1
00:00:40,791 --> 00:00:44,127
JP!
2
00:00:49,424 --> 00:00:50,759
Ema!
3
00:00:51,635 --> 00:00:53,220
Ema, oled seal?
4
00:00:53,971 --> 00:00:56,223
Päriselt, ma ei saa niimoodi minna.
5
00:00:56,223 --> 00:00:57,933
Kõik on kortsus.
6
00:02:16,553 --> 00:02:19,890
Oled täna ettevaatlik, eks? Geraldiga.
7
00:02:19,890 --> 00:02:21,850
Ma ei plaaninud teda tappa, Grace.
8
00:02:21,934 --> 00:02:22,935
TÕELINE HIILGUS
9
00:02:22,935 --> 00:02:25,103
See on peibutamiseks.
10
00:02:25,187 --> 00:02:27,940
Mis sinuga lahti on?
- Bibi ei võtta ikka telefoni.
11
00:02:27,940 --> 00:02:31,235
Muidugi mitte. Ta tunneb häbi ja õige ka.
12
00:02:31,235 --> 00:02:32,778
Peaksid talle aega andma.
13
00:02:32,778 --> 00:02:33,946
See oli õnnetus.
14
00:02:33,946 --> 00:02:38,367
Miks ühe silmaga naine
üldse püssi laskma tuli?
15
00:02:38,367 --> 00:02:39,618
Sest me kutsusime ta.
16
00:02:39,618 --> 00:02:43,497
Need polnud meie,
kes mehe peaaegu pimedaks tegid, mis?
17
00:02:43,997 --> 00:02:46,083
Tema on süüdi, helpigu nüüd seda suppi.
18
00:02:46,667 --> 00:02:48,502
Kuhu sa nii uhkelt lähed?
19
00:02:48,502 --> 00:02:51,713
Uhkelt? Mul on mantel seljas.
20
00:02:55,384 --> 00:02:56,760
Ma lähen kunstitundi.
21
00:02:58,136 --> 00:02:59,888
Suurepärane.
22
00:03:00,848 --> 00:03:04,184
Ebakindlamad naised
oleksid tantsutunniga julguse kaotanud.
23
00:03:06,144 --> 00:03:07,437
Ma oskasin kunagi joonistada.
24
00:03:08,522 --> 00:03:11,441
Tõesti? Ma küll ei mäleta.
25
00:03:13,402 --> 00:03:14,403
Lõbutse!
26
00:03:18,282 --> 00:03:19,992
Vabandust, temaga ei saa rääkida.
27
00:03:19,992 --> 00:03:23,245
Ta ei taha kedagi näha.
- Me pole ju suvalised. Või mis?
28
00:03:23,245 --> 00:03:26,748
Ma tean ja kutsuksin teid meeleldi sisse,
et ta tuju tõstaksite,
29
00:03:26,832 --> 00:03:29,459
aga ta pole tema ise. Vabandust.
30
00:03:34,173 --> 00:03:35,299
Las ta siis olla.
31
00:03:36,133 --> 00:03:39,720
Ma ei tea, miks mina üldse siia
tulema pidin. Ta lõi mul huule lõhki.
32
00:03:40,470 --> 00:03:41,471
Sõgedik.
33
00:03:52,566 --> 00:03:53,817
Kas see päev on käes?
34
00:03:57,613 --> 00:03:58,614
Mida?
35
00:03:58,614 --> 00:04:01,783
Paat. Kas käes on päev,
mil läheme temaga merele?
36
00:04:01,867 --> 00:04:04,244
Mõtesta see nüüd lahti, Roger.
37
00:04:04,328 --> 00:04:09,249
Kas oleksin selle siia vedanud,
et mida? Sind üllatada?
38
00:04:09,333 --> 00:04:11,627
On sel tähtsust,
miks sa selle siia vedasid?
39
00:04:11,627 --> 00:04:13,045
Täpselt.
40
00:04:14,046 --> 00:04:16,130
Miks sa ta siia vedasid?
41
00:04:17,798 --> 00:04:19,593
Viin Geraldi, oma bossi,
42
00:04:19,593 --> 00:04:20,969
pärastlõuna...
43
00:04:21,053 --> 00:04:22,471
Üks hetk.
44
00:04:25,724 --> 00:04:28,769
VABANDUST, ET VIIMASEL HETKEL,
AGA MIDAGI TULI VAHELE. JÄRGMINE KORD.
45
00:04:28,769 --> 00:04:29,853
Kõik korras?
46
00:04:31,730 --> 00:04:32,731
Jätab tulemata?
47
00:04:35,025 --> 00:04:39,279
Tead, kui Jumal sulgeb ukse,
tuleb lihtsalt aken avada.
48
00:04:41,323 --> 00:04:42,658
Mul on varustus kaasas.
49
00:04:42,658 --> 00:04:47,621
Võiksime merele minna. Veidi õnge leotada.
Parimat õhku sisse hingata.
50
00:04:47,621 --> 00:04:50,290
Ma tahtsin limonaadi, Roger.
51
00:04:50,832 --> 00:04:53,377
Ma ei hooli sidruni lutsimisest.
52
00:05:07,975 --> 00:05:13,480
Niisiis, mida sa pärast juhtunut
jätkamisest arvad?
53
00:05:15,399 --> 00:05:18,527
Temast. Sellest. Jätkamisest.
54
00:05:18,527 --> 00:05:21,989
Ma suudan praegu vaid mõelda,
mis selle vaesekese silmaga juhtus.
55
00:05:21,989 --> 00:05:24,992
Ja et see oli just Bibi,
kes päästikule vajutas.
56
00:05:27,578 --> 00:05:29,371
Ei mingeid tsiviilohvreid.
57
00:05:29,371 --> 00:05:31,790
Kui proovime uuesti,
58
00:05:31,874 --> 00:05:36,753
peame kõrvaldama kõik ohud
koertele, inimestele ja kõigele risttules.
59
00:05:37,254 --> 00:05:39,548
Jah, nii et võime lihtsalt küünla süüdata
60
00:05:40,048 --> 00:05:42,301
ja loota, et ta upub õhtul oma vanni.
61
00:05:44,970 --> 00:05:46,346
Miks ma selle peale ei tulnud?
62
00:05:47,556 --> 00:05:49,933
Mille? Et palud tal end ära tappa?
63
00:05:50,017 --> 00:05:54,897
Ei, ta uimastamisele.
Ja väga täis vanni panemisele.
64
00:05:54,897 --> 00:05:59,651
Ursula, oled mulle sadu kordi rääkinud,
et uimastid tuvastatakse lahkamisel.
65
00:05:59,735 --> 00:06:02,821
Mitte rohüpnool. See ei jäta jälge.
66
00:06:02,905 --> 00:06:05,407
Sel põhjusel lagunevad
enamik vägistamisjuhtumeid.
67
00:06:06,241 --> 00:06:08,410
Saaksin seda töölt hankida.
68
00:06:09,328 --> 00:06:10,329
Keegi ei märkaks.
69
00:06:12,247 --> 00:06:13,415
Mis sa arvad?
70
00:06:14,833 --> 00:06:15,876
Ma ei...
71
00:06:16,376 --> 00:06:17,377
Ma arvan...
72
00:06:19,755 --> 00:06:22,674
Arvan, et midagi ei toimu,
kuni Bibi naaseb.
73
00:06:23,383 --> 00:06:24,510
Jah.
74
00:06:26,094 --> 00:06:28,096
Ma ei taha sind elama õpetada,
75
00:06:28,180 --> 00:06:33,101
aga peaksid oma veini külmikus hoidma,
nagu vaesed inimesed.
76
00:06:37,564 --> 00:06:39,942
Min! Millist?
77
00:06:40,609 --> 00:06:42,444
Midagi alkoholiga, kullake!
