1
00:00:17,935 --> 00:00:19,102
Ah.
2
00:00:22,105 --> 00:00:24,107
What is it?
-[grunts, breathes deeply]
3
00:00:24,983 --> 00:00:26,985
It's a polar bear.
-[laughing]
4
00:00:27,736 --> 00:00:30,572
No, I meant where-- where'd you get it?
5
00:00:31,365 --> 00:00:32,448
Balbriggan Road.
6
00:00:32,533 --> 00:00:35,619
Best spot in Dublin for roadkill.
Isn't that what you always say?
7
00:00:36,203 --> 00:00:38,372
They drive like lunatics
around there. [chuckles]
8
00:00:38,372 --> 00:00:40,374
You never come down here.
9
00:00:41,250 --> 00:00:43,919
You always say my animals
give you nightmares.
10
00:00:43,919 --> 00:00:47,130
[laughs] Well,
I was actually looking to, um,
11
00:00:48,131 --> 00:00:49,758
uh, borrow a bit of money.
12
00:00:51,093 --> 00:00:53,095
Not much, uh, just a f-- a few thousand.
13
00:00:53,679 --> 00:00:56,682
Well, I would say a few thousand
is not much for me,
14
00:00:57,891 --> 00:01:00,811
but for you...
[stammers] ...it's a fortune, no?
15
00:01:00,811 --> 00:01:03,522
[breathes deeply] Yeah...
[stammers] ...it's just that, uh--
16
00:01:03,522 --> 00:01:05,858
[dryer whirring]
17
00:01:09,778 --> 00:01:12,531
Yeah, I was going to say we've had
a-- a lot of expenses,
18
00:01:12,531 --> 00:01:14,283
what with Blanaid and the new school and--
19
00:01:14,283 --> 00:01:16,493
When was the last time
you visited your mother?
20
00:01:17,744 --> 00:01:19,955
What? Just now. I just saw her upstairs.
-[scoffs]
21
00:01:20,539 --> 00:01:22,749
You came to ask for money,
not to see Minna.
22
00:01:23,542 --> 00:01:26,211
God knows what would become of her
if anything happened to me.
23
00:01:26,295 --> 00:01:30,215
Well, she'd be looked after.
-[chuckles] By you?
24
00:01:32,050 --> 00:01:33,552
[chuckles]
25
00:01:35,012 --> 00:01:36,388
[George] Her mind is going.
26
00:01:36,388 --> 00:01:39,516
Every week I lose
a little bit more of her.
27
00:01:40,225 --> 00:01:43,645
And all she ever says is,
"When will JP come?"
28
00:01:43,729 --> 00:01:45,606
I have my own family now.
29
00:01:46,106 --> 00:01:47,482
You never forgave her, did you?
30
00:01:47,566 --> 00:01:50,360
Don't know what you're talking about.
-Come on.
31
00:01:52,196 --> 00:01:54,364
She dressed you in your sister's clothes.
32
00:01:54,865 --> 00:01:59,036
It can't be a happy memory.
Or maybe you liked it?
33
00:02:00,204 --> 00:02:01,205
[chuckles]
34
00:02:01,205 --> 00:02:03,582
So, are you gonna give me
the money or not?
35
00:02:04,374 --> 00:02:05,501
No.
36
00:02:16,053 --> 00:02:18,055
Ah, fucking hell.
-[laughing]
37
00:02:18,055 --> 00:02:19,556
[grunts]
38
00:02:20,807 --> 00:02:22,267
[groaning]
-Dad!
39
00:02:22,851 --> 00:02:24,811
[gasping]
40
00:02:24,895 --> 00:02:26,438
Dad! Dad!
41
00:02:26,522 --> 00:02:28,941
[grunting]
-Dad! Dad!
42
00:02:28,941 --> 00:02:31,193
[grunting continues]
43
00:02:32,110 --> 00:02:33,445
Dad.
-[grunting]
44
00:02:33,529 --> 00:02:36,949
[heart beating]
45
00:02:40,035 --> 00:02:42,829
[groaning, choking continues]
46
00:02:46,542 --> 00:02:48,001
[grunts]
47
00:02:49,086 --> 00:02:52,089
[exhales sharply]
48
00:02:54,550 --> 00:02:57,594
[heartbeat continues]
49
00:03:03,892 --> 00:03:04,893
[exhales sharply]
50
00:03:10,607 --> 00:03:11,608
[exhales heavily]
51
00:03:13,151 --> 00:03:14,111
[inhales sharply]
52
00:03:14,111 --> 00:03:15,195
[heartbeat stops]
53
00:03:23,245 --> 00:03:25,664
["Who by Fire" playing]
54
00:04:27,309 --> 00:04:28,143
[song ends]
55
00:04:28,227 --> 00:04:30,437
I'm telling you, he's in the freezer.
56
00:04:30,521 --> 00:04:32,648
[Ursula] There's no way.
-You don't believe me?
57
00:04:32,648 --> 00:04:35,776
No, but Grace said
that George walked out on her.
58
00:04:35,776 --> 00:04:38,612
He couldn't cope with Minna's dementia.
-That's just what JP told her.
59
00:04:38,612 --> 00:04:40,113
Right, so how did he die?
60
00:04:40,197 --> 00:04:41,406
Isn't it obvious?
61
00:04:43,283 --> 00:04:45,911
Oh, f...
-Oh. No way.
62
00:04:46,787 --> 00:04:50,207
No. John Paul is not a killer.
63
00:04:50,207 --> 00:04:52,334
Uh, there's a time I would have said
the same about us.
64
00:04:52,334 --> 00:04:54,169
Yeah, but why would he
murder his own father?
65
00:04:54,253 --> 00:04:56,380
Oh, why do you think? Money.
66
00:04:56,380 --> 00:04:58,590
George is dead. Minna inherits everything.
67
00:04:58,674 --> 00:05:00,634
Yeah, exactly. So, how would that have--
68
00:05:00,634 --> 00:05:03,637
Well, as long as everyone
thinks he's alive,
69
00:05:03,637 --> 00:05:07,015
JP can spend his money as he wants.
-Fu...
70
00:05:07,099 --> 00:05:09,643
[scoffs]
-Maybe-- Maybe it was an accident?
71
00:05:09,643 --> 00:05:11,019
If it was an accident,
72
00:05:11,103 --> 00:05:13,856
then why would he hold onto the body
for how many years?
73
00:05:13,856 --> 00:05:16,900
I mean, he keeps it in a drawer
in his freezer room.
74
00:05:17,484 --> 00:05:20,696
He goes to check on it every Friday night
after he drops off Minna's shopping.
75
00:05:20,696 --> 00:05:23,282
I mean, he's a sick bastard.
-[Eva grunts]
76
00:05:24,491 --> 00:05:25,993
[sighs]
-Wait a minute.
77
00:05:27,202 --> 00:05:28,745
Then we have him, right?
78
00:05:28,829 --> 00:05:30,163
Have him how?
79
00:05:30,247 --> 00:05:32,833
Well, all we'd have to do now is
ring the Guards.
80
00:05:32,833 --> 00:05:35,711
One phone call,
and he's out of Grace's life forever.
81
00:05:35,711 --> 00:05:37,171
[Bibi] No.
82
00:05:38,380 --> 00:05:40,674
Well, he won't be out of Grace's life.
83
00:05:40,674 --> 00:05:42,176
Not as long as he's still breathing.
84
00:05:42,176 --> 00:05:45,095
Yeah, but he won't have control
over her, will he? Not if he's inside.
85
00:05:45,179 --> 00:05:47,139
What, and you think
the minute he's sent down,
86
00:05:47,139 --> 00:05:51,310
Grace is gonna be going to Connolly's
disco night for mature singles with you?
87
00:05:51,894 --> 00:05:52,895
No offense.
88
00:05:52,895 --> 00:05:54,354
None taken.
89
00:05:54,438 --> 00:05:56,857
[stammers] She'll stand by him.
90
00:05:56,857 --> 00:06:00,903
There'll be a trial, then an appeal,
and it will go on and on and on,
91
00:06:00,903 --> 00:06:05,073
and even if he does get a sentence,
she'll wait for him.
92
00:06:05,157 --> 00:06:09,036
Or he'll say it was Minna who killed him.
I wouldn't put it past him.
93
00:06:09,036 --> 00:06:10,204
Jesus, he might even kill her
94
00:06:10,204 --> 00:06:12,414
when he realizes it's cheaper
than putting her in a home.
95
00:06:12,414 --> 00:06:13,624
Calm down, Becka.
96
00:06:16,335 --> 00:06:19,213
[exhales sharply]
I was thinking I could lock him in there.
97
00:06:19,922 --> 00:06:22,257
What?
-Make it look like an accident.
98
00:06:22,341 --> 00:06:23,717
Let him freeze to death.
99
00:06:24,301 --> 00:06:26,512
[Ursula] Jesus, Becka.
-[Becka] What?
100
00:06:27,095 --> 00:06:28,889
Well, it's just the way you said it.
101
00:06:29,389 --> 00:06:31,016
Well, we still want him dead, don't we?
102
00:06:31,016 --> 00:06:33,477
[Ursula] Yeah, but...
-Not like that.
103
00:06:34,269 --> 00:06:37,272
I mean, that's just--
Come on, that's a bit risky.
104
00:06:37,356 --> 00:06:39,316
Risky. Exactly.
105
00:06:39,316 --> 00:06:41,109
Come on! Give me a chance.
106
00:06:41,193 --> 00:06:42,819
It's not a clean kill, Becka.
107
00:06:42,903 --> 00:06:43,737
[scoffs]
108
00:06:44,279 --> 00:06:47,324
You with the cabin fire?
Her with the poisoned liver?
109
00:06:47,324 --> 00:06:49,409
I mean,
when has it ever been a clean kill?
110
00:06:50,577 --> 00:06:52,788
The paintballing? The marina?
