1 00:00:17,935 --> 00:00:19,102 Ah. 2 00:00:22,105 --> 00:00:24,107 What is it? -[grunts, breathes deeply] 3 00:00:24,983 --> 00:00:26,985 It's a polar bear. -[laughing] 4 00:00:27,736 --> 00:00:30,572 No, I meant where-- where'd you get it? 5 00:00:31,365 --> 00:00:32,448 Balbriggan Road. 6 00:00:32,533 --> 00:00:35,619 Best spot in Dublin for roadkill. Isn't that what you always say? 7 00:00:36,203 --> 00:00:38,372 They drive like lunatics around there. [chuckles] 8 00:00:38,372 --> 00:00:40,374 You never come down here. 9 00:00:41,250 --> 00:00:43,919 You always say my animals give you nightmares. 10 00:00:43,919 --> 00:00:47,130 [laughs] Well, I was actually looking to, um, 11 00:00:48,131 --> 00:00:49,758 uh, borrow a bit of money. 12 00:00:51,093 --> 00:00:53,095 Not much, uh, just a f-- a few thousand. 13 00:00:53,679 --> 00:00:56,682 Well, I would say a few thousand is not much for me, 14 00:00:57,891 --> 00:01:00,811 but for you... [stammers] ...it's a fortune, no? 15 00:01:00,811 --> 00:01:03,522 [breathes deeply] Yeah... [stammers] ...it's just that, uh-- 16 00:01:03,522 --> 00:01:05,858 [dryer whirring] 17 00:01:09,778 --> 00:01:12,531 Yeah, I was going to say we've had a-- a lot of expenses, 18 00:01:12,531 --> 00:01:14,283 what with Blanaid and the new school and-- 19 00:01:14,283 --> 00:01:16,493 When was the last time you visited your mother? 20 00:01:17,744 --> 00:01:19,955 What? Just now. I just saw her upstairs. -[scoffs] 21 00:01:20,539 --> 00:01:22,749 You came to ask for money, not to see Minna. 22 00:01:23,542 --> 00:01:26,211 God knows what would become of her if anything happened to me. 23 00:01:26,295 --> 00:01:30,215 Well, she'd be looked after. -[chuckles] By you? 24 00:01:32,050 --> 00:01:33,552 [chuckles] 25 00:01:35,012 --> 00:01:36,388 [George] Her mind is going. 26 00:01:36,388 --> 00:01:39,516 Every week I lose a little bit more of her. 27 00:01:40,225 --> 00:01:43,645 And all she ever says is, "When will JP come?" 28 00:01:43,729 --> 00:01:45,606 I have my own family now. 29 00:01:46,106 --> 00:01:47,482 You never forgave her, did you? 30 00:01:47,566 --> 00:01:50,360 Don't know what you're talking about. -Come on. 31 00:01:52,196 --> 00:01:54,364 She dressed you in your sister's clothes. 32 00:01:54,865 --> 00:01:59,036 It can't be a happy memory. Or maybe you liked it? 33 00:02:00,204 --> 00:02:01,205 [chuckles] 34 00:02:01,205 --> 00:02:03,582 So, are you gonna give me the money or not? 35 00:02:04,374 --> 00:02:05,501 No. 36 00:02:16,053 --> 00:02:18,055 Ah, fucking hell. -[laughing] 37 00:02:18,055 --> 00:02:19,556 [grunts] 38 00:02:20,807 --> 00:02:22,267 [groaning] -Dad! 39 00:02:22,851 --> 00:02:24,811 [gasping] 40 00:02:24,895 --> 00:02:26,438 Dad! Dad! 41 00:02:26,522 --> 00:02:28,941 [grunting] -Dad! Dad! 42 00:02:28,941 --> 00:02:31,193 [grunting continues] 43 00:02:32,110 --> 00:02:33,445 Dad. -[grunting] 44 00:02:33,529 --> 00:02:36,949 [heart beating] 45 00:02:40,035 --> 00:02:42,829 [groaning, choking continues] 46 00:02:46,542 --> 00:02:48,001 [grunts] 47 00:02:49,086 --> 00:02:52,089 [exhales sharply] 48 00:02:54,550 --> 00:02:57,594 [heartbeat continues] 49 00:03:03,892 --> 00:03:04,893 [exhales sharply] 50 00:03:10,607 --> 00:03:11,608 [exhales heavily] 51 00:03:13,151 --> 00:03:14,111 [inhales sharply] 52 00:03:14,111 --> 00:03:15,195 [heartbeat stops] 53 00:03:23,245 --> 00:03:25,664 ["Who by Fire" playing] 54 00:04:27,309 --> 00:04:28,143 [song ends] 55 00:04:28,227 --> 00:04:30,437 I'm telling you, he's in the freezer. 56 00:04:30,521 --> 00:04:32,648 [Ursula] There's no way. -You don't believe me? 57 00:04:32,648 --> 00:04:35,776 No, but Grace said that George walked out on her. 58 00:04:35,776 --> 00:04:38,612 He couldn't cope with Minna's dementia. -That's just what JP told her. 59 00:04:38,612 --> 00:04:40,113 Right, so how did he die? 60 00:04:40,197 --> 00:04:41,406 Isn't it obvious? 61 00:04:43,283 --> 00:04:45,911 Oh, f... -Oh. No way. 62 00:04:46,787 --> 00:04:50,207 No. John Paul is not a killer. 63 00:04:50,207 --> 00:04:52,334 Uh, there's a time I would have said the same about us. 64 00:04:52,334 --> 00:04:54,169 Yeah, but why would he murder his own father? 65 00:04:54,253 --> 00:04:56,380 Oh, why do you think? Money. 66 00:04:56,380 --> 00:04:58,590 George is dead. Minna inherits everything. 67 00:04:58,674 --> 00:05:00,634 Yeah, exactly. So, how would that have-- 68 00:05:00,634 --> 00:05:03,637 Well, as long as everyone thinks he's alive, 69 00:05:03,637 --> 00:05:07,015 JP can spend his money as he wants. -Fu... 70 00:05:07,099 --> 00:05:09,643 [scoffs] -Maybe-- Maybe it was an accident? 71 00:05:09,643 --> 00:05:11,019 If it was an accident, 72 00:05:11,103 --> 00:05:13,856 then why would he hold onto the body for how many years? 73 00:05:13,856 --> 00:05:16,900 I mean, he keeps it in a drawer in his freezer room. 74 00:05:17,484 --> 00:05:20,696 He goes to check on it every Friday night after he drops off Minna's shopping. 75 00:05:20,696 --> 00:05:23,282 I mean, he's a sick bastard. -[Eva grunts] 76 00:05:24,491 --> 00:05:25,993 [sighs] -Wait a minute. 77 00:05:27,202 --> 00:05:28,745 Then we have him, right? 78 00:05:28,829 --> 00:05:30,163 Have him how? 79 00:05:30,247 --> 00:05:32,833 Well, all we'd have to do now is ring the Guards. 80 00:05:32,833 --> 00:05:35,711 One phone call, and he's out of Grace's life forever. 81 00:05:35,711 --> 00:05:37,171 [Bibi] No. 82 00:05:38,380 --> 00:05:40,674 Well, he won't be out of Grace's life. 83 00:05:40,674 --> 00:05:42,176 Not as long as he's still breathing. 84 00:05:42,176 --> 00:05:45,095 Yeah, but he won't have control over her, will he? Not if he's inside. 85 00:05:45,179 --> 00:05:47,139 What, and you think the minute he's sent down, 86 00:05:47,139 --> 00:05:51,310 Grace is gonna be going to Connolly's disco night for mature singles with you? 87 00:05:51,894 --> 00:05:52,895 No offense. 88 00:05:52,895 --> 00:05:54,354 None taken. 89 00:05:54,438 --> 00:05:56,857 [stammers] She'll stand by him. 90 00:05:56,857 --> 00:06:00,903 There'll be a trial, then an appeal, and it will go on and on and on, 91 00:06:00,903 --> 00:06:05,073 and even if he does get a sentence, she'll wait for him. 92 00:06:05,157 --> 00:06:09,036 Or he'll say it was Minna who killed him. I wouldn't put it past him. 93 00:06:09,036 --> 00:06:10,204 Jesus, he might even kill her 94 00:06:10,204 --> 00:06:12,414 when he realizes it's cheaper than putting her in a home. 95 00:06:12,414 --> 00:06:13,624 Calm down, Becka. 96 00:06:16,335 --> 00:06:19,213 [exhales sharply] I was thinking I could lock him in there. 97 00:06:19,922 --> 00:06:22,257 What? -Make it look like an accident. 98 00:06:22,341 --> 00:06:23,717 Let him freeze to death. 99 00:06:24,301 --> 00:06:26,512 [Ursula] Jesus, Becka. -[Becka] What? 100 00:06:27,095 --> 00:06:28,889 Well, it's just the way you said it. 101 00:06:29,389 --> 00:06:31,016 Well, we still want him dead, don't we? 102 00:06:31,016 --> 00:06:33,477 [Ursula] Yeah, but... -Not like that. 103 00:06:34,269 --> 00:06:37,272 I mean, that's just-- Come on, that's a bit risky. 104 00:06:37,356 --> 00:06:39,316 Risky. Exactly. 105 00:06:39,316 --> 00:06:41,109 Come on! Give me a chance. 106 00:06:41,193 --> 00:06:42,819 It's not a clean kill, Becka. 107 00:06:42,903 --> 00:06:43,737 [scoffs] 108 00:06:44,279 --> 00:06:47,324 You with the cabin fire? Her with the poisoned liver? 109 00:06:47,324 --> 00:06:49,409 I mean, when has it ever been a clean kill? 110 00:06:50,577 --> 00:06:52,788 The paintballing? The marina? 