78
00:06:48,700 --> 00:06:50,577
Mida sa seal all tegid?
79
00:06:51,245 --> 00:06:52,955
Tõin veini ja tulin Minile külla.
80
00:06:52,955 --> 00:06:55,624
Ütlesin ju, et sind ei ole siia vaja.
81
00:06:55,624 --> 00:06:56,750
Mine koju.
82
00:06:56,834 --> 00:07:00,462
Ta on mu sõber.
- Nii ütleski või?
83
00:07:00,546 --> 00:07:03,715
Kõik vabandused sobivad,
et siin mu pärandust noolida.
84
00:07:03,799 --> 00:07:05,425
Su pärandust? Nalja teed?
85
00:07:05,509 --> 00:07:08,345
Ta jahib siin su raha,
sest ei saanud seda minult kätte.
86
00:07:08,345 --> 00:07:09,721
Sa libe sitakott!
87
00:07:09,805 --> 00:07:12,432
Sa oled salakaval libu.
- Lapsed! Lõpetage!
88
00:07:13,475 --> 00:07:16,270
Jäta oma õde rahule, John Paul.
89
00:07:16,270 --> 00:07:20,274
Isa jõuab varsti koju
ja te ei tohi teda jälle ärritada.
90
00:07:20,274 --> 00:07:21,525
Ema...
91
00:07:24,236 --> 00:07:25,988
Ta ei tule koju.
92
00:07:25,988 --> 00:07:27,781
Issand jumal.
93
00:07:27,865 --> 00:07:30,784
Miks sa midagi sellist ütleksid?
Mida see sulle annab?
94
00:07:31,285 --> 00:07:33,662
Mine pane mõni kott pihta. On vähem vaeva.
95
00:07:33,662 --> 00:07:35,497
Hoopis sina peaksid minema.
96
00:07:36,540 --> 00:07:38,250
Keegi pole sind kutsunud.
97
00:07:38,250 --> 00:07:40,752
Ema. Sa rumaluke.
98
00:07:41,420 --> 00:07:42,796
Sa vajad abi.
99
00:07:43,755 --> 00:07:47,092
Sa pead minema sinna hooldekodusse,
millest me rääkisime.
100
00:07:48,010 --> 00:07:49,011
Mäletad?
101
00:07:49,761 --> 00:07:50,846
Professionaalne hoolekanne.
102
00:07:52,389 --> 00:07:53,932
Su enda hüvanguks.
- Lihtsalt mine.
103
00:07:54,933 --> 00:07:55,934
Tee nagu ta ütleb.
104
00:08:00,314 --> 00:08:02,274
Sa ei löö millegi ees risti ette?
105
00:08:03,358 --> 00:08:04,776
Uskumatu.
106
00:08:04,860 --> 00:08:08,113
Min, kõik korras?
- Jah.
107
00:08:08,822 --> 00:08:09,823
Min?
108
00:08:11,033 --> 00:08:12,326
Ta ei saa nii teha.
109
00:08:12,326 --> 00:08:16,371
Ta ei saa sind
lihtsalt vanadekodusse panna, või mis?
110
00:08:17,497 --> 00:08:20,501
Min? Min! Tõsiselt?
111
00:08:20,501 --> 00:08:25,088
Panin oma allkirja alla.
Ma ei tahtnud kogu aud sulle jätta.
112
00:08:27,549 --> 00:08:29,051
See on päris mahlane värk, Min.
113
00:08:29,051 --> 00:08:30,135
MIN WILLIAMSI TÖÖ
114
00:08:30,219 --> 00:08:31,970
Lisaüllatus mu tüdrukule.
115
00:08:33,804 --> 00:08:34,806
Mis see on?
116
00:08:34,890 --> 00:08:36,350
BECKA GARVEY
KAHEKSA TUHAT EUROT
117
00:08:36,350 --> 00:08:37,768
Järgmise semestri tasu.
118
00:08:38,519 --> 00:08:43,232
Jumala eest, kullake.
Sa ei saa ilma hariduseta siia naasta.
119
00:08:43,857 --> 00:08:46,735
Isa saadaks su paksule talunikule naiseks.
120
00:08:52,491 --> 00:08:53,867
Kaheksa tonni.
121
00:09:06,547 --> 00:09:08,423
Hästi, rahvas. Teeme pausi.
122
00:09:08,507 --> 00:09:10,801
Anname Monicale 10 minutit,
et jalga sirutada.
123
00:09:14,096 --> 00:09:16,139
Hei, Margo. Tore, et tagasi oled.
124
00:09:16,640 --> 00:09:18,892
Mulle meeldivad need värvid.
- Jah.
125
00:09:18,976 --> 00:09:20,686
Tabasid hästi juukseid.
126
00:09:24,356 --> 00:09:25,357
Hästi.
127
00:09:32,698 --> 00:09:33,782
See on hea.
128
00:09:35,033 --> 00:09:36,201
On või? Ma ei tea.
129
00:09:36,827 --> 00:09:37,828
On küll.
130
00:09:39,454 --> 00:09:41,456
Aga näen joonte järgi,
131
00:09:41,540 --> 00:09:43,750
et intiimsemad osad
teevad sind närviliseks.
132
00:09:46,044 --> 00:09:48,922
Sa oled nüüdseks ju kindlasti
oma kehas kodus, kas pole?
133
00:09:49,673 --> 00:09:52,551
Ma pole kindel,
et mu abikaasa teiega nõustuks.
134
00:09:53,260 --> 00:09:54,761
Kuidas see temasse puutub?
135
00:09:56,096 --> 00:09:58,015
Sina pead end oma kehas hästi tundma.
136
00:11:05,457 --> 00:11:06,542
Mida kuradit?
137
00:11:19,137 --> 00:11:22,641
Seal sa oledki,
hiilid ringi nagu Benjamin Franklin.
138
00:11:23,892 --> 00:11:25,102
Muljetavaldav viide.
139
00:11:25,102 --> 00:11:27,896
Vaatasin just temast dokumentaali.
Oli ta vast pervert.
140
00:11:28,480 --> 00:11:29,857
Nüüd olen pervert?
141
00:11:31,608 --> 00:11:33,610
Nii et sa ei taha ühte?
142
00:11:35,153 --> 00:11:36,154
Ma jälgin sind.
143
00:11:39,157 --> 00:11:42,870
Kuidas sa end täna hommikul tunned?
- Olen ärevusest kange.
144
00:11:42,870 --> 00:11:45,622
Ja sina?
- Sama. Ülevoolav süütunne.
145
00:11:47,040 --> 00:11:48,250
Aga peale selle...
146
00:11:52,004 --> 00:11:53,255
Mida sa täna teed?
147
00:11:53,255 --> 00:11:56,091
Mõtlesin tegelikult vaba päeva võtta.
148
00:11:56,175 --> 00:12:00,470
Kui sa oled vaba,
võiksime midagi koos teha.
149
00:12:02,222 --> 00:12:04,600
Kas sa paned püksid jalga?
150
00:12:07,477 --> 00:12:09,104
Tahad, et paneksin püksid jalga?
151
00:12:09,855 --> 00:12:10,856
Oojaa.
152
00:12:12,858 --> 00:12:15,068
Su munad
ripuvad mu lühikestest pükstest välja.
153
00:12:21,283 --> 00:12:25,662
Noh, sa loll k... Türa!
154
00:12:25,746 --> 00:12:29,291
Leia midagi. Näe midagi!
155
00:12:34,505 --> 00:12:37,674
Kas süüdistust esitamata vabastamine
ei tähenda teile midagi?
156
00:12:37,758 --> 00:12:39,551
Vabandust?
- Kas tõesti?
157
00:12:40,052 --> 00:12:42,638
Viimased murelikud kodanikud,
kes siin käisid,
158
00:12:42,638 --> 00:12:44,681
said politseilt palju karmimalt kui mina.