111
00:06:52,788 --> 00:06:56,416
Yeah, exactly, which is why
we can't afford any more cock-ups.
112
00:06:56,500 --> 00:06:58,919
Look, I don't want you
to end up in prison.
113
00:07:00,003 --> 00:07:01,213
Answer's no.
114
00:07:08,053 --> 00:07:10,264
[Grace] I rubbed it down with a wet cloth.
115
00:07:10,264 --> 00:07:13,141
You'd never even know
there was marmalade on it.
116
00:07:13,225 --> 00:07:15,352
Still no sign of Roger. [sighs]
117
00:07:17,771 --> 00:07:19,773
You don't think it's true, do you?
118
00:07:19,857 --> 00:07:23,777
No smoke without a fire, Mammy.
You know that.
119
00:07:23,861 --> 00:07:25,571
[breathes deeply] Where is he, though?
120
00:07:25,571 --> 00:07:27,614
Why won't this thing tie?
121
00:07:28,407 --> 00:07:31,285
It's just nerves. It's only natural.
-[breathes deeply]
122
00:07:31,285 --> 00:07:35,539
I know quite a few people that would be
very upset if I got that job.
123
00:07:36,415 --> 00:07:38,417
Be nice to get it just to see their faces.
124
00:07:38,417 --> 00:07:40,919
Well, hope Eva isn't too disappointed.
125
00:07:42,254 --> 00:07:44,464
She worked really hard for that promotion.
126
00:07:44,548 --> 00:07:46,216
And what? I didn't?
127
00:07:47,509 --> 00:07:48,760
No.
-Mmm.
128
00:07:49,803 --> 00:07:52,472
You want your sister to get the job.
I get it.
129
00:07:52,973 --> 00:07:55,017
Blood is thicker than water.
130
00:07:56,018 --> 00:07:58,562
And there's still marmalade
on this jacket.
131
00:07:59,730 --> 00:08:00,939
Have a nice day.
132
00:08:02,524 --> 00:08:04,026
[sighs]
-Is Dad okay?
133
00:08:05,360 --> 00:08:08,405
Oh, yeah. He just has a lot on his mind.
134
00:08:08,906 --> 00:08:11,116
Come on. I'll walk you to school.
135
00:08:12,492 --> 00:08:15,162
[Eva sighs]
I hate how that woman makes tea.
136
00:08:16,121 --> 00:08:17,748
[Gabriel] No, you just hate her.
137
00:08:17,748 --> 00:08:18,832
[both laugh]
138
00:08:18,916 --> 00:08:20,918
Yeah, but because of how she makes tea.
139
00:08:23,253 --> 00:08:25,255
My granny, um, when I was little,
140
00:08:25,339 --> 00:08:28,759
used to put a drop of whiskey in my tea
when I was feeling under the weather.
141
00:08:28,759 --> 00:08:30,344
It was delicious.
142
00:08:30,344 --> 00:08:32,136
Are you feeling under the weather?
143
00:08:32,929 --> 00:08:34,097
Just nerves.
144
00:08:34,597 --> 00:08:37,601
What are you nervous of?
-[sniffing] Rejection.
145
00:08:38,184 --> 00:08:39,602
Do you not remember?
-Ah.
146
00:08:39,686 --> 00:08:42,523
Hey, that's not the Eva Garvey I know.
-[sighs] My God.
147
00:08:42,523 --> 00:08:44,358
Are you gonna give me a pep talk now?
148
00:08:44,358 --> 00:08:45,984
Why do you always do that?
149
00:08:46,652 --> 00:08:48,946
What do I do?
-Make a joke.
150
00:08:48,946 --> 00:08:51,949
Maybe I was about to say something,
I don't know, profound.
151
00:08:51,949 --> 00:08:53,617
[snorts]
-Yeah.
152
00:08:53,617 --> 00:08:56,453
Go on then, Aristotle. Let's hear it.
153
00:08:57,037 --> 00:09:00,123
I admire you.
-Why would you say a thing like that?
154
00:09:00,666 --> 00:09:03,293
I-- To do what you did
when your mom and dad died.
155
00:09:03,377 --> 00:09:07,130
To raise a family...
I mean, you are a lioness, Eva.
156
00:09:07,214 --> 00:09:11,134
[chuckles] Aw.
Well, you would have done the same.
157
00:09:11,218 --> 00:09:13,387
Uh, me? No, I run away from everything.
158
00:09:13,887 --> 00:09:17,099
Eh, look,
I'm just saying you deserve this job.
159
00:09:17,724 --> 00:09:20,143
So, go in there and act like it.
160
00:09:20,227 --> 00:09:21,478
Okay.
-Mmm.
161
00:09:23,355 --> 00:09:24,606
[grunts]
162
00:09:25,232 --> 00:09:27,192
[chuckles]
163
00:09:27,276 --> 00:09:29,278
And then we'll get some whiskey
for your tea.
164
00:09:29,278 --> 00:09:30,362
[chuckles]
-Yeah.
165
00:09:30,362 --> 00:09:32,322
Your granny has a lot to answer for.
166
00:09:32,406 --> 00:09:34,616
[Eva] I know! She raised a lush.
167
00:09:39,329 --> 00:09:40,330
[sighs]
168
00:09:40,956 --> 00:09:42,457
Sit down there, Eva. [groaning]
169
00:09:42,541 --> 00:09:43,917
Well, I am sitting. [chuckles]
170
00:09:44,001 --> 00:09:46,837
[laughs] Of course you are.
No, no, I'm sorry.
171
00:09:46,837 --> 00:09:51,842
[inhales sharply] Um...
[sighs] Look, uh, at the outset,
172
00:09:51,842 --> 00:09:56,013
I just wanna say that I really,
really value the work that you do here.
173
00:09:58,140 --> 00:09:59,391
I didn't get it, did I?
174
00:10:02,102 --> 00:10:04,521
Um, do you mind if I ask why?
175
00:10:04,605 --> 00:10:07,900
[breathes shakily] Because, uh, I'm--
I'm better qualified than him
176
00:10:07,900 --> 00:10:09,276
and you said I did a great interview.
177
00:10:09,276 --> 00:10:11,320
Well, sometimes...
[stammers] ...these decisions
178
00:10:11,320 --> 00:10:14,323
are based more on just who's
the best-qualified candidate.
179
00:10:14,865 --> 00:10:16,241
Are they? I--
-Yeah, yeah.
180
00:10:16,325 --> 00:10:19,286
I just feel that JP is more, well...
181
00:10:19,286 --> 00:10:22,581
[stammers, sighs]
...temperamentally suited to the role.
182
00:10:23,081 --> 00:10:24,833
Temperamentally suited?
183
00:10:24,917 --> 00:10:26,543
[stammers]
This wasn't an easy decision, Eva.
184
00:10:26,627 --> 00:10:29,379
Right. So, I'm--
I'm temperamentally unsuited.
185
00:10:29,463 --> 00:10:32,257
No, I'm just concerned
that you might not have the, um...
186
00:10:32,341 --> 00:10:34,718
[sighs] ...well, shall we say...
[inhales deeply]
187
00:10:34,718 --> 00:10:40,015
...um, mental resources to cope
with the additional pressure
188
00:10:40,015 --> 00:10:43,143
in a way that's healthy.
189
00:10:46,271 --> 00:10:47,272
[exhales deeply]
190
00:10:49,942 --> 00:10:52,277
[inhales sharply, sighs]
191
00:10:55,155 --> 00:10:58,242
[sniffing]
192
00:11:05,999 --> 00:11:07,501
[sighs]
193
00:11:22,724 --> 00:11:23,725
Roger.
194
00:11:34,528 --> 00:11:36,196
[sighs]
-It's not true, Grace.
195
00:11:36,280 --> 00:11:39,074
[breathing heavily]
196
00:11:39,074 --> 00:11:42,202
I know it's-- You don't need to pretend.
I know everybody's been talking about it.
197
00:11:42,286 --> 00:11:44,955
Well, I don't listen to rumors,
Roger. [huffs]
198
00:11:45,539 --> 00:11:47,416
[breathing heavily] It was terrible.
199
00:11:47,416 --> 00:11:49,459
They were asking me
all sorts of questions.
200
00:11:49,543 --> 00:11:51,753
Love.
-[sobs, breathing heavily]
201
00:11:52,546 --> 00:11:54,548
"How come a man
of your age has never married?"
202
00:11:55,174 --> 00:11:58,969
[breathes shakily] And, "You seem to have
an unnatural interest in children."
203
00:11:58,969 --> 00:12:01,722
But that's ridiculous.
Just because you run a youth club
204
00:12:01,722 --> 00:12:03,307
does not automatically mean you're--
-I know.
205
00:12:03,307 --> 00:12:05,642
I've had text messages from parents,
206
00:12:05,726 --> 00:12:07,352
people who've known me for years,
207
00:12:07,436 --> 00:12:09,146
telling me to stay away
from their children.
208
00:12:09,146 --> 00:12:11,481
But I don't understand.
How did this happen?
209
00:12:11,565 --> 00:12:14,276
Well, somebody called the Guards.
[breathes deeply]
210
00:12:14,776 --> 00:12:16,862
Somebody round here would be my guess.
211
00:12:19,907 --> 00:12:22,618
Six hours they held me for, Grace.
-Oh.
212
00:12:22,618 --> 00:12:24,369
If they hadn't have taken
my shoelaces off me,
213
00:12:24,453 --> 00:12:28,332
I'd have topped myself.
-[breathes deeply, sobbing]
214
00:12:28,332 --> 00:12:30,709
Oh, darling, don't cry on my account.
215
00:12:32,461 --> 00:12:34,630
I'm not. I m-mean, I'm sorry. I'm--
216
00:12:35,255 --> 00:12:36,548
What is it, Grace?
217
00:12:37,508 --> 00:12:39,176
[sobs]
-Grace, what is it?