111 00:06:52,788 --> 00:06:56,416 Yeah, exactly, which is why we can't afford any more cock-ups. 112 00:06:56,500 --> 00:06:58,919 Look, I don't want you to end up in prison. 113 00:07:00,003 --> 00:07:01,213 Answer's no. 114 00:07:08,053 --> 00:07:10,264 [Grace] I rubbed it down with a wet cloth. 115 00:07:10,264 --> 00:07:13,141 You'd never even know there was marmalade on it. 116 00:07:13,225 --> 00:07:15,352 Still no sign of Roger. [sighs] 117 00:07:17,771 --> 00:07:19,773 You don't think it's true, do you? 118 00:07:19,857 --> 00:07:23,777 No smoke without a fire, Mammy. You know that. 119 00:07:23,861 --> 00:07:25,571 [breathes deeply] Where is he, though? 120 00:07:25,571 --> 00:07:27,614 Why won't this thing tie? 121 00:07:28,407 --> 00:07:31,285 It's just nerves. It's only natural. -[breathes deeply] 122 00:07:31,285 --> 00:07:35,539 I know quite a few people that would be very upset if I got that job. 123 00:07:36,415 --> 00:07:38,417 Be nice to get it just to see their faces. 124 00:07:38,417 --> 00:07:40,919 Well, hope Eva isn't too disappointed. 125 00:07:42,254 --> 00:07:44,464 She worked really hard for that promotion. 126 00:07:44,548 --> 00:07:46,216 And what? I didn't? 127 00:07:47,509 --> 00:07:48,760 No. -Mmm. 128 00:07:49,803 --> 00:07:52,472 You want your sister to get the job. I get it. 129 00:07:52,973 --> 00:07:55,017 Blood is thicker than water. 130 00:07:56,018 --> 00:07:58,562 And there's still marmalade on this jacket. 131 00:07:59,730 --> 00:08:00,939 Have a nice day. 132 00:08:02,524 --> 00:08:04,026 [sighs] -Is Dad okay? 133 00:08:05,360 --> 00:08:08,405 Oh, yeah. He just has a lot on his mind. 134 00:08:08,906 --> 00:08:11,116 Come on. I'll walk you to school. 135 00:08:12,492 --> 00:08:15,162 [Eva sighs] I hate how that woman makes tea. 136 00:08:16,121 --> 00:08:17,748 [Gabriel] No, you just hate her. 137 00:08:17,748 --> 00:08:18,832 [both laugh] 138 00:08:18,916 --> 00:08:20,918 Yeah, but because of how she makes tea. 139 00:08:23,253 --> 00:08:25,255 My granny, um, when I was little, 140 00:08:25,339 --> 00:08:28,759 used to put a drop of whiskey in my tea when I was feeling under the weather. 141 00:08:28,759 --> 00:08:30,344 It was delicious. 142 00:08:30,344 --> 00:08:32,136 Are you feeling under the weather? 143 00:08:32,929 --> 00:08:34,097 Just nerves. 144 00:08:34,597 --> 00:08:37,601 What are you nervous of? -[sniffing] Rejection. 145 00:08:38,184 --> 00:08:39,602 Do you not remember? -Ah. 146 00:08:39,686 --> 00:08:42,523 Hey, that's not the Eva Garvey I know. -[sighs] My God. 147 00:08:42,523 --> 00:08:44,358 Are you gonna give me a pep talk now? 148 00:08:44,358 --> 00:08:45,984 Why do you always do that? 149 00:08:46,652 --> 00:08:48,946 What do I do? -Make a joke. 150 00:08:48,946 --> 00:08:51,949 Maybe I was about to say something, I don't know, profound. 151 00:08:51,949 --> 00:08:53,617 [snorts] -Yeah. 152 00:08:53,617 --> 00:08:56,453 Go on then, Aristotle. Let's hear it. 153 00:08:57,037 --> 00:09:00,123 I admire you. -Why would you say a thing like that? 154 00:09:00,666 --> 00:09:03,293 I-- To do what you did when your mom and dad died. 155 00:09:03,377 --> 00:09:07,130 To raise a family... I mean, you are a lioness, Eva. 156 00:09:07,214 --> 00:09:11,134 [chuckles] Aw. Well, you would have done the same. 157 00:09:11,218 --> 00:09:13,387 Uh, me? No, I run away from everything. 158 00:09:13,887 --> 00:09:17,099 Eh, look, I'm just saying you deserve this job. 159 00:09:17,724 --> 00:09:20,143 So, go in there and act like it. 160 00:09:20,227 --> 00:09:21,478 Okay. -Mmm. 161 00:09:23,355 --> 00:09:24,606 [grunts] 162 00:09:25,232 --> 00:09:27,192 [chuckles] 163 00:09:27,276 --> 00:09:29,278 And then we'll get some whiskey for your tea. 164 00:09:29,278 --> 00:09:30,362 [chuckles] -Yeah. 165 00:09:30,362 --> 00:09:32,322 Your granny has a lot to answer for. 166 00:09:32,406 --> 00:09:34,616 [Eva] I know! She raised a lush. 167 00:09:39,329 --> 00:09:40,330 [sighs] 168 00:09:40,956 --> 00:09:42,457 Sit down there, Eva. [groaning] 169 00:09:42,541 --> 00:09:43,917 Well, I am sitting. [chuckles] 170 00:09:44,001 --> 00:09:46,837 [laughs] Of course you are. No, no, I'm sorry. 171 00:09:46,837 --> 00:09:51,842 [inhales sharply] Um... [sighs] Look, uh, at the outset, 172 00:09:51,842 --> 00:09:56,013 I just wanna say that I really, really value the work that you do here. 173 00:09:58,140 --> 00:09:59,391 I didn't get it, did I? 174 00:10:02,102 --> 00:10:04,521 Um, do you mind if I ask why? 175 00:10:04,605 --> 00:10:07,900 [breathes shakily] Because, uh, I'm-- I'm better qualified than him 176 00:10:07,900 --> 00:10:09,276 and you said I did a great interview. 177 00:10:09,276 --> 00:10:11,320 Well, sometimes... [stammers] ...these decisions 178 00:10:11,320 --> 00:10:14,323 are based more on just who's the best-qualified candidate. 179 00:10:14,865 --> 00:10:16,241 Are they? I-- -Yeah, yeah. 180 00:10:16,325 --> 00:10:19,286 I just feel that JP is more, well... 181 00:10:19,286 --> 00:10:22,581 [stammers, sighs] ...temperamentally suited to the role. 182 00:10:23,081 --> 00:10:24,833 Temperamentally suited? 183 00:10:24,917 --> 00:10:26,543 [stammers] This wasn't an easy decision, Eva. 184 00:10:26,627 --> 00:10:29,379 Right. So, I'm-- I'm temperamentally unsuited. 185 00:10:29,463 --> 00:10:32,257 No, I'm just concerned that you might not have the, um... 186 00:10:32,341 --> 00:10:34,718 [sighs] ...well, shall we say... [inhales deeply] 187 00:10:34,718 --> 00:10:40,015 ...um, mental resources to cope with the additional pressure 188 00:10:40,015 --> 00:10:43,143 in a way that's healthy. 189 00:10:46,271 --> 00:10:47,272 [exhales deeply] 190 00:10:49,942 --> 00:10:52,277 [inhales sharply, sighs] 191 00:10:55,155 --> 00:10:58,242 [sniffing] 192 00:11:05,999 --> 00:11:07,501 [sighs] 193 00:11:22,724 --> 00:11:23,725 Roger. 194 00:11:34,528 --> 00:11:36,196 [sighs] -It's not true, Grace. 195 00:11:36,280 --> 00:11:39,074 [breathing heavily] 196 00:11:39,074 --> 00:11:42,202 I know it's-- You don't need to pretend. I know everybody's been talking about it. 197 00:11:42,286 --> 00:11:44,955 Well, I don't listen to rumors, Roger. [huffs] 198 00:11:45,539 --> 00:11:47,416 [breathing heavily] It was terrible. 199 00:11:47,416 --> 00:11:49,459 They were asking me all sorts of questions. 200 00:11:49,543 --> 00:11:51,753 Love. -[sobs, breathing heavily] 201 00:11:52,546 --> 00:11:54,548 "How come a man of your age has never married?" 202 00:11:55,174 --> 00:11:58,969 [breathes shakily] And, "You seem to have an unnatural interest in children." 203 00:11:58,969 --> 00:12:01,722 But that's ridiculous. Just because you run a youth club 204 00:12:01,722 --> 00:12:03,307 does not automatically mean you're-- -I know. 205 00:12:03,307 --> 00:12:05,642 I've had text messages from parents, 206 00:12:05,726 --> 00:12:07,352 people who've known me for years, 207 00:12:07,436 --> 00:12:09,146 telling me to stay away from their children. 208 00:12:09,146 --> 00:12:11,481 But I don't understand. How did this happen? 209 00:12:11,565 --> 00:12:14,276 Well, somebody called the Guards. [breathes deeply] 210 00:12:14,776 --> 00:12:16,862 Somebody round here would be my guess. 211 00:12:19,907 --> 00:12:22,618 Six hours they held me for, Grace. -Oh. 212 00:12:22,618 --> 00:12:24,369 If they hadn't have taken my shoelaces off me, 213 00:12:24,453 --> 00:12:28,332 I'd have topped myself. -[breathes deeply, sobbing] 214 00:12:28,332 --> 00:12:30,709 Oh, darling, don't cry on my account. 215 00:12:32,461 --> 00:12:34,630 I'm not. I m-mean, I'm sorry. I'm-- 216 00:12:35,255 --> 00:12:36,548 What is it, Grace? 