1 00:00:40,791 --> 00:00:44,127 JP! 2 00:00:49,424 --> 00:00:50,759 Ema! 3 00:00:51,635 --> 00:00:53,220 Ema, oled seal? 4 00:00:53,971 --> 00:00:56,223 Päriselt, ma ei saa niimoodi minna. 5 00:00:56,223 --> 00:00:57,933 Kõik on kortsus. 6 00:02:16,553 --> 00:02:19,890 Oled täna ettevaatlik, eks? Geraldiga. 7 00:02:19,890 --> 00:02:21,850 Ma ei plaaninud teda tappa, Grace. 8 00:02:21,934 --> 00:02:22,935 TÕELINE HIILGUS 9 00:02:22,935 --> 00:02:25,103 See on peibutamiseks. 10 00:02:25,187 --> 00:02:27,940 Mis sinuga lahti on? - Bibi ei võtta ikka telefoni. 11 00:02:27,940 --> 00:02:31,235 Muidugi mitte. Ta tunneb häbi ja õige ka. 12 00:02:31,235 --> 00:02:32,778 Peaksid talle aega andma. 13 00:02:32,778 --> 00:02:33,946 See oli õnnetus. 14 00:02:33,946 --> 00:02:38,367 Miks ühe silmaga naine üldse püssi laskma tuli? 15 00:02:38,367 --> 00:02:39,618 Sest me kutsusime ta. 16 00:02:39,618 --> 00:02:43,497 Need polnud meie, kes mehe peaaegu pimedaks tegid, mis? 17 00:02:43,997 --> 00:02:46,083 Tema on süüdi, helpigu nüüd seda suppi. 18 00:02:46,667 --> 00:02:48,502 Kuhu sa nii uhkelt lähed? 19 00:02:48,502 --> 00:02:51,713 Uhkelt? Mul on mantel seljas. 20 00:02:55,384 --> 00:02:56,760 Ma lähen kunstitundi. 21 00:02:58,136 --> 00:02:59,888 Suurepärane. 22 00:03:00,848 --> 00:03:04,184 Ebakindlamad naised oleksid tantsutunniga julguse kaotanud. 23 00:03:06,144 --> 00:03:07,437 Ma oskasin kunagi joonistada. 24 00:03:08,522 --> 00:03:11,441 Tõesti? Ma küll ei mäleta. 25 00:03:13,402 --> 00:03:14,403 Lõbutse! 26 00:03:18,282 --> 00:03:19,992 Vabandust, temaga ei saa rääkida. 27 00:03:19,992 --> 00:03:23,245 Ta ei taha kedagi näha. - Me pole ju suvalised. Või mis? 28 00:03:23,245 --> 00:03:26,748 Ma tean ja kutsuksin teid meeleldi sisse, et ta tuju tõstaksite, 29 00:03:26,832 --> 00:03:29,459 aga ta pole tema ise. Vabandust. 30 00:03:34,173 --> 00:03:35,299 Las ta siis olla. 31 00:03:36,133 --> 00:03:39,720 Ma ei tea, miks mina üldse siia tulema pidin. Ta lõi mul huule lõhki. 32 00:03:40,470 --> 00:03:41,471 Sõgedik. 33 00:03:52,566 --> 00:03:53,817 Kas see päev on käes? 34 00:03:57,613 --> 00:03:58,614 Mida? 35 00:03:58,614 --> 00:04:01,783 Paat. Kas käes on päev, mil läheme temaga merele? 36 00:04:01,867 --> 00:04:04,244 Mõtesta see nüüd lahti, Roger. 37 00:04:04,328 --> 00:04:09,249 Kas oleksin selle siia vedanud, et mida? Sind üllatada? 38 00:04:09,333 --> 00:04:11,627 On sel tähtsust, miks sa selle siia vedasid? 39 00:04:11,627 --> 00:04:13,045 Täpselt. 40 00:04:14,046 --> 00:04:16,130 Miks sa ta siia vedasid? 41 00:04:17,798 --> 00:04:19,593 Viin Geraldi, oma bossi, 42 00:04:19,593 --> 00:04:20,969 pärastlõuna... 43 00:04:21,053 --> 00:04:22,471 Üks hetk. 44 00:04:25,724 --> 00:04:28,769 VABANDUST, ET VIIMASEL HETKEL, AGA MIDAGI TULI VAHELE. JÄRGMINE KORD. 45 00:04:28,769 --> 00:04:29,853 Kõik korras? 46 00:04:31,730 --> 00:04:32,731 Jätab tulemata? 47 00:04:35,025 --> 00:04:39,279 Tead, kui Jumal sulgeb ukse, tuleb lihtsalt aken avada. 48 00:04:41,323 --> 00:04:42,658 Mul on varustus kaasas. 49 00:04:42,658 --> 00:04:47,621 Võiksime merele minna. Veidi õnge leotada. Parimat õhku sisse hingata. 50 00:04:47,621 --> 00:04:50,290 Ma tahtsin limonaadi, Roger. 51 00:04:50,832 --> 00:04:53,377 Ma ei hooli sidruni lutsimisest. 52 00:05:07,975 --> 00:05:13,480 Niisiis, mida sa pärast juhtunut jätkamisest arvad? 53 00:05:15,399 --> 00:05:18,527 Temast. Sellest. Jätkamisest. 54 00:05:18,527 --> 00:05:21,989 Ma suudan praegu vaid mõelda, mis selle vaesekese silmaga juhtus. 55 00:05:21,989 --> 00:05:24,992 Ja et see oli just Bibi, kes päästikule vajutas. 56 00:05:27,578 --> 00:05:29,371 Ei mingeid tsiviilohvreid. 57 00:05:29,371 --> 00:05:31,790 Kui proovime uuesti, 58 00:05:31,874 --> 00:05:36,753 peame kõrvaldama kõik ohud koertele, inimestele ja kõigele risttules. 59 00:05:37,254 --> 00:05:39,548 Jah, nii et võime lihtsalt küünla süüdata 60 00:05:40,048 --> 00:05:42,301 ja loota, et ta upub õhtul oma vanni. 61 00:05:44,970 --> 00:05:46,346 Miks ma selle peale ei tulnud? 62 00:05:47,556 --> 00:05:49,933 Mille? Et palud tal end ära tappa? 63 00:05:50,017 --> 00:05:54,897 Ei, ta uimastamisele. Ja väga täis vanni panemisele. 64 00:05:54,897 --> 00:05:59,651 Ursula, oled mulle sadu kordi rääkinud, et uimastid tuvastatakse lahkamisel. 65 00:05:59,735 --> 00:06:02,821 Mitte rohüpnool. See ei jäta jälge. 66 00:06:02,905 --> 00:06:05,407 Sel põhjusel lagunevad enamik vägistamisjuhtumeid. 67 00:06:06,241 --> 00:06:08,410 Saaksin seda töölt hankida. 68 00:06:09,328 --> 00:06:10,329 Keegi ei märkaks. 69 00:06:12,247 --> 00:06:13,415 Mis sa arvad? 70 00:06:14,833 --> 00:06:15,876 Ma ei... 71 00:06:16,376 --> 00:06:17,377 Ma arvan... 72 00:06:19,755 --> 00:06:22,674 Arvan, et midagi ei toimu, kuni Bibi naaseb. 73 00:06:23,383 --> 00:06:24,510 Jah. 74 00:06:26,094 --> 00:06:28,096 Ma ei taha sind elama õpetada, 75 00:06:28,180 --> 00:06:33,101 aga peaksid oma veini külmikus hoidma, nagu vaesed inimesed. 76 00:06:37,564 --> 00:06:39,942 Min! Millist? 77 00:06:40,609 --> 00:06:42,444 Midagi alkoholiga, kullake! 78 00:06:48,700 --> 00:06:50,577 Mida sa seal all tegid? 79 00:06:51,245 --> 00:06:52,955 Tõin veini ja tulin Minile külla. 