218
00:12:40,969 --> 00:12:43,805
It's John Paul. [breathes shakily]
219
00:12:43,889 --> 00:12:46,767
They found him unconscious
in the water at the marina.
220
00:12:47,809 --> 00:12:50,145
I nearly lost him.
-What?
221
00:12:52,439 --> 00:12:54,691
He tried to kill himself.
-JP?
222
00:12:56,068 --> 00:12:58,153
But why?
-I don't know.
223
00:12:58,237 --> 00:13:00,364
He won't say. He keeps shutting me out.
224
00:13:00,364 --> 00:13:04,117
[breathes deeply] Oh, Jesus,
here's me going on about my problems,
225
00:13:04,201 --> 00:13:06,912
and you've got this going on.
[breathing deeply]
226
00:13:06,912 --> 00:13:08,622
I can't make him talk to me.
227
00:13:10,832 --> 00:13:14,127
He will in time.
And yous will both get through this.
228
00:13:15,212 --> 00:13:18,215
Look, I know he will.
He's got you, hasn't he?
229
00:13:18,215 --> 00:13:21,718
[inhales shakily] Oh, Roger. [laughs]
230
00:13:22,553 --> 00:13:24,388
[sobs]
231
00:13:25,264 --> 00:13:27,349
Don't cry, love.
-Sorry.
232
00:13:27,975 --> 00:13:31,645
Apparently,
I'm not emotionally equipped for the job.
233
00:13:31,645 --> 00:13:33,856
What, and JP is?
-Yeah, well, yeah.
234
00:13:33,856 --> 00:13:35,691
He seemed to think so.
-Come on!
235
00:13:35,691 --> 00:13:37,860
I fished him out of the marina
the other night
236
00:13:37,860 --> 00:13:39,403
with his balls hanging out.
237
00:13:40,028 --> 00:13:43,282
I'm sure he said something to him,
to poison his mind against me.
238
00:13:44,199 --> 00:13:47,578
Poisoned it how?
-Well, I wasn't well, was I?
239
00:13:48,453 --> 00:13:49,621
Had a spell in rehab.
240
00:13:50,497 --> 00:13:53,208
Oh, right. God, I'm sorry.
-Yeah.
241
00:13:53,292 --> 00:13:55,711
[inhales shakily]
Not such a lioness after all.
242
00:13:55,711 --> 00:13:59,214
And you think he told him?
-Well... [stammers] ...yeah!
243
00:13:59,298 --> 00:14:01,091
I mean, he was the only one who knew.
244
00:14:01,175 --> 00:14:03,051
Apart from my sisters,
they wouldn't have said anything.
245
00:14:03,135 --> 00:14:04,887
I mean, I wouldn't put it past the--
246
00:14:04,887 --> 00:14:07,347
Excuse me, ladies. [sighs]
247
00:14:20,027 --> 00:14:21,028
What the fuck?
248
00:14:29,453 --> 00:14:34,166
There we go.
You're looking at your new boss.
249
00:14:43,300 --> 00:14:44,801
[sighs] Prick.
250
00:14:46,595 --> 00:14:50,349
I knew that job inside out. It was mine.
251
00:14:50,849 --> 00:14:52,059
Gerald as good as said it.
252
00:14:52,059 --> 00:14:54,311
And you definitely think it was JP
who told him?
253
00:14:54,311 --> 00:14:55,729
About the breakdown?
-Yeah.
254
00:14:56,563 --> 00:14:58,899
I could hear it in his voice.
See it in his face.
255
00:14:59,608 --> 00:15:01,026
You know, the fear.
256
00:15:01,026 --> 00:15:02,861
Like he was gonna
have to phone an ambulance.
257
00:15:02,945 --> 00:15:04,696
Have the madwoman sectioned.
-[cell phone rings]
258
00:15:04,780 --> 00:15:06,823
Sorry. [sighs]
259
00:15:08,033 --> 00:15:09,493
Ben, this isn't a good time.
260
00:15:09,493 --> 00:15:12,621
[Ben] And when has it ever been?
I need to see you.
261
00:15:12,621 --> 00:15:14,414
[Ursula] I can't. I'm at Bibi's.
262
00:15:14,498 --> 00:15:17,459
And what if I told you I had
the answer to everything?
263
00:15:18,669 --> 00:15:21,797
Okay, uh, tomorrow lunchtime. Where?
264
00:15:22,297 --> 00:15:23,423
I'll send you the location.
265
00:15:23,507 --> 00:15:26,009
Can you not just tell me?
-[cell phone beeps]
266
00:15:30,264 --> 00:15:33,892
Honestly, I'd almost stab him
to death in the office at this stage.
267
00:15:34,560 --> 00:15:36,854
Take me chances with a jury.
-Eva.
268
00:15:37,604 --> 00:15:40,440
What? All you need is
one juror who's sympathetic.
269
00:15:41,650 --> 00:15:42,776
What about my plan?
270
00:15:42,860 --> 00:15:44,319
You were told no, Becka.
271
00:15:45,445 --> 00:15:48,574
No, let's hear it again.
-[Becka] Okay.
272
00:15:49,825 --> 00:15:51,201
[clears throat]
273
00:15:51,285 --> 00:15:53,662
Well, I did some research.
And I bought a ham.
274
00:15:53,662 --> 00:15:55,873
[Bibi laughs] A ham?
275
00:15:56,790 --> 00:15:58,083
Yeah.
-[Bibi laughs]
276
00:15:58,083 --> 00:16:01,503
I was trying to figure out how long
it would take JP to freeze to death.
277
00:16:01,587 --> 00:16:04,965
Anyway, the ham weighed two kilos.
278
00:16:04,965 --> 00:16:06,508
And so, I put it in the freezer,
279
00:16:06,592 --> 00:16:09,178
and it was frozen solid
after about an hour.
280
00:16:09,178 --> 00:16:13,015
So, JP weighs, I'm guessing,
what, like 80 kilos?
281
00:16:13,015 --> 00:16:14,141
[huffs]
282
00:16:14,141 --> 00:16:17,644
So, it would be 40 times how--
-Jesus Christ, Becka.
283
00:16:17,728 --> 00:16:19,396
It's not like the cartoons.
284
00:16:20,230 --> 00:16:21,648
What do you mean?
285
00:16:21,732 --> 00:16:25,986
I mean, you don't die the second your body
is frozen all the way through.
286
00:16:26,904 --> 00:16:30,365
He'd die from hypothermia first,
long before the body's actually frozen.
287
00:16:31,283 --> 00:16:33,118
Well, how long we talking?
288
00:16:33,660 --> 00:16:36,079
Two to three hours?
Depending on how cold the room is.
289
00:16:36,163 --> 00:16:38,332
That's a good point.
Is there temperature control?
290
00:16:38,332 --> 00:16:39,666
Yeah.
291
00:16:42,294 --> 00:16:45,672
Um. [inhales deeply]
I actually don't know. [sighs]
292
00:16:47,132 --> 00:16:48,842
Let's go and check it out.
293
00:16:50,844 --> 00:16:51,845
[chuckles]
294
00:16:53,096 --> 00:16:56,475
[bouncy music playing on TV]
295
00:17:01,939 --> 00:17:05,483
I want $20 a night for three weeks.
That's $300.
296
00:17:05,567 --> 00:17:07,402
[person] I'll give you a hundred.
-[door closes]
297
00:17:11,073 --> 00:17:12,074
[TV turns off]
298
00:17:14,284 --> 00:17:15,618
[groans]
299
00:17:19,122 --> 00:17:22,584
Got it. I got the job!
300
00:17:22,584 --> 00:17:25,045
Oh, I was so worried when you didn't call.
301
00:17:25,127 --> 00:17:27,256
Gerald took me out
for a long lunch. [inhales deeply]
302
00:17:27,256 --> 00:17:30,551
[inhales sharply]
Blanaid, Daddy got a new job.
303
00:17:30,551 --> 00:17:32,636
[sighs]
-Will you get a pay rise?
304
00:17:32,636 --> 00:17:34,638
[chuckles]
-Oh, there'll be more money, all right.
305
00:17:34,638 --> 00:17:35,806
Yes.
306
00:17:35,806 --> 00:17:37,349
Can I get my teeth straightened?
-[laughs]
307
00:17:37,349 --> 00:17:39,518
No, 'cause there's
nothing wrong with them.
308
00:17:40,018 --> 00:17:43,355
You have a smile
that would give Mona Lisa a complex.
309
00:17:43,355 --> 00:17:44,481
[chuckles]
-[door bell rings]
310
00:17:44,565 --> 00:17:48,026
[inhales sharply] I'll get that.
-Okay. [breathes deeply]
311
00:17:48,777 --> 00:17:51,530
[Grace] You, there's nothing wrong
with your teeth.
312
00:17:52,197 --> 00:17:54,116
It's your nose you need sorting out.
313
00:17:54,116 --> 00:17:55,617
[Grace, Blanaid laugh]
314
00:17:57,828 --> 00:17:59,246
What do you want?
315
00:17:59,246 --> 00:18:02,457
Listen, JP, um... [breathes shakily]
...I just wanted to say,
316
00:18:02,541 --> 00:18:04,418
Grace told me about your-- your trouble.
317
00:18:04,418 --> 00:18:05,919
Did she now?
318
00:18:06,003 --> 00:18:07,588
Yeah. Is it a bad time?
319
00:18:08,589 --> 00:18:12,718
With everything I'm hearing about you,
Roger, I'd say anytime is a bad time.
320
00:18:12,718 --> 00:18:14,428
Well, that was a setup.
321
00:18:14,428 --> 00:18:16,138
So, where have you been all this time?
322
00:18:16,930 --> 00:18:18,348
I was questioned by the police.
323
00:18:18,432 --> 00:18:20,309
No, not for a week you weren't.
324
00:18:21,268 --> 00:18:22,769
Oh, well, I went away for a few days.
325
00:18:22,853 --> 00:18:24,271
I've got a sister up in Bettystown.