217 00:12:37,508 --> 00:12:39,176 [sobs] -Grace, what is it? 218 00:12:40,969 --> 00:12:43,805 It's John Paul. [breathes shakily] 219 00:12:43,889 --> 00:12:46,767 They found him unconscious in the water at the marina. 220 00:12:47,809 --> 00:12:50,145 I nearly lost him. -What? 221 00:12:52,439 --> 00:12:54,691 He tried to kill himself. -JP? 222 00:12:56,068 --> 00:12:58,153 But why? -I don't know. 223 00:12:58,237 --> 00:13:00,364 He won't say. He keeps shutting me out. 224 00:13:00,364 --> 00:13:04,117 [breathes deeply] Oh, Jesus, here's me going on about my problems, 225 00:13:04,201 --> 00:13:06,912 and you've got this going on. [breathing deeply] 226 00:13:06,912 --> 00:13:08,622 I can't make him talk to me. 227 00:13:10,832 --> 00:13:14,127 He will in time. And yous will both get through this. 228 00:13:15,212 --> 00:13:18,215 Look, I know he will. He's got you, hasn't he? 229 00:13:18,215 --> 00:13:21,718 [inhales shakily] Oh, Roger. [laughs] 230 00:13:22,553 --> 00:13:24,388 [sobs] 231 00:13:25,264 --> 00:13:27,349 Don't cry, love. -Sorry. 232 00:13:27,975 --> 00:13:31,645 Apparently, I'm not emotionally equipped for the job. 233 00:13:31,645 --> 00:13:33,856 What, and JP is? -Yeah, well, yeah. 234 00:13:33,856 --> 00:13:35,691 He seemed to think so. -Come on! 235 00:13:35,691 --> 00:13:37,860 I fished him out of the marina the other night 236 00:13:37,860 --> 00:13:39,403 with his balls hanging out. 237 00:13:40,028 --> 00:13:43,282 I'm sure he said something to him, to poison his mind against me. 238 00:13:44,199 --> 00:13:47,578 Poisoned it how? -Well, I wasn't well, was I? 239 00:13:48,453 --> 00:13:49,621 Had a spell in rehab. 240 00:13:50,497 --> 00:13:53,208 Oh, right. God, I'm sorry. -Yeah. 241 00:13:53,292 --> 00:13:55,711 [inhales shakily] Not such a lioness after all. 242 00:13:55,711 --> 00:13:59,214 And you think he told him? -Well... [stammers] ...yeah! 243 00:13:59,298 --> 00:14:01,091 I mean, he was the only one who knew. 244 00:14:01,175 --> 00:14:03,051 Apart from my sisters, they wouldn't have said anything. 245 00:14:03,135 --> 00:14:04,887 I mean, I wouldn't put it past the-- 246 00:14:04,887 --> 00:14:07,347 Excuse me, ladies. [sighs] 247 00:14:20,027 --> 00:14:21,028 What the fuck? 248 00:14:29,453 --> 00:14:34,166 There we go. You're looking at your new boss. 249 00:14:43,300 --> 00:14:44,801 [sighs] Prick. 250 00:14:46,595 --> 00:14:50,349 I knew that job inside out. It was mine. 251 00:14:50,849 --> 00:14:52,059 Gerald as good as said it. 252 00:14:52,059 --> 00:14:54,311 And you definitely think it was JP who told him? 253 00:14:54,311 --> 00:14:55,729 About the breakdown? -Yeah. 254 00:14:56,563 --> 00:14:58,899 I could hear it in his voice. See it in his face. 255 00:14:59,608 --> 00:15:01,026 You know, the fear. 256 00:15:01,026 --> 00:15:02,861 Like he was gonna have to phone an ambulance. 257 00:15:02,945 --> 00:15:04,696 Have the madwoman sectioned. -[cell phone rings] 258 00:15:04,780 --> 00:15:06,823 Sorry. [sighs] 259 00:15:08,033 --> 00:15:09,493 Ben, this isn't a good time. 260 00:15:09,493 --> 00:15:12,621 [Ben] And when has it ever been? I need to see you. 261 00:15:12,621 --> 00:15:14,414 [Ursula] I can't. I'm at Bibi's. 262 00:15:14,498 --> 00:15:17,459 And what if I told you I had the answer to everything? 263 00:15:18,669 --> 00:15:21,797 Okay, uh, tomorrow lunchtime. Where? 264 00:15:22,297 --> 00:15:23,423 I'll send you the location. 265 00:15:23,507 --> 00:15:26,009 Can you not just tell me? -[cell phone beeps] 266 00:15:30,264 --> 00:15:33,892 Honestly, I'd almost stab him to death in the office at this stage. 267 00:15:34,560 --> 00:15:36,854 Take me chances with a jury. -Eva. 268 00:15:37,604 --> 00:15:40,440 What? All you need is one juror who's sympathetic. 269 00:15:41,650 --> 00:15:42,776 What about my plan? 270 00:15:42,860 --> 00:15:44,319 You were told no, Becka. 271 00:15:45,445 --> 00:15:48,574 No, let's hear it again. -[Becka] Okay. 272 00:15:49,825 --> 00:15:51,201 [clears throat] 273 00:15:51,285 --> 00:15:53,662 Well, I did some research. And I bought a ham. 274 00:15:53,662 --> 00:15:55,873 [Bibi laughs] A ham? 275 00:15:56,790 --> 00:15:58,083 Yeah. -[Bibi laughs] 276 00:15:58,083 --> 00:16:01,503 I was trying to figure out how long it would take JP to freeze to death. 277 00:16:01,587 --> 00:16:04,965 Anyway, the ham weighed two kilos. 278 00:16:04,965 --> 00:16:06,508 And so, I put it in the freezer, 279 00:16:06,592 --> 00:16:09,178 and it was frozen solid after about an hour. 280 00:16:09,178 --> 00:16:13,015 So, JP weighs, I'm guessing, what, like 80 kilos? 281 00:16:13,015 --> 00:16:14,141 [huffs] 282 00:16:14,141 --> 00:16:17,644 So, it would be 40 times how-- -Jesus Christ, Becka. 283 00:16:17,728 --> 00:16:19,396 It's not like the cartoons. 284 00:16:20,230 --> 00:16:21,648 What do you mean? 285 00:16:21,732 --> 00:16:25,986 I mean, you don't die the second your body is frozen all the way through. 286 00:16:26,904 --> 00:16:30,365 He'd die from hypothermia first, long before the body's actually frozen. 287 00:16:31,283 --> 00:16:33,118 Well, how long we talking? 288 00:16:33,660 --> 00:16:36,079 Two to three hours? Depending on how cold the room is. 289 00:16:36,163 --> 00:16:38,332 That's a good point. Is there temperature control? 290 00:16:38,332 --> 00:16:39,666 Yeah. 291 00:16:42,294 --> 00:16:45,672 Um. [inhales deeply] I actually don't know. [sighs] 292 00:16:47,132 --> 00:16:48,842 Let's go and check it out. 293 00:16:50,844 --> 00:16:51,845 [chuckles] 294 00:16:53,096 --> 00:16:56,475 [bouncy music playing on TV] 295 00:17:01,939 --> 00:17:05,483 I want $20 a night for three weeks. That's $300. 296 00:17:05,567 --> 00:17:07,402 [person] I'll give you a hundred. -[door closes] 297 00:17:11,073 --> 00:17:12,074 [TV turns off] 298 00:17:14,284 --> 00:17:15,618 [groans] 299 00:17:19,122 --> 00:17:22,584 Got it. I got the job! 300 00:17:22,584 --> 00:17:25,045 Oh, I was so worried when you didn't call. 301 00:17:25,127 --> 00:17:27,256 Gerald took me out for a long lunch. [inhales deeply] 302 00:17:27,256 --> 00:17:30,551 [inhales sharply] Blanaid, Daddy got a new job. 303 00:17:30,551 --> 00:17:32,636 [sighs] -Will you get a pay rise? 304 00:17:32,636 --> 00:17:34,638 [chuckles] -Oh, there'll be more money, all right. 305 00:17:34,638 --> 00:17:35,806 Yes. 306 00:17:35,806 --> 00:17:37,349 Can I get my teeth straightened? -[laughs] 307 00:17:37,349 --> 00:17:39,518 No, 'cause there's nothing wrong with them. 308 00:17:40,018 --> 00:17:43,355 You have a smile that would give Mona Lisa a complex. 309 00:17:43,355 --> 00:17:44,481 [chuckles] -[door bell rings] 310 00:17:44,565 --> 00:17:48,026 [inhales sharply] I'll get that. -Okay. [breathes deeply] 311 00:17:48,777 --> 00:17:51,530 [Grace] You, there's nothing wrong with your teeth. 312 00:17:52,197 --> 00:17:54,116 It's your nose you need sorting out. 313 00:17:54,116 --> 00:17:55,617 [Grace, Blanaid laugh] 314 00:17:57,828 --> 00:17:59,246 What do you want? 315 00:17:59,246 --> 00:18:02,457 Listen, JP, um... [breathes shakily] ...I just wanted to say, 316 00:18:02,541 --> 00:18:04,418 Grace told me about your-- your trouble. 317 00:18:04,418 --> 00:18:05,919 Did she now? 318 00:18:06,003 --> 00:18:07,588 Yeah. Is it a bad time? 319 00:18:08,589 --> 00:18:12,718 With everything I'm hearing about you, Roger, I'd say anytime is a bad time. 320 00:18:12,718 --> 00:18:14,428 Well, that was a setup. 321 00:18:14,428 --> 00:18:16,138 So, where have you been all this time? 322 00:18:16,930 --> 00:18:18,348 I was questioned by the police. 