159
00:12:46,099 --> 00:12:48,727
Härra, vabandust. Vabandust.
160
00:12:48,727 --> 00:12:52,981
Olite te juhtumisi
John Paul Williamsi sõber?
161
00:12:54,816 --> 00:12:58,487
Ja kes sina olema peaksid?
- On sel tähtsust?
162
00:13:01,281 --> 00:13:02,449
Las ma ütlen midagi.
163
00:13:02,950 --> 00:13:05,744
Sellel mehel ei olnud sõpru.
164
00:13:05,744 --> 00:13:06,828
Said aru?
165
00:13:06,912 --> 00:13:08,664
Surnuist ei tohtivat halba rääkida,
166
00:13:08,664 --> 00:13:11,083
aga minul on kahju,
167
00:13:11,792 --> 00:13:14,586
et ta endaga
esimesel katsel hakkama ei saanud.
168
00:13:22,594 --> 00:13:24,429
Bla, ma armastan sind.
- Mina sind ka.
169
00:13:26,932 --> 00:13:28,058
Tere hommikust.
170
00:13:28,058 --> 00:13:29,643
Veel küsimusi?
171
00:13:29,643 --> 00:13:31,270
Ema?
- Tšau, kullake.
172
00:13:31,270 --> 00:13:32,354
Tšau.
173
00:13:33,689 --> 00:13:34,815
Mis teie näoga juhtus?
174
00:13:34,815 --> 00:13:36,859
Ei midagi. Peaksite mu naist nägema.
175
00:13:38,151 --> 00:13:39,862
See oli nali. Tohib?
176
00:13:45,909 --> 00:13:47,494
Olete täna üksinda.
177
00:13:47,995 --> 00:13:50,289
Just nii.
Tänapäeval on raske abilisi leida.
178
00:13:50,289 --> 00:13:52,416
Kõik tahavad mitte midagi tehes
miljonäriks saada.
179
00:13:56,128 --> 00:13:57,296
Tal on lihtsalt vaba päev.
180
00:13:59,715 --> 00:14:01,258
Olete mööblit ümber paigutanud?
181
00:14:01,258 --> 00:14:02,843
Olen üritanud.
182
00:14:04,011 --> 00:14:05,846
Seda tõstes jäin peaaegu vigaseks.
183
00:14:07,181 --> 00:14:09,474
Olen ammu seda siia tõsta tahtnud, aga...
184
00:14:09,558 --> 00:14:13,353
JP? Ei olnud poolt?
185
00:14:13,437 --> 00:14:14,730
Ei, aga...
186
00:14:16,732 --> 00:14:19,902
ei tahaks seda kohta vaakumisse ka jätta.
187
00:14:25,073 --> 00:14:26,825
Grace, kardan, et pean küsima.
188
00:14:28,118 --> 00:14:29,786
Kuidas seda öelda?
189
00:14:30,370 --> 00:14:32,414
Kas JP püüdis endale kunagi viga teha?
190
00:14:33,749 --> 00:14:34,750
Mida te kuulnud olete?
191
00:14:36,335 --> 00:14:39,421
Ma ei küsiks,
kui see poleks nõude asjus asjakohane.
192
00:14:48,096 --> 00:14:49,097
Mida?
193
00:15:01,944 --> 00:15:04,238
Roger, sa oled ingel!
194
00:15:04,238 --> 00:15:07,658
Olen JP-le nädalaid rääkinud,
et ta neid kärbiks.
195
00:15:08,200 --> 00:15:09,326
Hei, Gracie.
196
00:15:10,035 --> 00:15:12,496
Loodan, et sa ei pahanda.
Tegin lihtsalt enda omad ära
197
00:15:12,496 --> 00:15:16,041
ja mõtlesin, et tulen läbi
ja, tead, säästan sind vaevast.
198
00:15:17,292 --> 00:15:19,169
Oi, Roger, ma...
199
00:15:19,253 --> 00:15:22,005
Ma poleks arvanud, et oled tantsulõvi.
- Oh jumal. Jah.
200
00:15:22,089 --> 00:15:24,466
Ema pani mind lapsena tantsutrenni.
201
00:15:24,550 --> 00:15:26,677
Ainult nii pidin endale naise saama.
202
00:15:26,677 --> 00:15:30,138
Ta ütles, et kui õpin tantsima,
ei pea enam üksi vantsima.
203
00:15:32,182 --> 00:15:33,600
Tule nüüd.
204
00:15:39,439 --> 00:15:40,524
Oled sina vast osav.
205
00:15:46,446 --> 00:15:48,073
Mida paganat?
206
00:15:50,200 --> 00:15:52,327
Jeesus Kristus.
207
00:15:58,500 --> 00:16:00,377
Nooguta, kui tahad ise jätkata, JP.
208
00:16:01,378 --> 00:16:03,922
Milline kohutav lärm.
209
00:16:04,006 --> 00:16:07,342
Mäletad, meie pulmas
pidi ka soulidiskor olema,
210
00:16:07,426 --> 00:16:09,178
kuni ütlesid, et ta on liiga kulukas.
211
00:16:09,178 --> 00:16:11,388
Miks sa ise endale naist ei võta?
212
00:16:11,972 --> 00:16:13,473
Muidugi. Kes mind tahaks?
213
00:16:13,557 --> 00:16:15,184
Vaata põõsaid, JP.
214
00:16:15,684 --> 00:16:17,686
Roger, hea inimene, kärpis neid sinu eest.
215
00:16:19,271 --> 00:16:20,939
Tore päev kai ääres.
216
00:16:21,023 --> 00:16:23,650
Oleks ilmselt parem olnud,
kui oleks paadiga merele läinud?
217
00:16:23,734 --> 00:16:25,611
Ahjaa. Kuidas sul läks?
218
00:16:27,237 --> 00:16:29,948
Hästi. Mul läks hästi.
219
00:16:30,532 --> 00:16:31,533
Tule siis.
220
00:16:32,534 --> 00:16:34,244
Aitäh tantsu eest, proua.
221
00:16:34,328 --> 00:16:35,329
Aitäh.
222
00:16:38,624 --> 00:16:39,833
JP.
223
00:16:41,293 --> 00:16:44,213
Tead, sa oled väga õnnelik mees.
224
00:16:45,506 --> 00:16:46,965
Ärkan naeratusega, Roger.
225
00:16:52,137 --> 00:16:53,180
Jah, seda ma usun.
226
00:17:05,733 --> 00:17:06,734
Halloo.
227
00:17:09,279 --> 00:17:15,035
Olen kohalik lapsevanem ja soovin
pöörata tähelepanu ühele isikule.
228
00:17:15,868 --> 00:17:20,540
Probleem on selles,
et mu poeg käib kiriku noorterühmas
229
00:17:20,624 --> 00:17:24,877
ja selle juht on mu poja vastu
ebaloomulikku huvi tundnud.
230
00:17:27,047 --> 00:17:28,966
Kardan, et ta pilastab mu poega.
231
00:17:28,966 --> 00:17:32,177
Jah. Jah.
Olen valmis ta nime ütlema. Olen.
232
00:17:32,928 --> 00:17:34,471
Jah.
233
00:17:34,555 --> 00:17:36,723
Ta nimi on Roger Muldoon.
234
00:17:37,933 --> 00:17:39,852
Kaks O-d, Muldoon. Just nii. Jah.
235
00:17:41,395 --> 00:17:42,396
Aitäh.
236
00:18:29,443 --> 00:18:30,444
Lähme.
237
00:18:38,952 --> 00:18:42,789
Räägi siis oma päevast.
238
00:18:43,290 --> 00:18:44,333
Kus mu raamat on?
239
00:18:45,667 --> 00:18:46,668
Su raamat?
240
00:18:47,252 --> 00:18:50,797
Raamat. Ilukirjanduse ese,
palju liimiga köidetud lehti.
241
00:18:52,466 --> 00:18:53,467
Kõik korras?
242
00:18:54,676 --> 00:19:00,390
Ega sa ju enne armukade ei olnud?
Rogeri peale?
243
00:19:02,142 --> 00:19:03,310
Mis sul seljas on?
244
00:19:04,102 --> 00:19:05,312
Kas see on uus?
245
00:19:05,312 --> 00:19:06,522
Kas sulle meeldib?
246
00:19:08,982 --> 00:19:11,026
Milline sa enda arvates välja näed?
247
00:19:12,402 --> 00:19:13,612
Mida? Mida see tähendab?
248
00:19:13,612 --> 00:19:16,114
Tead, millal sa oled kõige ilusam?
249
00:19:18,450 --> 00:19:20,827
Kui ma ei näe sinus neid.
250
00:19:21,703 --> 00:19:24,414
Nii et mu õed on süüdi,
et sa mind enam niimoodi ei vaata?
251
00:19:24,498 --> 00:19:26,583
Ära tee nii, Gracie.
252
00:19:27,084 --> 00:19:28,252
Ära alanda ennast.
253
00:19:34,299 --> 00:19:36,552
Tean, et sa ei taha sellest rääkida...
254
00:19:38,387 --> 00:19:42,266
aga me võiksime proovida
255
00:19:43,225 --> 00:19:45,894
asju, mida saaksid võtta, mis aitaksid.
256
00:19:46,687 --> 00:19:49,731
Pole mingi häbiasi
tablette proovida, John Paul.
257
00:19:51,024 --> 00:19:52,192
Paljud mehed võtavad neid.
258
00:19:52,276 --> 00:19:56,530
See odav asi
paneb sind rääkima odavaid asju.
259
00:19:58,490 --> 00:19:59,950
Võta end kokku.
260
00:20:30,314 --> 00:20:31,315
EVA
OLED BIBIGA SUHELNUD?
261
00:20:31,315 --> 00:20:32,858
HELISTASIN JA KIRJUTASIN, TA EI VASTA.
262
00:20:32,858 --> 00:20:34,026
TOHIN LÄBI TULLA? PALUN?
263
00:20:44,036 --> 00:20:47,789
Tead seda Galway netball'i turniiri,
ööseks jäämisega?
264
00:20:47,873 --> 00:20:50,709
Homme? On sul selleks raha vaja?
265
00:20:52,294 --> 00:20:54,463
Üks emadest hüppas alt ära.
266
00:20:54,463 --> 00:20:56,548
Mõtlesin, et äkki saaksid tulla?
267
00:20:57,883 --> 00:20:58,884
Kullake.
268
00:21:00,469 --> 00:21:02,429
Sa ei pea minu eest hoolitsema.
269
00:21:03,388 --> 00:21:04,473
Muidugi pean.
270
00:21:05,307 --> 00:21:06,808
Üks hüppas lihtsalt alt ära...
271
00:21:08,852 --> 00:21:11,813
ja see on hea vabandus,
et minu peale raha kulutaksid.
272
00:21:15,526 --> 00:21:16,527
Kaval.
273
00:21:22,783 --> 00:21:24,034
EVA
TULE SIIA
274
00:21:29,164 --> 00:21:30,582
Kas asi on minus?
275
00:21:31,083 --> 00:21:34,336
Grace, ei. Mitte mingil juhul.
276
00:21:34,336 --> 00:21:36,755
Asi on temas. Muidugi temas.
277
00:21:37,673 --> 00:21:40,425
Aga ma ikka vaatan teda
278
00:21:40,509 --> 00:21:43,887
ja ma mõtlen ikka, et ta on pagana nägus.
279
00:21:44,638 --> 00:21:46,640
Võib-olla abielu ongi selline.
280
00:21:48,642 --> 00:21:52,271
Ma ei ütleks nii.
281
00:21:52,771 --> 00:21:54,314
Nii et te Donaliga
282
00:21:55,607 --> 00:21:56,608
seksite ikka?
283
00:21:57,401 --> 00:22:01,238
Me hoiame vormi.
284
00:22:01,238 --> 00:22:03,407
Issand jumal. Asi on minus.
285
00:22:05,993 --> 00:22:10,956
Grace, sa oled loomulik kaunitar.
286
00:22:11,623 --> 00:22:13,417
Muidugi on see tema süü.
287
00:22:14,209 --> 00:22:15,252
Sa tahad seksida.
288
00:22:15,252 --> 00:22:16,962
Tema on ära rääsunud.
289
00:22:17,588 --> 00:22:19,548
Millal te viimati päriselt...
290
00:22:24,219 --> 00:22:25,888
Jessas.
- Ma tean.
291
00:22:26,805 --> 00:22:30,392
Äkki ma olen end käest lasknud.
292
00:22:32,436 --> 00:22:33,562
Vabandust.
293
00:22:34,730 --> 00:22:37,441
Ei, ma teen nalja. Otse karbist.
Pole kordagi kasutatud.
294
00:22:37,441 --> 00:22:39,651
Saan aru, et Grantiga
läheb siis päris hästi.
295
00:22:39,735 --> 00:22:40,736
Gabrieliga.
296
00:22:40,736 --> 00:22:43,405
Ei, mitte päris. Ta on gei.
297
00:22:44,531 --> 00:22:45,574
Gabriel on gei.
298
00:22:46,909 --> 00:22:48,368
See on väga kena.
299
00:22:48,452 --> 00:22:49,494
Ei, see on sulle.
300
00:22:50,495 --> 00:22:52,247
Võta koju.
- Võta, kui antakse.
301
00:22:53,040 --> 00:22:54,583
See on tema moto. Ai...
302
00:22:54,583 --> 00:22:56,210
Aitäh, ma arvan.
303
00:22:58,504 --> 00:23:00,631
Ma pean minema.
- Olgu.
304
00:23:01,840 --> 00:23:03,592
Ta võiks ju neid tablette proovida.
305
00:23:05,093 --> 00:23:07,304
Aga võib-olla ta ei vaata mind enam nii,
306
00:23:08,347 --> 00:23:10,807
või kui inimest, keda tasub kuulda võtta.
307
00:23:10,891 --> 00:23:13,060
Sinus ei ole midagi valesti.
308
00:23:13,685 --> 00:23:16,188
See teie juures tore ongi.
309
00:23:16,188 --> 00:23:17,564
Peate nii rääkima.
310
00:23:20,567 --> 00:23:22,069
Tšau, kallis.
- Tšau, kullake.
311
00:23:24,196 --> 00:23:25,572
Vaesekene.
312
00:23:27,491 --> 00:23:29,368
Peame selle ära tegema, Eva.
313
00:23:29,368 --> 00:23:31,036
Temast ei jää midagi järele.
314
00:23:32,120 --> 00:23:33,121
Mitte ilma Bibita.
315
00:23:37,501 --> 00:23:39,419
Pead temaga rääkima. Selle korda ajama.
316
00:23:40,254 --> 00:23:41,547
Sina.
317
00:25:08,008 --> 00:25:09,092
Gracie.
318
00:25:23,899 --> 00:25:29,279
Minu arvates te, andestage mu otsekohesus,
eirate mu küsimust.
319
00:25:29,363 --> 00:25:30,656
Palun aidake mind, Grace.
320
00:25:30,656 --> 00:25:32,199
Mida ma teile rääkima peaksin?
321
00:25:32,199 --> 00:25:33,283
Ta vaimsest tervisest.
322
00:25:33,367 --> 00:25:35,911
Oli ta depressioonis? Kas teil oli afääre?
323
00:25:35,911 --> 00:25:37,996
Sest ma pean võtma arvesse, Grace,
324
00:25:38,080 --> 00:25:40,624
kui tõenäoline on,
et teie abikaasa suri omaenda käe läbi.
325
00:25:40,624 --> 00:25:43,418
Arvate, et võlgnen teile
oma abielu üksikasju?
326
00:25:43,502 --> 00:25:44,711
Ei, tõenäoliselt mitte.
327
00:25:47,422 --> 00:25:48,924
Vabandust, ma...
328
00:25:51,969 --> 00:25:54,388
Olen väga suure surve all.
329
00:25:56,682 --> 00:25:58,767
Ja me ootame abikaasaga last.
330
00:26:00,227 --> 00:26:01,979
Nii et ma pole üldse maganud.
331
00:26:04,606 --> 00:26:05,607
Ta oli samasugune.
332
00:26:08,902 --> 00:26:12,906
John Paul. Enne Blanaidi. Nii mures.
333
00:26:12,990 --> 00:26:16,285
Jah, aga suurus mängib ka rolli.
334
00:26:16,285 --> 00:26:18,871
Teate, ta võtab voodis palju ruumi.
335
00:26:19,830 --> 00:26:21,456
Aga jah, teate, muretsen ka.
336
00:26:23,041 --> 00:26:24,585
Mainige veel meeste haprust, mis?
337
00:26:25,169 --> 00:26:28,005
Võiks arvata, et emad lähevad pööraseks,
aga Theresa on kombes.
338
00:26:28,922 --> 00:26:32,926
Eluga rahul,
pikutab voodis nagu pagana Boudicca.
339
00:26:35,262 --> 00:26:37,222
Mul on teile midagi.
340
00:26:41,685 --> 00:26:43,020
Need kuulusid Blanaidile.
341
00:26:47,232 --> 00:26:49,026
Need ei pruugi enam moes olla.
342
00:26:53,947 --> 00:26:57,284
Aitäh. Suur tänu.
343
00:26:59,870 --> 00:27:01,705
Need on erinevad asjad.
- Vabandust?
344
00:27:01,705 --> 00:27:05,876
Üksikasjade eiramine, sest varjad midagi
345
00:27:05,876 --> 00:27:07,920
ja üksikasjade eiramine,
346
00:27:07,920 --> 00:27:11,757
sest neile on
äärmiselt keeruline otsa vaadata.
347
00:27:16,053 --> 00:27:21,517
Ma ei räägi JP enesetapukatsest,
sest tema ei rääkinud.
348
00:27:22,893 --> 00:27:26,647
Tean sellest väga vähe.
Peamiselt ta arstidelt.
349
00:27:27,773 --> 00:27:33,278
Teine põhjus on,
et sügaval sisimas mõtlen...
350
00:27:36,490 --> 00:27:38,033
kas ta tegi seda minu pärast?
351
00:27:40,160 --> 00:27:42,704
Kas ta tahtis minu pärast surra?
352
00:27:50,712 --> 00:27:53,257
Hei, Siri. Juhata mind
siit kohalikku haiglasse.
353
00:28:01,473 --> 00:28:04,560
Nonii. Sellel oli küll palju öelda.
354
00:28:05,310 --> 00:28:06,895
Me ei lasknud seda välja.
- Tore.
355
00:28:07,729 --> 00:28:11,692
Nali. Hea bass. Väga bassine.
356
00:28:22,870 --> 00:28:24,371
Kas ta teab, et oled minuga?
357
00:28:27,374 --> 00:28:28,584
Minu omad ka mitte.
358
00:28:29,751 --> 00:28:31,879
Tõesti? Te tundute nii lähedased.
359
00:28:32,504 --> 00:28:34,715
Olemegi. Aga sina oled Claffin.
360
00:28:35,465 --> 00:28:37,843
Toote meile praegu kannatusi, nii et...
361
00:28:39,386 --> 00:28:40,596
Lisaks, nad on mu õed.
362
00:28:40,596 --> 00:28:42,973
Nad ei kiida
ühtegi mu voodikaaslast heaks.
363
00:28:42,973 --> 00:28:45,642
Nad arvavad, et teed halbu valikuid?
- Tavaliselt teengi.
364
00:28:48,270 --> 00:28:49,271
Hei.
365
00:28:49,938 --> 00:28:53,317
Mõnikord mõtlen,
et kuna mu vanemad pole siin...
366
00:28:54,359 --> 00:29:00,032
Teen seda seepärast, et tahan, et keegi
ütleks, et väärin paremat.
367
00:29:00,532 --> 00:29:02,659
Arvad, et nad oleksid nõnda sekkunud?
368
00:29:02,743 --> 00:29:03,827
Jessas. Loodan küll.
369
00:29:04,328 --> 00:29:06,788
Olen tõeliste heidikutega väljas käinud.
370
00:29:11,001 --> 00:29:12,753
Mõnikord arvan, et nad teevad seda ikka.
371
00:29:14,463 --> 00:29:15,464
Mis mõttes?
372
00:29:17,132 --> 00:29:18,258
Ma ei tea.
373
00:29:18,342 --> 00:29:21,136
Võib-olla istun ühel õhtul mõne kutiga,
374
00:29:22,471 --> 00:29:25,599
kes pole mingi suvaline sitapea.
375
00:29:27,142 --> 00:29:28,602
Ja võib-olla kuulen
376
00:29:29,520 --> 00:29:32,397
muusikat või midagi.
377
00:29:35,567 --> 00:29:36,777
Liiga sõge?
378
00:29:38,153 --> 00:29:41,114
Räägi siis midagi enda kohta.
Midagi õõvastavat.
379
00:29:44,868 --> 00:29:46,578
THOMAS
PALUN PALUN HELISTA TAGASI
380
00:29:50,916 --> 00:29:51,917
Õõvastavat?
381
00:29:53,210 --> 00:29:58,966
Sain just teada, et mu isa...
ei surnudki lihtsalt ära.
382
00:30:00,384 --> 00:30:02,177
Ta tappis end ära.
383
00:30:03,679 --> 00:30:05,722
Issand jumal.
- Jah.
384
00:30:06,640 --> 00:30:09,476
Sain teada,
et Thomas on seda mu eest varjanud.
385
00:30:09,560 --> 00:30:11,144
Jessas.
386
00:30:12,771 --> 00:30:14,106
Võib-olla halastusest?
387
00:30:16,233 --> 00:30:17,734
Mis tüüpi halastus see on?
388
00:30:18,902 --> 00:30:20,946
Ma ei tea. Ekslik?
389
00:30:25,367 --> 00:30:26,785
Mõistan, et sul on valus,
390
00:30:26,869 --> 00:30:30,372
aga kui selle hind on suhe
su ainsa vennaga,
391
00:30:30,372 --> 00:30:34,042
siis see hind on liiga kõrge.
392
00:30:36,295 --> 00:30:38,172
Sest usu mind...
393
00:30:40,507 --> 00:30:41,758
te olete üksteisel ainsad.
394
00:30:52,186 --> 00:30:53,937
Issand!
395
00:31:12,039 --> 00:31:14,082
Näed.
- Issand. Jään sulle võlgu.
396
00:31:14,166 --> 00:31:16,293
Saadan sulle karikafinaali piletid.
397
00:31:16,293 --> 00:31:17,377
Jah. Muidugi.
398
00:31:33,894 --> 00:31:34,895
Olgu.
399
00:31:42,945 --> 00:31:44,696
Hei, jälle mina, muidugi.
400
00:31:45,197 --> 00:31:46,615
Juhuks kui sa ei tundnud...
401
00:31:47,241 --> 00:31:50,661
Tean, et sul on väga hea põhjus
telefonile mitte vastata.
402
00:31:50,661 --> 00:31:54,331
Tean, et oled mu peale pahane
ja me peame rääkima.
403
00:31:54,331 --> 00:31:58,210
Aga jumala eest, võta toru,
kuula seda ja helista mulle tagasi.
404
00:31:58,210 --> 00:31:59,795
Mul on siin midagi suurt.
405
00:31:59,795 --> 00:32:04,174
Ja kui see on sama suur, kui ma arvan,
päästab see meid mõlemaid.
406
00:32:04,258 --> 00:32:07,886
Nii et palun, Matt, mu maomahlade nimel,
kui miski muu sind ei veena,
407
00:32:07,970 --> 00:32:09,054
lihtsalt räägi minuga.
408
00:32:25,362 --> 00:32:28,115
Kui sa mind uuesti lööd,
sihi palun alumist huult.
409
00:32:28,949 --> 00:32:30,576
Siis oleks need võrdsed.
410
00:32:31,410 --> 00:32:34,997
Jumala eest. Olgu.
Olin selle ära teeninud.
411
00:32:34,997 --> 00:32:37,958
Aga tema seal? Tema polnud.
412
00:32:40,085 --> 00:32:43,172
Lasin ta pagana silma välja, Becka.
413
00:32:43,172 --> 00:32:45,966
Tead, kuidas see välja näeb?
Sest mul on päris hea aimdus.
414
00:32:50,137 --> 00:32:54,391
Arvasin, et see õnnestub.
Ja saan talle tagasi teha.
415
00:32:56,894 --> 00:32:59,271
Tegelikult tegin
ainult kellelegi teisele ka nii.
416
00:33:01,440 --> 00:33:02,691
Mina lükkasin sind.
417
00:33:04,067 --> 00:33:05,235
Nii et see on minu süü.
418
00:33:08,322 --> 00:33:12,367
Sinu ainus viga oli arvata,
et see oli kuidagi su lunastus.
419
00:33:15,370 --> 00:33:16,997
Pead keskenduma oma õele.
420
00:33:19,833 --> 00:33:22,294
Ta on Grace'i
nii väikeseks jahvatanud, Bibi.
421
00:33:23,462 --> 00:33:24,588
Sain temaga kokku.
422
00:33:26,215 --> 00:33:28,592
Ta ei näe end isegi enam naisena.
423
00:33:30,052 --> 00:33:32,221
Varsti pole temast enam midagi järel.
424
00:33:33,639 --> 00:33:35,057
Ja Blanaid on järgmine.
425
00:33:44,733 --> 00:33:48,695
Homme õhtul viib Grace Blanaidi Galwaysse.
426
00:33:50,531 --> 00:33:54,785
Me korgime teda
ja paneme ta väga täis vanni.
427
00:33:56,119 --> 00:33:57,162
Meil on su abi vaja.
428
00:33:59,456 --> 00:34:03,043
Ei, see peab lõppema.
429
00:34:03,043 --> 00:34:05,796
Miks? Mis muutunud on?
430
00:34:05,796 --> 00:34:07,172
Mis sa ise arvad?
431
00:34:07,965 --> 00:34:09,132
Tema seal?
432
00:34:10,509 --> 00:34:13,804
Kui me seda lõpule ei vii,
siis mille nimel ta silma kaotas?
433
00:34:13,804 --> 00:34:14,929
Mitte millegi.
434
00:34:22,312 --> 00:34:23,522
Kõik kombes?
435
00:34:24,481 --> 00:34:26,190
Olgu. Mine oma tuppa.
- Aitäh.
436
00:34:26,275 --> 00:34:27,734
Ettevaatlikult.
437
00:34:27,818 --> 00:34:29,902
Sa lähed seina suunas. Ma aitan.
438
00:34:32,822 --> 00:34:34,116
Oled nüüd ise boss?
439
00:34:35,409 --> 00:34:37,369
Pead harjuma...
440
00:34:50,007 --> 00:34:51,132
Mis toimub?
441
00:34:52,592 --> 00:34:54,678
Ei, ma uurin järele.
442
00:34:57,097 --> 00:34:59,266
Kas te selgitaksite, mida teile öeldi?
443
00:34:59,266 --> 00:35:00,350
Tohin õele helistada?
444
00:35:00,434 --> 00:35:02,436
Saate jaoskonnas kõne teha.
445
00:35:06,148 --> 00:35:08,483
Vabandust. Mis siin sünnib?
446
00:35:08,567 --> 00:35:10,110
Ei saa öelda.
447
00:35:10,611 --> 00:35:12,487
Peame minema.
- Jah.
448
00:35:20,704 --> 00:35:22,372
JP, mis see oli?
449
00:35:23,248 --> 00:35:24,917
Mis sa arvad, mis see on,
450
00:35:24,917 --> 00:35:27,169
kui politsei konfiskeerib mehe arvuti?
451
00:35:28,587 --> 00:35:29,588
Kurb.
452
00:35:37,513 --> 00:35:39,765
Ei kõla just rõõmsa jaatusena.
453
00:35:39,765 --> 00:35:42,142
See polnud ka keeldumine.
454
00:35:42,226 --> 00:35:44,019
Oli tal hea meel sind näha?
455
00:35:44,019 --> 00:35:46,188
Jah.
- Päriselt?
456
00:35:46,188 --> 00:35:47,397
Muidugi mitte.
457
00:35:52,402 --> 00:35:53,403
Bibi.
458
00:35:55,781 --> 00:35:57,115
Mul on hea meel, et sa tulid.
459
00:35:57,908 --> 00:35:58,909
Kõik korras?
460
00:36:01,828 --> 00:36:03,580
Kallista mind vastu, vana lehm.
461
00:36:08,877 --> 00:36:09,878
Olgu.
462
00:36:10,420 --> 00:36:13,215
Rääkige siis sellest plaanist.
463
00:36:13,715 --> 00:36:16,802
Jah. Ursula arvab,
et ta saaks haiglast pudeli rohüpnooli
464
00:36:16,802 --> 00:36:19,471
ja kui see toimib,
465
00:36:20,180 --> 00:36:23,684
peame välja mõtlema,
kuidas see ta süsteemi saada.
466
00:36:29,857 --> 00:36:30,858
Ongi kõik?
467
00:36:32,776 --> 00:36:34,194
Vann ka, Eva.
468
00:36:34,278 --> 00:36:36,989
Räägi talle vannist.
- Sa juba rääkisid vannist.
469
00:36:44,246 --> 00:36:46,164
Las Urs tuleb umbes kaheksaks.
470
00:36:47,040 --> 00:36:48,625
See jobu on nagu laps.
471
00:36:48,709 --> 00:36:51,753
Ta ei oska süüa teha ja on liiga koi,
et kohaletoomise eest maksta.
472
00:36:51,837 --> 00:36:55,132
Nii et ühel hetkel läheb ta välja
mingi rasvase sita järele.
473
00:36:55,132 --> 00:36:56,425
Kas me läheme aknast sisse?
474
00:36:57,301 --> 00:36:59,094
Kaotasin nende võtme aastate eest.
475
00:36:59,636 --> 00:37:00,721
Mina mitte.
476
00:37:01,763 --> 00:37:05,726
Kas me saame selle joogi sisse panna?
Kas se pole kõige tavalisem?
477
00:37:06,268 --> 00:37:08,729
Paneme piima sisse.
- Ei pane piima sisse.
478
00:37:09,605 --> 00:37:11,190
Grace ja Blanaid joovad piima.
479
00:37:12,649 --> 00:37:13,942
Nad armastavad piima.
480
00:37:17,112 --> 00:37:19,573
See peab olema miski...
- Ta ninasprei.
481
00:37:22,034 --> 00:37:24,828
Ma ei tea, mis seal on,
aga ta on sellest sõltuvuses.
482
00:37:24,912 --> 00:37:29,666
Meenuta, et ma ei tunneks huvi, miks Bibi
paistab selles nii andekas olevat.
483
00:37:32,503 --> 00:37:34,129
Sa ei pea seda tegema, eks?
484
00:37:34,922 --> 00:37:35,923
Mitte midagi.
485
00:37:37,382 --> 00:37:40,010
Kaalul on tema või Grace. On ju?
486
00:37:41,762 --> 00:37:42,930
Nii et jah.
487
00:37:44,097 --> 00:37:45,432
Arvan, et pean küll.
488
00:37:49,228 --> 00:37:50,229
Olgu.
489
00:37:52,231 --> 00:37:55,651
Nii et ütlen talle, et oled tagasi
ja plaan läheb käiku.
490
00:37:55,651 --> 00:37:59,154
Eks? Palun tal apteegis sisseoste teha.
491
00:38:15,045 --> 00:38:16,505
Kõik kombes, võõras?
492
00:38:16,505 --> 00:38:19,925
Võõras? Kas ma ei ulatanud sulle ennist
ukse alt WC-paberit?
493
00:38:19,925 --> 00:38:22,845
Jah, aga sa olid läinud, kui lõpetasin.
494
00:38:25,305 --> 00:38:28,517
See sind huvitabki.
Järgned mulle apteeki nagu pagana spioon.
495
00:38:28,517 --> 00:38:30,519
Ma ei järgnenud... Ma...
496
00:38:30,519 --> 00:38:32,479
Seisin lihtsalt koridoris.
497
00:38:32,980 --> 00:38:36,650
Urs, kas meil on kõik hästi?
498
00:38:36,650 --> 00:38:37,734
Mida?
499
00:38:37,818 --> 00:38:40,612
Mul on õigus küsida
ja mulle tundub, et peaksingi.
500
00:38:41,572 --> 00:38:46,952
Ma tunnen, et ma pole sulle
pihta saanud, juba mõnda aega.
501
00:38:47,786 --> 00:38:50,581
On sellel mingi põhjus?
502
00:38:54,251 --> 00:38:55,878
Saad käed mu ümber panna?
503
00:38:58,630 --> 00:38:59,631
Ma olen siin.
504
00:39:00,591 --> 00:39:04,344
Tundub, nagu oleksin kõigest
miljoni miili kaugusel olnud.
505
00:39:04,928 --> 00:39:06,305
Endast ka.
506
00:39:06,305 --> 00:39:07,431
Mis toimub?
507
00:39:09,433 --> 00:39:10,434
Ma ei tea.
508
00:39:12,019 --> 00:39:13,103
Kas sa armastad mind ikka?
509
00:39:17,441 --> 00:39:18,483
Persse.
510
00:39:20,819 --> 00:39:21,820
Tellime täna süüa.
511
00:39:21,904 --> 00:39:23,363
Siis räägime.
- Ma ei saa.
512
00:39:23,447 --> 00:39:27,409
Vabandust. Lubasin Carmelile, et olen
saadaval, kui tal topeltvahetust vaja on.
513
00:39:27,409 --> 00:39:29,786
Olgu. Siis varsti. Eks?
514
00:39:29,870 --> 00:39:31,205
Donal, vasta.
515
00:39:31,205 --> 00:39:33,665
Jep. Olen teel. Kaks minutit.
516
00:39:36,376 --> 00:39:37,503
SISSETULEV KÕNE
BEN
517
00:40:09,785 --> 00:40:11,620
Hästi, kullake. Lähme!
518
00:40:11,620 --> 00:40:12,704
Gracie.
519
00:40:14,873 --> 00:40:17,251
Ega sa midagi ei unustanud?
- Vabandust.
520
00:40:17,251 --> 00:40:20,963
Mul polnud aimugi,
et sa minuga nii õnnetu oled.
521
00:40:20,963 --> 00:40:22,214
Vabandust?
522
00:40:22,798 --> 00:40:26,343
Ma ju ei keeldunud, mis?
Su kummalistest sinistest tablettidest.
523
00:40:26,343 --> 00:40:27,594
JP, milles asi?
524
00:40:29,012 --> 00:40:31,390
Blanaid on sealsamas.
- Ema, lähme?
525
00:40:31,390 --> 00:40:33,600
Sealsamas.
- Vaatad pornot ka? Mis?
526
00:40:33,684 --> 00:40:35,519
Kas peaksin brauseri ajaloost vaatama,
527
00:40:35,519 --> 00:40:37,521
mis mu naisele päriselt meeldib?
528
00:40:37,521 --> 00:40:40,065
Praegu pole aega.
Ta on tiimis, JP. Pean ta ära viima.
529
00:40:41,441 --> 00:40:42,484
Palun.
530
00:40:44,361 --> 00:40:48,240
Kasutan seda,
sest me pole enam nagu vanasti
531
00:40:48,240 --> 00:40:51,243
ja ma vajan midagi.
532
00:40:51,243 --> 00:40:53,287
Nii et see on siis nüüd minu süü, mis?
533
00:40:53,287 --> 00:40:55,914
Minu süü siis või?
- Ma pole vana mees, Grace.
534
00:40:55,998 --> 00:40:58,876
Nii et küsi endalt,
kas põhjus võib olla sinus.
535
00:41:00,294 --> 00:41:02,754
Asi poleks selleni jõudnud,
kui sa oleksid pingutanud,
536
00:41:02,838 --> 00:41:05,549
et olla keegi,
kellega tahaksin õhtuti voodisse minna.
537
00:41:06,133 --> 00:41:07,217
Ära mõtlegi.
538
00:41:07,301 --> 00:41:10,721
Ära mõtlegi netball'i minu
ja selle abielu ees esikohale seada!
539
00:41:10,721 --> 00:41:13,640
Grace! Grace, tule tagasi!
540
00:41:34,995 --> 00:41:36,413
Issand. Roni sisse.
541
00:41:37,206 --> 00:41:39,082
Valisid hea aja pissile minekuks, Ursula.
542
00:41:39,166 --> 00:41:41,543
Räägime, kui oled
paar last välja pressinud.
543
00:41:42,044 --> 00:41:43,337
Ega ta mind ei näinud?
544
00:41:45,005 --> 00:41:46,215
Persse.
545
00:41:50,052 --> 00:41:51,261
Kas sa oled selgeltnägija?
546
00:41:51,929 --> 00:41:53,722
Kuidas sa teadsid, et ta läheb süüa tooma?
547
00:41:54,306 --> 00:41:55,849
Ega sa seda ära ei kaotanud...
548
00:41:57,226 --> 00:41:59,686
Mida ma teeme,
kui ta tuleb tagasi ja oleme seal?
549
00:41:59,770 --> 00:42:01,146
Peidame Blanaidi voodi alla.
550
00:42:01,230 --> 00:42:03,398
Me ei peida Blanaidi voodi alla.
- Siis kappi.
551
00:42:03,482 --> 00:42:06,777
Me ei peida end kappi
ega voodi alla, eks? Issand.
552
00:42:06,777 --> 00:42:08,320
Kas me teeme ära või ei?
553
00:42:08,320 --> 00:42:11,031
Kui jah, siis hakake minema.
Ma pean vahti.
554
00:42:19,706 --> 00:42:21,041
Kanname ta matustel valget.
555
00:42:27,214 --> 00:42:28,799
Ta on sellest ju sõltuvuses.
556
00:42:28,799 --> 00:42:32,135
Missugune jobu ei hoia
oma ravimeid ravimisahtlis?
557
00:42:32,845 --> 00:42:34,263
Äkki see on tal kaasas?
558
00:42:39,434 --> 00:42:40,936
Käes! See on siin.
559
00:42:43,480 --> 00:42:46,400
Eemale. Laske matroonil tegutseda.
560
00:42:47,067 --> 00:42:49,152
Ära eira mu kõnesid, Grace.
561
00:42:51,029 --> 00:42:52,739
Oh issand. Oh jumal.
562
00:42:56,285 --> 00:42:57,536
Persse.
563
00:42:58,078 --> 00:43:00,205
Bibi. Hei, mis toimub?
564
00:43:00,289 --> 00:43:01,748
Ta on juba tagasi.
- Mida?
565
00:43:01,832 --> 00:43:02,833
Ta on siin!
566
00:43:02,833 --> 00:43:06,837
Aga kui sa kohe praegu koju ei tule,
siis jumal teab, mida ma teha võin.
567
00:43:10,048 --> 00:43:11,008
Ruttu!
568
00:43:11,592 --> 00:43:12,926
Persse.
- Ei!
569
00:43:13,010 --> 00:43:14,261
Sinna. Siiapoole. Lähme!
570
00:43:14,261 --> 00:43:15,345
Olgu.
571
00:43:16,638 --> 00:43:17,639
Ära!
572
00:43:18,932 --> 00:43:21,143
Miks sul ikka veel... Urs!
573
00:43:23,562 --> 00:43:25,314
Persse!
574
00:43:26,148 --> 00:43:27,149
Ei!
575
00:43:30,444 --> 00:43:32,279
Ma ei mahu kuradi...
576
00:43:32,821 --> 00:43:34,072
Tõmba koomale.
577
00:43:34,156 --> 00:43:35,908
Persse.
- Lihtsalt...
578
00:43:39,578 --> 00:43:40,579
Ole vait!
579
00:43:41,413 --> 00:43:42,414
Liiguta oma jalga.
580
00:43:42,414 --> 00:43:43,832
Olgu! Persse!
581
00:44:10,817 --> 00:44:11,985
Becka?
582
00:44:12,736 --> 00:44:13,904
Kas sa lasid peeru?
583
00:44:15,447 --> 00:44:17,282
Issand jumal. Mis sul viga on?
584
00:44:17,366 --> 00:44:19,576
Mul hakkab närvidest kõht valutama.
585
00:44:20,410 --> 00:44:21,703
Ta tunneb seda.
586
00:44:44,017 --> 00:44:46,854
Ja head ööd.
587
00:44:49,398 --> 00:44:51,400
Tulge! Ta on teadvuseta.
588
00:44:51,942 --> 00:44:52,985
Mu tissid.
589
00:44:55,654 --> 00:44:56,655
Vabandust.
590
00:45:06,623 --> 00:45:08,208
Miks sa niimoodi roomad?
591
00:45:19,094 --> 00:45:20,262
Kas ta üldse hingab?
592
00:45:26,059 --> 00:45:27,060
Veidi.
593
00:45:29,146 --> 00:45:30,606
Oli vist korralik annus.
594
00:45:31,690 --> 00:45:34,109
Olgu. Vannivesi jookseb.
595
00:45:36,236 --> 00:45:37,237
Mina võtan käest.
596
00:45:37,988 --> 00:45:40,699
Jobul on kindlasti rasked jalad.
Ta on nagu suur pasamaja.
597
00:45:41,825 --> 00:45:45,204
Miks sa... Mida?
- Mida?
598
00:45:45,204 --> 00:45:48,290
Miks sa seda praegu tegid?
- Ta peab alasti sisse minema.
599
00:45:48,290 --> 00:45:49,750
Miks sa sealt alustasid?
600
00:45:49,750 --> 00:45:51,168
Issand jumal.
601
00:45:52,127 --> 00:45:54,129
Laske käia. Lihtsalt... Teeme...
602
00:45:54,213 --> 00:45:56,632
Tehke ta lollid nööbid lahti.
- Ma ei saa.
603
00:46:14,608 --> 00:46:15,651
Mida kuradit?
604
00:46:15,651 --> 00:46:18,278
Gerald peaks iga hetk jõudma.
605
00:46:18,362 --> 00:46:19,571
Mida ta teeb?
606
00:46:24,451 --> 00:46:25,994
Kas ta kuseb?
607
00:46:26,870 --> 00:46:29,039
Mis siin toimub, raisk?
- Kas see ei toiminud?
608
00:46:29,039 --> 00:46:30,123
Ma ei tea!
609
00:46:30,207 --> 00:46:32,751
Ta pissib.
- Kuseb mõnuga.
610
00:47:07,411 --> 00:47:09,580
Mis toimub?
- Ta läheb sõitma.
611
00:47:09,580 --> 00:47:10,831
Lihtsalt...
612
00:47:10,831 --> 00:47:12,374
Lähme. Tulge. Lähme.
613
00:47:12,374 --> 00:47:14,877
Ta kuses just oma kappi.
- Tule!
614
00:47:23,177 --> 00:47:24,928
Me ei lähe ju talle järele?
615
00:47:26,054 --> 00:47:28,307
Pange vannivesi kinni. Pange kinni!
616
00:47:29,099 --> 00:47:31,435
Eva? See polnud ei?
- Jää vait ja jookse!
617
00:47:34,938 --> 00:47:37,149
Oodake!
- Tule!
618
00:47:37,816 --> 00:47:39,401
Kuhu ta läheb?
619
00:47:39,401 --> 00:47:40,903
On meil plaan B?
620
00:47:40,903 --> 00:47:43,614
Jah. Püüame ta kinni,
enne kui ta kellegi ära tapab.
621
00:47:44,114 --> 00:47:45,240
Minge autosse.
622
00:47:45,324 --> 00:47:47,034
Minge.
- Ma lähengi.
623
00:47:47,034 --> 00:47:48,118
Issand!
624
00:47:48,202 --> 00:47:50,704
Liiguta oma perset, Ursula!
- Jah, olgu.
625
00:47:51,288 --> 00:47:53,207
Issand jumal. Ta sõidab vastu...
626
00:47:53,874 --> 00:47:55,250
Peaksime politsei kutsuma?
627
00:47:55,334 --> 00:47:57,127
Äkki ta kutsub ise politsei?
628
00:47:57,920 --> 00:47:59,630
Issand. Ta peatub.
629
00:48:01,381 --> 00:48:02,382
Ta peatus.
630
00:48:05,802 --> 00:48:09,473
Andsin talle jõhkra annuse.
See oleks elevandigi uinutanud.
631
00:48:10,140 --> 00:48:11,266
Issand jumal.
632
00:48:14,311 --> 00:48:15,854
Mis plaan tal on?
633
00:48:15,938 --> 00:48:17,481
Kas see on ta loll paat?
634
00:48:21,485 --> 00:48:22,861
Mida ta teeb?
635
00:48:23,362 --> 00:48:26,031
Kas ma mäletan õigesti,
et ta ei oska ujuda, eks?
636
00:48:29,660 --> 00:48:30,661
Jah.
637
00:48:43,298 --> 00:48:45,175
Kas ta läheb paadiga merele?
- Ma ei tea.
638
00:48:47,761 --> 00:48:49,388
Jumala eest!
- Rõve.
639
00:48:49,388 --> 00:48:50,556
Ilge.
640
00:48:53,976 --> 00:48:55,352
Mida perset.
641
00:48:55,352 --> 00:48:56,645
Seda küll vaja polnud.
642
00:49:00,524 --> 00:49:04,278
Issand! Ta kukkus sisse!
- Seda me tahamegi, loll lehm.
643
00:49:06,655 --> 00:49:08,407
Ahjaa.
644
00:49:14,580 --> 00:49:18,041
Võit on ju võit. Eks?
645
00:49:20,085 --> 00:49:21,128
See juhtubki.
646
00:49:41,690 --> 00:49:43,775
PÕHINEB MALIN-SARAH GOZINI
BELGIA SARJAL „CLAN“
647
00:50:24,066 --> 00:50:26,068
Tõlkinud Vivika Aleksejev