-Mmm.
326
00:18:24,271 --> 00:18:28,400
And she can vouch for that, can she?
That you were there the whole time?
327
00:18:28,400 --> 00:18:31,737
"Vouch for that," JP?
Why you asking me all these questions?
328
00:18:31,737 --> 00:18:35,324
It's like I said, it's probably better
that you stay away from here.
329
00:18:35,324 --> 00:18:38,285
I have a 12-year-old daughter
in the house.
330
00:18:38,285 --> 00:18:40,329
And it's my duty to protect her.
331
00:18:52,007 --> 00:18:53,884
[Eva] Come on. Minna's asleep.
332
00:18:53,884 --> 00:18:55,636
[Ursula] And we definitely won't wake her?
333
00:18:55,636 --> 00:18:57,346
She'd sleep through an earthquake.
334
00:19:00,015 --> 00:19:01,141
[Bibi] Here.
335
00:19:01,850 --> 00:19:03,060
We might need these.
336
00:19:05,812 --> 00:19:07,731
Thermostat's on the outside. [sighs]
337
00:19:07,731 --> 00:19:10,817
Yes! I knew it! I knew
there was a thermostat. Had a feeling.
338
00:19:11,443 --> 00:19:13,445
He keeps the key... [sighs] ...in here.
339
00:19:17,991 --> 00:19:19,243
[grunts]
340
00:19:19,243 --> 00:19:21,161
I was thinking of hiding in there.
341
00:19:22,663 --> 00:19:27,751
JP walks past, goes inside, I jump out,
lock the door, turn the temperature up.
342
00:19:27,835 --> 00:19:29,211
[Ursula] Down.
-Down.
343
00:19:29,211 --> 00:19:31,839
Yeah. It goes to minus 32 degrees Celsius.
344
00:19:31,839 --> 00:19:33,757
What if he takes the key inside with him?
345
00:19:33,841 --> 00:19:35,676
I was gonna get a spare key cut.
346
00:19:35,676 --> 00:19:37,511
Yeah, but he'd still have a key in there.
347
00:19:38,011 --> 00:19:42,891
Uh, there's no lock on the inside,
so there's no way he can get out.
348
00:19:42,975 --> 00:19:45,310
Then what happens?
-I come back after a few hours,
349
00:19:45,394 --> 00:19:49,439
unlock the door, take the spare key,
turn the temperature back up.
350
00:19:50,023 --> 00:19:52,192
Grace reports him missing.
The Guards come.
351
00:19:52,776 --> 00:19:55,445
And find him curled up with his dead dad.
352
00:19:55,529 --> 00:19:58,031
Like a Swedish Norman Bates.
-[clicks tongue]
353
00:19:58,115 --> 00:19:59,449
Then what?
354
00:20:01,034 --> 00:20:02,953
Then they presume he fell asleep.
355
00:20:04,037 --> 00:20:05,414
I like it.
356
00:20:08,458 --> 00:20:09,459
[chuckles]
357
00:20:15,841 --> 00:20:17,134
[exclaims] Oh, my God. Whoa.
358
00:20:17,134 --> 00:20:19,595
[Ursula] Jesus, my nips.
-[Becka] It's very chilly.
359
00:20:19,595 --> 00:20:21,180
[exclaims, inhales sharply]
360
00:20:23,265 --> 00:20:25,058
Urs, I don't think you want--
-[Ursula] Oh, please.
361
00:20:25,142 --> 00:20:27,477
Do you know how many
dead bodies I've seen in my life?
362
00:20:30,814 --> 00:20:33,942
Jesus. Image of John Paul, isn't he?
363
00:20:35,319 --> 00:20:38,447
It's been a long time
since JP was that hard.
364
00:20:38,447 --> 00:20:40,032
[snorts]
365
00:20:43,827 --> 00:20:45,078
[sighs]
366
00:20:46,038 --> 00:20:47,080
So, what would happen?
367
00:20:47,164 --> 00:20:48,999
His, uh, body temperature
would fall very quickly.
368
00:20:48,999 --> 00:20:51,793
He'd have a burning sensation
like pins and needles all over his body.
369
00:20:51,877 --> 00:20:53,962
His heart rate, respiratory rate,
370
00:20:54,046 --> 00:20:56,006
uh, blood pressure would drop.
371
00:20:56,006 --> 00:20:58,425
His body would slow the supply
of oxygen to his brain.
372
00:20:58,509 --> 00:21:02,012
He'd feel drowsy,
and he'd slip into unconsciousness.
373
00:21:02,012 --> 00:21:04,473
Then his heart would just...
374
00:21:04,473 --> 00:21:05,891
Stop.
-Yep.
375
00:21:11,647 --> 00:21:13,440
Have you got mobile coverage in here?
376
00:21:14,775 --> 00:21:16,652
I've no signal. No.
-No.
377
00:21:16,652 --> 00:21:17,903
Me neither.
378
00:21:17,903 --> 00:21:20,405
[exhales deeply]
Do you think it's soundproof?
379
00:21:20,489 --> 00:21:23,325
[Becka] Who's gonna hear him screaming?
-Well, Minna might.
380
00:21:24,117 --> 00:21:26,286
Are you deliberately trying
to find holes in the plan?
381
00:21:26,370 --> 00:21:30,541
Yeah! I am because that's what it means
when you [stammers] recce a job.
382
00:21:30,541 --> 00:21:33,377
Recce? Ooh, profesh.
383
00:21:33,377 --> 00:21:34,753
What's the matter with you?
384
00:21:34,837 --> 00:21:36,338
This is exactly the kind of thing
385
00:21:36,338 --> 00:21:38,757
that's gonna land us in prison
for the rest of our lives.
386
00:21:38,841 --> 00:21:40,384
Okay, okay.
387
00:21:40,384 --> 00:21:42,636
[stammers] You all go outside
and see if you can hear anything.
388
00:21:42,636 --> 00:21:44,847
Go, go, go, go, go.
[inhales sharply, grunts]
389
00:21:46,807 --> 00:21:48,100
[coughs]
390
00:21:48,100 --> 00:21:49,726
[inhales sharply] Oh.
391
00:21:50,352 --> 00:21:52,521
[inhales sharply] Help!
392
00:21:56,733 --> 00:22:02,489
Help! My mad bitch sisters-in-law
are trying to kill me!
393
00:22:08,328 --> 00:22:09,663
[sighing]
394
00:22:10,622 --> 00:22:13,292
Ah, shit. It's freezing. I'm coming out.
395
00:22:14,543 --> 00:22:18,547
[shivering] It worked?
396
00:22:19,464 --> 00:22:20,632
Well, it's not soundproof.
397
00:22:21,675 --> 00:22:23,260
[laughs] What are you talking about?
398
00:22:23,260 --> 00:22:24,678
I literally couldn't hear a thing.
399
00:22:24,678 --> 00:22:26,305
Well, tough shit because I could.
400
00:22:26,305 --> 00:22:28,807
What did you hear then, bat ears?
401
00:22:28,891 --> 00:22:31,727
It doesn't matter.
You're not doing it, Becka.
402
00:22:32,227 --> 00:22:35,105
Why? 'Cause you don't trust me?
403
00:22:36,690 --> 00:22:38,901
I can do this, Eva!
-No, you can't.
404
00:22:40,068 --> 00:22:42,362
Sorry, Becka. Mommy says no.
405
00:23:06,803 --> 00:23:09,515
Matt, where in the name of Jesus are you?
I said to you nine o'clock.
406
00:23:11,683 --> 00:23:13,519
[officer] Inspector Loftus coming through.
407
00:23:17,606 --> 00:23:19,066
What the hell are you doing here?
408
00:23:19,066 --> 00:23:21,193
Inspector, brought you a bit of breakfast.
409
00:23:21,193 --> 00:23:22,903
Heard you're partial to a rasher sandwich.
410
00:23:22,903 --> 00:23:25,197
Not when I'm digging up a corpse, I'm not.
411
00:23:25,948 --> 00:23:27,115
Bloody eejit.
412
00:23:27,199 --> 00:23:30,160
I just wanted to be here
in case there was any news.
413
00:23:30,244 --> 00:23:32,871
What, do you think
we're gonna crack open the lid
414
00:23:32,955 --> 00:23:34,831
and let you check the body
for bullet holes?
415
00:23:41,338 --> 00:23:43,340
[officer] Inspector,
can you sign this, please?
416
00:23:49,388 --> 00:23:51,306
Thank you.
-When will you know something?
417
00:23:52,391 --> 00:23:53,976
We'll know when we know.
418
00:23:54,601 --> 00:23:56,812
And you'll know
when I decide you will know.
419
00:23:57,646 --> 00:23:59,147
Now, get out of here.
420
00:24:00,816 --> 00:24:01,817
Would you want the...
421
00:24:07,865 --> 00:24:08,866
Dickwad.
422
00:24:09,741 --> 00:24:11,910
What?
-G-- Good luck. I just said good luck.
423
00:24:26,967 --> 00:24:28,760
[knocking at door]
424
00:24:36,518 --> 00:24:38,770
Becka, I can see that you're in there.
425
00:24:51,158 --> 00:24:53,035
So, go on.
426
00:24:53,035 --> 00:24:54,745
You've had all night
to come up with an excuse.
427
00:24:54,745 --> 00:24:55,829
Where were you?
428
00:24:56,413 --> 00:24:58,582
I'm sorry. I just-- I was--
-Just what?
429
00:24:58,582 --> 00:25:01,543
What are you doing here, Matt?
What do you want?
430
00:25:03,170 --> 00:25:04,755
I want you.
431
00:25:06,590 --> 00:25:07,799
I want you.
432
00:25:08,675 --> 00:25:11,553
I've been sitting here since eight o'clock
last night waiting for you.
433
00:25:16,934 --> 00:25:18,435
Another time-waster.