323 00:18:18,432 --> 00:18:20,309 No, not for a week you weren't. 324 00:18:21,268 --> 00:18:22,769 Oh, well, I went away for a few days. 325 00:18:22,853 --> 00:18:24,271 I've got a sister up in Bettystown. -Mmm. 326 00:18:24,271 --> 00:18:28,400 And she can vouch for that, can she? That you were there the whole time? 327 00:18:28,400 --> 00:18:31,737 "Vouch for that," JP? Why you asking me all these questions? 328 00:18:31,737 --> 00:18:35,324 It's like I said, it's probably better that you stay away from here. 329 00:18:35,324 --> 00:18:38,285 I have a 12-year-old daughter in the house. 330 00:18:38,285 --> 00:18:40,329 And it's my duty to protect her. 331 00:18:52,007 --> 00:18:53,884 [Eva] Come on. Minna's asleep. 332 00:18:53,884 --> 00:18:55,636 [Ursula] And we definitely won't wake her? 333 00:18:55,636 --> 00:18:57,346 She'd sleep through an earthquake. 334 00:19:00,015 --> 00:19:01,141 [Bibi] Here. 335 00:19:01,850 --> 00:19:03,060 We might need these. 336 00:19:05,812 --> 00:19:07,731 Thermostat's on the outside. [sighs] 337 00:19:07,731 --> 00:19:10,817 Yes! I knew it! I knew there was a thermostat. Had a feeling. 338 00:19:11,443 --> 00:19:13,445 He keeps the key... [sighs] ...in here. 339 00:19:17,991 --> 00:19:19,243 [grunts] 340 00:19:19,243 --> 00:19:21,161 I was thinking of hiding in there. 341 00:19:22,663 --> 00:19:27,751 JP walks past, goes inside, I jump out, lock the door, turn the temperature up. 342 00:19:27,835 --> 00:19:29,211 [Ursula] Down. -Down. 343 00:19:29,211 --> 00:19:31,839 Yeah. It goes to minus 32 degrees Celsius. 344 00:19:31,839 --> 00:19:33,757 What if he takes the key inside with him? 345 00:19:33,841 --> 00:19:35,676 I was gonna get a spare key cut. 346 00:19:35,676 --> 00:19:37,511 Yeah, but he'd still have a key in there. 347 00:19:38,011 --> 00:19:42,891 Uh, there's no lock on the inside, so there's no way he can get out. 348 00:19:42,975 --> 00:19:45,310 Then what happens? -I come back after a few hours, 349 00:19:45,394 --> 00:19:49,439 unlock the door, take the spare key, turn the temperature back up. 350 00:19:50,023 --> 00:19:52,192 Grace reports him missing. The Guards come. 351 00:19:52,776 --> 00:19:55,445 And find him curled up with his dead dad. 352 00:19:55,529 --> 00:19:58,031 Like a Swedish Norman Bates. -[clicks tongue] 353 00:19:58,115 --> 00:19:59,449 Then what? 354 00:20:01,034 --> 00:20:02,953 Then they presume he fell asleep. 355 00:20:04,037 --> 00:20:05,414 I like it. 356 00:20:08,458 --> 00:20:09,459 [chuckles] 357 00:20:15,841 --> 00:20:17,134 [exclaims] Oh, my God. Whoa. 358 00:20:17,134 --> 00:20:19,595 [Ursula] Jesus, my nips. -[Becka] It's very chilly. 359 00:20:19,595 --> 00:20:21,180 [exclaims, inhales sharply] 360 00:20:23,265 --> 00:20:25,058 Urs, I don't think you want-- -[Ursula] Oh, please. 361 00:20:25,142 --> 00:20:27,477 Do you know how many dead bodies I've seen in my life? 362 00:20:30,814 --> 00:20:33,942 Jesus. Image of John Paul, isn't he? 363 00:20:35,319 --> 00:20:38,447 It's been a long time since JP was that hard. 364 00:20:38,447 --> 00:20:40,032 [snorts] 365 00:20:43,827 --> 00:20:45,078 [sighs] 366 00:20:46,038 --> 00:20:47,080 So, what would happen? 367 00:20:47,164 --> 00:20:48,999 His, uh, body temperature would fall very quickly. 368 00:20:48,999 --> 00:20:51,793 He'd have a burning sensation like pins and needles all over his body. 369 00:20:51,877 --> 00:20:53,962 His heart rate, respiratory rate, 370 00:20:54,046 --> 00:20:56,006 uh, blood pressure would drop. 371 00:20:56,006 --> 00:20:58,425 His body would slow the supply of oxygen to his brain. 372 00:20:58,509 --> 00:21:02,012 He'd feel drowsy, and he'd slip into unconsciousness. 373 00:21:02,012 --> 00:21:04,473 Then his heart would just... 374 00:21:04,473 --> 00:21:05,891 Stop. -Yep. 375 00:21:11,647 --> 00:21:13,440 Have you got mobile coverage in here? 376 00:21:14,775 --> 00:21:16,652 I've no signal. No. -No. 377 00:21:16,652 --> 00:21:17,903 Me neither. 378 00:21:17,903 --> 00:21:20,405 [exhales deeply] Do you think it's soundproof? 379 00:21:20,489 --> 00:21:23,325 [Becka] Who's gonna hear him screaming? -Well, Minna might. 380 00:21:24,117 --> 00:21:26,286 Are you deliberately trying to find holes in the plan? 381 00:21:26,370 --> 00:21:30,541 Yeah! I am because that's what it means when you [stammers] recce a job. 382 00:21:30,541 --> 00:21:33,377 Recce? Ooh, profesh. 383 00:21:33,377 --> 00:21:34,753 What's the matter with you? 384 00:21:34,837 --> 00:21:36,338 This is exactly the kind of thing 385 00:21:36,338 --> 00:21:38,757 that's gonna land us in prison for the rest of our lives. 386 00:21:38,841 --> 00:21:40,384 Okay, okay. 387 00:21:40,384 --> 00:21:42,636 [stammers] You all go outside and see if you can hear anything. 388 00:21:42,636 --> 00:21:44,847 Go, go, go, go, go. [inhales sharply, grunts] 389 00:21:46,807 --> 00:21:48,100 [coughs] 390 00:21:48,100 --> 00:21:49,726 [inhales sharply] Oh. 391 00:21:50,352 --> 00:21:52,521 [inhales sharply] Help! 392 00:21:56,733 --> 00:22:02,489 Help! My mad bitch sisters-in-law are trying to kill me! 393 00:22:08,328 --> 00:22:09,663 [sighing] 394 00:22:10,622 --> 00:22:13,292 Ah, shit. It's freezing. I'm coming out. 395 00:22:14,543 --> 00:22:18,547 [shivering] It worked? 396 00:22:19,464 --> 00:22:20,632 Well, it's not soundproof. 397 00:22:21,675 --> 00:22:23,260 [laughs] What are you talking about? 398 00:22:23,260 --> 00:22:24,678 I literally couldn't hear a thing. 399 00:22:24,678 --> 00:22:26,305 Well, tough shit because I could. 400 00:22:26,305 --> 00:22:28,807 What did you hear then, bat ears? 401 00:22:28,891 --> 00:22:31,727 It doesn't matter. You're not doing it, Becka. 402 00:22:32,227 --> 00:22:35,105 Why? 'Cause you don't trust me? 403 00:22:36,690 --> 00:22:38,901 I can do this, Eva! -No, you can't. 404 00:22:40,068 --> 00:22:42,362 Sorry, Becka. Mommy says no. 405 00:23:06,803 --> 00:23:09,515 Matt, where in the name of Jesus are you? I said to you nine o'clock. 406 00:23:11,683 --> 00:23:13,519 [officer] Inspector Loftus coming through. 407 00:23:17,606 --> 00:23:19,066 What the hell are you doing here? 408 00:23:19,066 --> 00:23:21,193 Inspector, brought you a bit of breakfast. 409 00:23:21,193 --> 00:23:22,903 Heard you're partial to a rasher sandwich. 410 00:23:22,903 --> 00:23:25,197 Not when I'm digging up a corpse, I'm not. 411 00:23:25,948 --> 00:23:27,115 Bloody eejit. 412 00:23:27,199 --> 00:23:30,160 I just wanted to be here in case there was any news. 413 00:23:30,244 --> 00:23:32,871 What, do you think we're gonna crack open the lid 414 00:23:32,955 --> 00:23:34,831 and let you check the body for bullet holes? 415 00:23:41,338 --> 00:23:43,340 [officer] Inspector, can you sign this, please? 416 00:23:49,388 --> 00:23:51,306 Thank you. -When will you know something? 417 00:23:52,391 --> 00:23:53,976 We'll know when we know. 418 00:23:54,601 --> 00:23:56,812 And you'll know when I decide you will know. 419 00:23:57,646 --> 00:23:59,147 Now, get out of here. 420 00:24:00,816 --> 00:24:01,817 Would you want the... 421 00:24:07,865 --> 00:24:08,866 Dickwad. 422 00:24:09,741 --> 00:24:11,910 What? -G-- Good luck. I just said good luck. 423 00:24:26,967 --> 00:24:28,760 [knocking at door] 424 00:24:36,518 --> 00:24:38,770 Becka, I can see that you're in there. 425 00:24:51,158 --> 00:24:53,035 So, go on. 426 00:24:53,035 --> 00:24:54,745 You've had all night to come up with an excuse. 427 00:24:54,745 --> 00:24:55,829 Where were you? 428 00:24:56,413 --> 00:24:58,582 I'm sorry. I just-- I was-- -Just what? 429 00:24:58,582 --> 00:25:01,543 What are you doing here, Matt? What do you want? 430 00:25:03,170 --> 00:25:04,755 I want you. 431 00:25:06,590 --> 00:25:07,799 I want you. 432 00:25:08,675 --> 00:25:11,553 I've been sitting here since eight o'clock last night waiting for you. 433 00:25:16,934 --> 00:25:18,435 Another time-waster. 