80 00:06:52,955 --> 00:06:55,624 Ütlesin ju, et sind ei ole siia vaja. 81 00:06:55,624 --> 00:06:56,750 Mine koju. 82 00:06:56,834 --> 00:07:00,462 Ta on mu sõber. - Nii ütleski või? 83 00:07:00,546 --> 00:07:03,715 Kõik vabandused sobivad, et siin mu pärandust noolida. 84 00:07:03,799 --> 00:07:05,425 Su pärandust? Nalja teed? 85 00:07:05,509 --> 00:07:08,345 Ta jahib siin su raha, sest ei saanud seda minult kätte. 86 00:07:08,345 --> 00:07:09,721 Sa libe sitakott! 87 00:07:09,805 --> 00:07:12,432 Sa oled salakaval libu. - Lapsed! Lõpetage! 88 00:07:13,475 --> 00:07:16,270 Jäta oma õde rahule, John Paul. 89 00:07:16,270 --> 00:07:20,274 Isa jõuab varsti koju ja te ei tohi teda jälle ärritada. 90 00:07:20,274 --> 00:07:21,525 Ema... 91 00:07:24,236 --> 00:07:25,988 Ta ei tule koju. 92 00:07:25,988 --> 00:07:27,781 Issand jumal. 93 00:07:27,865 --> 00:07:30,784 Miks sa midagi sellist ütleksid? Mida see sulle annab? 94 00:07:31,285 --> 00:07:33,662 Mine pane mõni kott pihta. On vähem vaeva. 95 00:07:33,662 --> 00:07:35,497 Hoopis sina peaksid minema. 96 00:07:36,540 --> 00:07:38,250 Keegi pole sind kutsunud. 97 00:07:38,250 --> 00:07:40,752 Ema. Sa rumaluke. 98 00:07:41,420 --> 00:07:42,796 Sa vajad abi. 99 00:07:43,755 --> 00:07:47,092 Sa pead minema sinna hooldekodusse, millest me rääkisime. 100 00:07:48,010 --> 00:07:49,011 Mäletad? 101 00:07:49,761 --> 00:07:50,846 Professionaalne hoolekanne. 102 00:07:52,389 --> 00:07:53,932 Su enda hüvanguks. - Lihtsalt mine. 103 00:07:54,933 --> 00:07:55,934 Tee nagu ta ütleb. 104 00:08:00,314 --> 00:08:02,274 Sa ei löö millegi ees risti ette? 105 00:08:03,358 --> 00:08:04,776 Uskumatu. 106 00:08:04,860 --> 00:08:08,113 Min, kõik korras? - Jah. 107 00:08:08,822 --> 00:08:09,823 Min? 108 00:08:11,033 --> 00:08:12,326 Ta ei saa nii teha. 109 00:08:12,326 --> 00:08:16,371 Ta ei saa sind lihtsalt vanadekodusse panna, või mis? 110 00:08:17,497 --> 00:08:20,501 Min? Min! Tõsiselt? 111 00:08:20,501 --> 00:08:25,088 Panin oma allkirja alla. Ma ei tahtnud kogu aud sulle jätta. 112 00:08:27,549 --> 00:08:29,051 See on päris mahlane värk, Min. 113 00:08:29,051 --> 00:08:30,135 MIN WILLIAMSI TÖÖ 114 00:08:30,219 --> 00:08:31,970 Lisaüllatus mu tüdrukule. 115 00:08:33,804 --> 00:08:34,806 Mis see on? 116 00:08:34,890 --> 00:08:36,350 BECKA GARVEY KAHEKSA TUHAT EUROT 117 00:08:36,350 --> 00:08:37,768 Järgmise semestri tasu. 118 00:08:38,519 --> 00:08:43,232 Jumala eest, kullake. Sa ei saa ilma hariduseta siia naasta. 119 00:08:43,857 --> 00:08:46,735 Isa saadaks su paksule talunikule naiseks. 120 00:08:52,491 --> 00:08:53,867 Kaheksa tonni. 121 00:09:06,547 --> 00:09:08,423 Hästi, rahvas. Teeme pausi. 122 00:09:08,507 --> 00:09:10,801 Anname Monicale 10 minutit, et jalga sirutada. 123 00:09:14,096 --> 00:09:16,139 Hei, Margo. Tore, et tagasi oled. 124 00:09:16,640 --> 00:09:18,892 Mulle meeldivad need värvid. - Jah. 125 00:09:18,976 --> 00:09:20,686 Tabasid hästi juukseid. 126 00:09:24,356 --> 00:09:25,357 Hästi. 127 00:09:32,698 --> 00:09:33,782 See on hea. 128 00:09:35,033 --> 00:09:36,201 On või? Ma ei tea. 129 00:09:36,827 --> 00:09:37,828 On küll. 130 00:09:39,454 --> 00:09:41,456 Aga näen joonte järgi, 131 00:09:41,540 --> 00:09:43,750 et intiimsemad osad teevad sind närviliseks. 132 00:09:46,044 --> 00:09:48,922 Sa oled nüüdseks ju kindlasti oma kehas kodus, kas pole? 133 00:09:49,673 --> 00:09:52,551 Ma pole kindel, et mu abikaasa teiega nõustuks. 134 00:09:53,260 --> 00:09:54,761 Kuidas see temasse puutub? 135 00:09:56,096 --> 00:09:58,015 Sina pead end oma kehas hästi tundma. 136 00:11:05,457 --> 00:11:06,542 Mida kuradit? 137 00:11:19,137 --> 00:11:22,641 Seal sa oledki, hiilid ringi nagu Benjamin Franklin. 138 00:11:23,892 --> 00:11:25,102 Muljetavaldav viide. 139 00:11:25,102 --> 00:11:27,896 Vaatasin just temast dokumentaali. Oli ta vast pervert. 140 00:11:28,480 --> 00:11:29,857 Nüüd olen pervert? 141 00:11:31,608 --> 00:11:33,610 Nii et sa ei taha ühte? 142 00:11:35,153 --> 00:11:36,154 Ma jälgin sind. 143 00:11:39,157 --> 00:11:42,870 Kuidas sa end täna hommikul tunned? - Olen ärevusest kange. 144 00:11:42,870 --> 00:11:45,622 Ja sina? - Sama. Ülevoolav süütunne. 145 00:11:47,040 --> 00:11:48,250 Aga peale selle... 146 00:11:52,004 --> 00:11:53,255 Mida sa täna teed? 147 00:11:53,255 --> 00:11:56,091 Mõtlesin tegelikult vaba päeva võtta. 148 00:11:56,175 --> 00:12:00,470 Kui sa oled vaba, võiksime midagi koos teha. 149 00:12:02,222 --> 00:12:04,600 Kas sa paned püksid jalga? 150 00:12:07,477 --> 00:12:09,104 Tahad, et paneksin püksid jalga? 151 00:12:09,855 --> 00:12:10,856 Oojaa. 152 00:12:12,858 --> 00:12:15,068 Su munad ripuvad mu lühikestest pükstest välja. 153 00:12:21,283 --> 00:12:25,662 Noh, sa loll k... Türa! 154 00:12:25,746 --> 00:12:29,291 Leia midagi. Näe midagi! 155 00:12:34,505 --> 00:12:37,674 Kas süüdistust esitamata vabastamine ei tähenda teile midagi? 156 00:12:37,758 --> 00:12:39,551 Vabandust? - Kas tõesti? 157 00:12:40,052 --> 00:12:42,638 Viimased murelikud kodanikud, kes siin käisid, 158 00:12:42,638 --> 00:12:44,681 said politseilt palju karmimalt kui mina. 159 00:12:46,099 --> 00:12:48,727 Härra, vabandust. Vabandust. 