434
00:25:24,816 --> 00:25:27,110
[inhales deeply, sighs]
435
00:25:30,989 --> 00:25:35,118
[breathes deeply]
Look, this thing between us,
436
00:25:35,619 --> 00:25:37,621
whatever it is, it's real for me.
437
00:25:43,418 --> 00:25:44,753
It is for me too.
438
00:25:46,672 --> 00:25:49,925
["Where Did You Sleep Last Night?"
playing]
439
00:25:56,723 --> 00:25:58,809
[breathing heavily]
440
00:26:15,033 --> 00:26:16,952
[moaning]
441
00:26:21,164 --> 00:26:23,208
Oh.
-Oh, what's that?
442
00:26:23,292 --> 00:26:24,376
Oh, um, sorry.
-[grunts]
443
00:26:24,376 --> 00:26:27,004
It's last night's tortilla chips.
-Oh.
444
00:26:27,546 --> 00:26:30,215
[breathes deeply]
-[moans]
445
00:26:43,395 --> 00:26:45,063
[chuckles]
446
00:26:54,531 --> 00:26:55,991
Matt?
-[breathing heavily]
447
00:26:56,617 --> 00:26:57,743
Is everything okay?
-Yeah.
448
00:26:57,743 --> 00:27:00,162
Yeah, I'll-- I'll get going in a second.
-[chuckles]
449
00:27:03,582 --> 00:27:05,667
[moaning, kissing]
450
00:27:09,713 --> 00:27:10,714
I'm sorry.
451
00:27:12,216 --> 00:27:13,425
I'm sorry. [breathing heavily]
452
00:27:14,343 --> 00:27:16,470
I don't know why it's... [sighs]
453
00:27:25,062 --> 00:27:26,897
[sighs]
454
00:27:28,106 --> 00:27:29,399
I'm sorry.
-No.
455
00:27:30,025 --> 00:27:32,611
It's not like we have to have sex
every time we hang out.
456
00:27:33,153 --> 00:27:36,031
[sighs] I'm gonna get a glass of water.
457
00:27:38,325 --> 00:27:39,326
You want one?
458
00:27:46,750 --> 00:27:48,585
[cell phone chimes]
459
00:27:51,421 --> 00:27:53,590
[faucet running]
460
00:28:03,600 --> 00:28:04,601
[spits]
461
00:28:09,731 --> 00:28:11,859
[inhales deeply, sighs]
462
00:28:29,293 --> 00:28:30,836
[sighs]
463
00:28:32,546 --> 00:28:33,505
[inhales deeply]
464
00:28:36,592 --> 00:28:38,093
[Matt sighs, sniffs]
465
00:28:43,599 --> 00:28:44,808
Shall I hit the road, or?
466
00:28:44,892 --> 00:28:48,020
Uh... I don't mind. [sighs]
467
00:28:48,604 --> 00:28:49,980
What, you-- you want me to go?
468
00:28:49,980 --> 00:28:52,399
No, I'm not saying I want you to go.
I'm just saying I don't mind if you do.
469
00:28:53,567 --> 00:28:54,818
Oh.
470
00:28:56,195 --> 00:28:57,279
Okay.
471
00:29:01,116 --> 00:29:03,202
[smacks lips, breathes deeply]
472
00:29:11,752 --> 00:29:13,295
[Matt sighing]
473
00:29:30,437 --> 00:29:33,065
Is, uh... [sighs] ...is everything okay?
474
00:29:34,650 --> 00:29:36,693
Yeah. Yeah, everything's fine.
475
00:29:37,945 --> 00:29:41,156
Uh... Yeah, I'll c-- I'll call you.
476
00:29:41,240 --> 00:29:42,616
Mm-hmm.
477
00:30:02,678 --> 00:30:04,304
Shit. Shit. Shit. Shit. Shit.
478
00:30:04,388 --> 00:30:06,765
[breathes heavily]
479
00:30:06,849 --> 00:30:08,225
Shit. Shit. Shit.
480
00:30:08,976 --> 00:30:10,519
[branch cracks]
481
00:30:11,103 --> 00:30:14,898
Oh, shit. Shit, shit, shit.
[breathes shakily]
482
00:30:16,149 --> 00:30:17,401
[Eva] They dug him up?
483
00:30:17,401 --> 00:30:20,821
Jesus Christ. I'm not--
I-I'm not gonna see the kids grow up.
484
00:30:20,821 --> 00:30:22,990
Just don't go losing it, okay? [sighs]
485
00:30:22,990 --> 00:30:25,033
They wouldn't have dug up the body
if they weren't on to us.
486
00:30:25,117 --> 00:30:26,410
No, they're gonna start
pulling at threads.
487
00:30:26,410 --> 00:30:28,579
And they're not gonna stop
until they find out what we've done.
488
00:30:28,579 --> 00:30:31,999
I can't believe that you can just dig up
a body without telling the family.
489
00:30:32,791 --> 00:30:33,834
[Bibi] Should we tell Grace?
490
00:30:33,834 --> 00:30:36,086
Absolutely not. No way.
491
00:30:36,170 --> 00:30:37,462
Okay, I just want you to know now
492
00:30:37,546 --> 00:30:39,256
that I'd rather kill myself
than go to prison.
493
00:30:39,256 --> 00:30:41,341
Will you just calm down?
494
00:30:41,967 --> 00:30:43,010
You're a nurse.
495
00:30:43,010 --> 00:30:45,596
You're supposed to be
good under pressure. [sighs]
496
00:30:46,972 --> 00:30:49,641
[inhales deeply, sighs]
How did you know, by the way?
497
00:30:52,102 --> 00:30:53,729
What do you mean?
498
00:30:53,729 --> 00:30:56,607
Well, just how did you know
that they dug up the body?
499
00:31:01,528 --> 00:31:03,488
Is someone gonna tell me what's going on?
500
00:31:05,574 --> 00:31:07,159
Becka, if you don't, I will.
501
00:31:10,120 --> 00:31:11,872
I've been seeing Matt Claffin.
502
00:31:13,624 --> 00:31:15,959
What? You've been--
You've been seeing him a-as in you--
503
00:31:16,043 --> 00:31:17,419
you've been sleeping with him?
504
00:31:17,503 --> 00:31:19,630
I have slept with him. Yes.
-[scoffs]
505
00:31:22,341 --> 00:31:25,093
What the hell are you thinking, Becka?
506
00:31:25,177 --> 00:31:27,262
See, I knew this is how you'd react.
507
00:31:27,346 --> 00:31:28,847
What the fuck, Bibi?
508
00:31:28,931 --> 00:31:30,724
I-- She said she was gonna end it.
509
00:31:31,683 --> 00:31:33,727
I haven't told him anything
if that's what you're worried about.
510
00:31:33,727 --> 00:31:35,812
I mean, we don't even talk about the case.
511
00:31:35,896 --> 00:31:37,564
No, I'm sure he doesn't.
512
00:31:37,648 --> 00:31:39,233
Yeah, I bet he didn't tell you
he was digging up
513
00:31:39,233 --> 00:31:42,027
your brother-in-law's body
this morning, did he?
514
00:31:42,027 --> 00:31:45,989
I mean, why him, Becka? Of all people.
515
00:31:46,073 --> 00:31:48,325
I mean, did you sleep with
every other man this side of the city?
516
00:31:48,325 --> 00:31:49,576
Now, now, Eva. Come on.
517
00:31:49,660 --> 00:31:52,079
Who are you to tell me
who I can and can't sleep with?
518
00:31:52,079 --> 00:31:54,957
I'm the one who's trying
to look out for you, okay?
519
00:31:54,957 --> 00:31:57,251
Like I always have.
-[Becka] Yeah.
520
00:31:57,251 --> 00:31:59,545
Spare me the martyr act.
521
00:32:00,337 --> 00:32:03,966
I'm sick to the teeth of hearing
how poor Eva Garvey
522
00:32:03,966 --> 00:32:06,134
gave up everything
to raise her little sisters.
523
00:32:06,218 --> 00:32:07,219
Come on, stop.
524
00:32:07,219 --> 00:32:09,555
Yeah, it was that
or have you put into care. Okay?
525
00:32:09,555 --> 00:32:10,639
[scoffs]
526
00:32:11,974 --> 00:32:13,392
Don't lay your guilt on me.
527
00:32:15,310 --> 00:32:17,229
Only reason you've got
your nose in my life is
528
00:32:17,229 --> 00:32:19,398
'cause you've got no life of your own.
529
00:32:20,649 --> 00:32:22,150
You do not--
-[Bibi] Oh, my God.
530
00:32:22,234 --> 00:32:24,027
No. No. No! No. No.
-[Ursula] No. No. No.
531
00:32:24,111 --> 00:32:25,362
Get off me!
-Stop it!
532
00:32:25,362 --> 00:32:28,907
[breathes shakily] Okay.
Jesus, just-- just get out of my house.
533
00:32:28,991 --> 00:32:30,534
Okay? All of you.
534
00:32:31,994 --> 00:32:35,414
You can rot in prison...
[breathes shakily] ...for all I care.
535
00:32:38,083 --> 00:32:40,502
[Eva crying]
536
00:32:55,309 --> 00:32:56,518
[door closes]
537
00:32:57,227 --> 00:33:00,022
[inhales deeply, sighs]
538
00:33:01,940 --> 00:33:05,986
So, I read this thing that if you dangle
a chain over the belly of a pregnant lady,
539
00:33:06,486 --> 00:33:08,822
you can accurately predict
the sex of the baby.
540
00:33:09,323 --> 00:33:10,282
That's bullshit.
541
00:33:10,282 --> 00:33:12,117
If it moves
in a clockwise direction it's a boy.
542
00:33:12,201 --> 00:33:14,953
If it moves anti-clockwise--
-Well, we said we didn't wanna know.
543
00:33:15,037 --> 00:33:17,164
I thought you said it was bullshit.