434 00:25:24,816 --> 00:25:27,110 [inhales deeply, sighs] 435 00:25:30,989 --> 00:25:35,118 [breathes deeply] Look, this thing between us, 436 00:25:35,619 --> 00:25:37,621 whatever it is, it's real for me. 437 00:25:43,418 --> 00:25:44,753 It is for me too. 438 00:25:46,672 --> 00:25:49,925 ["Where Did You Sleep Last Night?" playing] 439 00:25:56,723 --> 00:25:58,809 [breathing heavily] 440 00:26:15,033 --> 00:26:16,952 [moaning] 441 00:26:21,164 --> 00:26:23,208 Oh. -Oh, what's that? 442 00:26:23,292 --> 00:26:24,376 Oh, um, sorry. -[grunts] 443 00:26:24,376 --> 00:26:27,004 It's last night's tortilla chips. -Oh. 444 00:26:27,546 --> 00:26:30,215 [breathes deeply] -[moans] 445 00:26:43,395 --> 00:26:45,063 [chuckles] 446 00:26:54,531 --> 00:26:55,991 Matt? -[breathing heavily] 447 00:26:56,617 --> 00:26:57,743 Is everything okay? -Yeah. 448 00:26:57,743 --> 00:27:00,162 Yeah, I'll-- I'll get going in a second. -[chuckles] 449 00:27:03,582 --> 00:27:05,667 [moaning, kissing] 450 00:27:09,713 --> 00:27:10,714 I'm sorry. 451 00:27:12,216 --> 00:27:13,425 I'm sorry. [breathing heavily] 452 00:27:14,343 --> 00:27:16,470 I don't know why it's... [sighs] 453 00:27:25,062 --> 00:27:26,897 [sighs] 454 00:27:28,106 --> 00:27:29,399 I'm sorry. -No. 455 00:27:30,025 --> 00:27:32,611 It's not like we have to have sex every time we hang out. 456 00:27:33,153 --> 00:27:36,031 [sighs] I'm gonna get a glass of water. 457 00:27:38,325 --> 00:27:39,326 You want one? 458 00:27:46,750 --> 00:27:48,585 [cell phone chimes] 459 00:27:51,421 --> 00:27:53,590 [faucet running] 460 00:28:03,600 --> 00:28:04,601 [spits] 461 00:28:09,731 --> 00:28:11,859 [inhales deeply, sighs] 462 00:28:29,293 --> 00:28:30,836 [sighs] 463 00:28:32,546 --> 00:28:33,505 [inhales deeply] 464 00:28:36,592 --> 00:28:38,093 [Matt sighs, sniffs] 465 00:28:43,599 --> 00:28:44,808 Shall I hit the road, or? 466 00:28:44,892 --> 00:28:48,020 Uh... I don't mind. [sighs] 467 00:28:48,604 --> 00:28:49,980 What, you-- you want me to go? 468 00:28:49,980 --> 00:28:52,399 No, I'm not saying I want you to go. I'm just saying I don't mind if you do. 469 00:28:53,567 --> 00:28:54,818 Oh. 470 00:28:56,195 --> 00:28:57,279 Okay. 471 00:29:01,116 --> 00:29:03,202 [smacks lips, breathes deeply] 472 00:29:11,752 --> 00:29:13,295 [Matt sighing] 473 00:29:30,437 --> 00:29:33,065 Is, uh... [sighs] ...is everything okay? 474 00:29:34,650 --> 00:29:36,693 Yeah. Yeah, everything's fine. 475 00:29:37,945 --> 00:29:41,156 Uh... Yeah, I'll c-- I'll call you. 476 00:29:41,240 --> 00:29:42,616 Mm-hmm. 477 00:30:02,678 --> 00:30:04,304 Shit. Shit. Shit. Shit. Shit. 478 00:30:04,388 --> 00:30:06,765 [breathes heavily] 479 00:30:06,849 --> 00:30:08,225 Shit. Shit. Shit. 480 00:30:08,976 --> 00:30:10,519 [branch cracks] 481 00:30:11,103 --> 00:30:14,898 Oh, shit. Shit, shit, shit. [breathes shakily] 482 00:30:16,149 --> 00:30:17,401 [Eva] They dug him up? 483 00:30:17,401 --> 00:30:20,821 Jesus Christ. I'm not-- I-I'm not gonna see the kids grow up. 484 00:30:20,821 --> 00:30:22,990 Just don't go losing it, okay? [sighs] 485 00:30:22,990 --> 00:30:25,033 They wouldn't have dug up the body if they weren't on to us. 486 00:30:25,117 --> 00:30:26,410 No, they're gonna start pulling at threads. 487 00:30:26,410 --> 00:30:28,579 And they're not gonna stop until they find out what we've done. 488 00:30:28,579 --> 00:30:31,999 I can't believe that you can just dig up a body without telling the family. 489 00:30:32,791 --> 00:30:33,834 [Bibi] Should we tell Grace? 490 00:30:33,834 --> 00:30:36,086 Absolutely not. No way. 491 00:30:36,170 --> 00:30:37,462 Okay, I just want you to know now 492 00:30:37,546 --> 00:30:39,256 that I'd rather kill myself than go to prison. 493 00:30:39,256 --> 00:30:41,341 Will you just calm down? 494 00:30:41,967 --> 00:30:43,010 You're a nurse. 495 00:30:43,010 --> 00:30:45,596 You're supposed to be good under pressure. [sighs] 496 00:30:46,972 --> 00:30:49,641 [inhales deeply, sighs] How did you know, by the way? 497 00:30:52,102 --> 00:30:53,729 What do you mean? 498 00:30:53,729 --> 00:30:56,607 Well, just how did you know that they dug up the body? 499 00:31:01,528 --> 00:31:03,488 Is someone gonna tell me what's going on? 500 00:31:05,574 --> 00:31:07,159 Becka, if you don't, I will. 501 00:31:10,120 --> 00:31:11,872 I've been seeing Matt Claffin. 502 00:31:13,624 --> 00:31:15,959 What? You've been-- You've been seeing him a-as in you-- 503 00:31:16,043 --> 00:31:17,419 you've been sleeping with him? 504 00:31:17,503 --> 00:31:19,630 I have slept with him. Yes. -[scoffs] 505 00:31:22,341 --> 00:31:25,093 What the hell are you thinking, Becka? 506 00:31:25,177 --> 00:31:27,262 See, I knew this is how you'd react. 507 00:31:27,346 --> 00:31:28,847 What the fuck, Bibi? 508 00:31:28,931 --> 00:31:30,724 I-- She said she was gonna end it. 509 00:31:31,683 --> 00:31:33,727 I haven't told him anything if that's what you're worried about. 510 00:31:33,727 --> 00:31:35,812 I mean, we don't even talk about the case. 511 00:31:35,896 --> 00:31:37,564 No, I'm sure he doesn't. 512 00:31:37,648 --> 00:31:39,233 Yeah, I bet he didn't tell you he was digging up 513 00:31:39,233 --> 00:31:42,027 your brother-in-law's body this morning, did he? 514 00:31:42,027 --> 00:31:45,989 I mean, why him, Becka? Of all people. 515 00:31:46,073 --> 00:31:48,325 I mean, did you sleep with every other man this side of the city? 516 00:31:48,325 --> 00:31:49,576 Now, now, Eva. Come on. 517 00:31:49,660 --> 00:31:52,079 Who are you to tell me who I can and can't sleep with? 518 00:31:52,079 --> 00:31:54,957 I'm the one who's trying to look out for you, okay? 519 00:31:54,957 --> 00:31:57,251 Like I always have. -[Becka] Yeah. 520 00:31:57,251 --> 00:31:59,545 Spare me the martyr act. 521 00:32:00,337 --> 00:32:03,966 I'm sick to the teeth of hearing how poor Eva Garvey 522 00:32:03,966 --> 00:32:06,134 gave up everything to raise her little sisters. 523 00:32:06,218 --> 00:32:07,219 Come on, stop. 524 00:32:07,219 --> 00:32:09,555 Yeah, it was that or have you put into care. Okay? 525 00:32:09,555 --> 00:32:10,639 [scoffs] 526 00:32:11,974 --> 00:32:13,392 Don't lay your guilt on me. 527 00:32:15,310 --> 00:32:17,229 Only reason you've got your nose in my life is 528 00:32:17,229 --> 00:32:19,398 'cause you've got no life of your own. 529 00:32:20,649 --> 00:32:22,150 You do not-- -[Bibi] Oh, my God. 530 00:32:22,234 --> 00:32:24,027 No. No. No! No. No. -[Ursula] No. No. No. 531 00:32:24,111 --> 00:32:25,362 Get off me! -Stop it! 532 00:32:25,362 --> 00:32:28,907 [breathes shakily] Okay. Jesus, just-- just get out of my house. 533 00:32:28,991 --> 00:32:30,534 Okay? All of you. 534 00:32:31,994 --> 00:32:35,414 You can rot in prison... [breathes shakily] ...for all I care. 535 00:32:38,083 --> 00:32:40,502 [Eva crying] 536 00:32:55,309 --> 00:32:56,518 [door closes] 537 00:32:57,227 --> 00:33:00,022 [inhales deeply, sighs] 538 00:33:01,940 --> 00:33:05,986 So, I read this thing that if you dangle a chain over the belly of a pregnant lady, 539 00:33:06,486 --> 00:33:08,822 you can accurately predict the sex of the baby. 540 00:33:09,323 --> 00:33:10,282 That's bullshit. 541 00:33:10,282 --> 00:33:12,117 If it moves in a clockwise direction it's a boy. 542 00:33:12,201 --> 00:33:14,953 If it moves anti-clockwise-- -Well, we said we didn't wanna know. 543 00:33:15,037 --> 00:33:17,164 I thought you said it was bullshit. 