> 00:28:56,403
ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ
ΤΗΣ ΜΙΝΑ ΟΥΙΛΙΑΜΣ
333
00:28:56,403 --> 00:28:58,488
Όλα καλά. Ήρθατε.
334
00:28:59,573 --> 00:29:01,200
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ
335
00:29:03,911 --> 00:29:07,289
Ναι, όχι. Εντάξει. Όχι.
Δεν θα το κάνουμε. Όχι. Το 'χω.
336
00:29:07,289 --> 00:29:09,791
Τον είχε χρόνια στην κατάψυξη.
337
00:29:09,875 --> 00:29:12,794
Χριστέ μου. Γι' αυτό...
338
00:29:12,878 --> 00:29:13,879
Συγγνώμη!
339
00:29:15,422 --> 00:29:16,632
Ευχαριστώ!
340
00:29:17,382 --> 00:29:19,968
Δεν την πίστεψα για τον Τζορτζ, Ίβα.
341
00:29:20,052 --> 00:29:21,178
Εντάξει.
342
00:29:21,762 --> 00:29:26,266
Θεέ μου.
Πέθανε πρόσφατα η φίλη της και είναι...
343
00:29:26,350 --> 00:29:29,311
Έκανε εμετό, οπότε το χειρότερο πέρασε.
344
00:29:29,311 --> 00:29:31,563
Εντάξει.
-Αλλά το έκανε πάνω στον τάφο,
345
00:29:31,647 --> 00:29:33,857
οπότε πάρτε τον πατέρα Ντόιλ το πρωί.
346
00:29:33,941 --> 00:29:36,151
Για να τον πλύνετε ή...
347
00:29:36,235 --> 00:29:39,279
Τον πατέρα Ντ... Ναι.
Θα τον πάρω. Εντάξει. Ναι.
348
00:29:39,363 --> 00:29:43,158
Δεν μ' ακούνε!
Πες τους ότι σκότωσα τη Μίνα.
349
00:29:43,242 --> 00:29:44,868
Εγώ θα σε σκοτώσω σε λίγο.
350
00:29:44,952 --> 00:29:47,329
Αν έχετε Dioralyte σπίτι, θα βοηθήσει.
351
00:29:48,038 --> 00:29:49,581
Έξοχη ιδέα. Ευχαριστώ.
352
00:29:50,082 --> 00:29:51,792
Ωραίο σπίτι!
353
00:29:51,792 --> 00:29:53,293
Ευχαριστώ.
354
00:29:55,003 --> 00:29:56,421
Πες τους!
355
00:29:56,505 --> 00:29:57,631
Σκάσε, σε παρακαλώ.
356
00:29:59,383 --> 00:30:02,261
Θεέ μου. Δεν το πιστεύω
ότι μίλησε στην αστυνομία.
357
00:30:02,261 --> 00:30:05,806
Ηρέμησε. Δύο ηλίθιοι της περιοχής ήταν.
-Είναι επικίνδυνη.
358
00:30:05,806 --> 00:30:08,600
Σας το είπα ότι αυτό θα γινόταν
αν τη βάζαμε στο παιχνίδι.
359
00:30:08,684 --> 00:30:10,519
Εδώ είμαι, ξέρετε.
360
00:30:10,519 --> 00:30:12,896
Ξέρω ότι είναι δύσκολο.
361
00:30:12,980 --> 00:30:17,484
Εντάξει; Αλλά πρέπει
να βρεις τρόπο να αντεπεξέλθεις.
362
00:30:17,568 --> 00:30:19,236
Εύκολο να το λες εσύ.
363
00:30:19,236 --> 00:30:22,114
Δεν σου έβγαλε το μάτι ούτε σε εκβίασε.
364
00:30:22,906 --> 00:30:24,449
Ούτε λέρωσε τα χέρια σου με αίμα.
365
00:30:29,955 --> 00:30:32,708
Συγγνώμη. Ξέρω τι σου έκανε.
366
00:30:34,835 --> 00:30:36,628
Με τον Γκέιμπριελ και τη δουλειά.
367
00:30:40,924 --> 00:30:43,343
Εκείνο το φάρμακο ευθανασίας
που μας έλεγες.
368
00:30:43,427 --> 00:30:45,512
Το βρίσκεις στο νοσοκομείο;
-Τι διάολο;
369
00:30:45,596 --> 00:30:50,058
Όχι, θα το τελειώσω.
Θα το κάνω το σαββατοκύριακο στο Ουίκλο.
370
00:30:50,142 --> 00:30:51,768
Όχι.
371
00:30:51,852 --> 00:30:54,396
Εκεί θα γιορτάσουμε απλώς
τα γενέθλια της Γκρέις.
372
00:30:54,396 --> 00:30:57,274
Αυτό που μου είπε στη δουλειά ήταν απειλή.
373
00:30:57,274 --> 00:30:59,610
Μας έχει καταλάβει.
374
00:30:59,610 --> 00:31:01,612
Μας έχει καταλάβει;
-Τι ακριβώς ξέρει;
375
00:31:01,612 --> 00:31:04,406
Τι υποπτεύεται είναι το θέμα.
-Τι υποπτεύεται;
376
00:31:04,406 --> 00:31:06,783
Ότι η Μπέκα εμπλέκεται
στον θάνατο της Μίνα
377
00:31:06,867 --> 00:31:09,161
ή ότι θέλουμε να τον σκοτώσουμε;
-Δεν ξέρω.
378
00:31:09,161 --> 00:31:10,287
Τα πάντα.
379
00:31:12,122 --> 00:31:13,290
Μπορείς να το βρεις;
380
00:31:13,290 --> 00:31:16,043
Πεντοβαρβιτάλη; Όχι στη δουλειά, όχι.
381
00:31:18,253 --> 00:31:20,631
Ξέρω έναν άχρηστο κτηνίατρο. Θα ρωτήσω.
-Θεέ μου...
382
00:31:22,257 --> 00:31:25,427
Είναι πολύ επικίνδυνο να δράσουμε
έτσι βιαστικά. Γίνεσαι απερίσκεπτη.
383
00:31:25,511 --> 00:31:27,763
Εσύ τον ήθελες νεκρό εξαρχής.
384
00:31:27,763 --> 00:31:29,014
Θα το κάνω εγώ.
385
00:31:29,014 --> 00:31:31,058
Έχω ήδη αίμα στα χέρια μου.
386
00:31:31,975 --> 00:31:33,477
Θα με κρεμάσουν έτσι κι αλλιώς.
387
00:31:33,477 --> 00:31:34,728
Κανέναν δεν θα κρεμάσουν.
388
00:31:35,312 --> 00:31:36,855
Αυτό είναι δικό μου.
389
00:31:36,939 --> 00:31:39,816
Μπορώ να το κάνω. Το ξέρω.
390
00:31:39,900 --> 00:31:40,943
Αλήθεια;
391
00:31:41,902 --> 00:31:44,655
Γιατί αυτήν τη στιγμή
είσαι πιο επικίνδυνη από ετούτη.
392
00:31:45,531 --> 00:31:46,782
Δεν θα το κάνουμε.
393
00:31:55,415 --> 00:31:56,667
Βρες το πράμα.
394
00:32:05,092 --> 00:32:06,218
Επιστρέφω σε μια ώρα.
395
00:32:06,218 --> 00:32:08,679
Μην ανησυχείς. Δεν θα του πω τίποτα.
396
00:32:09,346 --> 00:32:11,181
Θέλω μόνο να ερευνήσω τα νομικά.
397
00:32:11,807 --> 00:32:14,935
Τι να τον κάνουμε τον φίλο δικηγόρο
αν δεν τον χρησιμοποιούμε;
398
00:32:14,935 --> 00:32:16,520
Εσύ δεν έχεις φίλους.
399
00:32:17,521 --> 00:32:18,522
Ισχύει.
400
00:32:19,189 --> 00:32:20,399
Σ' αγαπώ, Τόμας.
401
00:32:22,818 --> 00:32:23,986
Το ξέρω.
402
00:32:46,550 --> 00:32:47,551
Εντάξει.
403
00:32:49,553 --> 00:32:50,971
ΚΛΑΦΙΝ & ΥΙΟΙ
ΑΣΦΑΛΕΙΕΣ
404
00:33:32,471 --> 00:33:33,472
Όχι.
405
00:33:43,440 --> 00:33:44,566
ΟΔΟΣ ΚΟΓΚΧΙΛ 24
ΔΟΥΒΛΙΝΟ
406
00:33:44,650 --> 00:33:45,567
Σε τσάκωσα, Μπέκα.
407
00:34:08,047 --> 00:34:09,550
Ξέχασα το πορτοφόλι μου.
408
00:34:10,300 --> 00:34:13,053
Σκέφτηκα να τον κεράσω έστω ένα ποτό
ή κάτι τέτοιο.
409
00:34:14,263 --> 00:34:15,347
Τερίζα.
410
00:34:16,974 --> 00:34:20,893
Τερίζα! Είσαι καλά; Μ' ακούς;
411
00:34:20,978 --> 00:34:24,857
Γαμώτο! Είσαι καλά.
412
00:34:24,857 --> 00:34:27,525
Ποια υπηρεσία χρειάζεστε;
-Ασθενοφόρο.
413
00:34:28,025 --> 00:34:29,027
Τόμας!
414
00:34:31,612 --> 00:34:32,447
Τόμας;
415
00:34:32,531 --> 00:34:34,699
Ήταν παράξενο
να διαλέγω εσώρουχα της Τερίζα,
416
00:34:34,783 --> 00:34:37,536
αλλά έκλεισα τα μάτια.
-Δεν έχω χρόνο για μαλακίες.
417
00:34:38,120 --> 00:34:41,415
Περίμενε. Τόμας. Τι συμβαίνει;
418
00:34:41,998 --> 00:34:43,792
Έπαθε κρίση.
-Τι;
419
00:34:43,876 --> 00:34:49,547
Μόλις μου εξήγησε τι συμβαίνει
ένα αναίσθητο 23χρονο.
420
00:34:49,547 --> 00:34:52,342
Μπορεί να τη χάσω.
Μπορεί να χάσω και το μωρό.
421
00:34:52,426 --> 00:34:54,803
Όχι, δεν θα τις χάσεις, Τόμας.
422
00:34:55,512 --> 00:34:57,848
Θα πήγαινε να βρει την Μπέκα Γκάρβι.
Το ξέρεις;
423
00:34:58,974 --> 00:35:01,685
Αυτό έκανε πριν καταρρεύσει.
424
00:35:01,685 --> 00:35:03,228
Εγώ φταίω για όλα.
425
00:35:03,312 --> 00:35:05,189
Τη φόρτωσα με όλα αυτά.
426
00:35:05,189 --> 00:35:07,482
Τι περίμενα να κάνει;
427
00:35:07,566 --> 00:35:10,068
Να μας βλέπει να τρέχουμε
σαν ακέφαλα κοτόπουλα;
428
00:35:10,569 --> 00:35:14,323
Δεν θα το αντέξω
αν πάει κάτι στραβά εκεί μέσα.
429
00:35:14,323 --> 00:35:16,450
Δεν θα πάει τίποτα στραβά, εντάξει;
430
00:35:17,159 --> 00:35:20,204
Αναλαμβάνω εγώ το χάλι εδώ έξω.
Εντάξει; Το 'χω.
431
00:35:21,413 --> 00:35:22,581
Τόμας.
432
00:35:28,879 --> 00:35:31,507
Έλα, μου λείπεις. Πού πήγες;
433
00:35:32,382 --> 00:35:34,343
Δεν αξίζω πια να με ερευνήσεις;
434
00:36:24,726 --> 00:36:27,980
Γεια. Δεν ξέρω αν με θυμάσαι,
ήρθα την περασμένη εβδομάδα.
435
00:36:27,980 --> 00:36:29,857
Θα ξεχνούσα τέτοιο προσωπάκι;
436
00:36:30,858 --> 00:36:33,777
Ναι. Το ξέρω. Σου έδειξα φωτογραφία...
437
00:36:33,861 --> 00:36:35,195
Θες να πιεις κάτι;
438
00:36:35,279 --> 00:36:37,531
Όχι. Είμαι εντάξει. Απλώς...