544
00:33:19,166 --> 00:33:20,667
[sighs]
545
00:33:21,710 --> 00:33:23,045
Hmm. [grunts]
546
00:33:29,718 --> 00:33:33,514
Off-- It's a boy! [chuckles]
-[chuckles]
547
00:33:33,514 --> 00:33:35,766
I can see you moving your wrist.
-What?
548
00:33:36,391 --> 00:33:40,479
Oh. You're in good form.
-[both chuckle]
549
00:33:40,479 --> 00:33:43,941
[inhales deeply] They dug him up.
550
00:33:43,941 --> 00:33:46,568
[sighs] This morning. [inhales deeply]
551
00:33:46,652 --> 00:33:49,029
And that's what it takes
to put a smile on your face, is it?
552
00:33:49,029 --> 00:33:52,991
[grunts] They killed him, Theresa.
I know it. [sniffs]
553
00:33:53,659 --> 00:33:55,285
Does Matt?
-[sighs]
554
00:33:56,411 --> 00:33:57,871
Know it, I mean.
555
00:33:58,872 --> 00:34:01,124
Matt's never been
the best judge of people.
556
00:34:03,252 --> 00:34:05,671
He's in love with her, Tom.
-No, he's not.
557
00:34:06,171 --> 00:34:08,340
He's thinking with his dick. That's all.
558
00:34:09,716 --> 00:34:12,969
I can see it. [sighs] Even if you can't.
559
00:34:13,053 --> 00:34:15,848
[Matt] Tom, are you here?
-[sighs]
560
00:34:22,646 --> 00:34:27,317
You have to know when push comes
to shove if you can rely on him or not.
561
00:34:32,947 --> 00:34:34,449
[sighs]
562
00:34:35,492 --> 00:34:36,493
[door opens]
563
00:34:39,996 --> 00:34:41,248
Where were you this morning?
564
00:34:42,123 --> 00:34:44,626
Told you I'm not hanging around
some grave like a ghoul.
565
00:34:46,837 --> 00:34:49,882
I just wanted to make sure
they dug up the right body, is all.
566
00:34:51,967 --> 00:34:53,302
So, where were you?
567
00:34:53,927 --> 00:34:55,721
In answer to me question, like?
-Jesus.
568
00:34:56,221 --> 00:34:57,973
A copper wouldn't ask me that.
569
00:34:59,433 --> 00:35:01,393
Were you with her?
-[sighs]
570
00:35:02,853 --> 00:35:04,980
Her name's Becka.
-I know her name.
571
00:35:04,980 --> 00:35:06,523
I know all their bleeding names.
572
00:35:07,191 --> 00:35:08,525
Yeah, I was with her.
573
00:35:09,026 --> 00:35:10,611
After me telling you
to stay away from her?
574
00:35:10,611 --> 00:35:12,905
After you telling me? [chuckles]
575
00:35:12,905 --> 00:35:14,448
Do you wanna wind your neck in?
576
00:35:14,448 --> 00:35:16,158
All right, I suggested it then.
577
00:35:17,659 --> 00:35:19,453
If you weren't actually
getting information from her--
578
00:35:19,453 --> 00:35:22,122
Yeah, and I chose to not
take your suggestion on board. So...
579
00:35:23,540 --> 00:35:26,043
You're out of your depth, Matt.
-Oh, Thomas, would you relax, okay?
580
00:35:26,043 --> 00:35:28,837
I have everything under control.
All right?
581
00:35:28,921 --> 00:35:30,589
And she knows, by the way.
-Knows what?
582
00:35:30,589 --> 00:35:32,966
That you dug up her brother-in-law's body.
583
00:35:33,050 --> 00:35:34,676
That we dug up her brother-in-law's body?
584
00:35:34,760 --> 00:35:36,094
[sighs] Yeah. We then.
585
00:35:36,970 --> 00:35:38,013
How?
586
00:35:38,013 --> 00:35:40,933
Because you decided
to tell me it in a text.
587
00:35:40,933 --> 00:35:42,976
She read it when I was in the kitchen.
588
00:35:43,060 --> 00:35:46,063
[grunts] She was gonna find out
sooner or later, Matt.
589
00:35:46,063 --> 00:35:49,900
Soon as the cops know how the man died,
they'll be kicking down her door.
590
00:35:50,651 --> 00:35:53,111
They'll be kicking down all their doors.
591
00:35:54,571 --> 00:35:55,906
[Thomas sighs]
592
00:36:01,453 --> 00:36:03,288
[typing]
593
00:36:11,588 --> 00:36:12,881
Ça va?
594
00:36:13,715 --> 00:36:15,092
Ça va.
595
00:36:15,092 --> 00:36:17,636
[John] Uh, Eva, do you have
the pre-tender estimate
596
00:36:17,636 --> 00:36:19,137
for the Robertson project?
597
00:36:19,805 --> 00:36:21,306
The--
598
00:36:21,849 --> 00:36:23,058
The Robertson project.
599
00:36:23,058 --> 00:36:25,477
You were asked for it yesterday,
but if it's too much for you,
600
00:36:25,561 --> 00:36:27,646
I can ask Janis.
-It's not too much.
601
00:36:29,106 --> 00:36:32,818
If you are struggling to cope,
I want you to be able to say it to me.
602
00:36:33,485 --> 00:36:34,987
I said I'd do it.
-Good.
603
00:36:35,863 --> 00:36:37,155
Want it by 3:00.
604
00:36:39,741 --> 00:36:42,911
Uh, and, Eva, watch how you speak to me.
605
00:36:42,995 --> 00:36:45,539
I can understand you're disappointed,
but I'm your boss now,
606
00:36:45,539 --> 00:36:46,957
whether you like it or not.
607
00:36:46,957 --> 00:36:50,669
And while we're here in the office,
you will show me respect.
608
00:37:02,139 --> 00:37:04,349
[typing]
609
00:37:04,433 --> 00:37:05,767
[Eva sighs]
610
00:37:09,897 --> 00:37:10,898
[Gabriel sighs]
611
00:37:17,529 --> 00:37:21,491
Hey. Is it really necessary
to rub her nose in it like that?
612
00:37:21,575 --> 00:37:23,285
[scoffs] Do you mind?
613
00:37:26,205 --> 00:37:27,789
Eva deserved that job.
614
00:37:28,373 --> 00:37:31,877
You must have said something
very bad to Gerald to change his mind.
615
00:37:31,877 --> 00:37:35,881
Ah. You fighting her battles
for her now, are you?
616
00:37:35,881 --> 00:37:37,716
That's sweet.
-[exhales sharply]
617
00:37:37,716 --> 00:37:40,928
Your great mate. Except, she isn't.
618
00:37:41,470 --> 00:37:42,596
Oh, yeah?
-I mean,
619
00:37:42,596 --> 00:37:47,518
she wouldn't have told me your deepest,
darkest secret if she was, would she?
620
00:37:48,268 --> 00:37:50,562
About you being a homosexual.
621
00:37:52,022 --> 00:37:53,857
Is it still all right to use that phrase?
622
00:37:54,900 --> 00:37:58,403
See, the thing here is
that you haven't known Eva that long.
623
00:37:58,487 --> 00:38:01,615
Her jaw gets very loose when she drinks.
624
00:38:01,615 --> 00:38:03,325
She told you?
-[chuckles] Told me,
625
00:38:03,825 --> 00:38:05,452
told her sisters, yeah.
626
00:38:05,536 --> 00:38:09,581
I'm sure the entire office knows by now,
what you are.
627
00:38:10,249 --> 00:38:12,125
I'd say you thrashed the water to a foam
628
00:38:12,626 --> 00:38:14,503
to be the one to give me
mouth-to-mouth, didn't you?
629
00:38:14,503 --> 00:38:16,129
I should have let you drown.
630
00:38:16,713 --> 00:38:20,092
Was it you who took my pants off?
Did you get a good look at it?
631
00:38:20,676 --> 00:38:23,720
Oh, hey.
I could have you up in front of HR--
632
00:38:23,804 --> 00:38:27,182
Hey, mate.
You're the one who followed me in here.
633
00:38:27,683 --> 00:38:30,769
I could say that you tried it on with me.
634
00:38:31,645 --> 00:38:33,689
Because I've seen the way you look at me.
635
00:38:34,606 --> 00:38:37,818
Don't do that. [grunts]
-[grunts] Ow!
636
00:38:37,818 --> 00:38:40,028
[urinal flushes]
637
00:38:41,864 --> 00:38:42,948
[sighs]
638
00:38:44,616 --> 00:38:46,869
["Feels Like Lightning" playing]
639
00:38:49,830 --> 00:38:50,956
Hey.
640
00:38:55,335 --> 00:38:56,503
Gabriel.
641
00:39:02,426 --> 00:39:05,387
[breathes heavily]
-All right there, Gabe? Is everything...
642
00:39:09,474 --> 00:39:10,475
[Eva] Gabriel.
643
00:39:16,899 --> 00:39:18,734
Gabriel. Gabriel!
644
00:39:19,610 --> 00:39:22,154
I can't believe you told him.
Of all people.
645
00:39:22,154 --> 00:39:23,197
Told him what?
646
00:39:26,074 --> 00:39:27,826
Oh, Jesus. I-I didn't. I--
647
00:39:27,910 --> 00:39:29,536
[stammers] So how does he know?
648
00:39:29,620 --> 00:39:31,622
You're the only one in the office I told.
649
00:39:33,457 --> 00:39:35,417
Shit. Grace must have said something.
650
00:39:35,501 --> 00:39:37,252
Oh, yeah,
he said you told your sisters as well.
651
00:39:37,336 --> 00:39:39,213
Yeah, but only because they kept asking
652
00:39:39,213 --> 00:39:42,216
if something was going on
between us. That's all.
653
00:39:42,216 --> 00:39:44,468
Oh, so my private life is what?
Gossip to you?
654
00:39:44,468 --> 00:39:46,762
Gabriel, please, just--
This is what he does. Okay?
655
00:39:46,762 --> 00:39:49,348
He just gets inside people's heads,
and he messes with them.
656
00:39:49,348 --> 00:39:51,141
So what's going on between you two?
657
00:39:51,225 --> 00:39:54,269
Who? Me and JP? [breathing heavily]
-Yeah.
658
00:39:54,353 --> 00:39:56,855
You going to pretend you don't know
what I'm talking about?
659
00:39:58,398 --> 00:40:00,234
You say you hate him,
but sometimes it seems to me
660
00:40:00,234 --> 00:40:02,319
like there's something else.
661
00:40:03,779 --> 00:40:05,155
Gabriel.
662
00:40:05,989 --> 00:40:08,742
Whatever game you two are playing,
I want no part of it.
663
00:40:10,118 --> 00:40:11,119
[sighs]
664
00:40:19,002 --> 00:40:20,003
How are you?
665
00:40:20,879 --> 00:40:23,090
Sorry.
Didn't mean to put the shits up you.
666
00:40:23,757 --> 00:40:25,133
What do you want?
-I just--
667
00:40:26,552 --> 00:40:28,220
It's been two days.
-So?
668
00:40:28,220 --> 00:40:29,888
So what was the result?
669
00:40:29,972 --> 00:40:33,559
[sighs] It's a postmortem, Mr. Claffin,
not a bloody horse race.
670
00:40:34,226 --> 00:40:36,353
Well, then I was thinking,
the longer it goes on,
671
00:40:37,062 --> 00:40:39,273
the more likely it is
they've found something iffy.
672
00:40:40,190 --> 00:40:41,441
Am I right?
673
00:40:41,525 --> 00:40:43,986
I've concluded my work
and sent my report to the police.
674
00:40:43,986 --> 00:40:45,529
Well, so did you find anything?
675
00:40:46,154 --> 00:40:48,657
I'm not at liberty
to discuss my findings with you.
676
00:40:48,657 --> 00:40:50,868
Could you not even give me a steer?
-Oh. [chuckles]
677
00:40:50,868 --> 00:40:53,871
A steer you want, is it? [chuckles]
Well, why didn't you say?
678
00:40:53,871 --> 00:40:56,915
There's a steer for you. Now jog on!
679
00:41:00,043 --> 00:41:01,670
My bloody business on the line.
680
00:41:06,258 --> 00:41:08,468
You've a terrible personality.
681
00:41:09,136 --> 00:41:10,554
[Matt] You said what?
682
00:41:11,430 --> 00:41:12,681
[Thomas] I let him have it.
683
00:41:13,599 --> 00:41:14,600
Both barrels.
684
00:41:15,851 --> 00:41:17,519
[Matt] You're gonna get yourself
arrested, Tom.
685
00:41:17,603 --> 00:41:21,648
We're being dicked around, Matt.
Dicked around royally.
686
00:41:21,732 --> 00:41:24,276
And what in Jesus' name am I eating,
by the way?
687
00:41:25,027 --> 00:41:26,236
Breakfast roll.
688
00:41:26,320 --> 00:41:30,407
Sausage, bacon, egg,
black and white pudding in a baguette.
689
00:41:30,407 --> 00:41:32,451
I can feel the fur in me arteries already.
690
00:41:32,451 --> 00:41:34,745
You know what they call this
in the sandwich shop?
691
00:41:34,745 --> 00:41:37,039
What?
-The Widowmaker.
692
00:41:37,039 --> 00:41:40,000
Jesus. [laughing]
693
00:41:40,792 --> 00:41:42,920
[cell phone ringing]
694
00:41:45,839 --> 00:41:47,174
It's Loftus.
695
00:41:48,175 --> 00:41:49,176
Answer the thing.
696
00:41:50,093 --> 00:41:51,303
[Thomas] Inspector Loftus.
697
00:41:52,387 --> 00:41:53,722
Yeah, I'm after been waiting all--
698
00:41:53,722 --> 00:41:55,182
So, what's the story?
699
00:41:57,059 --> 00:41:58,894
Now, could you gimme that
in layman's terms?
700
00:42:00,979 --> 00:42:03,190
So what does it mean?
-[cell phone beeps]
701
00:42:03,190 --> 00:42:05,817
Hello? Hello?
702
00:42:05,901 --> 00:42:07,194
What'd he say?
703
00:42:07,194 --> 00:42:09,738
[sighs]
-Tom, what did he say?
704
00:42:10,364 --> 00:42:12,950
The results are inconclusive.
-Inconclusive as in...
705
00:42:12,950 --> 00:42:14,451
Jesus, as in inconclusive.
706
00:42:14,535 --> 00:42:16,495
As in nothing... [stammers] ...suspicious
to report.
707
00:42:17,287 --> 00:42:19,665
So, what?
We had a man's body dug up for no reason?
708
00:42:19,665 --> 00:42:21,375
No, not no reason, Matt. They killed him.
709
00:42:21,375 --> 00:42:23,210
Just in a way that didn't leave a mark.
710
00:42:26,922 --> 00:42:28,674
Tom, you're gonna have to let this go now.
711
00:42:28,674 --> 00:42:29,883
Well, that's easy for you to say.
712
00:42:29,967 --> 00:42:31,969
You don't have to go home
and tell your massively pregnant wife
713
00:42:31,969 --> 00:42:33,595
you're going to jail.
-Look, I'm sorry.
714
00:42:33,679 --> 00:42:36,723
They did it, Matt. I know it. You know it.
715
00:42:36,807 --> 00:42:39,017
It's just, we're never gonna know how.
716
00:42:41,520 --> 00:42:42,521
[sighs]
717
00:42:51,530 --> 00:42:54,491
[TV playing indistinctly]
718
00:42:59,454 --> 00:43:01,039
[narrator] Back inside the prison,
719
00:43:01,623 --> 00:43:07,254
Fred is subjected to merciless torture
led by Gestapo head Walter Guettner.
720
00:43:08,046 --> 00:43:09,506
He was a little rat.
721
00:43:10,424 --> 00:43:13,719
And I could have killed him
with one hand if I was free.
722
00:43:27,149 --> 00:43:28,400
What am I doing here?
723
00:43:28,400 --> 00:43:30,611
So, what do you think?
-Of what?
724
00:43:31,236 --> 00:43:32,321
That house.
725
00:43:32,905 --> 00:43:36,617
I mean,
I know it's the same as that house.
726
00:43:37,367 --> 00:43:38,785
But this one is available for rent,
727
00:43:38,869 --> 00:43:41,413
and I can afford it
if I give up my studio.
728
00:43:42,080 --> 00:43:43,207
You love your studio.
729
00:43:43,207 --> 00:43:45,667
I don't love it as much
as I wanna be with you.
730
00:43:45,751 --> 00:43:49,004
And there's a room for Molly and David,
and Michael as well.
731
00:43:49,004 --> 00:43:52,341
I wanna be whatever you need me to be--
732
00:43:52,341 --> 00:43:54,259
Ben.
-No. This can work for us, Urs.
733
00:43:54,343 --> 00:43:56,470
I really think it can. If you could just--
734
00:43:56,470 --> 00:43:58,555
Ben, I can't see you anymore.
735
00:43:58,639 --> 00:44:01,099
What are you talking about?
-Please don't ask me to explain.
736
00:44:01,183 --> 00:44:02,184
Of course,
737
00:44:02,184 --> 00:44:04,436
I'm going to ask you to explain.
-Please. Please.
738
00:44:04,520 --> 00:44:06,855
No. I deserve to know, don't you think?
739
00:44:06,939 --> 00:44:08,607
John Paul...
-What about him?
740
00:44:08,607 --> 00:44:11,443
He has a photograph of me.
-Of you?
741
00:44:12,194 --> 00:44:14,530
Of-- Of my, uh...
742
00:44:17,199 --> 00:44:18,116
How?
743
00:44:18,742 --> 00:44:21,036
You didn't--
-No, of course, I didn't.
744
00:44:21,912 --> 00:44:23,372
[sighs] He got into my phone.
745
00:44:23,372 --> 00:44:26,375
He switched his number for yours,
and he told me to take a picture.
746
00:44:26,375 --> 00:44:30,295
I-- I-I thought I was sending it to you.
He sent it to Donal.
747
00:44:30,379 --> 00:44:31,713
He what?
-[exhales sharply] It's okay,
748
00:44:31,797 --> 00:44:33,257
I deleted it before Donal saw it,
749
00:44:33,257 --> 00:44:35,175
but he'll do it again
if I keep on seeing you.
750
00:44:35,259 --> 00:44:37,803
And I-I-I don't know
what will happen if Donal sees that.
751
00:44:37,803 --> 00:44:40,931
He could get nasty,
and I might lose the kids.
752
00:44:40,931 --> 00:44:43,433
I'm gonna kill him.
-You're only gonna make things worse.
753
00:44:43,517 --> 00:44:45,561
I wouldn't have said anything--
-No. I'm gonna fucking kill him.
754
00:44:45,561 --> 00:44:48,146
Ben, stop. Please. Ben.
-[breathing shakily]
755
00:44:48,230 --> 00:44:52,109
Ben. Come here. Come here.
756
00:44:54,653 --> 00:44:55,904
[Bibi, Ruben] No lark ♪
757
00:44:55,988 --> 00:44:59,867
When Dublin city is in the dark ♪
758
00:44:59,867 --> 00:45:03,537
So if you've any money
Go up to the park ♪
759
00:45:03,537 --> 00:45:07,374
And view the zoological gardens ♪
760
00:45:07,374 --> 00:45:11,378
We went out there to see the old zoo ♪
761
00:45:11,378 --> 00:45:15,632
I'll get it.
- We saw the lion and the kangaroo ♪
762
00:45:15,716 --> 00:45:19,469
There was he-males
and she-males of every hue ♪
763
00:45:19,553 --> 00:45:23,974
Up in the zoological gardens ♪
-[Becka] Hi.
764
00:45:23,974 --> 00:45:25,559
Oh. Hiya, Becka.
765
00:45:25,559 --> 00:45:27,019
Hi.
-[Becka] Hiya.
766
00:45:27,895 --> 00:45:31,565
Um, can we talk?
-Sure.
767
00:45:32,524 --> 00:45:34,651
[Becka] I wanna do it. Tonight.
-Becka.
768
00:45:34,735 --> 00:45:37,154
When he drops the shopping off
and goes to check on the body.
769
00:45:38,864 --> 00:45:40,199
Eva said no, Becka.
770
00:45:40,866 --> 00:45:44,828
That room was completely soundproof.
We couldn't hear a word outta you.
771
00:45:45,495 --> 00:45:47,456
I'm sick of her treating me like a baby.
772
00:45:47,456 --> 00:45:52,169
You know where she's coming from.
You're the daughter she never had.
773
00:45:52,169 --> 00:45:54,922
Well, she's the mother I never wanted.
Okay?
774
00:45:57,424 --> 00:45:59,301
She just doesn't want you
to have blood on your hands.
775
00:45:59,301 --> 00:46:01,595
Bibi, I have to do this.
776
00:46:02,513 --> 00:46:03,639
If JP would kill his dad,
777
00:46:03,639 --> 00:46:05,265
he wouldn't think twice
about killing Minna.
778
00:46:06,934 --> 00:46:08,101
That's Urs.
779
00:46:08,685 --> 00:46:10,854
I told her to meet us here.
-You did what?
780
00:46:16,318 --> 00:46:17,736
[sniffs]
781
00:46:22,491 --> 00:46:24,117
Seriously, Urs?
-[sighs]
782
00:46:24,201 --> 00:46:26,328
[stammers] We-- We don't have to tell Eva.
783
00:46:26,328 --> 00:46:28,372
Not until it's done. [sighing]
784
00:46:30,207 --> 00:46:31,041
[sighs]
785
00:46:34,294 --> 00:46:36,088
I suppose I should wish you luck.
786
00:46:40,342 --> 00:46:42,761
I don't need luck.
-[scoffs]
787
00:47:06,618 --> 00:47:09,329
[sighs] Cleaned it off, have you?
788
00:47:18,255 --> 00:47:19,339
[parking brake sets]
789
00:47:22,342 --> 00:47:24,595
[John] Evening, all.
-Oh, hey, love.
790
00:47:25,220 --> 00:47:26,638
You're just in time.
791
00:47:26,722 --> 00:47:28,932
[breathing heavily]
-I'm cooking your favorite.
792
00:47:30,017 --> 00:47:32,978
Oh, my God. Daddy, your eye.
-Jesus, JP.
793
00:47:32,978 --> 00:47:35,063
[sighs] You should've seen the other guy.
794
00:47:35,147 --> 00:47:37,357
Who?
-Your sister's mate, um,
795
00:47:37,441 --> 00:47:39,318
or what's-- what is he to her? [stammers]
796
00:47:39,318 --> 00:47:40,736
Gabriel?
-Mm-hmm.
797
00:47:40,736 --> 00:47:42,696
Why would he do that? He saved your life.
798
00:47:42,696 --> 00:47:44,281
Did something set him off?
799
00:47:44,281 --> 00:47:46,783
You know what the French are like.
Furious about everything.
800
00:47:46,867 --> 00:47:49,995
Turning lorries upside down,
setting fire to fish.
801
00:47:49,995 --> 00:47:51,830
What?
-Did you call the police?
802
00:47:51,914 --> 00:47:54,791
No. [stammers] Gerald gave him
his marching orders.
803
00:47:54,875 --> 00:47:58,420
Never had much taste in men,
that sister of yours, did she?
804
00:47:59,004 --> 00:48:01,507
Your poor eye.
-Mmm. It's all right, Mammy.
805
00:48:02,007 --> 00:48:04,092
Listen, I'll just go do the shopping
for my mum.
806
00:48:04,176 --> 00:48:06,011
I just need to get changed.
-Okay.
807
00:48:06,887 --> 00:48:08,096
Mmm.
-[inhales deeply]
808
00:48:09,556 --> 00:48:11,099
[Grace] Mmm.
-[Blanaid groans]
809
00:48:12,059 --> 00:48:13,727
It's nice to see you so...
810
00:48:14,311 --> 00:48:16,480
So?
-[chuckles] I don't know.
811
00:48:16,480 --> 00:48:18,065
Full of yourself again.
812
00:48:18,065 --> 00:48:20,234
I know I haven't been at my best lately,
813
00:48:20,234 --> 00:48:23,820
but I promise it's only happy times
ahead for us now.
814
00:48:25,155 --> 00:48:26,532
Mmm?
815
00:48:34,790 --> 00:48:37,751
You make me feel young again. [chuckles]
816
00:48:37,835 --> 00:48:39,086
My pleasure.
817
00:48:39,586 --> 00:48:42,714
A few more sessions
and you'll have the hip of a--
818
00:48:42,798 --> 00:48:45,259
[inhales deeply] Well, of a me, actually.
819
00:48:45,259 --> 00:48:47,886
Be a lovely thing to be your hip's age.
820
00:48:48,428 --> 00:48:50,848
All of me, though. Not just a hip.
821
00:48:50,848 --> 00:48:52,891
What would you do differently?
-Mmm?
822
00:48:52,975 --> 00:48:54,393
If you were my age?
823
00:48:55,227 --> 00:48:58,856
More sex. For starters.
-[both chuckle]
824
00:48:58,856 --> 00:49:01,400
And I'd get my nose pierced.
825
00:49:02,150 --> 00:49:05,070
That's easy.
I'll pierce your nose for you.
826
00:49:05,070 --> 00:49:08,740
No. John Paul would go mad. [chuckles]
827
00:49:09,533 --> 00:49:10,993
That's another reason to do it.
828
00:49:12,327 --> 00:49:13,954
Okay, you're gonna feel a little prick.
829
00:49:13,954 --> 00:49:15,622
Ah, a little p--
-Don't say it. [chuckles]
830
00:49:17,082 --> 00:49:18,750
You ready?
-Mmm.
831
00:49:19,751 --> 00:49:24,339
One. Two. Three.
-Oh. Fi-- Fu-- Ow.
832
00:49:24,423 --> 00:49:26,967
Ooh. [whimpering]
-Ooh. Sorry.
833
00:49:28,218 --> 00:49:30,012
[exhales sharply]
834
00:49:31,555 --> 00:49:33,724
Okay. Put that on your nose.
-Mm-hmm.
835
00:49:36,852 --> 00:49:40,105
[inhales deeply]
So what time does JP come here?
836
00:49:40,772 --> 00:49:42,858
Sometime after 9:00.
837
00:49:42,858 --> 00:49:45,569
Although I don't think
I can stay awake tonight.
838
00:49:46,195 --> 00:49:49,698
That massage has made me sleepy.
839
00:49:53,493 --> 00:49:54,828
Give me that.
840
00:50:01,877 --> 00:50:04,379
[whimpering, grunts]
-Ah.
841
00:50:05,547 --> 00:50:06,882
[Becka] Okay.
-[grunts]
842
00:50:06,882 --> 00:50:07,966
[chuckles, sniffs]
843
00:50:08,050 --> 00:50:10,636
[inhales deeply] That actually
looks really good. [chuckles]
844
00:50:12,429 --> 00:50:13,722
There you go.
845
00:50:14,264 --> 00:50:17,309
Oh. Oh.
-[both chuckle]
846
00:50:17,809 --> 00:50:20,354
Do you think George will like it?
847
00:50:22,272 --> 00:50:23,899
I do.
-Yeah.
848
00:50:25,609 --> 00:50:29,905
Mmm. [breathes deeply] Mm-mmm.
-[sighs]
849
00:50:33,742 --> 00:50:36,203
[breathes deeply]
850
00:51:01,728 --> 00:51:07,693
Jesus Christ. What is this madman doing?
851
00:51:09,778 --> 00:51:13,699
Ah! Look, it's the lover.
What can I do for you?
852
00:51:13,699 --> 00:51:18,453
[groaning, grunting]
853
00:51:18,537 --> 00:51:20,956
[grunts, breathing heavily]
Anyone sees that photograph...
854
00:51:20,956 --> 00:51:22,082
[grunts]
855
00:51:22,082 --> 00:51:25,252
...I'll kill you and not give a shit
about going to prison.
856
00:51:25,252 --> 00:51:28,130
Please let go. Please let go. [grunts]
857
00:51:39,057 --> 00:51:40,309
[door opens]
858
00:51:42,102 --> 00:51:43,103
[door closes]
859
00:51:48,984 --> 00:51:50,569
[breathes heavily]
860
00:51:55,032 --> 00:51:56,533
[gasps, sighs]
861
00:52:01,079 --> 00:52:02,539
[key rattles]
862
00:52:04,082 --> 00:52:06,877
[door lock rattles]
863
00:52:09,004 --> 00:52:10,506
[door opens]
864
00:52:14,134 --> 00:52:16,386
[breathing heavily]
865
00:52:20,641 --> 00:52:23,060
["And You Evade Him/
Born in the Blood" playing]
866
00:52:33,403 --> 00:52:36,406
[knocking on freezer door]
867
00:52:38,909 --> 00:52:40,577
[door closes]
868
00:53:48,312 --> 00:53:50,439
[breathes shakily] It's done, Eva.
869
00:53:51,815 --> 00:53:53,025
What's done?
870
00:53:53,025 --> 00:53:55,777
[breathes deeply] The prick is dead.
871
00:53:58,071 --> 00:53:59,239
[both sighing]
872
00:53:59,323 --> 00:54:01,575
[breathes heavily]
873
00:54:02,784 --> 00:54:03,911
[sighing]
874
00:54:06,872 --> 00:54:08,874
["You're Dead" playing]