544 00:33:19,166 --> 00:33:20,667 [sighs] 545 00:33:21,710 --> 00:33:23,045 Hmm. [grunts] 546 00:33:29,718 --> 00:33:33,514 Off-- It's a boy! [chuckles] -[chuckles] 547 00:33:33,514 --> 00:33:35,766 I can see you moving your wrist. -What? 548 00:33:36,391 --> 00:33:40,479 Oh. You're in good form. -[both chuckle] 549 00:33:40,479 --> 00:33:43,941 [inhales deeply] They dug him up. 550 00:33:43,941 --> 00:33:46,568 [sighs] This morning. [inhales deeply] 551 00:33:46,652 --> 00:33:49,029 And that's what it takes to put a smile on your face, is it? 552 00:33:49,029 --> 00:33:52,991 [grunts] They killed him, Theresa. I know it. [sniffs] 553 00:33:53,659 --> 00:33:55,285 Does Matt? -[sighs] 554 00:33:56,411 --> 00:33:57,871 Know it, I mean. 555 00:33:58,872 --> 00:34:01,124 Matt's never been the best judge of people. 556 00:34:03,252 --> 00:34:05,671 He's in love with her, Tom. -No, he's not. 557 00:34:06,171 --> 00:34:08,340 He's thinking with his dick. That's all. 558 00:34:09,716 --> 00:34:12,969 I can see it. [sighs] Even if you can't. 559 00:34:13,053 --> 00:34:15,848 [Matt] Tom, are you here? -[sighs] 560 00:34:22,646 --> 00:34:27,317 You have to know when push comes to shove if you can rely on him or not. 561 00:34:32,947 --> 00:34:34,449 [sighs] 562 00:34:35,492 --> 00:34:36,493 [door opens] 563 00:34:39,996 --> 00:34:41,248 Where were you this morning? 564 00:34:42,123 --> 00:34:44,626 Told you I'm not hanging around some grave like a ghoul. 565 00:34:46,837 --> 00:34:49,882 I just wanted to make sure they dug up the right body, is all. 566 00:34:51,967 --> 00:34:53,302 So, where were you? 567 00:34:53,927 --> 00:34:55,721 In answer to me question, like? -Jesus. 568 00:34:56,221 --> 00:34:57,973 A copper wouldn't ask me that. 569 00:34:59,433 --> 00:35:01,393 Were you with her? -[sighs] 570 00:35:02,853 --> 00:35:04,980 Her name's Becka. -I know her name. 571 00:35:04,980 --> 00:35:06,523 I know all their bleeding names. 572 00:35:07,191 --> 00:35:08,525 Yeah, I was with her. 573 00:35:09,026 --> 00:35:10,611 After me telling you to stay away from her? 574 00:35:10,611 --> 00:35:12,905 After you telling me? [chuckles] 575 00:35:12,905 --> 00:35:14,448 Do you wanna wind your neck in? 576 00:35:14,448 --> 00:35:16,158 All right, I suggested it then. 577 00:35:17,659 --> 00:35:19,453 If you weren't actually getting information from her-- 578 00:35:19,453 --> 00:35:22,122 Yeah, and I chose to not take your suggestion on board. So... 579 00:35:23,540 --> 00:35:26,043 You're out of your depth, Matt. -Oh, Thomas, would you relax, okay? 580 00:35:26,043 --> 00:35:28,837 I have everything under control. All right? 581 00:35:28,921 --> 00:35:30,589 And she knows, by the way. -Knows what? 582 00:35:30,589 --> 00:35:32,966 That you dug up her brother-in-law's body. 583 00:35:33,050 --> 00:35:34,676 That we dug up her brother-in-law's body? 584 00:35:34,760 --> 00:35:36,094 [sighs] Yeah. We then. 585 00:35:36,970 --> 00:35:38,013 How? 586 00:35:38,013 --> 00:35:40,933 Because you decided to tell me it in a text. 587 00:35:40,933 --> 00:35:42,976 She read it when I was in the kitchen. 588 00:35:43,060 --> 00:35:46,063 [grunts] She was gonna find out sooner or later, Matt. 589 00:35:46,063 --> 00:35:49,900 Soon as the cops know how the man died, they'll be kicking down her door. 590 00:35:50,651 --> 00:35:53,111 They'll be kicking down all their doors. 591 00:35:54,571 --> 00:35:55,906 [Thomas sighs] 592 00:36:01,453 --> 00:36:03,288 [typing] 593 00:36:11,588 --> 00:36:12,881 Ça va? 594 00:36:13,715 --> 00:36:15,092 Ça va. 595 00:36:15,092 --> 00:36:17,636 [John] Uh, Eva, do you have the pre-tender estimate 596 00:36:17,636 --> 00:36:19,137 for the Robertson project? 597 00:36:19,805 --> 00:36:21,306 The-- 598 00:36:21,849 --> 00:36:23,058 The Robertson project. 599 00:36:23,058 --> 00:36:25,477 You were asked for it yesterday, but if it's too much for you, 600 00:36:25,561 --> 00:36:27,646 I can ask Janis. -It's not too much. 601 00:36:29,106 --> 00:36:32,818 If you are struggling to cope, I want you to be able to say it to me. 602 00:36:33,485 --> 00:36:34,987 I said I'd do it. -Good. 603 00:36:35,863 --> 00:36:37,155 Want it by 3:00. 604 00:36:39,741 --> 00:36:42,911 Uh, and, Eva, watch how you speak to me. 605 00:36:42,995 --> 00:36:45,539 I can understand you're disappointed, but I'm your boss now, 606 00:36:45,539 --> 00:36:46,957 whether you like it or not. 607 00:36:46,957 --> 00:36:50,669 And while we're here in the office, you will show me respect. 608 00:37:02,139 --> 00:37:04,349 [typing] 609 00:37:04,433 --> 00:37:05,767 [Eva sighs] 610 00:37:09,897 --> 00:37:10,898 [Gabriel sighs] 611 00:37:17,529 --> 00:37:21,491 Hey. Is it really necessary to rub her nose in it like that? 612 00:37:21,575 --> 00:37:23,285 [scoffs] Do you mind? 613 00:37:26,205 --> 00:37:27,789 Eva deserved that job. 614 00:37:28,373 --> 00:37:31,877 You must have said something very bad to Gerald to change his mind. 615 00:37:31,877 --> 00:37:35,881 Ah. You fighting her battles for her now, are you? 616 00:37:35,881 --> 00:37:37,716 That's sweet. -[exhales sharply] 617 00:37:37,716 --> 00:37:40,928 Your great mate. Except, she isn't. 618 00:37:41,470 --> 00:37:42,596 Oh, yeah? -I mean, 619 00:37:42,596 --> 00:37:47,518 she wouldn't have told me your deepest, darkest secret if she was, would she? 620 00:37:48,268 --> 00:37:50,562 About you being a homosexual. 621 00:37:52,022 --> 00:37:53,857 Is it still all right to use that phrase? 622 00:37:54,900 --> 00:37:58,403 See, the thing here is that you haven't known Eva that long. 623 00:37:58,487 --> 00:38:01,615 Her jaw gets very loose when she drinks. 624 00:38:01,615 --> 00:38:03,325 She told you? -[chuckles] Told me, 625 00:38:03,825 --> 00:38:05,452 told her sisters, yeah. 626 00:38:05,536 --> 00:38:09,581 I'm sure the entire office knows by now, what you are. 627 00:38:10,249 --> 00:38:12,125 I'd say you thrashed the water to a foam 628 00:38:12,626 --> 00:38:14,503 to be the one to give me mouth-to-mouth, didn't you? 629 00:38:14,503 --> 00:38:16,129 I should have let you drown. 630 00:38:16,713 --> 00:38:20,092 Was it you who took my pants off? Did you get a good look at it? 631 00:38:20,676 --> 00:38:23,720 Oh, hey. I could have you up in front of HR-- 632 00:38:23,804 --> 00:38:27,182 Hey, mate. You're the one who followed me in here. 633 00:38:27,683 --> 00:38:30,769 I could say that you tried it on with me. 634 00:38:31,645 --> 00:38:33,689 Because I've seen the way you look at me. 635 00:38:34,606 --> 00:38:37,818 Don't do that. [grunts] -[grunts] Ow! 636 00:38:37,818 --> 00:38:40,028 [urinal flushes] 637 00:38:41,864 --> 00:38:42,948 [sighs] 638 00:38:44,616 --> 00:38:46,869 ["Feels Like Lightning" playing] 639 00:38:49,830 --> 00:38:50,956 Hey. 640 00:38:55,335 --> 00:38:56,503 Gabriel. 641 00:39:02,426 --> 00:39:05,387 [breathes heavily] -All right there, Gabe? Is everything... 642 00:39:09,474 --> 00:39:10,475 [Eva] Gabriel. 643 00:39:16,899 --> 00:39:18,734 Gabriel. Gabriel! 644 00:39:19,610 --> 00:39:22,154 I can't believe you told him. Of all people. 645 00:39:22,154 --> 00:39:23,197 Told him what? 646 00:39:26,074 --> 00:39:27,826 Oh, Jesus. I-I didn't. I-- 647 00:39:27,910 --> 00:39:29,536 [stammers] So how does he know? 648 00:39:29,620 --> 00:39:31,622 You're the only one in the office I told. 649 00:39:33,457 --> 00:39:35,417 Shit. Grace must have said something. 650 00:39:35,501 --> 00:39:37,252 Oh, yeah, he said you told your sisters as well. 651 00:39:37,336 --> 00:39:39,213 Yeah, but only because they kept asking 652 00:39:39,213 --> 00:39:42,216 if something was going on between us. That's all. 653 00:39:42,216 --> 00:39:44,468 Oh, so my private life is what? Gossip to you? 654 00:39:44,468 --> 00:39:46,762 Gabriel, please, just-- This is what he does. Okay? 655 00:39:46,762 --> 00:39:49,348 He just gets inside people's heads, and he messes with them. 656 00:39:49,348 --> 00:39:51,141 So what's going on between you two? 657 00:39:51,225 --> 00:39:54,269 Who? Me and JP? [breathing heavily] -Yeah. 658 00:39:54,353 --> 00:39:56,855 You going to pretend you don't know what I'm talking about? 659 00:39:58,398 --> 00:40:00,234 You say you hate him, but sometimes it seems to me 660 00:40:00,234 --> 00:40:02,319 like there's something else. 661 00:40:03,779 --> 00:40:05,155 Gabriel. 662 00:40:05,989 --> 00:40:08,742 Whatever game you two are playing, I want no part of it. 663 00:40:10,118 --> 00:40:11,119 [sighs] 664 00:40:19,002 --> 00:40:20,003 How are you? 665 00:40:20,879 --> 00:40:23,090 Sorry. Didn't mean to put the shits up you. 666 00:40:23,757 --> 00:40:25,133 What do you want? -I just-- 667 00:40:26,552 --> 00:40:28,220 It's been two days. -So? 668 00:40:28,220 --> 00:40:29,888 So what was the result? 669 00:40:29,972 --> 00:40:33,559 [sighs] It's a postmortem, Mr. Claffin, not a bloody horse race. 670 00:40:34,226 --> 00:40:36,353 Well, then I was thinking, the longer it goes on, 671 00:40:37,062 --> 00:40:39,273 the more likely it is they've found something iffy. 672 00:40:40,190 --> 00:40:41,441 Am I right? 673 00:40:41,525 --> 00:40:43,986 I've concluded my work and sent my report to the police. 674 00:40:43,986 --> 00:40:45,529 Well, so did you find anything? 675 00:40:46,154 --> 00:40:48,657 I'm not at liberty to discuss my findings with you. 676 00:40:48,657 --> 00:40:50,868 Could you not even give me a steer? -Oh. [chuckles] 677 00:40:50,868 --> 00:40:53,871 A steer you want, is it? [chuckles] Well, why didn't you say? 678 00:40:53,871 --> 00:40:56,915 There's a steer for you. Now jog on! 679 00:41:00,043 --> 00:41:01,670 My bloody business on the line. 680 00:41:06,258 --> 00:41:08,468 You've a terrible personality. 681 00:41:09,136 --> 00:41:10,554 [Matt] You said what? 682 00:41:11,430 --> 00:41:12,681 [Thomas] I let him have it. 683 00:41:13,599 --> 00:41:14,600 Both barrels. 684 00:41:15,851 --> 00:41:17,519 [Matt] You're gonna get yourself arrested, Tom. 685 00:41:17,603 --> 00:41:21,648 We're being dicked around, Matt. Dicked around royally. 686 00:41:21,732 --> 00:41:24,276 And what in Jesus' name am I eating, by the way? 687 00:41:25,027 --> 00:41:26,236 Breakfast roll. 688 00:41:26,320 --> 00:41:30,407 Sausage, bacon, egg, black and white pudding in a baguette. 689 00:41:30,407 --> 00:41:32,451 I can feel the fur in me arteries already. 690 00:41:32,451 --> 00:41:34,745 You know what they call this in the sandwich shop? 691 00:41:34,745 --> 00:41:37,039 What? -The Widowmaker. 692 00:41:37,039 --> 00:41:40,000 Jesus. [laughing] 693 00:41:40,792 --> 00:41:42,920 [cell phone ringing] 694 00:41:45,839 --> 00:41:47,174 It's Loftus. 695 00:41:48,175 --> 00:41:49,176 Answer the thing. 696 00:41:50,093 --> 00:41:51,303 [Thomas] Inspector Loftus. 697 00:41:52,387 --> 00:41:53,722 Yeah, I'm after been waiting all-- 698 00:41:53,722 --> 00:41:55,182 So, what's the story? 699 00:41:57,059 --> 00:41:58,894 Now, could you gimme that in layman's terms? 700 00:42:00,979 --> 00:42:03,190 So what does it mean? -[cell phone beeps] 701 00:42:03,190 --> 00:42:05,817 Hello? Hello? 702 00:42:05,901 --> 00:42:07,194 What'd he say? 703 00:42:07,194 --> 00:42:09,738 [sighs] -Tom, what did he say? 704 00:42:10,364 --> 00:42:12,950 The results are inconclusive. -Inconclusive as in... 705 00:42:12,950 --> 00:42:14,451 Jesus, as in inconclusive. 706 00:42:14,535 --> 00:42:16,495 As in nothing... [stammers] ...suspicious to report. 707 00:42:17,287 --> 00:42:19,665 So, what? We had a man's body dug up for no reason? 708 00:42:19,665 --> 00:42:21,375 No, not no reason, Matt. They killed him. 709 00:42:21,375 --> 00:42:23,210 Just in a way that didn't leave a mark. 710 00:42:26,922 --> 00:42:28,674 Tom, you're gonna have to let this go now. 711 00:42:28,674 --> 00:42:29,883 Well, that's easy for you to say. 712 00:42:29,967 --> 00:42:31,969 You don't have to go home and tell your massively pregnant wife 713 00:42:31,969 --> 00:42:33,595 you're going to jail. -Look, I'm sorry. 714 00:42:33,679 --> 00:42:36,723 They did it, Matt. I know it. You know it. 715 00:42:36,807 --> 00:42:39,017 It's just, we're never gonna know how. 716 00:42:41,520 --> 00:42:42,521 [sighs] 717 00:42:51,530 --> 00:42:54,491 [TV playing indistinctly] 718 00:42:59,454 --> 00:43:01,039 [narrator] Back inside the prison, 719 00:43:01,623 --> 00:43:07,254 Fred is subjected to merciless torture led by Gestapo head Walter Guettner. 720 00:43:08,046 --> 00:43:09,506 He was a little rat. 721 00:43:10,424 --> 00:43:13,719 And I could have killed him with one hand if I was free. 722 00:43:27,149 --> 00:43:28,400 What am I doing here? 723 00:43:28,400 --> 00:43:30,611 So, what do you think? -Of what? 724 00:43:31,236 --> 00:43:32,321 That house. 725 00:43:32,905 --> 00:43:36,617 I mean, I know it's the same as that house. 726 00:43:37,367 --> 00:43:38,785 But this one is available for rent, 727 00:43:38,869 --> 00:43:41,413 and I can afford it if I give up my studio. 728 00:43:42,080 --> 00:43:43,207 You love your studio. 729 00:43:43,207 --> 00:43:45,667 I don't love it as much as I wanna be with you. 730 00:43:45,751 --> 00:43:49,004 And there's a room for Molly and David, and Michael as well. 731 00:43:49,004 --> 00:43:52,341 I wanna be whatever you need me to be-- 732 00:43:52,341 --> 00:43:54,259 Ben. -No. This can work for us, Urs. 733 00:43:54,343 --> 00:43:56,470 I really think it can. If you could just-- 734 00:43:56,470 --> 00:43:58,555 Ben, I can't see you anymore. 735 00:43:58,639 --> 00:44:01,099 What are you talking about? -Please don't ask me to explain. 736 00:44:01,183 --> 00:44:02,184 Of course, 737 00:44:02,184 --> 00:44:04,436 I'm going to ask you to explain. -Please. Please. 738 00:44:04,520 --> 00:44:06,855 No. I deserve to know, don't you think? 739 00:44:06,939 --> 00:44:08,607 John Paul... -What about him? 740 00:44:08,607 --> 00:44:11,443 He has a photograph of me. -Of you? 741 00:44:12,194 --> 00:44:14,530 Of-- Of my, uh... 742 00:44:17,199 --> 00:44:18,116 How? 743 00:44:18,742 --> 00:44:21,036 You didn't-- -No, of course, I didn't. 744 00:44:21,912 --> 00:44:23,372 [sighs] He got into my phone. 745 00:44:23,372 --> 00:44:26,375 He switched his number for yours, and he told me to take a picture. 746 00:44:26,375 --> 00:44:30,295 I-- I-I thought I was sending it to you. He sent it to Donal. 747 00:44:30,379 --> 00:44:31,713 He what? -[exhales sharply] It's okay, 748 00:44:31,797 --> 00:44:33,257 I deleted it before Donal saw it, 749 00:44:33,257 --> 00:44:35,175 but he'll do it again if I keep on seeing you. 750 00:44:35,259 --> 00:44:37,803 And I-I-I don't know what will happen if Donal sees that. 751 00:44:37,803 --> 00:44:40,931 He could get nasty, and I might lose the kids. 752 00:44:40,931 --> 00:44:43,433 I'm gonna kill him. -You're only gonna make things worse. 753 00:44:43,517 --> 00:44:45,561 I wouldn't have said anything-- -No. I'm gonna fucking kill him. 754 00:44:45,561 --> 00:44:48,146 Ben, stop. Please. Ben. -[breathing shakily] 755 00:44:48,230 --> 00:44:52,109 Ben. Come here. Come here. 756 00:44:54,653 --> 00:44:55,904 [Bibi, Ruben] No lark ♪ 757 00:44:55,988 --> 00:44:59,867 When Dublin city is in the dark ♪ 758 00:44:59,867 --> 00:45:03,537 So if you've any money Go up to the park ♪ 759 00:45:03,537 --> 00:45:07,374 And view the zoological gardens ♪ 760 00:45:07,374 --> 00:45:11,378 We went out there to see the old zoo ♪ 761 00:45:11,378 --> 00:45:15,632 I'll get it. - We saw the lion and the kangaroo ♪ 762 00:45:15,716 --> 00:45:19,469 There was he-males and she-males of every hue ♪ 763 00:45:19,553 --> 00:45:23,974 Up in the zoological gardens ♪ -[Becka] Hi. 764 00:45:23,974 --> 00:45:25,559 Oh. Hiya, Becka. 765 00:45:25,559 --> 00:45:27,019 Hi. -[Becka] Hiya. 766 00:45:27,895 --> 00:45:31,565 Um, can we talk? -Sure. 767 00:45:32,524 --> 00:45:34,651 [Becka] I wanna do it. Tonight. -Becka. 768 00:45:34,735 --> 00:45:37,154 When he drops the shopping off and goes to check on the body. 769 00:45:38,864 --> 00:45:40,199 Eva said no, Becka. 770 00:45:40,866 --> 00:45:44,828 That room was completely soundproof. We couldn't hear a word outta you. 771 00:45:45,495 --> 00:45:47,456 I'm sick of her treating me like a baby. 772 00:45:47,456 --> 00:45:52,169 You know where she's coming from. You're the daughter she never had. 773 00:45:52,169 --> 00:45:54,922 Well, she's the mother I never wanted. Okay? 774 00:45:57,424 --> 00:45:59,301 She just doesn't want you to have blood on your hands. 775 00:45:59,301 --> 00:46:01,595 Bibi, I have to do this. 776 00:46:02,513 --> 00:46:03,639 If JP would kill his dad, 777 00:46:03,639 --> 00:46:05,265 he wouldn't think twice about killing Minna. 778 00:46:06,934 --> 00:46:08,101 That's Urs. 779 00:46:08,685 --> 00:46:10,854 I told her to meet us here. -You did what? 780 00:46:16,318 --> 00:46:17,736 [sniffs] 781 00:46:22,491 --> 00:46:24,117 Seriously, Urs? -[sighs] 782 00:46:24,201 --> 00:46:26,328 [stammers] We-- We don't have to tell Eva. 783 00:46:26,328 --> 00:46:28,372 Not until it's done. [sighing] 784 00:46:30,207 --> 00:46:31,041 [sighs] 785 00:46:34,294 --> 00:46:36,088 I suppose I should wish you luck. 786 00:46:40,342 --> 00:46:42,761 I don't need luck. -[scoffs] 787 00:47:06,618 --> 00:47:09,329 [sighs] Cleaned it off, have you? 788 00:47:18,255 --> 00:47:19,339 [parking brake sets] 789 00:47:22,342 --> 00:47:24,595 [John] Evening, all. -Oh, hey, love. 790 00:47:25,220 --> 00:47:26,638 You're just in time. 791 00:47:26,722 --> 00:47:28,932 [breathing heavily] -I'm cooking your favorite. 792 00:47:30,017 --> 00:47:32,978 Oh, my God. Daddy, your eye. -Jesus, JP. 793 00:47:32,978 --> 00:47:35,063 [sighs] You should've seen the other guy. 794 00:47:35,147 --> 00:47:37,357 Who? -Your sister's mate, um, 795 00:47:37,441 --> 00:47:39,318 or what's-- what is he to her? [stammers] 796 00:47:39,318 --> 00:47:40,736 Gabriel? -Mm-hmm. 797 00:47:40,736 --> 00:47:42,696 Why would he do that? He saved your life. 798 00:47:42,696 --> 00:47:44,281 Did something set him off? 799 00:47:44,281 --> 00:47:46,783 You know what the French are like. Furious about everything. 800 00:47:46,867 --> 00:47:49,995 Turning lorries upside down, setting fire to fish. 801 00:47:49,995 --> 00:47:51,830 What? -Did you call the police? 802 00:47:51,914 --> 00:47:54,791 No. [stammers] Gerald gave him his marching orders. 803 00:47:54,875 --> 00:47:58,420 Never had much taste in men, that sister of yours, did she? 804 00:47:59,004 --> 00:48:01,507 Your poor eye. -Mmm. It's all right, Mammy. 805 00:48:02,007 --> 00:48:04,092 Listen, I'll just go do the shopping for my mum. 806 00:48:04,176 --> 00:48:06,011 I just need to get changed. -Okay. 807 00:48:06,887 --> 00:48:08,096 Mmm. -[inhales deeply] 808 00:48:09,556 --> 00:48:11,099 [Grace] Mmm. -[Blanaid groans] 809 00:48:12,059 --> 00:48:13,727 It's nice to see you so... 810 00:48:14,311 --> 00:48:16,480 So? -[chuckles] I don't know. 811 00:48:16,480 --> 00:48:18,065 Full of yourself again. 812 00:48:18,065 --> 00:48:20,234 I know I haven't been at my best lately, 813 00:48:20,234 --> 00:48:23,820 but I promise it's only happy times ahead for us now. 814 00:48:25,155 --> 00:48:26,532 Mmm? 815 00:48:34,790 --> 00:48:37,751 You make me feel young again. [chuckles] 816 00:48:37,835 --> 00:48:39,086 My pleasure. 817 00:48:39,586 --> 00:48:42,714 A few more sessions and you'll have the hip of a-- 818 00:48:42,798 --> 00:48:45,259 [inhales deeply] Well, of a me, actually. 819 00:48:45,259 --> 00:48:47,886 Be a lovely thing to be your hip's age. 820 00:48:48,428 --> 00:48:50,848 All of me, though. Not just a hip. 821 00:48:50,848 --> 00:48:52,891 What would you do differently? -Mmm? 822 00:48:52,975 --> 00:48:54,393 If you were my age? 823 00:48:55,227 --> 00:48:58,856 More sex. For starters. -[both chuckle] 824 00:48:58,856 --> 00:49:01,400 And I'd get my nose pierced. 825 00:49:02,150 --> 00:49:05,070 That's easy. I'll pierce your nose for you. 826 00:49:05,070 --> 00:49:08,740 No. John Paul would go mad. [chuckles] 827 00:49:09,533 --> 00:49:10,993 That's another reason to do it. 828 00:49:12,327 --> 00:49:13,954 Okay, you're gonna feel a little prick. 829 00:49:13,954 --> 00:49:15,622 Ah, a little p-- -Don't say it. [chuckles] 830 00:49:17,082 --> 00:49:18,750 You ready? -Mmm. 831 00:49:19,751 --> 00:49:24,339 One. Two. Three. -Oh. Fi-- Fu-- Ow. 832 00:49:24,423 --> 00:49:26,967 Ooh. [whimpering] -Ooh. Sorry. 833 00:49:28,218 --> 00:49:30,012 [exhales sharply] 834 00:49:31,555 --> 00:49:33,724 Okay. Put that on your nose. -Mm-hmm. 835 00:49:36,852 --> 00:49:40,105 [inhales deeply] So what time does JP come here? 836 00:49:40,772 --> 00:49:42,858 Sometime after 9:00. 837 00:49:42,858 --> 00:49:45,569 Although I don't think I can stay awake tonight. 838 00:49:46,195 --> 00:49:49,698 That massage has made me sleepy. 839 00:49:53,493 --> 00:49:54,828 Give me that. 840 00:50:01,877 --> 00:50:04,379 [whimpering, grunts] -Ah. 841 00:50:05,547 --> 00:50:06,882 [Becka] Okay. -[grunts] 842 00:50:06,882 --> 00:50:07,966 [chuckles, sniffs] 843 00:50:08,050 --> 00:50:10,636 [inhales deeply] That actually looks really good. [chuckles] 844 00:50:12,429 --> 00:50:13,722 There you go. 845 00:50:14,264 --> 00:50:17,309 Oh. Oh. -[both chuckle] 846 00:50:17,809 --> 00:50:20,354 Do you think George will like it? 847 00:50:22,272 --> 00:50:23,899 I do. -Yeah. 848 00:50:25,609 --> 00:50:29,905 Mmm. [breathes deeply] Mm-mmm. -[sighs] 849 00:50:33,742 --> 00:50:36,203 [breathes deeply] 850 00:51:01,728 --> 00:51:07,693 Jesus Christ. What is this madman doing? 851 00:51:09,778 --> 00:51:13,699 Ah! Look, it's the lover. What can I do for you? 852 00:51:13,699 --> 00:51:18,453 [groaning, grunting] 853 00:51:18,537 --> 00:51:20,956 [grunts, breathing heavily] Anyone sees that photograph... 854 00:51:20,956 --> 00:51:22,082 [grunts] 855 00:51:22,082 --> 00:51:25,252 ...I'll kill you and not give a shit about going to prison. 856 00:51:25,252 --> 00:51:28,130 Please let go. Please let go. [grunts] 857 00:51:39,057 --> 00:51:40,309 [door opens] 858 00:51:42,102 --> 00:51:43,103 [door closes] 859 00:51:48,984 --> 00:51:50,569 [breathes heavily] 860 00:51:55,032 --> 00:51:56,533 [gasps, sighs] 861 00:52:01,079 --> 00:52:02,539 [key rattles] 862 00:52:04,082 --> 00:52:06,877 [door lock rattles] 863 00:52:09,004 --> 00:52:10,506 [door opens] 864 00:52:14,134 --> 00:52:16,386 [breathing heavily] 865 00:52:20,641 --> 00:52:23,060 ["And You Evade Him/ Born in the Blood" playing] 866 00:52:33,403 --> 00:52:36,406 [knocking on freezer door] 867 00:52:38,909 --> 00:52:40,577 [door closes] 868 00:53:48,312 --> 00:53:50,439 [breathes shakily] It's done, Eva. 869 00:53:51,815 --> 00:53:53,025 What's done? 870 00:53:53,025 --> 00:53:55,777 [breathes deeply] The prick is dead. 871 00:53:58,071 --> 00:53:59,239 [both sighing] 872 00:53:59,323 --> 00:54:01,575 [breathes heavily] 873 00:54:02,784 --> 00:54:03,911 [sighing] 874 00:54:06,872 --> 00:54:08,874 ["You're Dead" playing]