439
00:36:40,325 --> 00:36:43,328
Ναι, θέλω ένα ποτήρι...
Βαρελίσια είναι αυτή;
440
00:36:43,954 --> 00:36:45,289
Και ό,τι πίνεις κι εσύ.
441
00:36:47,666 --> 00:36:53,463
Σε ρώτησα αν έβλεπε εδώ τον αγώνα
αυτός ο τύπος μια Παρασκευή.
442
00:36:54,298 --> 00:36:55,799
Ναι, έτσι νομίζω.
443
00:36:57,217 --> 00:36:59,761
Περίμενε λίγο.
Πριν είπες ότι ήσουν σίγουρη.
444
00:36:59,845 --> 00:37:01,096
Έτσι είπα;
445
00:37:01,180 --> 00:37:04,892
Ναι, όχι. Ναι, σίγουρα έτσι είπες,
γιατί το σημείωσα.
446
00:37:05,934 --> 00:37:07,394
Πιθανότατα. Κοίτα, δεν ξέρω.
447
00:37:09,146 --> 00:37:11,690
Δεν έχω φωτογραφική μνήμη.
-Εντάξει.
448
00:37:12,816 --> 00:37:17,070
Να ρωτήσω αν είδες
κάποια από αυτές εκείνη την Παρασκευή;
449
00:37:18,197 --> 00:37:21,950
Αυτή ήταν σίγουρα εδώ τότε.
450
00:37:22,034 --> 00:37:25,954
Έπινε διπλά ουίσκι.
Δεν πλήρωσε κανένα η ίδια μάλιστα.
451
00:37:36,256 --> 00:37:37,466
Έλα τώρα.
452
00:37:37,466 --> 00:37:38,884
Ματ;
-Τομ;
453
00:37:38,884 --> 00:37:40,469
Δεν μπορώ τώρα.
-Έχω αποδείξεις
454
00:37:40,469 --> 00:37:42,638
ότι οι αδερφές λένε ψέματα.
-Τι;
455
00:37:42,638 --> 00:37:44,389
Δεν ήταν όλες μαζί εκείνο το βράδυ.
456
00:37:44,473 --> 00:37:47,559
Όταν πέθανε ο Ουίλιαμς; Το 'ξερα, γαμώτο.
457
00:38:39,903 --> 00:38:43,574
Οι επόμενες μέρες
είναι αφιερωμένες στην Γκρέις, εντάξει;
458
00:38:43,574 --> 00:38:47,953
Καμιά δεν επιχειρεί τίποτα,
καμιά δεν προχωρά μόνη της. Εντάξει;
459
00:38:47,953 --> 00:38:51,164
Δεν σκόπευα. Θέλω ποτό.
460
00:39:06,180 --> 00:39:07,890
Νιώθω ζωντανός!
461
00:39:10,851 --> 00:39:12,102
Θα κάνω εμετό!
462
00:39:12,853 --> 00:39:14,021
Πάμε!
463
00:39:15,272 --> 00:39:16,315
Τζέι Πι;
464
00:39:17,691 --> 00:39:19,860
Κρατήσου γερά, μανούλα!
465
00:39:25,073 --> 00:39:27,326
Πρόσεχε!
466
00:39:57,439 --> 00:39:58,440
Πάω εγώ.
467
00:40:11,453 --> 00:40:12,871
Ξέρω ότι εσύ ήσουν ο Όσκαρ.
468
00:40:13,664 --> 00:40:15,624
Και ξέρω ότι εσύ με έμπλεξες.
469
00:40:15,624 --> 00:40:18,627
Ρότζερ...
-Όχι. Δεν θέλω ν' ακούσω ψέματα.
470
00:40:19,670 --> 00:40:21,630
Ήρθα να σε ρωτήσω ένα πράγμα.
471
00:40:22,256 --> 00:40:23,257
Ρώτα με.
472
00:40:24,842 --> 00:40:26,134
Γιατί το έκανες;
473
00:40:27,761 --> 00:40:29,054
Ήσουν φίλος μου.
474
00:40:32,516 --> 00:40:35,936
Επειδή δεν μου άρεσε που έχωνες
τη μύτη σου στην οικογένειά μου.
475
00:40:35,936 --> 00:40:38,981
Επειδή δεν είμαστε φίλοι.
476
00:40:40,065 --> 00:40:41,817
Ποτέ δεν ήμασταν.
477
00:40:41,817 --> 00:40:44,945
Είσαι ένας αξιοθρήνητος γέρος
που μένει απέναντί μας.
478
00:40:44,945 --> 00:40:47,239
Σε ανεχόμαστε
γιατί είμαστε καλοί άνθρωποι.
479
00:40:47,239 --> 00:40:51,869
Εξάλλου, θα κακοποιούσες παιδιά
αν μπορούσες, έτσι δεν είναι;
480
00:40:53,662 --> 00:40:55,163
Ξέρεις ότι προσευχόμουν για σένα;
481
00:40:58,417 --> 00:40:59,418
Και σε συγχωρώ.
482
00:41:04,173 --> 00:41:08,051
Άνθρωποι σαν εσένα,
Ρότζερ, δεν συγχωρούν κάποιον σαν εμένα.
483
00:41:09,428 --> 00:41:11,680
Η συγχώρεση ρέει προς τα κάτω.
484
00:41:12,764 --> 00:41:13,765
Να το θυμάσαι.
485
00:41:24,443 --> 00:41:25,694
Ποιος ήταν;
486
00:41:27,779 --> 00:41:31,742
Κάποιος θρησκόληπτος
που μου μιλούσε για συγχώρεση.
487
00:41:50,385 --> 00:41:51,512
Έλα.
488
00:41:52,513 --> 00:41:53,597
Έλα!
489
00:41:58,727 --> 00:42:01,313
Είχατε νέα από την Ίβα;
Εμένα δεν μου το σηκώνει.
490
00:42:02,648 --> 00:42:05,067
Δεν ξέρω πού είναι,
αλλά έχει το κλειδί μας.
491
00:42:07,152 --> 00:42:09,780
Πρέπει να γίνουμε σκνίπες. Για νοσοκομείο.
492
00:42:11,406 --> 00:42:13,617
Τρία διπλά ουίσκι;
-Βασικά, δύο.
493
00:42:13,617 --> 00:42:14,618
Τι; Γιατί;
494
00:42:15,619 --> 00:42:17,329
Ο Μπεν μένει εδώ κοντά.
495
00:42:19,164 --> 00:42:20,791
Είναι η τελευταία μας νύχτα.
496
00:42:21,583 --> 00:42:22,626
Εκείνος το ξέρει;
497
00:42:24,294 --> 00:42:25,295
Όχι ακόμα.
498
00:42:26,255 --> 00:42:29,341
Θα γυρίσω πολύ νωρίς το πρωί
να μας πάω στην Γκρέις.
499
00:42:31,927 --> 00:42:34,930
Μην πιστεύεις τις μαλακίες
του στυλ "τελευταία μας νύχτα".
500
00:42:35,472 --> 00:42:37,099
Καυλωμένη σκύλα.
501
00:42:37,891 --> 00:42:38,892
Παμπ;
502
00:42:39,476 --> 00:42:41,770
Όχι, λέω να πάω για ύπνο.
503
00:42:41,854 --> 00:42:43,564
Θα μου στείλεις όταν γυρίσει η Ίβα;
504
00:42:45,148 --> 00:42:46,525
Βρήκε το φάρμακο η Ούρσουλα.
505
00:42:47,234 --> 00:42:48,443
Τι;
506
00:42:50,362 --> 00:42:52,698
Η Ίβα δεν θα έκανε κάτι
χωρίς να μας το πει.
507
00:42:55,200 --> 00:42:56,743
Τι; Λες να το κάνει;
508
00:42:57,578 --> 00:42:59,079
Πιστεύει ότι θα το κάνει.
509
00:42:59,079 --> 00:43:00,247
Τι θα πει αυτό;
510
00:43:02,875 --> 00:43:03,876
Μπέκα;
511
00:43:04,835 --> 00:43:05,836
Μπέκα!
512
00:43:14,178 --> 00:43:17,181
Σκεφτόμουν τι ωραία που είναι
όταν είμαστε οι δυο μας.
513
00:43:21,935 --> 00:43:24,897
Είναι ανάγκη να πας να δεις
τις αδερφές σου αύριο;
514
00:43:24,897 --> 00:43:27,316
Τζέι Πι, είναι αργά να το ακυρώσω.
515
00:43:28,066 --> 00:43:29,776
Θα γυρίσω μέχρι το μεσημέρι.
516
00:43:31,361 --> 00:43:33,572
Οι αδερφές σου
δεν με συμπάθησαν ποτέ, έτσι;
517
00:43:42,748 --> 00:43:44,708
Αλλά ξέρεις πόσο με πονάει
518
00:43:45,751 --> 00:43:47,836
όταν νιώθω ότι τις αγαπάς
περισσότερο από μένα;
519
00:43:49,171 --> 00:43:50,422
Μα δεν ισχύει αυτό.
520
00:43:54,760 --> 00:43:56,512
Ωραία.
521
00:43:57,638 --> 00:43:59,264
Σε εμάς τους δυο.
522
00:44:00,057 --> 00:44:01,183
Σε εμάς τους δυο.
523
00:44:21,703 --> 00:44:22,788
Μπέκα;
524
00:44:55,153 --> 00:44:56,864
Γιατί δεν μας αφήνει ήσυχους;
525
00:44:58,824 --> 00:45:02,077
Χωρίς αυτόν, θα ξαναγινόμασταν όπως πριν.
526
00:45:41,533 --> 00:45:42,910
Πού πήγες χθες βράδυ;
527
00:45:45,954 --> 00:45:46,955
Στην παμπ.
528
00:45:51,251 --> 00:45:52,503
Πολύ λασπωμένη παμπ.
529
00:45:55,589 --> 00:45:56,590
Έλεος.
530
00:45:58,967 --> 00:46:00,177
Τι έχεις πάθει;
531
00:46:07,851 --> 00:46:09,061
Ήθελα να δω αν είσαι εδώ.
532
00:46:09,978 --> 00:46:11,104
Πού θα ήμουν;
533
00:46:23,742 --> 00:46:24,952
Μπεν;
534
00:46:33,710 --> 00:46:35,212
Γαμώτο!
535
00:46:35,879 --> 00:46:37,047
Όχι.
536
00:46:52,312 --> 00:46:53,730
Λέτε να πάρω την Ουρς;
537
00:46:54,314 --> 00:46:57,526
Γιατί; Με το ζόρι επικοινωνεί τελευταία.
538
00:47:03,240 --> 00:47:04,324
Τι συμβαίνει;
539
00:47:04,408 --> 00:47:05,784
Δεν θέλω να μπω μέσα.
540
00:47:06,910 --> 00:47:09,705
Πάρε την Γκρέις
να μας συναντήσει στον δρόμο.
541
00:47:09,705 --> 00:47:11,456
Όχι, δεν την παίρνω.
542
00:47:11,540 --> 00:47:14,209
Βάλε το καπελάκι σου και φέρσου κανονικά.
543
00:47:26,054 --> 00:47:29,224
Βάλε το καπελάκι σου. Σε παρακαλώ.
544
00:47:29,725 --> 00:47:30,934
Σε παρακαλώ!
545
00:47:35,856 --> 00:47:37,274
Και τη χαρούμενη φάτσα σου.
546
00:47:41,570 --> 00:47:42,821
Καλύτερα τώρα.
547
00:47:42,905 --> 00:47:44,781
Γαμώτο.
-Τι σκατά;
548
00:47:45,741 --> 00:47:47,451
Γκρέις!
-Γκρέις!
549
00:47:52,873 --> 00:47:53,790
Τι;
550
00:47:54,291 --> 00:47:55,292
Τι;
551
00:47:55,876 --> 00:47:58,587
Πέθανε ο Τζον Πολ. Πέθανε, Ίβα.
552
00:48:15,395 --> 00:48:17,481
ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΗ ΒΕΛΓΙΚΗ ΣΕΙΡΑ CLAN
ΤΗΣ ΜΑΛΙΝ-ΣΑΡΑ ΓΚΟΖΙΝ
553
00:49:08,240 --> 00:49:10,242
Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού