1 00:00:24,608 --> 00:00:25,776 Για την ισοπαλία. 2 00:00:26,735 --> 00:00:28,987 Όχι! Τι έγινε εκεί; 3 00:00:32,908 --> 00:00:34,243 Παράξενο που δεν μας πήρε. 4 00:00:36,203 --> 00:00:38,747 Εσύ δεν θα μας έπαιρνες αν δεν είχε γυρίσει ο Ντόναλ; 5 00:00:38,747 --> 00:00:40,123 Δεν ξέρω. Θα σας έπαιρνα; 6 00:00:42,251 --> 00:00:44,920 Μάλλον θα πάρει πρώτα την αστυνομία. Σωστά; 7 00:00:48,590 --> 00:00:49,800 Δεν μου μιλάς; 8 00:00:49,800 --> 00:00:53,178 Σου μιλάω. Το επεξεργάζομαι ακόμα. 9 00:00:54,221 --> 00:00:55,722 Δεν έπρεπε να την αφήσετε. 10 00:00:55,806 --> 00:00:57,933 Τώρα θα κουβαλά όλες τις ενοχές. 11 00:00:57,933 --> 00:01:00,143 Για μένα δεν ανησυχούσες που θα τον πυροβολούσα. 12 00:01:00,227 --> 00:01:01,353 Ούτε για μένα. 13 00:01:01,353 --> 00:01:02,938 Εκείνη είναι πιο μικρή από... 14 00:01:04,313 --> 00:01:05,732 Είναι μικρό παιδί. 15 00:01:05,816 --> 00:01:08,902 Είναι 29. Από ποια ηλικία και μετά μπορείς να σκοτώνεις; 16 00:01:08,986 --> 00:01:10,779 Δεν είμαστε και εκτελεστικό απόσπασμα. 17 00:01:11,572 --> 00:01:14,199 Πάντα ξέραμε ότι μία από εμάς θα έριχνε την τελειωτική βολή. 18 00:01:15,200 --> 00:01:16,285 Μπράβο. 19 00:02:37,824 --> 00:02:39,785 ΚΑΚΕΣ ΑΔΕΛΦΕΣ 20 00:02:41,286 --> 00:02:42,287 Μπέκα. 21 00:02:42,371 --> 00:02:44,581 Περίμενε, Μπέκα. Περίμενε! 22 00:02:45,582 --> 00:02:47,835 Δεν μπορώ να πάρω ανάσα. -Θα είχε εργαλεία! 23 00:02:47,835 --> 00:02:50,128 Είχε εργαλεία; -Δεν είχε. Το ψάξαμε! 24 00:02:50,212 --> 00:02:52,506 Τι συνέβη; -Δεν πεθαίνει. Σαν κατσαρίδα. 25 00:02:52,506 --> 00:02:53,924 Κάποιος ήταν στο δωμάτιο! 26 00:02:55,843 --> 00:02:57,052 Κι αν ήταν η Μίνα; 27 00:02:58,470 --> 00:02:59,471 Τι χάνω; 28 00:03:00,305 --> 00:03:02,391 Σχέδια για τα γενέθλια. Μπες μέσα, περίεργη. 29 00:03:02,391 --> 00:03:03,684 Μπες μέσα. 30 00:03:03,684 --> 00:03:04,935 Μέσα! -Συγγνώμη! 31 00:03:06,186 --> 00:03:07,521 Πρέπει να πάω εκεί. 32 00:03:07,521 --> 00:03:10,524 Όχι, μισό. -Γιατί ήρθε; Δεν έρχεται ποτέ. 33 00:03:10,524 --> 00:03:12,317 Δεν έχει σημασία. Είναι καλό. 34 00:03:12,401 --> 00:03:14,862 Θα τον κρατήσουμε για να πας να δεις τι κάνει η Μίνα. 35 00:03:14,862 --> 00:03:18,156 Εντάξει, περπάτα! Μην τρέχεις. Θα πούμε ότι αρρώστησες. 36 00:03:18,240 --> 00:03:19,825 Εγώ νιώθω όντως άρρωστη. 37 00:03:20,701 --> 00:03:21,702 Τι; 38 00:03:21,702 --> 00:03:23,871 Παιδιά, τρώμε! -Ερχόμαστε! 39 00:03:24,621 --> 00:03:27,082 Μπλάνεντ, απείλησε ο μπαμπάς να σου κόψει το χαρτζιλίκι; 40 00:03:27,082 --> 00:03:28,166 Αυτό έγινε; 41 00:03:28,250 --> 00:03:29,293 Δεν παίζει. 42 00:03:30,043 --> 00:03:36,049 Περιστατικό οργής στον δρόμο. Πολύ θυμωμένος τύπος. Πήρα την πινακίδα. 43 00:03:37,509 --> 00:03:39,553 Τζέι Πι, γιατί δεν κάθεσαι; 44 00:03:40,095 --> 00:03:43,807 Όχι, δεν θα μείνω. Πάω στη μητέρα μου. 45 00:03:43,891 --> 00:03:46,435 Όχι. Τι; Μείνε. 46 00:03:46,435 --> 00:03:48,645 Κάτσε στη θέση της Μπέκα. 47 00:03:49,229 --> 00:03:50,147 Ναι. 48 00:03:50,147 --> 00:03:51,982 Τέλεια ιδέα, Τζέι Πι. Μείνε. 49 00:03:51,982 --> 00:03:53,692 Όχι. Έφερα απλώς τα κορίτσια. 50 00:03:53,692 --> 00:03:56,612 Πρέπει να της πάω τα ψώνια. Θα το έκανα χθες. 51 00:04:09,708 --> 00:04:10,792 Μίνα! 52 00:04:13,086 --> 00:04:14,338 Μίνα, εγώ είμαι! 53 00:04:16,464 --> 00:04:17,423 Μίνα! 54 00:04:47,913 --> 00:04:50,624 Κάλεσες την Μπέκα. Άφησε μήνυμα, φρικιό. 55 00:04:50,624 --> 00:04:54,086 Μπέκα, έρχεται από κει. Σε παρακαλώ... 56 00:04:54,086 --> 00:04:56,463 Άκου το γαμωμήνυμα! 57 00:05:01,218 --> 00:05:02,719 Θα βγάλουμε γλυκό; 58 00:05:03,220 --> 00:05:05,472 Εννοείται. Ναι, με μεγάλη χαρά. 59 00:05:07,933 --> 00:05:10,269 Όλοι φέρονται λίγο παράξενα. 60 00:05:10,269 --> 00:05:11,603 Αλήθεια; 61 00:05:12,479 --> 00:05:14,690 Δεν ξέρω γιατί. 62 00:05:15,274 --> 00:05:17,359 Θεέ μου! 63 00:05:24,700 --> 00:05:28,662 Μαμά! Πού είσαι; -Γαμώτο. 64 00:05:28,662 --> 00:05:32,207 Πού είσαι; Σου έφερα τα ψώνια. 65 00:05:32,291 --> 00:05:33,375 Σου έφερα... 66 00:05:34,168 --> 00:05:35,210 Μούλιασε. 67 00:05:36,170 --> 00:05:39,965 Μάλλον θα τρως ψάρι για λίγες μέρες. 68 00:05:39,965 --> 00:05:41,425 Μαμά! 69 00:05:48,807 --> 00:05:49,892 Μαμά! 70 00:05:50,475 --> 00:05:52,519 Γαμώτο. -Μαμά! 71 00:05:52,603 --> 00:05:53,729 Πού είσαι; 72 00:06:14,708 --> 00:06:15,709 Μαμά! 73 00:07:35,581 --> 00:07:38,876 Μαμά, τι κάνεις; 74 00:07:44,923 --> 00:07:46,383 Τι κάνεις, μαμά; 75 00:07:54,683 --> 00:07:55,851 Είσαι παγωμένη! 