160 00:12:48,727 --> 00:12:52,981 Olite te juhtumisi John Paul Williamsi sõber? 161 00:12:54,816 --> 00:12:58,487 Ja kes sina olema peaksid? - On sel tähtsust? 162 00:13:01,281 --> 00:13:02,449 Las ma ütlen midagi. 163 00:13:02,950 --> 00:13:05,744 Sellel mehel ei olnud sõpru. 164 00:13:05,744 --> 00:13:06,828 Said aru? 165 00:13:06,912 --> 00:13:08,664 Surnuist ei tohtivat halba rääkida, 166 00:13:08,664 --> 00:13:11,083 aga minul on kahju, 167 00:13:11,792 --> 00:13:14,586 et ta endaga esimesel katsel hakkama ei saanud. 168 00:13:22,594 --> 00:13:24,429 Bla, ma armastan sind. - Mina sind ka. 169 00:13:26,932 --> 00:13:28,058 Tere hommikust. 170 00:13:28,058 --> 00:13:29,643 Veel küsimusi? 171 00:13:29,643 --> 00:13:31,270 Ema? - Tšau, kullake. 172 00:13:31,270 --> 00:13:32,354 Tšau. 173 00:13:33,689 --> 00:13:34,815 Mis teie näoga juhtus? 174 00:13:34,815 --> 00:13:36,859 Ei midagi. Peaksite mu naist nägema. 175 00:13:38,151 --> 00:13:39,862 See oli nali. Tohib? 176 00:13:45,909 --> 00:13:47,494 Olete täna üksinda. 177 00:13:47,995 --> 00:13:50,289 Just nii. Tänapäeval on raske abilisi leida. 178 00:13:50,289 --> 00:13:52,416 Kõik tahavad mitte midagi tehes miljonäriks saada. 179 00:13:56,128 --> 00:13:57,296 Tal on lihtsalt vaba päev. 180 00:13:59,715 --> 00:14:01,258 Olete mööblit ümber paigutanud? 181 00:14:01,258 --> 00:14:02,843 Olen üritanud. 182 00:14:04,011 --> 00:14:05,846 Seda tõstes jäin peaaegu vigaseks. 183 00:14:07,181 --> 00:14:09,474 Olen ammu seda siia tõsta tahtnud, aga... 184 00:14:09,558 --> 00:14:13,353 JP? Ei olnud poolt? 185 00:14:13,437 --> 00:14:14,730 Ei, aga... 186 00:14:16,732 --> 00:14:19,902 ei tahaks seda kohta vaakumisse ka jätta. 187 00:14:25,073 --> 00:14:26,825 Grace, kardan, et pean küsima. 188 00:14:28,118 --> 00:14:29,786 Kuidas seda öelda? 189 00:14:30,370 --> 00:14:32,414 Kas JP püüdis endale kunagi viga teha? 190 00:14:33,749 --> 00:14:34,750 Mida te kuulnud olete? 191 00:14:36,335 --> 00:14:39,421 Ma ei küsiks, kui see poleks nõude asjus asjakohane. 192 00:14:48,096 --> 00:14:49,097 Mida? 193 00:15:01,944 --> 00:15:04,238 Roger, sa oled ingel! 194 00:15:04,238 --> 00:15:07,658 Olen JP-le nädalaid rääkinud, et ta neid kärbiks. 195 00:15:08,200 --> 00:15:09,326 Hei, Gracie. 196 00:15:10,035 --> 00:15:12,496 Loodan, et sa ei pahanda. Tegin lihtsalt enda omad ära 197 00:15:12,496 --> 00:15:16,041 ja mõtlesin, et tulen läbi ja, tead, säästan sind vaevast. 198 00:15:17,292 --> 00:15:19,169 Oi, Roger, ma... 199 00:15:19,253 --> 00:15:22,005 Ma poleks arvanud, et oled tantsulõvi. - Oh jumal. Jah. 200 00:15:22,089 --> 00:15:24,466 Ema pani mind lapsena tantsutrenni. 201 00:15:24,550 --> 00:15:26,677 Ainult nii pidin endale naise saama. 202 00:15:26,677 --> 00:15:30,138 Ta ütles, et kui õpin tantsima, ei pea enam üksi vantsima. 203 00:15:32,182 --> 00:15:33,600 Tule nüüd. 204 00:15:39,439 --> 00:15:40,524 Oled sina vast osav. 205 00:15:46,446 --> 00:15:48,073 Mida paganat? 206 00:15:50,200 --> 00:15:52,327 Jeesus Kristus. 207 00:15:58,500 --> 00:16:00,377 Nooguta, kui tahad ise jätkata, JP. 208 00:16:01,378 --> 00:16:03,922 Milline kohutav lärm. 209 00:16:04,006 --> 00:16:07,342 Mäletad, meie pulmas pidi ka soulidiskor olema, 210 00:16:07,426 --> 00:16:09,178 kuni ütlesid, et ta on liiga kulukas. 211 00:16:09,178 --> 00:16:11,388 Miks sa ise endale naist ei võta? 212 00:16:11,972 --> 00:16:13,473 Muidugi. Kes mind tahaks? 213 00:16:13,557 --> 00:16:15,184 Vaata põõsaid, JP. 214 00:16:15,684 --> 00:16:17,686 Roger, hea inimene, kärpis neid sinu eest. 215 00:16:19,271 --> 00:16:20,939 Tore päev kai ääres. 216 00:16:21,023 --> 00:16:23,650 Oleks ilmselt parem olnud, kui oleks paadiga merele läinud? 217 00:16:23,734 --> 00:16:25,611 Ahjaa. Kuidas sul läks? 218 00:16:27,237 --> 00:16:29,948 Hästi. Mul läks hästi. 219 00:16:30,532 --> 00:16:31,533 Tule siis. 220 00:16:32,534 --> 00:16:34,244 Aitäh tantsu eest, proua. 221 00:16:34,328 --> 00:16:35,329 Aitäh. 222 00:16:38,624 --> 00:16:39,833 JP. 223 00:16:41,293 --> 00:16:44,213 Tead, sa oled väga õnnelik mees. 224 00:16:45,506 --> 00:16:46,965 Ärkan naeratusega, Roger. 225 00:16:52,137 --> 00:16:53,180 Jah, seda ma usun. 226 00:17:05,733 --> 00:17:06,734 Halloo. 227 00:17:09,279 --> 00:17:15,035 Olen kohalik lapsevanem ja soovin pöörata tähelepanu ühele isikule. 228 00:17:15,868 --> 00:17:20,540 Probleem on selles, et mu poeg käib kiriku noorterühmas 229 00:17:20,624 --> 00:17:24,877 ja selle juht on mu poja vastu ebaloomulikku huvi tundnud. 230 00:17:27,047 --> 00:17:28,966 Kardan, et ta pilastab mu poega. 231 00:17:28,966 --> 00:17:32,177 Jah. Jah. Olen valmis ta nime ütlema. Olen. 232 00:17:32,928 --> 00:17:34,471 Jah. 233 00:17:34,555 --> 00:17:36,723 Ta nimi on Roger Muldoon. 234 00:17:37,933 --> 00:17:39,852 Kaks O-d, Muldoon. Just nii. Jah. 235 00:17:41,395 --> 00:17:42,396 Aitäh. 236 00:18:29,443 --> 00:18:30,444 Lähme. 237 00:18:38,952 --> 00:18:42,789 Räägi siis oma päevast. 238 00:18:43,290 --> 00:18:44,333 Kus mu raamat on? 239 00:18:45,667 --> 00:18:46,668 Su raamat? 240 00:18:47,252 --> 00:18:50,797 Raamat. Ilukirjanduse ese, palju liimiga köidetud lehti. 241 00:18:52,466 --> 00:18:53,467 Kõik korras? 242 00:18:54,676 --> 00:19:00,390 Ega sa ju enne armukade ei olnud? Rogeri peale? 243 00:19:02,142 --> 00:19:03,310 Mis sul seljas on? 244 00:19:04,102 --> 00:19:05,312 Kas see on uus? 245 00:19:05,312 --> 00:19:06,522 Kas sulle meeldib? 246 00:19:08,982 --> 00:19:11,026 Milline sa enda arvates välja näed? 247 00:19:12,402 --> 00:19:13,612 Mida? Mida see tähendab? 248 00:19:13,612 --> 00:19:16,114 Tead, millal sa oled kõige ilusam? 249 00:19:18,450 --> 00:19:20,827 Kui ma ei näe sinus neid. 250 00:19:21,703 --> 00:19:24,414 Nii et mu õed on süüdi, et sa mind enam niimoodi ei vaata? 251 00:19:24,498 --> 00:19:26,583 Ära tee nii, Gracie. 252 00:19:27,084 --> 00:19:28,252 Ära alanda ennast. 253 00:19:34,299 --> 00:19:36,552 Tean, et sa ei taha sellest rääkida... 254 00:19:38,387 --> 00:19:42,266 aga me võiksime proovida 255 00:19:43,225 --> 00:19:45,894 asju, mida saaksid võtta, mis aitaksid. 256 00:19:46,687 --> 00:19:49,731 Pole mingi häbiasi tablette proovida, John Paul. 257 00:19:51,024 --> 00:19:52,192 Paljud mehed võtavad neid. 258 00:19:52,276 --> 00:19:56,530 See odav asi paneb sind rääkima odavaid asju. 259 00:19:58,490 --> 00:19:59,950 Võta end kokku. 260 00:20:30,314 --> 00:20:31,315 EVA OLED BIBIGA SUHELNUD? 261 00:20:31,315 --> 00:20:32,858 HELISTASIN JA KIRJUTASIN, TA EI VASTA. 262 00:20:32,858 --> 00:20:34,026 TOHIN LÄBI TULLA? PALUN? 263 00:20:44,036 --> 00:20:47,789 Tead seda Galway netball'i turniiri, ööseks jäämisega? 264 00:20:47,873 --> 00:20:50,709 Homme? On sul selleks raha vaja? 265 00:20:52,294 --> 00:20:54,463 Üks emadest hüppas alt ära. 266 00:20:54,463 --> 00:20:56,548 Mõtlesin, et äkki saaksid tulla? 267 00:20:57,883 --> 00:20:58,884 Kullake. 268 00:21:00,469 --> 00:21:02,429 Sa ei pea minu eest hoolitsema. 269 00:21:03,388 --> 00:21:04,473 Muidugi pean. 270 00:21:05,307 --> 00:21:06,808 Üks hüppas lihtsalt alt ära... 271 00:21:08,852 --> 00:21:11,813 ja see on hea vabandus, et minu peale raha kulutaksid. 272 00:21:15,526 --> 00:21:16,527 Kaval. 273 00:21:22,783 --> 00:21:24,034 EVA TULE SIIA 274 00:21:29,164 --> 00:21:30,582 Kas asi on minus? 275 00:21:31,083 --> 00:21:34,336 Grace, ei. Mitte mingil juhul. 276 00:21:34,336 --> 00:21:36,755 Asi on temas. Muidugi temas. 277 00:21:37,673 --> 00:21:40,425 Aga ma ikka vaatan teda 278 00:21:40,509 --> 00:21:43,887 ja ma mõtlen ikka, et ta on pagana nägus. 279 00:21:44,638 --> 00:21:46,640 Võib-olla abielu ongi selline. 280 00:21:48,642 --> 00:21:52,271 Ma ei ütleks nii. 281 00:21:52,771 --> 00:21:54,314 Nii et te Donaliga 282 00:21:55,607 --> 00:21:56,608 seksite ikka? 283 00:21:57,401 --> 00:22:01,238 Me hoiame vormi. 284 00:22:01,238 --> 00:22:03,407 Issand jumal. Asi on minus. 285 00:22:05,993 --> 00:22:10,956 Grace, sa oled loomulik kaunitar. 286 00:22:11,623 --> 00:22:13,417 Muidugi on see tema süü. 287 00:22:14,209 --> 00:22:15,252 Sa tahad seksida. 288 00:22:15,252 --> 00:22:16,962 Tema on ära rääsunud. 289 00:22:17,588 --> 00:22:19,548 Millal te viimati päriselt... 290 00:22:24,219 --> 00:22:25,888 Jessas. - Ma tean. 291 00:22:26,805 --> 00:22:30,392 Äkki ma olen end käest lasknud. 292 00:22:32,436 --> 00:22:33,562 Vabandust. 293 00:22:34,730 --> 00:22:37,441 Ei, ma teen nalja. Otse karbist. Pole kordagi kasutatud. 294 00:22:37,441 --> 00:22:39,651 Saan aru, et Grantiga läheb siis päris hästi. 295 00:22:39,735 --> 00:22:40,736 Gabrieliga. 296 00:22:40,736 --> 00:22:43,405 Ei, mitte päris. Ta on gei. 297 00:22:44,531 --> 00:22:45,574 Gabriel on gei. 298 00:22:46,909 --> 00:22:48,368 See on väga kena. 299 00:22:48,452 --> 00:22:49,494 Ei, see on sulle. 300 00:22:50,495 --> 00:22:52,247 Võta koju. - Võta, kui antakse. 301 00:22:53,040 --> 00:22:54,583 See on tema moto. Ai... 302 00:22:54,583 --> 00:22:56,210 Aitäh, ma arvan. 303 00:22:58,504 --> 00:23:00,631 Ma pean minema. - Olgu. 304 00:23:01,840 --> 00:23:03,592 Ta võiks ju neid tablette proovida. 305 00:23:05,093 --> 00:23:07,304 Aga võib-olla ta ei vaata mind enam nii, 306 00:23:08,347 --> 00:23:10,807 või kui inimest, keda tasub kuulda võtta. 307 00:23:10,891 --> 00:23:13,060 Sinus ei ole midagi valesti. 308 00:23:13,685 --> 00:23:16,188 See teie juures tore ongi. 309 00:23:16,188 --> 00:23:17,564 Peate nii rääkima. 310 00:23:20,567 --> 00:23:22,069 Tšau, kallis. - Tšau, kullake. 311 00:23:24,196 --> 00:23:25,572 Vaesekene. 312 00:23:27,491 --> 00:23:29,368 Peame selle ära tegema, Eva. 313 00:23:29,368 --> 00:23:31,036 Temast ei jää midagi järele. 314 00:23:32,120 --> 00:23:33,121 Mitte ilma Bibita. 315 00:23:37,501 --> 00:23:39,419 Pead temaga rääkima. Selle korda ajama. 316 00:23:40,254 --> 00:23:41,547 Sina. 317 00:25:08,008 --> 00:25:09,092 Gracie. 318 00:25:23,899 --> 00:25:29,279 Minu arvates te, andestage mu otsekohesus, eirate mu küsimust. 319 00:25:29,363 --> 00:25:30,656 Palun aidake mind, Grace. 320 00:25:30,656 --> 00:25:32,199 Mida ma teile rääkima peaksin? 321 00:25:32,199 --> 00:25:33,283 Ta vaimsest tervisest. 322 00:25:33,367 --> 00:25:35,911 Oli ta depressioonis? Kas teil oli afääre? 323 00:25:35,911 --> 00:25:37,996 Sest ma pean võtma arvesse, Grace, 324 00:25:38,080 --> 00:25:40,624 kui tõenäoline on, et teie abikaasa suri omaenda käe läbi. 325 00:25:40,624 --> 00:25:43,418 Arvate, et võlgnen teile oma abielu üksikasju? 326 00:25:43,502 --> 00:25:44,711 Ei, tõenäoliselt mitte. 327 00:25:47,422 --> 00:25:48,924 Vabandust, ma... 328 00:25:51,969 --> 00:25:54,388 Olen väga suure surve all. 329 00:25:56,682 --> 00:25:58,767 Ja me ootame abikaasaga last. 330 00:26:00,227 --> 00:26:01,979 Nii et ma pole üldse maganud. 331 00:26:04,606 --> 00:26:05,607 Ta oli samasugune. 332 00:26:08,902 --> 00:26:12,906 John Paul. Enne Blanaidi. Nii mures. 333 00:26:12,990 --> 00:26:16,285 Jah, aga suurus mängib ka rolli. 334 00:26:16,285 --> 00:26:18,871 Teate, ta võtab voodis palju ruumi. 335 00:26:19,830 --> 00:26:21,456 Aga jah, teate, muretsen ka. 336 00:26:23,041 --> 00:26:24,585 Mainige veel meeste haprust, mis? 337 00:26:25,169 --> 00:26:28,005 Võiks arvata, et emad lähevad pööraseks, aga Theresa on kombes. 338 00:26:28,922 --> 00:26:32,926 Eluga rahul, pikutab voodis nagu pagana Boudicca. 339 00:26:35,262 --> 00:26:37,222 Mul on teile midagi. 340 00:26:41,685 --> 00:26:43,020 Need kuulusid Blanaidile. 341 00:26:47,232 --> 00:26:49,026 Need ei pruugi enam moes olla. 342 00:26:53,947 --> 00:26:57,284 Aitäh. Suur tänu. 343 00:26:59,870 --> 00:27:01,705 Need on erinevad asjad. - Vabandust? 344 00:27:01,705 --> 00:27:05,876 Üksikasjade eiramine, sest varjad midagi 345 00:27:05,876 --> 00:27:07,920 ja üksikasjade eiramine, 346 00:27:07,920 --> 00:27:11,757 sest neile on äärmiselt keeruline otsa vaadata. 347 00:27:16,053 --> 00:27:21,517 Ma ei räägi JP enesetapukatsest, sest tema ei rääkinud. 348 00:27:22,893 --> 00:27:26,647 Tean sellest väga vähe. Peamiselt ta arstidelt. 349 00:27:27,773 --> 00:27:33,278 Teine põhjus on, et sügaval sisimas mõtlen... 350 00:27:36,490 --> 00:27:38,033 kas ta tegi seda minu pärast? 351 00:27:40,160 --> 00:27:42,704 Kas ta tahtis minu pärast surra? 352 00:27:50,712 --> 00:27:53,257 Hei, Siri. Juhata mind siit kohalikku haiglasse. 353 00:28:01,473 --> 00:28:04,560 Nonii. Sellel oli küll palju öelda. 354 00:28:05,310 --> 00:28:06,895 Me ei lasknud seda välja. - Tore. 355 00:28:07,729 --> 00:28:11,692 Nali. Hea bass. Väga bassine. 356 00:28:22,870 --> 00:28:24,371 Kas ta teab, et oled minuga? 357 00:28:27,374 --> 00:28:28,584 Minu omad ka mitte. 358 00:28:29,751 --> 00:28:31,879 Tõesti? Te tundute nii lähedased. 359 00:28:32,504 --> 00:28:34,715 Olemegi. Aga sina oled Claffin. 360 00:28:35,465 --> 00:28:37,843 Toote meile praegu kannatusi, nii et... 361 00:28:39,386 --> 00:28:40,596 Lisaks, nad on mu õed. 362 00:28:40,596 --> 00:28:42,973 Nad ei kiida ühtegi mu voodikaaslast heaks. 363 00:28:42,973 --> 00:28:45,642 Nad arvavad, et teed halbu valikuid? - Tavaliselt teengi. 364 00:28:48,270 --> 00:28:49,271 Hei. 365 00:28:49,938 --> 00:28:53,317 Mõnikord mõtlen, et kuna mu vanemad pole siin... 366 00:28:54,359 --> 00:29:00,032 Teen seda seepärast, et tahan, et keegi ütleks, et väärin paremat. 367 00:29:00,532 --> 00:29:02,659 Arvad, et nad oleksid nõnda sekkunud? 368 00:29:02,743 --> 00:29:03,827 Jessas. Loodan küll. 369 00:29:04,328 --> 00:29:06,788 Olen tõeliste heidikutega väljas käinud. 370 00:29:11,001 --> 00:29:12,753 Mõnikord arvan, et nad teevad seda ikka. 371 00:29:14,463 --> 00:29:15,464 Mis mõttes? 372 00:29:17,132 --> 00:29:18,258 Ma ei tea. 373 00:29:18,342 --> 00:29:21,136 Võib-olla istun ühel õhtul mõne kutiga, 374 00:29:22,471 --> 00:29:25,599 kes pole mingi suvaline sitapea. 375 00:29:27,142 --> 00:29:28,602 Ja võib-olla kuulen 376 00:29:29,520 --> 00:29:32,397 muusikat või midagi. 377 00:29:35,567 --> 00:29:36,777 Liiga sõge? 378 00:29:38,153 --> 00:29:41,114 Räägi siis midagi enda kohta. Midagi õõvastavat. 379 00:29:44,868 --> 00:29:46,578 THOMAS PALUN PALUN HELISTA TAGASI 380 00:29:50,916 --> 00:29:51,917 Õõvastavat? 381 00:29:53,210 --> 00:29:58,966 Sain just teada, et mu isa... ei surnudki lihtsalt ära. 382 00:30:00,384 --> 00:30:02,177 Ta tappis end ära. 383 00:30:03,679 --> 00:30:05,722 Issand jumal. - Jah. 384 00:30:06,640 --> 00:30:09,476 Sain teada, et Thomas on seda mu eest varjanud. 385 00:30:09,560 --> 00:30:11,144 Jessas. 386 00:30:12,771 --> 00:30:14,106 Võib-olla halastusest? 387 00:30:16,233 --> 00:30:17,734 Mis tüüpi halastus see on? 388 00:30:18,902 --> 00:30:20,946 Ma ei tea. Ekslik? 389 00:30:25,367 --> 00:30:26,785 Mõistan, et sul on valus, 390 00:30:26,869 --> 00:30:30,372 aga kui selle hind on suhe su ainsa vennaga, 391 00:30:30,372 --> 00:30:34,042 siis see hind on liiga kõrge. 392 00:30:36,295 --> 00:30:38,172 Sest usu mind... 393 00:30:40,507 --> 00:30:41,758 te olete üksteisel ainsad. 394 00:30:52,186 --> 00:30:53,937 Issand! 395 00:31:12,039 --> 00:31:14,082 Näed. - Issand. Jään sulle võlgu. 396 00:31:14,166 --> 00:31:16,293 Saadan sulle karikafinaali piletid. 397 00:31:16,293 --> 00:31:17,377 Jah. Muidugi. 398 00:31:33,894 --> 00:31:34,895 Olgu. 399 00:31:42,945 --> 00:31:44,696 Hei, jälle mina, muidugi. 400 00:31:45,197 --> 00:31:46,615 Juhuks kui sa ei tundnud... 401 00:31:47,241 --> 00:31:50,661 Tean, et sul on väga hea põhjus telefonile mitte vastata. 402 00:31:50,661 --> 00:31:54,331 Tean, et oled mu peale pahane ja me peame rääkima. 403 00:31:54,331 --> 00:31:58,210 Aga jumala eest, võta toru, kuula seda ja helista mulle tagasi. 404 00:31:58,210 --> 00:31:59,795 Mul on siin midagi suurt. 405 00:31:59,795 --> 00:32:04,174 Ja kui see on sama suur, kui ma arvan, päästab see meid mõlemaid. 406 00:32:04,258 --> 00:32:07,886 Nii et palun, Matt, mu maomahlade nimel, kui miski muu sind ei veena, 407 00:32:07,970 --> 00:32:09,054 lihtsalt räägi minuga. 408 00:32:25,362 --> 00:32:28,115 Kui sa mind uuesti lööd, sihi palun alumist huult. 409 00:32:28,949 --> 00:32:30,576 Siis oleks need võrdsed. 410 00:32:31,410 --> 00:32:34,997 Jumala eest. Olgu. Olin selle ära teeninud. 411 00:32:34,997 --> 00:32:37,958 Aga tema seal? Tema polnud. 412 00:32:40,085 --> 00:32:43,172 Lasin ta pagana silma välja, Becka. 413 00:32:43,172 --> 00:32:45,966 Tead, kuidas see välja näeb? Sest mul on päris hea aimdus. 414 00:32:50,137 --> 00:32:54,391 Arvasin, et see õnnestub. Ja saan talle tagasi teha. 415 00:32:56,894 --> 00:32:59,271 Tegelikult tegin ainult kellelegi teisele ka nii. 416 00:33:01,440 --> 00:33:02,691 Mina lükkasin sind. 417 00:33:04,067 --> 00:33:05,235 Nii et see on minu süü. 418 00:33:08,322 --> 00:33:12,367 Sinu ainus viga oli arvata, et see oli kuidagi su lunastus. 419 00:33:15,370 --> 00:33:16,997 Pead keskenduma oma õele. 420 00:33:19,833 --> 00:33:22,294 Ta on Grace'i nii väikeseks jahvatanud, Bibi. 421 00:33:23,462 --> 00:33:24,588 Sain temaga kokku. 422 00:33:26,215 --> 00:33:28,592 Ta ei näe end isegi enam naisena. 423 00:33:30,052 --> 00:33:32,221 Varsti pole temast enam midagi järel. 424 00:33:33,639 --> 00:33:35,057 Ja Blanaid on järgmine. 425 00:33:44,733 --> 00:33:48,695 Homme õhtul viib Grace Blanaidi Galwaysse. 426 00:33:50,531 --> 00:33:54,785 Me korgime teda ja paneme ta väga täis vanni. 427 00:33:56,119 --> 00:33:57,162 Meil on su abi vaja. 428 00:33:59,456 --> 00:34:03,043 Ei, see peab lõppema. 429 00:34:03,043 --> 00:34:05,796 Miks? Mis muutunud on? 430 00:34:05,796 --> 00:34:07,172 Mis sa ise arvad? 431 00:34:07,965 --> 00:34:09,132 Tema seal? 432 00:34:10,509 --> 00:34:13,804 Kui me seda lõpule ei vii, siis mille nimel ta silma kaotas? 433 00:34:13,804 --> 00:34:14,929 Mitte millegi. 434 00:34:22,312 --> 00:34:23,522 Kõik kombes? 435 00:34:24,481 --> 00:34:26,190 Olgu. Mine oma tuppa. - Aitäh. 436 00:34:26,275 --> 00:34:27,734 Ettevaatlikult. 437 00:34:27,818 --> 00:34:29,902 Sa lähed seina suunas. Ma aitan. 438 00:34:32,822 --> 00:34:34,116 Oled nüüd ise boss? 439 00:34:35,409 --> 00:34:37,369 Pead harjuma... 440 00:34:50,007 --> 00:34:51,132 Mis toimub? 441 00:34:52,592 --> 00:34:54,678 Ei, ma uurin järele. 442 00:34:57,097 --> 00:34:59,266 Kas te selgitaksite, mida teile öeldi? 443 00:34:59,266 --> 00:35:00,350 Tohin õele helistada? 444 00:35:00,434 --> 00:35:02,436 Saate jaoskonnas kõne teha. 445 00:35:06,148 --> 00:35:08,483 Vabandust. Mis siin sünnib? 446 00:35:08,567 --> 00:35:10,110 Ei saa öelda. 447 00:35:10,611 --> 00:35:12,487 Peame minema. - Jah. 448 00:35:20,704 --> 00:35:22,372 JP, mis see oli? 449 00:35:23,248 --> 00:35:24,917 Mis sa arvad, mis see on, 450 00:35:24,917 --> 00:35:27,169 kui politsei konfiskeerib mehe arvuti? 451 00:35:28,587 --> 00:35:29,588 Kurb. 452 00:35:37,513 --> 00:35:39,765 Ei kõla just rõõmsa jaatusena. 453 00:35:39,765 --> 00:35:42,142 See polnud ka keeldumine. 454 00:35:42,226 --> 00:35:44,019 Oli tal hea meel sind näha? 455 00:35:44,019 --> 00:35:46,188 Jah. - Päriselt? 456 00:35:46,188 --> 00:35:47,397 Muidugi mitte. 457 00:35:52,402 --> 00:35:53,403 Bibi. 458 00:35:55,781 --> 00:35:57,115 Mul on hea meel, et sa tulid. 459 00:35:57,908 --> 00:35:58,909 Kõik korras? 460 00:36:01,828 --> 00:36:03,580 Kallista mind vastu, vana lehm. 461 00:36:08,877 --> 00:36:09,878 Olgu. 462 00:36:10,420 --> 00:36:13,215 Rääkige siis sellest plaanist. 463 00:36:13,715 --> 00:36:16,802 Jah. Ursula arvab, et ta saaks haiglast pudeli rohüpnooli 464 00:36:16,802 --> 00:36:19,471 ja kui see toimib, 465 00:36:20,180 --> 00:36:23,684 peame välja mõtlema, kuidas see ta süsteemi saada. 466 00:36:29,857 --> 00:36:30,858 Ongi kõik? 467 00:36:32,776 --> 00:36:34,194 Vann ka, Eva. 468 00:36:34,278 --> 00:36:36,989 Räägi talle vannist. - Sa juba rääkisid vannist. 469 00:36:44,246 --> 00:36:46,164 Las Urs tuleb umbes kaheksaks. 470 00:36:47,040 --> 00:36:48,625 See jobu on nagu laps. 471 00:36:48,709 --> 00:36:51,753 Ta ei oska süüa teha ja on liiga koi, et kohaletoomise eest maksta. 472 00:36:51,837 --> 00:36:55,132 Nii et ühel hetkel läheb ta välja mingi rasvase sita järele. 473 00:36:55,132 --> 00:36:56,425 Kas me läheme aknast sisse? 474 00:36:57,301 --> 00:36:59,094 Kaotasin nende võtme aastate eest. 475 00:36:59,636 --> 00:37:00,721 Mina mitte. 476 00:37:01,763 --> 00:37:05,726 Kas me saame selle joogi sisse panna? Kas se pole kõige tavalisem? 477 00:37:06,268 --> 00:37:08,729 Paneme piima sisse. - Ei pane piima sisse. 478 00:37:09,605 --> 00:37:11,190 Grace ja Blanaid joovad piima. 479 00:37:12,649 --> 00:37:13,942 Nad armastavad piima. 480 00:37:17,112 --> 00:37:19,573 See peab olema miski... - Ta ninasprei. 481 00:37:22,034 --> 00:37:24,828 Ma ei tea, mis seal on, aga ta on sellest sõltuvuses. 482 00:37:24,912 --> 00:37:29,666 Meenuta, et ma ei tunneks huvi, miks Bibi paistab selles nii andekas olevat. 483 00:37:32,503 --> 00:37:34,129 Sa ei pea seda tegema, eks? 484 00:37:34,922 --> 00:37:35,923 Mitte midagi. 485 00:37:37,382 --> 00:37:40,010 Kaalul on tema või Grace. On ju? 486 00:37:41,762 --> 00:37:42,930 Nii et jah. 487 00:37:44,097 --> 00:37:45,432 Arvan, et pean küll. 488 00:37:49,228 --> 00:37:50,229 Olgu. 489 00:37:52,231 --> 00:37:55,651 Nii et ütlen talle, et oled tagasi ja plaan läheb käiku. 490 00:37:55,651 --> 00:37:59,154 Eks? Palun tal apteegis sisseoste teha. 491 00:38:15,045 --> 00:38:16,505 Kõik kombes, võõras? 492 00:38:16,505 --> 00:38:19,925 Võõras? Kas ma ei ulatanud sulle ennist ukse alt WC-paberit? 493 00:38:19,925 --> 00:38:22,845 Jah, aga sa olid läinud, kui lõpetasin. 494 00:38:25,305 --> 00:38:28,517 See sind huvitabki. Järgned mulle apteeki nagu pagana spioon. 495 00:38:28,517 --> 00:38:30,519 Ma ei järgnenud... Ma... 496 00:38:30,519 --> 00:38:32,479 Seisin lihtsalt koridoris. 497 00:38:32,980 --> 00:38:36,650 Urs, kas meil on kõik hästi? 498 00:38:36,650 --> 00:38:37,734 Mida? 499 00:38:37,818 --> 00:38:40,612 Mul on õigus küsida ja mulle tundub, et peaksingi. 500 00:38:41,572 --> 00:38:46,952 Ma tunnen, et ma pole sulle pihta saanud, juba mõnda aega. 501 00:38:47,786 --> 00:38:50,581 On sellel mingi põhjus? 502 00:38:54,251 --> 00:38:55,878 Saad käed mu ümber panna? 503 00:38:58,630 --> 00:38:59,631 Ma olen siin. 504 00:39:00,591 --> 00:39:04,344 Tundub, nagu oleksin kõigest miljoni miili kaugusel olnud. 505 00:39:04,928 --> 00:39:06,305 Endast ka. 506 00:39:06,305 --> 00:39:07,431 Mis toimub? 507 00:39:09,433 --> 00:39:10,434 Ma ei tea. 508 00:39:12,019 --> 00:39:13,103 Kas sa armastad mind ikka? 509 00:39:17,441 --> 00:39:18,483 Persse. 510 00:39:20,819 --> 00:39:21,820 Tellime täna süüa. 511 00:39:21,904 --> 00:39:23,363 Siis räägime. - Ma ei saa. 512 00:39:23,447 --> 00:39:27,409 Vabandust. Lubasin Carmelile, et olen saadaval, kui tal topeltvahetust vaja on. 513 00:39:27,409 --> 00:39:29,786 Olgu. Siis varsti. Eks? 514 00:39:29,870 --> 00:39:31,205 Donal, vasta. 515 00:39:31,205 --> 00:39:33,665 Jep. Olen teel. Kaks minutit. 516 00:39:36,376 --> 00:39:37,503 SISSETULEV KÕNE BEN 517 00:40:09,785 --> 00:40:11,620 Hästi, kullake. Lähme! 518 00:40:11,620 --> 00:40:12,704 Gracie. 519 00:40:14,873 --> 00:40:17,251 Ega sa midagi ei unustanud? - Vabandust. 520 00:40:17,251 --> 00:40:20,963 Mul polnud aimugi, et sa minuga nii õnnetu oled. 521 00:40:20,963 --> 00:40:22,214 Vabandust? 522 00:40:22,798 --> 00:40:26,343 Ma ju ei keeldunud, mis? Su kummalistest sinistest tablettidest. 523 00:40:26,343 --> 00:40:27,594 JP, milles asi? 524 00:40:29,012 --> 00:40:31,390 Blanaid on sealsamas. - Ema, lähme? 525 00:40:31,390 --> 00:40:33,600 Sealsamas. - Vaatad pornot ka? Mis? 526 00:40:33,684 --> 00:40:35,519 Kas peaksin brauseri ajaloost vaatama, 527 00:40:35,519 --> 00:40:37,521 mis mu naisele päriselt meeldib? 528 00:40:37,521 --> 00:40:40,065 Praegu pole aega. Ta on tiimis, JP. Pean ta ära viima. 529 00:40:41,441 --> 00:40:42,484 Palun. 530 00:40:44,361 --> 00:40:48,240 Kasutan seda, sest me pole enam nagu vanasti 531 00:40:48,240 --> 00:40:51,243 ja ma vajan midagi. 532 00:40:51,243 --> 00:40:53,287 Nii et see on siis nüüd minu süü, mis? 533 00:40:53,287 --> 00:40:55,914 Minu süü siis või? - Ma pole vana mees, Grace. 534 00:40:55,998 --> 00:40:58,876 Nii et küsi endalt, kas põhjus võib olla sinus. 535 00:41:00,294 --> 00:41:02,754 Asi poleks selleni jõudnud, kui sa oleksid pingutanud, 536 00:41:02,838 --> 00:41:05,549 et olla keegi, kellega tahaksin õhtuti voodisse minna. 537 00:41:06,133 --> 00:41:07,217 Ära mõtlegi. 538 00:41:07,301 --> 00:41:10,721 Ära mõtlegi netball'i minu ja selle abielu ees esikohale seada! 539 00:41:10,721 --> 00:41:13,640 Grace! Grace, tule tagasi! 540 00:41:34,995 --> 00:41:36,413 Issand. Roni sisse. 541 00:41:37,206 --> 00:41:39,082 Valisid hea aja pissile minekuks, Ursula. 542 00:41:39,166 --> 00:41:41,543 Räägime, kui oled paar last välja pressinud. 543 00:41:42,044 --> 00:41:43,337 Ega ta mind ei näinud? 544 00:41:45,005 --> 00:41:46,215 Persse. 545 00:41:50,052 --> 00:41:51,261 Kas sa oled selgeltnägija? 546 00:41:51,929 --> 00:41:53,722 Kuidas sa teadsid, et ta läheb süüa tooma? 547 00:41:54,306 --> 00:41:55,849 Ega sa seda ära ei kaotanud... 548 00:41:57,226 --> 00:41:59,686 Mida ma teeme, kui ta tuleb tagasi ja oleme seal? 549 00:41:59,770 --> 00:42:01,146 Peidame Blanaidi voodi alla. 550 00:42:01,230 --> 00:42:03,398 Me ei peida Blanaidi voodi alla. - Siis kappi. 551 00:42:03,482 --> 00:42:06,777 Me ei peida end kappi ega voodi alla, eks? Issand. 552 00:42:06,777 --> 00:42:08,320 Kas me teeme ära või ei? 553 00:42:08,320 --> 00:42:11,031 Kui jah, siis hakake minema. Ma pean vahti. 554 00:42:19,706 --> 00:42:21,041 Kanname ta matustel valget. 555 00:42:27,214 --> 00:42:28,799 Ta on sellest ju sõltuvuses. 556 00:42:28,799 --> 00:42:32,135 Missugune jobu ei hoia oma ravimeid ravimisahtlis? 557 00:42:32,845 --> 00:42:34,263 Äkki see on tal kaasas? 558 00:42:39,434 --> 00:42:40,936 Käes! See on siin. 559 00:42:43,480 --> 00:42:46,400 Eemale. Laske matroonil tegutseda. 560 00:42:47,067 --> 00:42:49,152 Ära eira mu kõnesid, Grace. 561 00:42:51,029 --> 00:42:52,739 Oh issand. Oh jumal. 562 00:42:56,285 --> 00:42:57,536 Persse. 563 00:42:58,078 --> 00:43:00,205 Bibi. Hei, mis toimub? 564 00:43:00,289 --> 00:43:01,748 Ta on juba tagasi. - Mida? 565 00:43:01,832 --> 00:43:02,833 Ta on siin! 566 00:43:02,833 --> 00:43:06,837 Aga kui sa kohe praegu koju ei tule, siis jumal teab, mida ma teha võin. 567 00:43:10,048 --> 00:43:11,008 Ruttu! 568 00:43:11,592 --> 00:43:12,926 Persse. - Ei! 569 00:43:13,010 --> 00:43:14,261 Sinna. Siiapoole. Lähme! 570 00:43:14,261 --> 00:43:15,345 Olgu. 571 00:43:16,638 --> 00:43:17,639 Ära! 572 00:43:18,932 --> 00:43:21,143 Miks sul ikka veel... Urs! 573 00:43:23,562 --> 00:43:25,314 Persse! 574 00:43:26,148 --> 00:43:27,149 Ei! 575 00:43:30,444 --> 00:43:32,279 Ma ei mahu kuradi... 576 00:43:32,821 --> 00:43:34,072 Tõmba koomale. 577 00:43:34,156 --> 00:43:35,908 Persse. - Lihtsalt... 578 00:43:39,578 --> 00:43:40,579 Ole vait! 579 00:43:41,413 --> 00:43:42,414 Liiguta oma jalga. 580 00:43:42,414 --> 00:43:43,832 Olgu! Persse! 581 00:44:10,817 --> 00:44:11,985 Becka? 582 00:44:12,736 --> 00:44:13,904 Kas sa lasid peeru? 583 00:44:15,447 --> 00:44:17,282 Issand jumal. Mis sul viga on? 584 00:44:17,366 --> 00:44:19,576 Mul hakkab närvidest kõht valutama. 585 00:44:20,410 --> 00:44:21,703 Ta tunneb seda. 586 00:44:44,017 --> 00:44:46,854 Ja head ööd. 587 00:44:49,398 --> 00:44:51,400 Tulge! Ta on teadvuseta. 588 00:44:51,942 --> 00:44:52,985 Mu tissid. 589 00:44:55,654 --> 00:44:56,655 Vabandust. 590 00:45:06,623 --> 00:45:08,208 Miks sa niimoodi roomad? 591 00:45:19,094 --> 00:45:20,262 Kas ta üldse hingab? 592 00:45:26,059 --> 00:45:27,060 Veidi. 593 00:45:29,146 --> 00:45:30,606 Oli vist korralik annus. 594 00:45:31,690 --> 00:45:34,109 Olgu. Vannivesi jookseb. 595 00:45:36,236 --> 00:45:37,237 Mina võtan käest. 596 00:45:37,988 --> 00:45:40,699 Jobul on kindlasti rasked jalad. Ta on nagu suur pasamaja. 597 00:45:41,825 --> 00:45:45,204 Miks sa... Mida? - Mida? 598 00:45:45,204 --> 00:45:48,290 Miks sa seda praegu tegid? - Ta peab alasti sisse minema. 599 00:45:48,290 --> 00:45:49,750 Miks sa sealt alustasid? 600 00:45:49,750 --> 00:45:51,168 Issand jumal. 601 00:45:52,127 --> 00:45:54,129 Laske käia. Lihtsalt... Teeme... 602 00:45:54,213 --> 00:45:56,632 Tehke ta lollid nööbid lahti. - Ma ei saa. 603 00:46:14,608 --> 00:46:15,651 Mida kuradit? 604 00:46:15,651 --> 00:46:18,278 Gerald peaks iga hetk jõudma. 605 00:46:18,362 --> 00:46:19,571 Mida ta teeb? 606 00:46:24,451 --> 00:46:25,994 Kas ta kuseb? 607 00:46:26,870 --> 00:46:29,039 Mis siin toimub, raisk? - Kas see ei toiminud? 608 00:46:29,039 --> 00:46:30,123 Ma ei tea! 609 00:46:30,207 --> 00:46:32,751 Ta pissib. - Kuseb mõnuga. 610 00:47:07,411 --> 00:47:09,580 Mis toimub? - Ta läheb sõitma. 611 00:47:09,580 --> 00:47:10,831 Lihtsalt... 612 00:47:10,831 --> 00:47:12,374 Lähme. Tulge. Lähme. 613 00:47:12,374 --> 00:47:14,877 Ta kuses just oma kappi. - Tule! 614 00:47:23,177 --> 00:47:24,928 Me ei lähe ju talle järele? 615 00:47:26,054 --> 00:47:28,307 Pange vannivesi kinni. Pange kinni! 616 00:47:29,099 --> 00:47:31,435 Eva? See polnud ei? - Jää vait ja jookse! 617 00:47:34,938 --> 00:47:37,149 Oodake! - Tule! 618 00:47:37,816 --> 00:47:39,401 Kuhu ta läheb? 619 00:47:39,401 --> 00:47:40,903 On meil plaan B? 620 00:47:40,903 --> 00:47:43,614 Jah. Püüame ta kinni, enne kui ta kellegi ära tapab. 621 00:47:44,114 --> 00:47:45,240 Minge autosse. 622 00:47:45,324 --> 00:47:47,034 Minge. - Ma lähengi. 623 00:47:47,034 --> 00:47:48,118 Issand! 624 00:47:48,202 --> 00:47:50,704 Liiguta oma perset, Ursula! - Jah, olgu. 625 00:47:51,288 --> 00:47:53,207 Issand jumal. Ta sõidab vastu... 626 00:47:53,874 --> 00:47:55,250 Peaksime politsei kutsuma? 627 00:47:55,334 --> 00:47:57,127 Äkki ta kutsub ise politsei? 628 00:47:57,920 --> 00:47:59,630 Issand. Ta peatub. 629 00:48:01,381 --> 00:48:02,382 Ta peatus. 630 00:48:05,802 --> 00:48:09,473 Andsin talle jõhkra annuse. See oleks elevandigi uinutanud. 631 00:48:10,140 --> 00:48:11,266 Issand jumal. 632 00:48:14,311 --> 00:48:15,854 Mis plaan tal on? 633 00:48:15,938 --> 00:48:17,481 Kas see on ta loll paat? 634 00:48:21,485 --> 00:48:22,861 Mida ta teeb? 635 00:48:23,362 --> 00:48:26,031 Kas ma mäletan õigesti, et ta ei oska ujuda, eks? 636 00:48:29,660 --> 00:48:30,661 Jah. 637 00:48:43,298 --> 00:48:45,175 Kas ta läheb paadiga merele? - Ma ei tea. 638 00:48:47,761 --> 00:48:49,388 Jumala eest! - Rõve. 639 00:48:49,388 --> 00:48:50,556 Ilge. 640 00:48:53,976 --> 00:48:55,352 Mida perset. 641 00:48:55,352 --> 00:48:56,645 Seda küll vaja polnud. 642 00:49:00,524 --> 00:49:04,278 Issand! Ta kukkus sisse! - Seda me tahamegi, loll lehm. 643 00:49:06,655 --> 00:49:08,407 Ahjaa. 644 00:49:14,580 --> 00:49:18,041 Võit on ju võit. Eks? 645 00:49:20,085 --> 00:49:21,128 See juhtubki. 646 00:49:41,690 --> 00:49:43,775 PÕHINEB MALIN-SARAH GOZINI BELGIA SARJAL „CLAN“ 647 00:50:24,066 --> 00:50:26,068 Tõlkinud Vivika Aleksejev