76 00:08:43,315 --> 00:08:44,942 Γεια. Πέρασα να δω τι κάνει η Μίνα. 77 00:08:45,442 --> 00:08:46,985 Νόμιζα ότι ήσουν άρρωστη. 78 00:08:47,653 --> 00:08:48,737 Οι αδερφές μου με αρρωσταίνουν. 79 00:08:49,488 --> 00:08:50,781 Είχα κέφι να δω τη Μίνα. 80 00:08:52,699 --> 00:08:55,369 Είναι... Κοιμάται. 81 00:08:55,369 --> 00:08:56,745 Θα περιμένω μέσα. -Όχι. 82 00:08:56,745 --> 00:08:59,456 Δεν θέλω να έρχεσαι εδώ και να της βάζεις ιδέες. 83 00:09:00,123 --> 00:09:01,124 Φύγε. 84 00:09:19,476 --> 00:09:20,394 Γαμώτο! 85 00:09:37,369 --> 00:09:39,288 Μπέκα! Δόξα τω Θεώ! 86 00:09:39,288 --> 00:09:40,706 Είπε ότι κοιμάται. 87 00:09:41,373 --> 00:09:42,541 Τι; Του μίλησες; 88 00:09:42,541 --> 00:09:44,334 Πρέπει να μάθω. -Τι του είπες; 89 00:09:44,418 --> 00:09:46,628 Τίποτα. Είπα απλώς ότι είχα κέφι να δω τη Μίνα. 90 00:09:46,712 --> 00:09:48,172 Πρέπει να μπω στο σπίτι. 91 00:09:48,172 --> 00:09:53,218 Ξέρω ότι είναι απαίσιο να μη γνωρίζεις, αλλά το να μπουκάρεις το κάνει χειρότερο. 92 00:09:53,302 --> 00:09:54,303 Έχει δίκιο. 93 00:09:54,303 --> 00:09:57,598 Να φερόμαστε φυσιολογικά, εντάξει; Απλώς θα περιμένουμε. 94 00:09:57,598 --> 00:10:00,392 Πήγαινε να ξαπλώσεις. Σου φέρνω φαγητό. -Δεν θέλω. 95 00:10:00,392 --> 00:10:02,811 Τότε, θα σου φέρω ένα καφάσι κρασιά. 96 00:10:02,895 --> 00:10:04,813 Πήγαινε να ξαπλώσεις. -Δεν μπορώ. 97 00:10:04,897 --> 00:10:07,191 Τότε, περπάτα γύρω γύρω, αλλά εδώ μέσα. 98 00:10:07,858 --> 00:10:09,234 Όχι έξω από το σπίτι της Μίνα. 99 00:10:12,029 --> 00:10:15,365 Αν είναι μέσα η Μίνα... -Ούτε να το σκέφτομαι. 100 00:10:15,449 --> 00:10:19,828 Λέω ότι ίσως υποπτευθεί... -Όχι. Έμοιαζε με ατύχημα. 101 00:10:20,913 --> 00:10:22,289 Αν είναι αυτή εκεί μέσα, 102 00:10:23,582 --> 00:10:25,459 εκείνος έχει το πρόβλημα. 103 00:11:04,248 --> 00:11:05,624 Τι στο... 104 00:11:28,313 --> 00:11:30,107 Ποια υπηρεσία χρειάζεστε; 105 00:11:31,483 --> 00:11:34,736 Μόλις βρήκα τη μητέρα μου αναίσθητη στο κρεβάτι. 106 00:11:38,490 --> 00:11:42,286 Νομίζω ότι μπορεί να πέθανε στον ύπνο της χθες βράδυ. 107 00:11:42,286 --> 00:11:44,496 Πότε έχασε τις αισθήσεις της; Ξέρετε; 108 00:11:46,164 --> 00:11:49,626 Εμπρός; Με συγχωρείτε, κύριε, είστε ακόμα εκεί; 109 00:12:01,180 --> 00:12:02,222 ΓΚΡΕΪΣ 110 00:12:03,223 --> 00:12:04,474 Σήκωσέ το. 111 00:12:07,561 --> 00:12:08,854 Έλα, αγάπη μου. 112 00:12:08,854 --> 00:12:11,815 Είμαι εδώ με τα κορίτσια. Είσαι καλά; 113 00:12:12,733 --> 00:12:17,279 Χαίρομαι που είστε μαζί, δεν ήθελα να είναι μόνη της η Μπέκα. 114 00:12:18,113 --> 00:12:20,741 Μπέκα, πέθανε η Μίνα. 115 00:12:20,741 --> 00:12:22,326 Όχι. Γκρέις. 116 00:12:23,035 --> 00:12:25,329 Πέθανε χθες βράδυ στον ύπνο της. 117 00:12:25,329 --> 00:12:27,080 Στον ύπνο της; -Λυπάμαι πολύ. 118 00:12:27,956 --> 00:12:30,751 Αν μπορούμε να κάνουμε κάτι... 119 00:12:30,751 --> 00:12:34,171 Με χρειάζεται ο Τζον Πολ. Μιλάμε μετά, ναι; 120 00:12:34,713 --> 00:12:36,006 Εντάξει, μωρό μου. Σ' αγαπάμε. 121 00:12:39,426 --> 00:12:40,427 Μπέκα. 122 00:12:42,262 --> 00:12:43,931 Τι έκανα; 123 00:12:43,931 --> 00:12:47,017 Άκου. Άκουσέ με! Τίποτα δεν θα είχε συμβεί 124 00:12:47,017 --> 00:12:50,062 αν το καθίκι δεν είχε βάλει τον πεθαμένο πατέρα του στην κατάψυξη! 125 00:12:50,062 --> 00:12:53,524 Θα ήξερε κι εκείνη ότι ήταν εκεί ο Τζορτζ. Θα πήγε να τον δει. 126 00:12:53,524 --> 00:12:57,402 Το ξέρω. Ναι. -Ή μπορεί όντως να πέθανε στο κρεβάτι. 127 00:12:58,153 --> 00:13:01,907 Έλεος. Καλύπτει τα ίχνη του! 128 00:13:01,907 --> 00:13:05,577 Όχι, δεν γίνεται. Δεν θα τη γλιτώσει κι απ' αυτό. 129 00:13:05,661 --> 00:13:08,622 Αν πει ψέματα για τη Μίνα, θα πω την αλήθεια για τον Τζορτζ. 130 00:13:08,622 --> 00:13:11,250 Θα τον καταστρέψω, ακόμα κι αν καταστραφώ κι εγώ. 131 00:13:11,250 --> 00:13:14,127 Όχι, γιατί μαζί σου θα καταστραφούμε όλες. 132 00:13:14,211 --> 00:13:17,881 Σκάσε, Ούρσουλα! Πρέπει να πάμε πριν μεταφέρει το πτώμα. 133 00:13:17,965 --> 00:13:21,176 Να κάνουμε τι; -Δεν ξέρω! Να το φωτογραφίσουμε! 134 00:13:21,260 --> 00:13:24,429 Και μετά τι; Δεν θα πάμε στην αστυνομία. 135 00:13:24,513 --> 00:13:26,014 Το καταλαβαίνεις αυτό, έτσι; 136 00:13:26,098 --> 00:13:27,307 Δεν θέλω να την ακούω. 137 00:13:27,391 --> 00:13:29,309 Σας παρακαλώ. 138 00:13:31,770 --> 00:13:33,981 Εντάξει. Καλύτερα να έχουμε φωτογραφία. 139 00:13:33,981 --> 00:13:35,858 Όχι. -Για να έχουμε κάτι 140 00:13:35,858 --> 00:13:37,651 εναντίον του αν χρειαστεί. 141 00:13:37,651 --> 00:13:38,861 Όχι, είναι επικίνδυνο. 142 00:13:38,861 --> 00:13:41,321 Εγώ θα πάω είτε έρθετε μαζί είτε όχι. 143 00:13:41,405 --> 00:13:43,866 Όχι, θα έρθω κι εγώ. Εντάξει; 144 00:13:49,621 --> 00:13:51,540 Τι διάολο; Πού είναι; 145 00:13:53,292 --> 00:13:54,918 Δεν το πιστεύω αυτό. 146 00:13:57,838 --> 00:13:58,839 Μπέκα. 147 00:14:01,216 --> 00:14:02,551 Πρέπει να φύγω από δω. 148 00:14:02,551 --> 00:14:03,635 Εντάξει. 149 00:14:16,273 --> 00:14:17,274 Γαμώτο! 150 00:14:18,650 --> 00:14:20,110 Τι κάνετε εσείς εδώ; 151 00:14:20,194 --> 00:14:22,154 Εμείς... -Ήθελα να δω... 152 00:14:22,154 --> 00:14:23,530 Τι να δεις; 153 00:14:23,614 --> 00:14:26,950 Εμείς απλώς... Η Μπέκα νόμιζε ότι άφησε κάποια εργαλεία μασάζ... 154 00:14:27,034 --> 00:14:29,244 Πού; Στον καταψύκτη; 155 00:14:31,538 --> 00:14:35,125 Δεν μπήκαμε σε κανέναν καταψύκτη. Φεύγαμε. Συγγνώμη. 156 00:14:37,961 --> 00:14:40,005 Μπέκα, ξέρω ότι ήσουν εδώ χθες βράδυ. 157 00:14:43,509 --> 00:14:45,636 Της τρύπησες τη μύτη. 158 00:14:45,636 --> 00:14:47,888 Το έβγαλα γιατί την έκανε να φαίνεται φτηνή. 159 00:14:50,432 --> 00:14:51,642 Συλλυπητήρια. 160 00:15:04,071 --> 00:15:06,323 Το ξέρει. Το ξέρει, γαμώτο. 161 00:15:06,823 --> 00:15:08,450 Για ποιον άλλο λόγο θα κατεβαίναμε; 162 00:15:08,534 --> 00:15:11,203 Ξέρει ότι ξέρουμε για τον Τζορτζ. -Δεν με νοιάζει αυτό. 163 00:15:11,703 --> 00:15:13,121 Με νοιάζει που πέθανε η Μίνα. 164 00:15:13,205 --> 00:15:15,123 Με νοιάζει που το έκανα εγώ. -Εμείς. 165 00:15:15,999 --> 00:15:17,376 Εσύ δεν το ήξερες καν. 166 00:15:18,043 --> 00:15:20,712 Εγώ το ξεκίνησα. Όλες ένοχες είμαστε. 167 00:15:21,755 --> 00:15:24,550 Γαμώτο. Το ξέρει αυτός; Ξέρει ότι εμείς... 168 00:15:24,550 --> 00:15:26,093 Μη μιλάς γι' αυτόν. 169 00:15:27,845 --> 00:15:29,972 Θα σπάσει η καρδιά μου, Ίβα. 170 00:15:32,182 --> 00:15:35,102 Συγγνώμη. Σου ζητώ συγγνώμη. 171 00:15:37,396 --> 00:15:38,397 Λυπάμαι, Μπέκα. 172 00:15:41,608 --> 00:15:42,734 Μπέκα. 173 00:15:45,529 --> 00:15:46,572 Μπέκα! 174 00:17:01,063 --> 00:17:02,689 Χάθηκες εντελώς. 175 00:17:04,358 --> 00:17:06,401 Δεν μου είπες ότι ξεθάψατε τον Τζέι Πι. 176 00:17:07,069 --> 00:17:10,948 Πες μου την αλήθεια, γιατί ο αδερφός μου κοντεύει να τρελαθεί. 177 00:17:11,990 --> 00:17:14,576 Παραδόξως, δεν με νοιάζει ο αδερφός σου. 178 00:17:15,452 --> 00:17:16,619 Με νοιάζει η αδερφή μου. 179 00:17:16,703 --> 00:17:18,789 Δεν της δίνετε ό,τι της οφείλετε. Γιατί; 180 00:17:19,998 --> 00:17:22,501 Ήσουν στη μαρίνα τη νύχτα που έπεσε ο Τζέι Πι. 181 00:17:22,501 --> 00:17:24,002 Ο Γκέιμπριελ σε είδε με την Ίβα. 182 00:17:24,586 --> 00:17:28,006 Ναι, οδηγούσαμε και χαζολογούσαμε. Ήμουν λιώμα. 183 00:17:28,006 --> 00:17:31,510 Είπα στην Ίβα να με πάει στο σκάφος του Γκέιμπριελ. Να πιούμε ένα ποτό. 184 00:17:31,510 --> 00:17:33,470 Δεν είδατε το αμάξι του Τζέι Πι; 185 00:17:33,554 --> 00:17:36,056 Δεν είδαμε κανένα αμάξι. Κοιτούσαμε τα σκάφη. 186 00:17:37,099 --> 00:17:38,141 Γιατί ρωτάς; 187 00:17:38,225 --> 00:17:40,811 Κι αυτή η γελοία φιλία με τη Μίνα; Τι φάση; 188 00:17:41,395 --> 00:17:43,021 Δεν ήταν γελοία φιλία. 189 00:17:47,818 --> 00:17:49,820 Είδα την επιταγή που σου έγραψε. 190 00:17:49,820 --> 00:17:51,363 Την αρχαία επιταγή; 191 00:17:53,323 --> 00:17:55,117 Είδες ότι δεν εξαργυρώθηκε; 192 00:17:56,034 --> 00:17:57,494 Πού να καταλάβεις εσύ; 193 00:17:57,578 --> 00:17:59,830 Με τον αδερφό σου μόνο τα λεφτά σκέφτεστε. 194 00:17:59,830 --> 00:18:03,083 Μιλάει αυτή που θα δεχόταν λεφτά από τον άντρα που μισούσε. 195 00:18:03,083 --> 00:18:04,001 Αυτό δεν... 196 00:18:04,001 --> 00:18:06,461 Ήταν σύμπτωση που πέθανε λίγο πριν τον Τζον Πολ... 197 00:18:06,545 --> 00:18:09,923 Ναι, ήταν σύμπτωση! -Είσαι υποκρίτρια, Μπέκα! 198 00:18:10,007 --> 00:18:11,341 Χρησιμοποιείς τους άλλους. 199 00:18:11,425 --> 00:18:13,886 Εκμεταλλεύτηκες τη Μίνα. Το ίδιο κάνεις και μ' εμένα. 200 00:18:13,886 --> 00:18:16,847 Εσύ είσαι υποκριτής! Κάνεις ότι σου αρέσω. 201 00:18:18,348 --> 00:18:21,685 Η Μίνα ήταν φίλη μου και μου λείπει! -Σταμάτα, Μπέκα. 202 00:18:22,603 --> 00:18:24,938 Μου λείπει! -Σταμάτα. 203 00:18:26,523 --> 00:18:27,941 Συγγνώμη. 204 00:18:33,405 --> 00:18:34,323 Συγγνώμη. 205 00:18:40,412 --> 00:18:41,663 ΚΛΑΦΙΝ & ΥΙΟΙ 206 00:19:12,486 --> 00:19:14,238 ΤΟΜΑΣ 207 00:19:18,033 --> 00:19:19,451 Έλα. Όλα καλά; 208 00:19:20,160 --> 00:19:21,161 Ναι. 209 00:19:23,705 --> 00:19:24,873 Πού είσαι; 210 00:19:27,459 --> 00:19:28,627 Είσαι μαζί της. 211 00:19:31,046 --> 00:19:34,049 Ναι. -Είσαι βλάκας. Σου λέει ψέματα. 212 00:19:34,049 --> 00:19:37,386 Τον σκότωσαν στο Ουίκλο. Δεν μπορώ να το αποδείξω, αλλά το ξέρω. 213 00:19:49,022 --> 00:19:50,732 Κάποιος θέλει αγκαλίτσα; 214 00:20:10,794 --> 00:20:12,588 Τομ; 215 00:20:17,426 --> 00:20:19,636 Πρέπει να πληρώσετε; Αυτό είναι; 216 00:20:22,222 --> 00:20:25,893 Εντάξει... Χρεοκοπήσαμε. 217 00:20:27,102 --> 00:20:28,854 Τουλάχιστον έγινε. Τελείωσε. 218 00:20:28,854 --> 00:20:30,230 Προσπάθησα πάρα πολύ. 219 00:20:30,898 --> 00:20:32,232 Δεν με νοιάζει. 220 00:20:33,317 --> 00:20:36,278 Με νοιάζεις εσύ κι αυτό το μωρό. 221 00:20:37,196 --> 00:20:38,488 Έλα εδώ. 222 00:20:39,948 --> 00:20:42,576 Ας ζήσουμε σε μια κούτα πίσω από ένα Harvey Norman. 223 00:20:42,576 --> 00:20:45,245 Δεν δίνω δεκάρα. Αρκεί να έχω εσάς τους δυο. 224 00:20:51,793 --> 00:20:53,629 Ο Ματ είναι ερωτευμένος με την Γκάρβι. 225 00:20:53,629 --> 00:20:55,214 Σ' το είπα. 226 00:20:56,465 --> 00:20:58,592 Θα ήθελα να τις δω όλες αυτές. 227 00:21:00,010 --> 00:21:01,553 Πώς είναι; 228 00:21:01,637 --> 00:21:04,556 Πέρα από συνεργός σε φόνο; 229 00:21:04,640 --> 00:21:05,807 Δεν ξέρω. Γυμνασμένη; 230 00:21:11,522 --> 00:21:13,232 Υπάρχει και κάτι άλλο, έτσι; 231 00:21:22,366 --> 00:21:25,494 Αν δεν μπορέσουμε να πληρώσουμε, θα γίνει έρευνα. 232 00:21:26,787 --> 00:21:28,288 Μάλιστα. Και; -Και... 233 00:21:30,457 --> 00:21:31,959 Θα βρουν ένα μπάχαλο. 234 00:21:33,460 --> 00:21:36,129 Τι είδους μπάχαλο; -Απάτης. 235 00:21:38,841 --> 00:21:42,678 Το συμβόλαιο του Ουίλιαμς δεν κατατέθηκε ποτέ. Δεν υπήρχε κάλυψη. 236 00:21:43,554 --> 00:21:46,974 Ο μπαμπάς έπαιρνε τις μηνιαίες δόσεις και τις ξόδευε. 237 00:21:46,974 --> 00:21:51,645 Αν γίνει έρευνα, θα βρουν αυτό και όλα τα άλλα συμβόλαια 238 00:21:51,645 --> 00:21:53,772 που δεν αξίζουν μία. 239 00:21:53,856 --> 00:21:57,693 Έκλεβε τους πελάτες του για χρόνια κι εγώ βοήθησα στη συγκάλυψη. 240 00:21:59,403 --> 00:22:01,405 Μιλάμε για φυλακή, Τόμας; 241 00:22:16,211 --> 00:22:19,006 Συλλυπητήρια. -Μην τον τραβάς εδώ, Ίβα. 242 00:22:23,510 --> 00:22:24,636 Έλα εδώ. 243 00:22:25,637 --> 00:22:26,638 Καημενούλι. 244 00:22:29,766 --> 00:22:31,977 ΔΕΝ ΑΝΤΕΧΩ ΤΟ ΚΑΘΙΚΙ ΣΗΜΕΡΑ. ΣΥΓΓΝΩΜΗ. Χ 245 00:22:33,353 --> 00:22:34,563 Δεν θα έρθει η Ουρς. 246 00:22:35,981 --> 00:22:38,066 Γιατί; Περνάμε τόσο ωραία. 247 00:22:40,277 --> 00:22:41,904 Δεν θα άρεσε καθόλου στη Μίνα. 248 00:22:44,740 --> 00:22:46,450 Της άξιζε σωστός αποχαιρετισμός. 249 00:22:46,450 --> 00:22:49,203 Ναι. Μια κηδεία χωρίς αλκοόλ. 250 00:22:50,120 --> 00:22:52,456 Ήταν πάντα μισομεθυσμένη όποτε την έβλεπα. 251 00:22:52,456 --> 00:22:54,041 Είχε άνοια, Μπίμπι. 252 00:22:54,708 --> 00:22:56,293 Όχι, εννοώ πέρα από αυτό. 253 00:22:58,337 --> 00:23:01,840 Ήταν το αγαπημένο της. Θα πιω στην υγειά της εγώ. 254 00:23:01,924 --> 00:23:03,550 Δεν θα σε βοηθήσει, αγάπη μου. 255 00:23:05,302 --> 00:23:07,095 Εσύ το λες αυτό; 256 00:23:11,517 --> 00:23:13,185 Χρειάζομαι μια ανάσα. 257 00:23:13,185 --> 00:23:15,604 Φρόντισε να μην κάνει καμιά βλακεία. 258 00:23:31,703 --> 00:23:33,580 Τι συνέβη; -Δεν έχει σημασία. 259 00:23:34,248 --> 00:23:36,500 Το αποκαλεί περιστατικό οργής στον δρόμο. 260 00:23:36,500 --> 00:23:37,835 Του είπα δυο λογάκια. 261 00:23:37,835 --> 00:23:39,878 Τι του είπες; -Να μείνει μακριά. 262 00:23:39,962 --> 00:23:41,547 Και τον χτύπησες; -Ναι. 263 00:23:41,547 --> 00:23:43,173 Για όνομα του Θεού, Μπεν. 264 00:23:43,882 --> 00:23:45,551 Γιατί έριξες λάδι στη φωτιά; 265 00:23:48,345 --> 00:23:49,429 Σε είδε κανείς; 266 00:23:50,430 --> 00:23:52,099 Τι περίμενες να κάνω; 267 00:23:52,724 --> 00:23:55,561 Με αυτό που σου έκανε, έπρεπε να πάει φυλακή το κάθαρμα. 268 00:24:00,524 --> 00:24:01,567 Δείξε μου το χέρι σου. 269 00:24:13,996 --> 00:24:15,163 Για μένα το έκανες; 270 00:24:25,132 --> 00:24:26,758 Θα έκανα τα πάντα για σένα. 271 00:24:41,648 --> 00:24:43,442 Ο κόσμος λέει ότι ήταν καιρός της. 272 00:24:45,110 --> 00:24:46,737 Έζησε πολλά χρόνια. 273 00:24:46,737 --> 00:24:48,572 Μα δεν ήταν έτοιμη να πεθάνει. 274 00:24:49,364 --> 00:24:52,659 Η μητέρα σου πέθανε όταν της είπες ότι έφυγε ο Τζορτζ. 275 00:24:52,743 --> 00:24:55,037 Το μόνο που έκανε ήταν να πάει κοντά του. 276 00:24:57,581 --> 00:24:59,124 Είσαι καλά; 277 00:24:59,208 --> 00:25:01,335 Είμαι καλά, αλήθεια. Γι' αυτόν εδώ ανησυχώ. 278 00:25:01,335 --> 00:25:02,252 Ναι. 279 00:25:02,336 --> 00:25:03,754 Πάμε να φύγουμε, μανούλα. 280 00:25:04,421 --> 00:25:07,883 Πάμε στο εξοχικό για τα γενέθλιά σου. Να βγάλουμε και τη γουρούνα. 281 00:25:07,883 --> 00:25:09,259 Μισεί τις γουρούνες. 282 00:25:10,135 --> 00:25:13,931 Και θα περάσει τα γενέθλιά της με τις αδερφές της, όπως πάντα. 283 00:25:13,931 --> 00:25:16,266 Γυναίκα μου είναι, θα τα περάσει μαζί μου. 284 00:25:16,350 --> 00:25:18,519 Το εξοχικό δεν είναι έτοιμο. Είναι εργοτάξιο. 285 00:25:18,519 --> 00:25:20,437 Ένα γυναικείο χέρι χρειάζεται. 286 00:25:20,521 --> 00:25:23,148 Γιατί δεν έρχεστε το επόμενο πρωί 287 00:25:23,232 --> 00:25:25,400 να περάσουμε τη μέρα στο σπα; 288 00:25:25,484 --> 00:25:27,861 Θεέ μου. Θυμάσαι τα 35 μου; 289 00:25:28,529 --> 00:25:31,657 Μεθύσαμε όλες στο μπαρ και γυρίσαμε στο εξοχικό. 290 00:25:31,657 --> 00:25:34,409 Δεν θα ξαναζήσουμε εκείνη την καταστροφική βραδιά. 291 00:25:35,118 --> 00:25:37,746 Δεν θα έχει μεθυσμένους αυτήν τη φορά. 292 00:25:38,580 --> 00:25:40,332 Καλά είμαι. Τα λέμε μετά. 293 00:25:42,042 --> 00:25:43,043 Ίβα. 294 00:25:45,212 --> 00:25:46,213 Είναι ταραγμένη. 295 00:25:46,213 --> 00:25:49,758 Θα σε πάρω. Σ' αγαπώ. -Εντάξει. Σ' αγαπώ. Πάρε με. 296 00:25:49,842 --> 00:25:50,676 Μπέκα! 297 00:25:50,676 --> 00:25:52,135 Είσαι καλά, μωρό μου; 298 00:25:53,428 --> 00:25:55,931 Ναι, καλά είμαστε. Ανησυχώ για τον Τζον Πολ και... 299 00:25:57,099 --> 00:25:58,100 Γκρέις. 300 00:26:09,486 --> 00:26:11,905 ΟΣΚΑΡ 301 00:26:14,199 --> 00:26:15,200 Όσκαρ. 302 00:26:26,044 --> 00:26:28,130 Κάνουμε αναδιάρθρωση, Ίβα. 303 00:26:29,673 --> 00:26:32,676 Μέχρι τώρα, οι υπάλληλοι έπαιρναν από σένα έγκριση για τους πελάτες. 304 00:26:32,676 --> 00:26:34,678 Τώρα θα παίρνουν από μένα. 305 00:26:35,846 --> 00:26:37,514 Αυτό ισχύει και για σένα. 306 00:26:39,474 --> 00:26:41,268 Κι εσύ συμφωνείς; 307 00:26:41,768 --> 00:26:44,646 Ο Τζέι Πι λέει ότι έχουν γίνει κάποια λάθη τελευταία... 308 00:26:44,730 --> 00:26:47,941 Τι, και τον πιστεύεις; -Ναι, Ίβα. 309 00:26:48,025 --> 00:26:51,612 Είσαι αφηρημένη, τελευταία. Δεν είσαι ο εαυτός σου. 310 00:26:52,529 --> 00:26:55,199 Έχουν γίνει παράπονα. 311 00:26:55,699 --> 00:26:57,910 Παράπονα; Τι ακριβώς... 312 00:26:57,910 --> 00:27:02,247 Από πελάτες, για το αλκοόλ που μυρίζουν πάνω σου. 313 00:27:03,123 --> 00:27:06,960 Όχι μόνο στην ανάσα σου. Βρομοκοπάς αλκοόλ, απ' ό,τι φαίνεται. 314 00:27:09,379 --> 00:27:10,631 Κι αυτό κάτι λέει. 315 00:27:18,555 --> 00:27:20,891 Ίβα. 316 00:27:45,624 --> 00:27:49,628 Η Γκρέις θα στεναχωρηθεί, ας είμαστε πολιτισμένοι για χάρη της. 317 00:27:49,628 --> 00:27:53,549 Γιατί, Ίβα, δεν θα πάω πουθενά. 318 00:27:54,883 --> 00:27:57,719 Ξέρω ότι η Μπέκα ήταν εκεί τη νύχτα που πέθανε η Μίνα. 319 00:27:57,803 --> 00:27:59,930 Κι αναρωτιέμαι, γιατί να θέλει το κακό της; 320 00:27:59,930 --> 00:28:01,014 Μα δεν έχω απάντηση. 321 00:28:01,098 --> 00:28:04,059 Κι έχω και μια παράξενη ανάμνηση ότι την είδα στο δωμάτιό μου 322 00:28:04,059 --> 00:28:05,853 τη νύχτα που έπεσα στη μαρίνα. 323 00:28:05,853 --> 00:28:09,565 Και σκέφτομαι "Έλα, μη λες βλακείες. Πώς γίνεται αυτό;" 324 00:28:09,565 --> 00:28:13,402 Μα να τη πάλι, άλλη μια φορά, εκεί όπου δεν έπρεπε να είναι. 325 00:28:14,236 --> 00:28:17,364 Και μετά θυμήθηκα κάτι άλλο σήμερα το πρωί. 326 00:28:18,407 --> 00:28:22,494 Ότι οι αδερφές Γκάρβι είναι σαν ποντίκια. 327 00:28:23,120 --> 00:28:27,207 Όπου υπάρχει ένα, υπάρχουν κι άλλα. Γι' αυτό βάζεις δηλητήριο στη φωλιά. 328 00:28:28,250 --> 00:28:32,087 Μείνε μακριά από το αυτοκίνητο μη σε πατήσω. 329 00:28:32,171 --> 00:28:34,756 Εντάξει, βέβαια. Κανένα θέμα. Ορίστε. 330 00:28:48,729 --> 00:28:51,231 999 ΚΛΗΣΗ 331 00:28:51,315 --> 00:28:54,860 Υπηρεσία έκτακτης ανάγκης. -Χριστέ μου, γρήγοροι είναι. 332 00:28:54,860 --> 00:28:56,403 ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ΤΗΣ ΜΙΝΑ ΟΥΙΛΙΑΜΣ 333 00:28:56,403 --> 00:28:58,488 Όλα καλά. Ήρθατε. 334 00:28:59,573 --> 00:29:01,200 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 335 00:29:03,911 --> 00:29:07,289 Ναι, όχι. Εντάξει. Όχι. Δεν θα το κάνουμε. Όχι. Το 'χω. 336 00:29:07,289 --> 00:29:09,791 Τον είχε χρόνια στην κατάψυξη. 337 00:29:09,875 --> 00:29:12,794 Χριστέ μου. Γι' αυτό... 338 00:29:12,878 --> 00:29:13,879 Συγγνώμη! 339 00:29:15,422 --> 00:29:16,632 Ευχαριστώ! 340 00:29:17,382 --> 00:29:19,968 Δεν την πίστεψα για τον Τζορτζ, Ίβα. 341 00:29:20,052 --> 00:29:21,178 Εντάξει. 342 00:29:21,762 --> 00:29:26,266 Θεέ μου. Πέθανε πρόσφατα η φίλη της και είναι... 343 00:29:26,350 --> 00:29:29,311 Έκανε εμετό, οπότε το χειρότερο πέρασε. 344 00:29:29,311 --> 00:29:31,563 Εντάξει. -Αλλά το έκανε πάνω στον τάφο, 345 00:29:31,647 --> 00:29:33,857 οπότε πάρτε τον πατέρα Ντόιλ το πρωί. 346 00:29:33,941 --> 00:29:36,151 Για να τον πλύνετε ή... 347 00:29:36,235 --> 00:29:39,279 Τον πατέρα Ντ... Ναι. Θα τον πάρω. Εντάξει. Ναι. 348 00:29:39,363 --> 00:29:43,158 Δεν μ' ακούνε! Πες τους ότι σκότωσα τη Μίνα. 349 00:29:43,242 --> 00:29:44,868 Εγώ θα σε σκοτώσω σε λίγο. 350 00:29:44,952 --> 00:29:47,329 Αν έχετε Dioralyte σπίτι, θα βοηθήσει. 351 00:29:48,038 --> 00:29:49,581 Έξοχη ιδέα. Ευχαριστώ. 352 00:29:50,082 --> 00:29:51,792 Ωραίο σπίτι! 353 00:29:51,792 --> 00:29:53,293 Ευχαριστώ. 354 00:29:55,003 --> 00:29:56,421 Πες τους! 355 00:29:56,505 --> 00:29:57,631 Σκάσε, σε παρακαλώ. 356 00:29:59,383 --> 00:30:02,261 Θεέ μου. Δεν το πιστεύω ότι μίλησε στην αστυνομία. 357 00:30:02,261 --> 00:30:05,806 Ηρέμησε. Δύο ηλίθιοι της περιοχής ήταν. -Είναι επικίνδυνη. 358 00:30:05,806 --> 00:30:08,600 Σας το είπα ότι αυτό θα γινόταν αν τη βάζαμε στο παιχνίδι. 359 00:30:08,684 --> 00:30:10,519 Εδώ είμαι, ξέρετε. 360 00:30:10,519 --> 00:30:12,896 Ξέρω ότι είναι δύσκολο. 361 00:30:12,980 --> 00:30:17,484 Εντάξει; Αλλά πρέπει να βρεις τρόπο να αντεπεξέλθεις. 362 00:30:17,568 --> 00:30:19,236 Εύκολο να το λες εσύ. 363 00:30:19,236 --> 00:30:22,114 Δεν σου έβγαλε το μάτι ούτε σε εκβίασε. 364 00:30:22,906 --> 00:30:24,449 Ούτε λέρωσε τα χέρια σου με αίμα. 365 00:30:29,955 --> 00:30:32,708 Συγγνώμη. Ξέρω τι σου έκανε. 366 00:30:34,835 --> 00:30:36,628 Με τον Γκέιμπριελ και τη δουλειά. 367 00:30:40,924 --> 00:30:43,343 Εκείνο το φάρμακο ευθανασίας που μας έλεγες. 368 00:30:43,427 --> 00:30:45,512 Το βρίσκεις στο νοσοκομείο; -Τι διάολο; 369 00:30:45,596 --> 00:30:50,058 Όχι, θα το τελειώσω. Θα το κάνω το σαββατοκύριακο στο Ουίκλο. 370 00:30:50,142 --> 00:30:51,768 Όχι. 371 00:30:51,852 --> 00:30:54,396 Εκεί θα γιορτάσουμε απλώς τα γενέθλια της Γκρέις. 372 00:30:54,396 --> 00:30:57,274 Αυτό που μου είπε στη δουλειά ήταν απειλή. 373 00:30:57,274 --> 00:30:59,610 Μας έχει καταλάβει. 374 00:30:59,610 --> 00:31:01,612 Μας έχει καταλάβει; -Τι ακριβώς ξέρει; 375 00:31:01,612 --> 00:31:04,406 Τι υποπτεύεται είναι το θέμα. -Τι υποπτεύεται; 376 00:31:04,406 --> 00:31:06,783 Ότι η Μπέκα εμπλέκεται στον θάνατο της Μίνα 377 00:31:06,867 --> 00:31:09,161 ή ότι θέλουμε να τον σκοτώσουμε; -Δεν ξέρω. 378 00:31:09,161 --> 00:31:10,287 Τα πάντα. 379 00:31:12,122 --> 00:31:13,290 Μπορείς να το βρεις; 380 00:31:13,290 --> 00:31:16,043 Πεντοβαρβιτάλη; Όχι στη δουλειά, όχι. 381 00:31:18,253 --> 00:31:20,631 Ξέρω έναν άχρηστο κτηνίατρο. Θα ρωτήσω. -Θεέ μου... 382 00:31:22,257 --> 00:31:25,427 Είναι πολύ επικίνδυνο να δράσουμε έτσι βιαστικά. Γίνεσαι απερίσκεπτη. 383 00:31:25,511 --> 00:31:27,763 Εσύ τον ήθελες νεκρό εξαρχής. 384 00:31:27,763 --> 00:31:29,014 Θα το κάνω εγώ. 385 00:31:29,014 --> 00:31:31,058 Έχω ήδη αίμα στα χέρια μου. 386 00:31:31,975 --> 00:31:33,477 Θα με κρεμάσουν έτσι κι αλλιώς. 387 00:31:33,477 --> 00:31:34,728 Κανέναν δεν θα κρεμάσουν. 388 00:31:35,312 --> 00:31:36,855 Αυτό είναι δικό μου. 389 00:31:36,939 --> 00:31:39,816 Μπορώ να το κάνω. Το ξέρω. 390 00:31:39,900 --> 00:31:40,943 Αλήθεια; 391 00:31:41,902 --> 00:31:44,655 Γιατί αυτήν τη στιγμή είσαι πιο επικίνδυνη από ετούτη. 392 00:31:45,531 --> 00:31:46,782 Δεν θα το κάνουμε. 393 00:31:55,415 --> 00:31:56,667 Βρες το πράμα. 394 00:32:05,092 --> 00:32:06,218 Επιστρέφω σε μια ώρα. 395 00:32:06,218 --> 00:32:08,679 Μην ανησυχείς. Δεν θα του πω τίποτα. 396 00:32:09,346 --> 00:32:11,181 Θέλω μόνο να ερευνήσω τα νομικά. 397 00:32:11,807 --> 00:32:14,935 Τι να τον κάνουμε τον φίλο δικηγόρο αν δεν τον χρησιμοποιούμε; 398 00:32:14,935 --> 00:32:16,520 Εσύ δεν έχεις φίλους. 399 00:32:17,521 --> 00:32:18,522 Ισχύει. 400 00:32:19,189 --> 00:32:20,399 Σ' αγαπώ, Τόμας. 401 00:32:22,818 --> 00:32:23,986 Το ξέρω. 402 00:32:46,550 --> 00:32:47,551 Εντάξει. 403 00:32:49,553 --> 00:32:50,971 ΚΛΑΦΙΝ & ΥΙΟΙ ΑΣΦΑΛΕΙΕΣ 404 00:33:32,471 --> 00:33:33,472 Όχι. 405 00:33:43,440 --> 00:33:44,566 ΟΔΟΣ ΚΟΓΚΧΙΛ 24 ΔΟΥΒΛΙΝΟ 406 00:33:44,650 --> 00:33:45,567 Σε τσάκωσα, Μπέκα. 407 00:34:08,047 --> 00:34:09,550 Ξέχασα το πορτοφόλι μου. 408 00:34:10,300 --> 00:34:13,053 Σκέφτηκα να τον κεράσω έστω ένα ποτό ή κάτι τέτοιο. 409 00:34:14,263 --> 00:34:15,347 Τερίζα. 410 00:34:16,974 --> 00:34:20,893 Τερίζα! Είσαι καλά; Μ' ακούς; 411 00:34:20,978 --> 00:34:24,857 Γαμώτο! Είσαι καλά. 412 00:34:24,857 --> 00:34:27,525 Ποια υπηρεσία χρειάζεστε; -Ασθενοφόρο. 413 00:34:28,025 --> 00:34:29,027 Τόμας! 414 00:34:31,612 --> 00:34:32,447 Τόμας; 415 00:34:32,531 --> 00:34:34,699 Ήταν παράξενο να διαλέγω εσώρουχα της Τερίζα, 416 00:34:34,783 --> 00:34:37,536 αλλά έκλεισα τα μάτια. -Δεν έχω χρόνο για μαλακίες. 417 00:34:38,120 --> 00:34:41,415 Περίμενε. Τόμας. Τι συμβαίνει; 418 00:34:41,998 --> 00:34:43,792 Έπαθε κρίση. -Τι; 419 00:34:43,876 --> 00:34:49,547 Μόλις μου εξήγησε τι συμβαίνει ένα αναίσθητο 23χρονο. 420 00:34:49,547 --> 00:34:52,342 Μπορεί να τη χάσω. Μπορεί να χάσω και το μωρό. 421 00:34:52,426 --> 00:34:54,803 Όχι, δεν θα τις χάσεις, Τόμας. 422 00:34:55,512 --> 00:34:57,848 Θα πήγαινε να βρει την Μπέκα Γκάρβι. Το ξέρεις; 423 00:34:58,974 --> 00:35:01,685 Αυτό έκανε πριν καταρρεύσει. 424 00:35:01,685 --> 00:35:03,228 Εγώ φταίω για όλα. 425 00:35:03,312 --> 00:35:05,189 Τη φόρτωσα με όλα αυτά. 426 00:35:05,189 --> 00:35:07,482 Τι περίμενα να κάνει; 427 00:35:07,566 --> 00:35:10,068 Να μας βλέπει να τρέχουμε σαν ακέφαλα κοτόπουλα; 428 00:35:10,569 --> 00:35:14,323 Δεν θα το αντέξω αν πάει κάτι στραβά εκεί μέσα. 429 00:35:14,323 --> 00:35:16,450 Δεν θα πάει τίποτα στραβά, εντάξει; 430 00:35:17,159 --> 00:35:20,204 Αναλαμβάνω εγώ το χάλι εδώ έξω. Εντάξει; Το 'χω. 431 00:35:21,413 --> 00:35:22,581 Τόμας. 432 00:35:28,879 --> 00:35:31,507 Έλα, μου λείπεις. Πού πήγες; 433 00:35:32,382 --> 00:35:34,343 Δεν αξίζω πια να με ερευνήσεις; 434 00:36:24,726 --> 00:36:27,980 Γεια. Δεν ξέρω αν με θυμάσαι, ήρθα την περασμένη εβδομάδα. 435 00:36:27,980 --> 00:36:29,857 Θα ξεχνούσα τέτοιο προσωπάκι; 436 00:36:30,858 --> 00:36:33,777 Ναι. Το ξέρω. Σου έδειξα φωτογραφία... 437 00:36:33,861 --> 00:36:35,195 Θες να πιεις κάτι; 438 00:36:35,279 --> 00:36:37,531 Όχι. Είμαι εντάξει. Απλώς... 439 00:36:40,325 --> 00:36:43,328 Ναι, θέλω ένα ποτήρι... Βαρελίσια είναι αυτή; 440 00:36:43,954 --> 00:36:45,289 Και ό,τι πίνεις κι εσύ. 441 00:36:47,666 --> 00:36:53,463 Σε ρώτησα αν έβλεπε εδώ τον αγώνα αυτός ο τύπος μια Παρασκευή. 442 00:36:54,298 --> 00:36:55,799 Ναι, έτσι νομίζω. 443 00:36:57,217 --> 00:36:59,761 Περίμενε λίγο. Πριν είπες ότι ήσουν σίγουρη. 444 00:36:59,845 --> 00:37:01,096 Έτσι είπα; 445 00:37:01,180 --> 00:37:04,892 Ναι, όχι. Ναι, σίγουρα έτσι είπες, γιατί το σημείωσα. 446 00:37:05,934 --> 00:37:07,394 Πιθανότατα. Κοίτα, δεν ξέρω. 447 00:37:09,146 --> 00:37:11,690 Δεν έχω φωτογραφική μνήμη. -Εντάξει. 448 00:37:12,816 --> 00:37:17,070 Να ρωτήσω αν είδες κάποια από αυτές εκείνη την Παρασκευή; 449 00:37:18,197 --> 00:37:21,950 Αυτή ήταν σίγουρα εδώ τότε. 450 00:37:22,034 --> 00:37:25,954 Έπινε διπλά ουίσκι. Δεν πλήρωσε κανένα η ίδια μάλιστα. 451 00:37:36,256 --> 00:37:37,466 Έλα τώρα. 452 00:37:37,466 --> 00:37:38,884 Ματ; -Τομ; 453 00:37:38,884 --> 00:37:40,469 Δεν μπορώ τώρα. -Έχω αποδείξεις 454 00:37:40,469 --> 00:37:42,638 ότι οι αδερφές λένε ψέματα. -Τι; 455 00:37:42,638 --> 00:37:44,389 Δεν ήταν όλες μαζί εκείνο το βράδυ. 456 00:37:44,473 --> 00:37:47,559 Όταν πέθανε ο Ουίλιαμς; Το 'ξερα, γαμώτο. 457 00:38:39,903 --> 00:38:43,574 Οι επόμενες μέρες είναι αφιερωμένες στην Γκρέις, εντάξει; 458 00:38:43,574 --> 00:38:47,953 Καμιά δεν επιχειρεί τίποτα, καμιά δεν προχωρά μόνη της. Εντάξει; 459 00:38:47,953 --> 00:38:51,164 Δεν σκόπευα. Θέλω ποτό. 460 00:39:06,180 --> 00:39:07,890 Νιώθω ζωντανός! 461 00:39:10,851 --> 00:39:12,102 Θα κάνω εμετό! 462 00:39:12,853 --> 00:39:14,021 Πάμε! 463 00:39:15,272 --> 00:39:16,315 Τζέι Πι; 464 00:39:17,691 --> 00:39:19,860 Κρατήσου γερά, μανούλα! 465 00:39:25,073 --> 00:39:27,326 Πρόσεχε! 466 00:39:57,439 --> 00:39:58,440 Πάω εγώ. 467 00:40:11,453 --> 00:40:12,871 Ξέρω ότι εσύ ήσουν ο Όσκαρ. 468 00:40:13,664 --> 00:40:15,624 Και ξέρω ότι εσύ με έμπλεξες. 469 00:40:15,624 --> 00:40:18,627 Ρότζερ... -Όχι. Δεν θέλω ν' ακούσω ψέματα. 470 00:40:19,670 --> 00:40:21,630 Ήρθα να σε ρωτήσω ένα πράγμα. 471 00:40:22,256 --> 00:40:23,257 Ρώτα με. 472 00:40:24,842 --> 00:40:26,134 Γιατί το έκανες; 473 00:40:27,761 --> 00:40:29,054 Ήσουν φίλος μου. 474 00:40:32,516 --> 00:40:35,936 Επειδή δεν μου άρεσε που έχωνες τη μύτη σου στην οικογένειά μου. 475 00:40:35,936 --> 00:40:38,981 Επειδή δεν είμαστε φίλοι. 476 00:40:40,065 --> 00:40:41,817 Ποτέ δεν ήμασταν. 477 00:40:41,817 --> 00:40:44,945 Είσαι ένας αξιοθρήνητος γέρος που μένει απέναντί μας. 478 00:40:44,945 --> 00:40:47,239 Σε ανεχόμαστε γιατί είμαστε καλοί άνθρωποι. 479 00:40:47,239 --> 00:40:51,869 Εξάλλου, θα κακοποιούσες παιδιά αν μπορούσες, έτσι δεν είναι; 480 00:40:53,662 --> 00:40:55,163 Ξέρεις ότι προσευχόμουν για σένα; 481 00:40:58,417 --> 00:40:59,418 Και σε συγχωρώ. 482 00:41:04,173 --> 00:41:08,051 Άνθρωποι σαν εσένα, Ρότζερ, δεν συγχωρούν κάποιον σαν εμένα. 483 00:41:09,428 --> 00:41:11,680 Η συγχώρεση ρέει προς τα κάτω. 484 00:41:12,764 --> 00:41:13,765 Να το θυμάσαι. 485 00:41:24,443 --> 00:41:25,694 Ποιος ήταν; 486 00:41:27,779 --> 00:41:31,742 Κάποιος θρησκόληπτος που μου μιλούσε για συγχώρεση. 487 00:41:50,385 --> 00:41:51,512 Έλα. 488 00:41:52,513 --> 00:41:53,597 Έλα! 489 00:41:58,727 --> 00:42:01,313 Είχατε νέα από την Ίβα; Εμένα δεν μου το σηκώνει. 490 00:42:02,648 --> 00:42:05,067 Δεν ξέρω πού είναι, αλλά έχει το κλειδί μας. 491 00:42:07,152 --> 00:42:09,780 Πρέπει να γίνουμε σκνίπες. Για νοσοκομείο. 492 00:42:11,406 --> 00:42:13,617 Τρία διπλά ουίσκι; -Βασικά, δύο. 493 00:42:13,617 --> 00:42:14,618 Τι; Γιατί; 494 00:42:15,619 --> 00:42:17,329 Ο Μπεν μένει εδώ κοντά. 495 00:42:19,164 --> 00:42:20,791 Είναι η τελευταία μας νύχτα. 496 00:42:21,583 --> 00:42:22,626 Εκείνος το ξέρει; 497 00:42:24,294 --> 00:42:25,295 Όχι ακόμα. 498 00:42:26,255 --> 00:42:29,341 Θα γυρίσω πολύ νωρίς το πρωί να μας πάω στην Γκρέις. 499 00:42:31,927 --> 00:42:34,930 Μην πιστεύεις τις μαλακίες του στυλ "τελευταία μας νύχτα". 500 00:42:35,472 --> 00:42:37,099 Καυλωμένη σκύλα. 501 00:42:37,891 --> 00:42:38,892 Παμπ; 502 00:42:39,476 --> 00:42:41,770 Όχι, λέω να πάω για ύπνο. 503 00:42:41,854 --> 00:42:43,564 Θα μου στείλεις όταν γυρίσει η Ίβα; 504 00:42:45,148 --> 00:42:46,525 Βρήκε το φάρμακο η Ούρσουλα. 505 00:42:47,234 --> 00:42:48,443 Τι; 506 00:42:50,362 --> 00:42:52,698 Η Ίβα δεν θα έκανε κάτι χωρίς να μας το πει. 507 00:42:55,200 --> 00:42:56,743 Τι; Λες να το κάνει; 508 00:42:57,578 --> 00:42:59,079 Πιστεύει ότι θα το κάνει. 509 00:42:59,079 --> 00:43:00,247 Τι θα πει αυτό; 510 00:43:02,875 --> 00:43:03,876 Μπέκα; 511 00:43:04,835 --> 00:43:05,836 Μπέκα! 512 00:43:14,178 --> 00:43:17,181 Σκεφτόμουν τι ωραία που είναι όταν είμαστε οι δυο μας. 513 00:43:21,935 --> 00:43:24,897 Είναι ανάγκη να πας να δεις τις αδερφές σου αύριο; 514 00:43:24,897 --> 00:43:27,316 Τζέι Πι, είναι αργά να το ακυρώσω. 515 00:43:28,066 --> 00:43:29,776 Θα γυρίσω μέχρι το μεσημέρι. 516 00:43:31,361 --> 00:43:33,572 Οι αδερφές σου δεν με συμπάθησαν ποτέ, έτσι; 517 00:43:42,748 --> 00:43:44,708 Αλλά ξέρεις πόσο με πονάει 518 00:43:45,751 --> 00:43:47,836 όταν νιώθω ότι τις αγαπάς περισσότερο από μένα; 519 00:43:49,171 --> 00:43:50,422 Μα δεν ισχύει αυτό. 520 00:43:54,760 --> 00:43:56,512 Ωραία. 521 00:43:57,638 --> 00:43:59,264 Σε εμάς τους δυο. 522 00:44:00,057 --> 00:44:01,183 Σε εμάς τους δυο. 523 00:44:21,703 --> 00:44:22,788 Μπέκα; 524 00:44:55,153 --> 00:44:56,864 Γιατί δεν μας αφήνει ήσυχους; 525 00:44:58,824 --> 00:45:02,077 Χωρίς αυτόν, θα ξαναγινόμασταν όπως πριν. 526 00:45:41,533 --> 00:45:42,910 Πού πήγες χθες βράδυ; 527 00:45:45,954 --> 00:45:46,955 Στην παμπ. 528 00:45:51,251 --> 00:45:52,503 Πολύ λασπωμένη παμπ. 529 00:45:55,589 --> 00:45:56,590 Έλεος. 530 00:45:58,967 --> 00:46:00,177 Τι έχεις πάθει; 531 00:46:07,851 --> 00:46:09,061 Ήθελα να δω αν είσαι εδώ. 532 00:46:09,978 --> 00:46:11,104 Πού θα ήμουν; 533 00:46:23,742 --> 00:46:24,952 Μπεν; 534 00:46:33,710 --> 00:46:35,212 Γαμώτο! 535 00:46:35,879 --> 00:46:37,047 Όχι. 536 00:46:52,312 --> 00:46:53,730 Λέτε να πάρω την Ουρς; 537 00:46:54,314 --> 00:46:57,526 Γιατί; Με το ζόρι επικοινωνεί τελευταία. 538 00:47:03,240 --> 00:47:04,324 Τι συμβαίνει; 539 00:47:04,408 --> 00:47:05,784 Δεν θέλω να μπω μέσα. 540 00:47:06,910 --> 00:47:09,705 Πάρε την Γκρέις να μας συναντήσει στον δρόμο. 541 00:47:09,705 --> 00:47:11,456 Όχι, δεν την παίρνω. 542 00:47:11,540 --> 00:47:14,209 Βάλε το καπελάκι σου και φέρσου κανονικά. 543 00:47:26,054 --> 00:47:29,224 Βάλε το καπελάκι σου. Σε παρακαλώ. 544 00:47:29,725 --> 00:47:30,934 Σε παρακαλώ! 545 00:47:35,856 --> 00:47:37,274 Και τη χαρούμενη φάτσα σου. 546 00:47:41,570 --> 00:47:42,821 Καλύτερα τώρα. 547 00:47:42,905 --> 00:47:44,781 Γαμώτο. -Τι σκατά; 548 00:47:45,741 --> 00:47:47,451 Γκρέις! -Γκρέις! 549 00:47:52,873 --> 00:47:53,790 Τι; 550 00:47:54,291 --> 00:47:55,292 Τι; 551 00:47:55,876 --> 00:47:58,587 Πέθανε ο Τζον Πολ. Πέθανε, Ίβα. 552 00:48:15,395 --> 00:48:17,481 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΗ ΒΕΛΓΙΚΗ ΣΕΙΡΑ CLAN ΤΗΣ ΜΑΛΙΝ-ΣΑΡΑ ΓΚΟΖΙΝ 553 00:49:08,240 --> 00:49:10,242 Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού