1
00:00:34,660 --> 00:00:37,371
PAS DE PUBLICITÉ, PAS DE DÉMARCHAGE
2
00:00:37,371 --> 00:00:39,957
PAS DE FANATIQUES HOMOPHOBES
3
00:00:41,583 --> 00:00:44,002
Excusez-nous, on est...
- Je sais.
4
00:00:44,753 --> 00:00:46,421
La meilleure pour la fin.
5
00:00:46,755 --> 00:00:50,092
On a déjà interrogé toutes vos sœurs.
- Je sais.
6
00:00:50,092 --> 00:00:52,219
On peut entrer ?
- Non.
7
00:00:52,219 --> 00:00:53,887
On a quelques questions.
8
00:00:53,971 --> 00:00:57,140
J'aime être prévenue.
- Vos sœurs ne l'ont pas fait ?
9
00:00:57,224 --> 00:00:58,725
Elles ont votre agenda ?
10
00:00:58,809 --> 00:01:01,603
Vous voulez qu'on fixe...
- Non, on est là.
11
00:01:13,407 --> 00:01:14,658
Gardez les vôtres.
12
00:01:16,952 --> 00:01:18,161
C'est spacieux.
13
00:01:26,670 --> 00:01:28,922
Quelqu'un fait du tir ?
- Moi.
14
00:02:44,164 --> 00:02:46,625
Ça doit être compliqué, avec...
15
00:02:46,625 --> 00:02:47,751
Non.
16
00:02:47,835 --> 00:02:49,837
On aurait quelques questions,
17
00:02:50,254 --> 00:02:51,755
à propos de l'accident.
18
00:02:52,631 --> 00:02:53,632
Lequel ?
19
00:02:54,174 --> 00:02:56,927
Celui qui a tué mes parents
ou celui qui m'a éborgnée ?
20
00:02:57,427 --> 00:02:58,428
Le plus récent.
21
00:02:59,012 --> 00:03:02,140
Le vôtre, c'était clairement plus
qu'un petit accrochage.
22
00:03:02,224 --> 00:03:05,644
Pardon. Ça doit être dur...
- Ça a gâché votre vie.
23
00:03:06,603 --> 00:03:08,146
Pas vraiment, non.
24
00:03:08,230 --> 00:03:09,565
C'est qu'un œil.
25
00:03:10,482 --> 00:03:12,109
On s'adapte.
26
00:03:12,109 --> 00:03:14,194
Il m'arrive même de l'oublier.
27
00:03:15,279 --> 00:03:17,865
Vous ne reprochiez rien à John Paul ?
- Non.
28
00:03:17,865 --> 00:03:20,909
Il vous a accusée dans sa plainte.
- C'est du passé.
29
00:03:21,577 --> 00:03:23,912
J'ai perdu un œil, lui un bout de crâne.
30
00:03:24,872 --> 00:03:27,416
C'est dur, d'avoir le cerveau à l'air.
31
00:03:28,417 --> 00:03:29,751
On était quittes.
32
00:03:32,045 --> 00:03:36,175
Je viens de surprendre Mary Tracey
à fumer derrière son cabanon
33
00:03:36,175 --> 00:03:38,135
dans sa robe de chambre de mère Noël.
34
00:03:38,969 --> 00:03:41,722
Cette vieille pie n'est pas si parfaite.
35
00:03:41,722 --> 00:03:42,681
Bonjour !
36
00:03:44,641 --> 00:03:47,519
Je suis Nora, la femme de Bibi.
- Bonjour.
37
00:03:48,687 --> 00:03:50,814
On vous a offert un thé ou un café ?
38
00:03:52,941 --> 00:03:55,110
Vous voulez un thé ou un café ?
39
00:03:55,194 --> 00:03:56,653
Non.
- Avec plaisir.
40
00:03:58,906 --> 00:04:00,240
Témoins de Jéhovah ?
41
00:04:01,033 --> 00:04:02,117
Pardon ?
42
00:04:02,868 --> 00:04:04,995
Non, on est des assurances Claffin.
43
00:04:05,329 --> 00:04:06,997
Je suis Matt et voici Thomas.
44
00:04:06,997 --> 00:04:09,958
Parfait, vous allez pouvoir me répondre.
45
00:04:10,042 --> 00:04:12,085
Quand comptez-vous payer Gracie ?
46
00:04:12,169 --> 00:04:13,545
Elle a assez souffert...
47
00:04:13,629 --> 00:04:16,214
On veut s'assurer que tout colle.
- Comment ça ?
48
00:04:16,298 --> 00:04:19,843
Cet homme n'a fait que du mal
autour de lui.
49
00:04:19,927 --> 00:04:22,721
Regardez Bibi, il a gâché sa vie.
50
00:04:22,721 --> 00:04:25,599
C'était un foutu sadique.
51
00:04:26,058 --> 00:04:29,520
Le pire, c'est qu'il refusait
d'assumer toute responsabilité.
52
00:04:29,520 --> 00:04:31,813
Non, il a toujours accusé Bibi.
53
00:04:31,897 --> 00:04:32,981
Il m'a dit...
54
00:04:33,065 --> 00:04:34,316
Avec du sucre, le café ?
55
00:04:34,316 --> 00:04:35,400
Il a dit quoi ?
56
00:04:36,735 --> 00:04:37,861
Avec du sucre ?
57
00:04:37,945 --> 00:04:39,988
Un sucre et un nuage de lait.
58
00:04:40,531 --> 00:04:41,657
Je disais quoi ?
59
00:04:41,657 --> 00:04:43,575
John Paul.
- Ah oui !
60
00:04:44,493 --> 00:04:46,036
Il m'a dit :
61
00:04:46,036 --> 00:04:48,038
"Tu sais comment elle est.
62
00:04:48,038 --> 00:04:50,457
Elle pète des plombs sans prévenir."
63
00:04:50,541 --> 00:04:55,504
J'ai dit : "Elle a pourtant crié
pour que tu t'arrêtes."
64
00:04:56,505 --> 00:04:58,173
Vous savez ce qu'il a répondu ?
65
00:04:58,674 --> 00:05:03,095
Il a dit : "Y a des années
que j'ai arrêté d'écouter ces filles.
66
00:05:03,762 --> 00:05:06,223
Elles ont toujours une bonne raison
pour crier."
67
00:05:06,765 --> 00:05:10,227
J'ignore comment elle a pu
s'asseoir à la même table que lui.
68
00:05:10,227 --> 00:05:12,688
Elle est bien plus clémente que moi.
69
00:05:13,230 --> 00:05:17,401
Honnêtement, j'avais envie de le frapper
à chaque fois que je le voyais.
70
00:05:24,366 --> 00:05:25,742
Bonjour, Becka.
71
00:05:26,660 --> 00:05:27,744
Salut.
72
00:05:28,245 --> 00:05:29,705
Contente de vous voir.
73
00:05:30,122 --> 00:05:31,790
On s'est assez imposés.
74
00:05:38,338 --> 00:05:39,548
Salut, Rubs.
75
00:05:40,507 --> 00:05:41,884
"De rien, tata" !
76
00:05:42,593 --> 00:05:45,012
À la prochaine ! C'était sympa.
77
00:05:45,012 --> 00:05:48,724
À plus !
- Je rêve. Becka !
78
00:05:48,724 --> 00:05:50,642
Quoi ? Qu'est-ce qui s'est passé ?
79
00:05:51,435 --> 00:05:52,728
Je parle de toi !
80
00:05:53,645 --> 00:05:57,107
Il faut que tu mettes un terme à ça
tout de suite.
81
00:05:57,191 --> 00:05:58,525
Je sais, je sais !
82
00:05:59,985 --> 00:06:02,362
Je savais pas qui il était, je te jure.
83
00:06:02,446 --> 00:06:03,572
Quand...
84
00:06:04,364 --> 00:06:05,782
Eva est au courant ?
85
00:06:05,866 --> 00:06:08,452
Non. Ne lui dis rien, je t'en supplie.
86
00:06:08,452 --> 00:06:09,953
Promets de ne plus le voir.
87
00:06:12,122 --> 00:06:13,332
Jure-le-moi.
88
00:06:13,832 --> 00:06:15,959
À haute voix.
- Je le jure !
89
00:06:16,668 --> 00:06:18,504
Je rêve !
90
00:06:20,130 --> 00:06:22,049
Arrête de voler leurs poubelles !
91
00:06:22,049 --> 00:06:24,593
Arrête de te mentir. T'as pas vu ce film ?
92
00:06:24,593 --> 00:06:25,594
Arrête.
93
00:06:25,594 --> 00:06:28,597
"Ne la quitte jamais des yeux.
Ne prends jamais de bon temps..."
94
00:06:28,597 --> 00:06:29,723
Quoi ?
95
00:06:29,723 --> 00:06:33,352
"Ne tombe jamais amoureux" !
- Mais non, c'est fini.
96
00:06:34,353 --> 00:06:35,938
Ça avait pas l'air fini.
97
00:06:42,152 --> 00:06:43,487
Mon gros ballon de basket !
98
00:06:45,197 --> 00:06:46,198
Quoi ?
99
00:06:50,202 --> 00:06:51,620
J'aurais dû être là.
100
00:06:51,620 --> 00:06:54,748
Sa tension est légèrement descendue.
- Légèrement ?
101
00:06:54,748 --> 00:06:57,209
Elle doit rester en dessous de 12/8.
102
00:06:58,126 --> 00:07:00,420
Et ses urines ?
- J'ai pas vérifié.
103
00:07:00,504 --> 00:07:02,130
Vous devriez vérifier.
104
00:07:02,214 --> 00:07:04,216
C'est ta tension qu'on devrait prendre.
105
00:07:04,216 --> 00:07:05,843
Je parie que tu me bats.
106
00:07:05,843 --> 00:07:09,471
J'y vais, mais si ça remonte,
vous appelez la sage-femme.
107
00:07:09,555 --> 00:07:11,306
Vous serez hospitalisée.
108
00:07:11,390 --> 00:07:14,226
C'est à vous de la maintenir au calme.
Entendu ?
109
00:07:14,226 --> 00:07:17,020
Avoir une boule de nerfs à ses côtés
n'aide pas.
110
00:07:17,104 --> 00:07:18,856
Au revoir.
- Merci.
111
00:07:21,066 --> 00:07:23,944
Je faisais juste un coucou.
- Attends, Matt.
112
00:07:25,195 --> 00:07:28,615
Tu sais ce qui me calmerait ?
Un kebab avec des frites.
113
00:07:28,699 --> 00:07:29,783
Bien sûr.
114
00:07:29,867 --> 00:07:30,951
Matt ?
115
00:07:30,951 --> 00:07:33,453
Tu veux bien...
- Non, toi, vas-y.
116
00:07:33,537 --> 00:07:35,664
Tu sais ce que j'aime, pas lui.
117
00:07:36,498 --> 00:07:38,834
Tu veux bien ?
- Je peux m'en occuper.
118
00:07:38,834 --> 00:07:41,044
Matt va rester avec moi.
119
00:07:42,588 --> 00:07:43,755
Quelle taille ?
120
00:07:44,590 --> 00:07:45,591
Je rigole.
121
00:07:46,049 --> 00:07:47,843
Tu prends toujours le gros.
122
00:07:55,893 --> 00:07:56,935
Raconte.
123
00:07:58,020 --> 00:07:59,980
Quoi ?
- "Quoi ?"
124
00:07:59,980 --> 00:08:02,024
La météo. Le dossier Williams !
125
00:08:02,441 --> 00:08:04,943
Il croit qu'un truc cloche.
- C'est le cas ?
126
00:08:06,153 --> 00:08:08,363
Je sais pas, peut-être.
127
00:08:08,447 --> 00:08:10,240
En tout cas, il faut en finir.
128
00:08:10,574 --> 00:08:12,117
T'as vu sa tête ?
129
00:08:12,201 --> 00:08:14,494
Il est gris.
Ça va pas du tout pour un roux.
130
00:08:14,578 --> 00:08:16,788
Je sais, il est déchaîné.
- Oui.
131
00:08:18,540 --> 00:08:20,125
Ça représente combien ?
132
00:08:20,501 --> 00:08:21,793
Combien ?
133
00:08:22,711 --> 00:08:23,795
C'est...
134
00:08:23,879 --> 00:08:27,132
C'est 875 000 euros.
135
00:08:27,216 --> 00:08:28,592
Tu sais comment je le sais ?
136
00:08:28,592 --> 00:08:31,220
Il l'avait écrit au dos d'une enveloppe
22 fois.
137
00:08:31,220 --> 00:08:32,429
J'essaie...
138
00:08:32,513 --> 00:08:35,474
Oui, mais c'est toi
qui devrais connaître ce chiffre.
139
00:08:36,225 --> 00:08:39,727
Il veut me protéger.
C'est à toi de t'occuper de ça.
140
00:08:40,145 --> 00:08:43,482
Le dossier est dans le tiroir du bas
de son bureau.
141
00:08:43,482 --> 00:08:47,277
Tu devrais...
- La clé est dans la tasse sur le bureau.
142
00:08:47,361 --> 00:08:51,281
Le mot de passe, c'est "Polo1998"
avec des zéros à la place des O.
143
00:08:51,365 --> 00:08:52,950
Compris ?
- Oui.
144
00:08:52,950 --> 00:08:54,284
Bien, répète.
145
00:08:55,285 --> 00:08:58,163
C'est "Polo1998".
146
00:08:58,455 --> 00:09:01,124
Polo, comme le chien de papa.
- Je sais.
147
00:09:01,208 --> 00:09:02,417
Tout blanc avec...
148
00:09:02,501 --> 00:09:03,585
Un trou.
149
00:09:06,213 --> 00:09:07,631
Qu'est-ce que t'attends ?
150
00:09:07,631 --> 00:09:08,924
Je fais ça maintenant ?
151
00:09:12,010 --> 00:09:13,053
Punaise...
152
00:09:28,068 --> 00:09:29,570
BASE DE DONNÉES CONTRATS
153
00:09:33,949 --> 00:09:35,742
Aucun résultat.
154
00:10:10,068 --> 00:10:12,529
"Tom, je suis désolé de partir comme ça.
155
00:10:16,783 --> 00:10:20,871
J'ai déconné.
C'est le seul moyen d'arranger ça. Papa."
156
00:10:53,946 --> 00:10:55,322
Salut, Tom.
- Salut.
157
00:10:55,989 --> 00:10:57,533
Une frite ?
- Non, merci.
158
00:10:57,533 --> 00:10:59,785
Il est trop tôt ? Tu fais ton sport ?
159
00:11:00,953 --> 00:11:02,955
Pourquoi t'es là ? Theresa va bien ?
160
00:11:05,999 --> 00:11:07,501
Pourquoi t'as fait ça ?
161
00:11:08,168 --> 00:11:10,003
J'ai trouvé la lettre de papa.
162
00:11:11,713 --> 00:11:13,382
T'as fouillé dans mes affaires ?
163
00:11:13,382 --> 00:11:14,925
Non, s'il te plaît !
164
00:11:27,896 --> 00:11:30,107
L'overdose était pas accidentelle ?
165
00:11:30,858 --> 00:11:31,942
Non.
166
00:11:33,193 --> 00:11:34,528
C'était intentionnel.
167
00:11:38,490 --> 00:11:39,867
Putain...
168
00:11:39,867 --> 00:11:41,869
Et les contrats dans le tiroir ?
169
00:11:41,869 --> 00:11:43,245
Jamais enregistrés.
170
00:11:45,163 --> 00:11:48,625
Il prenait l'argent de ses clients
et il le claquait.
171
00:11:52,129 --> 00:11:54,089
Liam Claffin était un escroc.
172
00:11:55,424 --> 00:11:56,675
Et un menteur.
173
00:11:59,052 --> 00:12:00,846
On peut pas les indemniser.
174
00:12:02,514 --> 00:12:05,475
Si on trouve pas une issue,
on est morts...
175
00:12:05,559 --> 00:12:07,561
Pourquoi tu m'as rien dit ?
176
00:12:08,020 --> 00:12:09,229
Je sais pas.
177
00:12:11,732 --> 00:12:12,983
Pour papa ?
178
00:12:13,775 --> 00:12:15,027
Pour toi ?
179
00:12:16,486 --> 00:12:17,905
C'est tout lui.
180
00:12:18,780 --> 00:12:21,825
Il flambait
et avec maman, on devait tout gérer.
181
00:12:21,909 --> 00:12:23,493
Et toi, tu étais...
182
00:12:23,952 --> 00:12:27,623
Quoi ? Une galère de plus à gérer ?
- Mais non.
183
00:12:28,582 --> 00:12:30,626
Tu étais le rayon de soleil.
184
00:12:30,626 --> 00:12:32,127
Moi, j'étais impliqué.
185
00:12:33,420 --> 00:12:36,465
Bref, si ça s'apprend,
on est bons pour la taule.
186
00:12:36,465 --> 00:12:37,925
Bon Dieu !
187
00:12:38,550 --> 00:12:42,221
Pourquoi jouer les martyrs ?
Fallait le dénoncer !
188
00:12:42,221 --> 00:12:45,140
Je pouvais pas.
- Si, tu pouvais, Tom !
189
00:12:45,224 --> 00:12:48,310
Et si tu m'en avais parlé à ce moment-là,
190
00:12:48,310 --> 00:12:50,062
j'aurais pu te le dire !
191
00:12:51,647 --> 00:12:56,443
J'aurais pu te dire que ton père
n'avait pas le droit de te demander ça.
192
00:12:56,527 --> 00:12:58,612
C'est aussi ton père.
- Non.
193
00:12:59,696 --> 00:13:01,532
Il n'existe plus pour moi.
194
00:13:04,910 --> 00:13:06,703
Il nous a laissé ce merdier.
195
00:13:10,332 --> 00:13:11,500
Matt !
196
00:13:12,876 --> 00:13:14,920
S'il te plaît ! Je suis désolé.
197
00:13:47,160 --> 00:13:48,620
Tu me laisses entrer ?
198
00:14:03,468 --> 00:14:04,469
Tu veux quoi ?
199
00:14:11,768 --> 00:14:13,103
Je sais pas.
200
00:14:19,818 --> 00:14:21,111
Je peux pas.
201
00:14:23,697 --> 00:14:25,449
Je croyais que t'en avais envie.
202
00:14:26,241 --> 00:14:28,160
C'est compliqué.
203
00:14:30,662 --> 00:14:32,456
C'est mes sœurs...
204
00:14:37,503 --> 00:14:38,545
On s'en fiche.
205
00:15:26,635 --> 00:15:27,636
Merci.
206
00:15:28,512 --> 00:15:29,638
Tiens.
207
00:15:31,682 --> 00:15:33,934
Les frères Hardy vont revenir ?
208
00:15:34,309 --> 00:15:38,438
Non, ils se renseignaient seulement
sur l'accident avec JP.
209
00:15:40,399 --> 00:15:41,859
Ça a été dur d'en parler ?
210
00:15:41,859 --> 00:15:43,360
Je peux pas te dire.
211
00:15:43,652 --> 00:15:45,571
C'est toi qui as parlé, Nora.
212
00:15:46,196 --> 00:15:48,991
Autant dessiner une cible dans mon dos.
- Quoi ?
213
00:15:49,700 --> 00:15:50,868
Laisse tomber.
214
00:15:51,535 --> 00:15:55,080
Désolée, je me suis laissé emporter.
215
00:15:57,124 --> 00:15:58,250
Oublie ça.
216
00:15:59,042 --> 00:16:01,420
Ça m'énerve
de parler tout le temps de lui.
217
00:16:02,629 --> 00:16:04,840
J'aimerais qu'il n'ait jamais existé.
218
00:16:06,216 --> 00:16:07,593
Je suis horrible ?
219
00:16:08,635 --> 00:16:10,137
T'as le droit de le détester.
220
00:16:11,013 --> 00:16:12,222
Ça, c'est clair.
221
00:16:14,641 --> 00:16:16,476
Je suis contente qu'il soit mort.
222
00:16:17,561 --> 00:16:18,812
Sincèrement.
223
00:16:21,940 --> 00:16:22,983
Moi aussi.
224
00:16:33,702 --> 00:16:35,537
J'ai effacé la photo.
225
00:16:35,621 --> 00:16:39,166
J'ai explosé son portable.
T'as plus à t'inquiéter.
226
00:16:39,166 --> 00:16:42,002
Sois pas si naïve,
il a dû en faire une copie.
227
00:16:42,002 --> 00:16:45,923
Il dira rien à Donal.
Il aime trop le pouvoir que ça lui donne.
228
00:16:46,465 --> 00:16:49,885
T'en as parlé à Ben ?
- Ça va pas ? Il est Scorpion.
229
00:16:50,844 --> 00:16:54,848
Ça veut dire quoi ?
- Ça veut dire que... Putain.
230
00:16:55,349 --> 00:16:57,768
Je devrais le quitter,
mais j'y arrive pas.
231
00:16:58,435 --> 00:17:00,229
Je suis tellement fatiguée.
232
00:17:00,229 --> 00:17:02,022
Viens là. Je sais.
233
00:17:03,315 --> 00:17:04,358
Sérieusement !
234
00:17:06,151 --> 00:17:07,694
Pourquoi les câlins ?
235
00:17:09,279 --> 00:17:10,405
Mince.
236
00:17:17,371 --> 00:17:18,454
Grace.
237
00:17:18,539 --> 00:17:20,165
Direct Bébé B.
238
00:17:20,249 --> 00:17:21,333
Les "sans enfants".
239
00:17:23,001 --> 00:17:26,003
Pardon, je veux dire
qu'elle a plus de chances de...
240
00:17:26,088 --> 00:17:27,172
C'est bon.
241
00:17:27,548 --> 00:17:29,550
Je préfère le terme "indépendante".
242
00:17:29,550 --> 00:17:31,635
Salut, Grace. T'es en haut-parleur.
243
00:17:31,635 --> 00:17:33,220
On va se baigner.
244
00:17:33,595 --> 00:17:35,097
Chanceuses !
245
00:17:35,430 --> 00:17:39,518
Les filles, vous n'avez pas répondu
pour l'anniversaire de JP.
246
00:17:39,518 --> 00:17:40,602
Le paintball.
247
00:17:41,311 --> 00:17:42,604
Dans 15 jours.
248
00:17:43,814 --> 00:17:47,526
Donal est de garde, j'ai les enfants.
Désolée, ma belle.
249
00:17:49,528 --> 00:17:51,488
Dans 15 jours, tu dis ?
250
00:17:51,572 --> 00:17:53,991
Je crois que j'ai...
- Super idée.
251
00:17:53,991 --> 00:17:55,659
C'est Bibi ?
252
00:17:55,659 --> 00:17:58,245
Oui, Nora pourra garder les enfants.
253
00:17:58,245 --> 00:17:59,454
Ursula,
254
00:17:59,538 --> 00:18:01,373
Donal a dit à JP qu'il viendrait.
255
00:18:01,957 --> 00:18:03,000
Parfait.
256
00:18:03,292 --> 00:18:06,003
J'avais oublié ton amour des armes à feu.
257
00:18:06,545 --> 00:18:07,671
Eh oui.
258
00:18:08,463 --> 00:18:10,674
Tu viens te baigner ?
- On t'attend.
259
00:18:10,674 --> 00:18:12,301
Je peux pas.
260
00:18:13,302 --> 00:18:15,137
J'ai le déjeuner à préparer.
261
00:18:15,721 --> 00:18:17,055
On se parle bientôt.
262
00:18:18,015 --> 00:18:19,349
D'accord, salut.
263
00:18:19,683 --> 00:18:21,185
Pourquoi, Bibi ?
264
00:18:49,046 --> 00:18:50,547
Coucou. Tu fais quoi ?
265
00:18:50,631 --> 00:18:53,133
Des projets.
- Ah oui ? Quoi donc ?
266
00:19:17,366 --> 00:19:20,869
Tu veux le tuer au paintball ?
C'est n'importe quoi.
267
00:19:20,953 --> 00:19:22,746
On peut en discuter.
268
00:19:22,746 --> 00:19:25,749
C'est très dangereux si on sait viser.
269
00:19:25,749 --> 00:19:27,376
C'est l'alibi parfait
270
00:19:27,376 --> 00:19:29,169
et je suis une championne.
271
00:19:29,920 --> 00:19:31,338
On vise la gorge ?
272
00:19:31,755 --> 00:19:34,383
Y a qu'à lui demander
d'ouvrir grand la bouche.
273
00:19:34,383 --> 00:19:35,634
Dans la tempe.
274
00:19:35,634 --> 00:19:38,345
On veut pas juste lui faire un bleu.
275
00:19:38,345 --> 00:19:40,055
Dans son trou au crâne.
276
00:19:40,722 --> 00:19:43,767
Celui de l'accident de voiture.
- Sa fontanelle ?
277
00:19:43,851 --> 00:19:47,521
Pitié, dis pas ça ! Je l'imagine bébé.
278
00:19:47,521 --> 00:19:51,066
J'ai vu des photos de lui bébé.
C'était déjà un gland.
279
00:19:51,066 --> 00:19:52,401
Il noyait des grenouilles.
280
00:19:52,818 --> 00:19:54,236
Quoi ?
- Oui.
281
00:19:54,236 --> 00:19:56,822
Minna lui mettait des vêtements de fille.
282
00:19:56,822 --> 00:19:58,657
Ceux de sa sœur morte.
283
00:19:59,116 --> 00:20:00,242
Quel enfer !
284
00:20:01,410 --> 00:20:03,954
Tu pourrais récupérer ses radios
au travail ?
285
00:20:03,954 --> 00:20:07,207
Ça va pas être facile.
- Rien n'est facile, ma petite !
286
00:20:07,291 --> 00:20:09,209
Merci, papa.
287
00:20:09,293 --> 00:20:11,295
On a deux semaines. Tu peux ?
288
00:20:13,755 --> 00:20:16,341
Je crois que le trou
est à l'arrière de sa tête.
289
00:20:16,425 --> 00:20:18,719
Faut espérer que le masque le couvre pas.
290
00:20:18,719 --> 00:20:21,096
Du poil à gratter et il l'enlèvera.
291
00:20:21,180 --> 00:20:25,100
Du poil à gratter ?
Il manquait plus que ça !
292
00:20:25,184 --> 00:20:27,269
Ça peut faire un bon plan B.
293
00:20:27,269 --> 00:20:29,897
B pour Bébé Becka.
- B pour Bibi la Brute.
294
00:20:30,355 --> 00:20:31,899
Tu m'énerves !
295
00:20:32,983 --> 00:20:34,860
Becka, je suis plus forte que toi !
296
00:20:35,444 --> 00:20:38,405
Dans quoi il noyait les grenouilles ?
- Du lait.
297
00:21:15,192 --> 00:21:16,318
Salut, c'est Oscar
298
00:21:16,318 --> 00:21:18,529
Bon sang de bon...
299
00:21:26,995 --> 00:21:28,455
Bonjour. J'espère que ça va
300
00:21:34,378 --> 00:21:36,672
Non. Mon zizi est tout violet.
Je fais quoi ?
301
00:21:43,136 --> 00:21:45,639
C'est normal.
Je te l'ai dit, demande à ton papa.
302
00:21:49,518 --> 00:21:50,686
Tu veux être mon papa ?
303
00:21:51,019 --> 00:21:52,020
Quoi ?
304
00:21:53,939 --> 00:21:55,732
Tu m'apprendrais des trucs de zizi
305
00:22:01,154 --> 00:22:04,783
Maman, tu me feras
un gâteau d'anniversaire pour le bureau ?
306
00:22:04,867 --> 00:22:08,704
Gerald adore le chocolat
et tes gâteaux au chocolat sont délicieux.
307
00:22:08,704 --> 00:22:11,582
Pose donc ta journée
pour ton anniversaire.
308
00:22:11,582 --> 00:22:12,958
Je n'ai pas 10 ans.
309
00:22:13,500 --> 00:22:15,419
On aurait pu faire quelque chose.
310
00:22:15,419 --> 00:22:18,881
Un directeur financier
ne prend pas de congés.
311
00:22:21,425 --> 00:22:23,635
Tu vas devoir le faire aujourd'hui,
312
00:22:24,094 --> 00:22:26,597
Gerald ne sera au bureau que demain.
313
00:22:26,597 --> 00:22:27,890
Où est la...
314
00:22:29,474 --> 00:22:31,768
D'accord, je le ferai plus tard.
315
00:22:32,561 --> 00:22:33,604
Après mon cours.
316
00:22:37,024 --> 00:22:39,484
Quel gâteau tu veux ?
- Le plus beau.
317
00:22:39,568 --> 00:22:41,778
Celui que tu as fait l'an dernier,
318
00:22:41,862 --> 00:22:45,073
avec les framboises et la...
C'est un mot français.
319
00:22:45,991 --> 00:22:46,992
La ganache.
320
00:22:47,910 --> 00:22:49,244
La ganache !
321
00:22:50,829 --> 00:22:52,206
Gerald adore ça.
322
00:22:52,206 --> 00:22:56,627
Je le ferai après le déjeuner.
Il refroidira pendant mon cours.
323
00:22:58,045 --> 00:22:59,463
Quel cours ?
324
00:23:01,715 --> 00:23:03,717
Je prends des cours de danse.
325
00:23:04,259 --> 00:23:06,595
Histoire de faire quelque chose.
326
00:23:07,596 --> 00:23:08,764
C'est bien, maman.
327
00:23:10,516 --> 00:23:12,309
C'est pas grand-chose.
328
00:23:12,309 --> 00:23:13,685
Tu es déjà bien occupée.
329
00:23:15,562 --> 00:23:16,855
Tu feras ta Lizzo.
330
00:23:18,357 --> 00:23:20,359
Je pourrais m'acheter un justaucorps.
331
00:23:20,359 --> 00:23:22,069
Ça va être chaud !
332
00:23:35,207 --> 00:23:37,000
Saloperie de sac à puces.
333
00:23:43,549 --> 00:23:44,758
Ça te plaît ?
334
00:24:17,791 --> 00:24:20,210
Bonjour à tous.
Bienvenue à cette 2e séance
335
00:24:20,294 --> 00:24:21,712
de danse africaine.
336
00:24:22,129 --> 00:24:24,298
Pour les nouveaux,
337
00:24:24,298 --> 00:24:26,216
je vais expliquer l'échauffement.
338
00:24:26,300 --> 00:24:28,468
On va former un grand cercle.
339
00:24:29,761 --> 00:24:30,762
Formidable.
340
00:24:31,555 --> 00:24:32,973
Très bien.
341
00:24:32,973 --> 00:24:36,768
Et à tour de rôle,
on va se présenter en dansant.
342
00:24:36,852 --> 00:24:39,646
Le dernier danseur présente le suivant.
343
00:24:43,275 --> 00:24:44,276
C'est parti,
344
00:24:44,818 --> 00:24:47,154
on se laisse porter par la musique.
345
00:24:50,365 --> 00:24:51,783
Allez, à qui le tour ?
346
00:24:53,660 --> 00:24:54,870
Super, Toby !
347
00:25:23,941 --> 00:25:25,025
Allez.
348
00:25:50,676 --> 00:25:52,302
Désolée, je peux pas.
349
00:26:26,587 --> 00:26:28,922
Voilà ce qui arrive
quand tu fais un truc !
350
00:26:29,006 --> 00:26:30,132
Je suis désolée !
351
00:26:31,133 --> 00:26:32,759
Je suis tellement...
352
00:26:32,843 --> 00:26:34,553
Du calme, du calme.
353
00:26:34,553 --> 00:26:36,388
Les accidents arrivent.
354
00:26:36,388 --> 00:26:37,639
Oh mon Dieu...
355
00:26:37,723 --> 00:26:40,851
Les Garvey sont des spécialistes.
- Je te déteste !
356
00:26:44,605 --> 00:26:46,940
Ramasse-le, je gare la voiture.
357
00:26:47,024 --> 00:26:49,067
Je vais l'enterrer auprès d'Oscar.
358
00:26:53,113 --> 00:26:55,157
Vous le trouvez pas arrogant ?
359
00:26:56,909 --> 00:26:58,869
Le trou est juste là.
360
00:27:11,632 --> 00:27:12,633
Attends.
361
00:27:25,354 --> 00:27:27,481
J'ai pas pu m'entraîner à la maison.
362
00:27:36,198 --> 00:27:37,491
Arrêtez !
363
00:27:37,491 --> 00:27:39,868
De vous regarder comme ça.
364
00:27:42,913 --> 00:27:44,581
C'est pas à cause de mon œil.
365
00:27:44,665 --> 00:27:46,542
Inutile d'avoir deux yeux pour viser.
366
00:27:46,875 --> 00:27:48,585
Tout est dans la posture,
367
00:27:49,086 --> 00:27:50,796
la prise en main, la respiration.
368
00:27:51,171 --> 00:27:54,091
T'auras le temps pour tout ça, le jour J ?
369
00:27:54,883 --> 00:27:57,261
Tu permets avant de critiquer mon plan ?
370
00:27:57,261 --> 00:27:58,804
Personne ne critique.
371
00:28:00,389 --> 00:28:02,850
Prends ton temps, ça va revenir.
372
00:28:08,647 --> 00:28:10,274
Je vais me rapprocher un peu.
373
00:28:22,744 --> 00:28:23,954
Dans le mille !
374
00:28:29,960 --> 00:28:32,754
Non, mon Père,
il n'y a pas eu pénétration.
375
00:28:36,049 --> 00:28:38,802
Il va falloir qu'on y réfléchisse.
376
00:28:38,886 --> 00:28:42,723
C'est déjà dur de toucher la cible.
Si ça laisse aucune marque...
377
00:28:42,723 --> 00:28:44,641
Surprise, ça marche pas !
378
00:28:48,562 --> 00:28:49,980
Je dois aller bosser.
379
00:28:51,356 --> 00:28:52,691
Et moi, à mon salon.
380
00:28:53,066 --> 00:28:55,569
Ah non, c'est vrai, j'ai pas de salon.
381
00:28:56,528 --> 00:28:57,529
Bibi...
382
00:29:02,284 --> 00:29:03,785
Vous voulez de la pastèque ?
383
00:29:04,870 --> 00:29:06,079
J'ai de la feta.
384
00:29:10,000 --> 00:29:13,003
Je rencontre quand
les autres Spice Girls ?
385
00:29:13,003 --> 00:29:16,048
C'est vrai qu'il y a une Scary !
Et une Baby.
386
00:29:16,048 --> 00:29:18,175
Et une Ginger ! Parfois.
387
00:29:18,175 --> 00:29:19,927
Donc t'es Posh ou Sporty ?
388
00:29:19,927 --> 00:29:22,513
Je suis Posh, évidemment !
389
00:29:22,513 --> 00:29:24,056
Aucune sportive dans le lot.
390
00:29:24,056 --> 00:29:27,267
Mais on a un bon lever de coude.
Ça compte ?
391
00:29:27,351 --> 00:29:28,727
Si oui, je suis un athlète.
392
00:29:33,148 --> 00:29:35,025
Son anniversaire est vendredi.
393
00:29:35,025 --> 00:29:37,069
Les enfants ont droit à la semaine.
394
00:29:42,115 --> 00:29:45,118
Une vieille recette de famille.
395
00:29:45,202 --> 00:29:47,329
Rien de tel que les traditions.
396
00:29:48,747 --> 00:29:51,792
Je pensais sortir mon bateau
pour mon anniversaire.
397
00:29:54,378 --> 00:29:57,714
Un Bayliner, modèle 2566, 27 pieds.
398
00:29:57,798 --> 00:29:59,800
Vous aimeriez m'accompagner ?
399
00:29:59,800 --> 00:30:02,261
Je suis entouré de femmes à la maison.
400
00:30:02,261 --> 00:30:04,429
J'apprécierais un moment entre hommes.
401
00:30:07,224 --> 00:30:08,725
On a passé de bons moments.
402
00:30:12,312 --> 00:30:13,605
Ça vous va bien.
403
00:30:20,362 --> 00:30:23,240
Ce qui se passe en mer reste en mer.
Un dicton de marin.
404
00:30:23,240 --> 00:30:26,159
Évidemment, il s'appliquera aussi à vous.
405
00:30:26,243 --> 00:30:29,496
Même si vous ne vous mettriez jamais
dans un état pareil.
406
00:30:30,956 --> 00:30:32,541
Je n'aurais pas cru ça d'elle.
407
00:30:34,042 --> 00:30:37,754
Comme dit Grace, un soufflé est bon
jusqu'à ce qu'il redescende.
408
00:30:38,839 --> 00:30:41,758
Enfin bref, on a tous nos vices.
409
00:30:42,467 --> 00:30:45,179
Régalez-vous bien.
Je vous tiens au courant.
410
00:30:50,601 --> 00:30:52,186
On devrait s'y mettre.
411
00:30:52,186 --> 00:30:55,063
Tu crois ?
Faire un peu de lever de coude ?
412
00:30:55,147 --> 00:30:57,774
Exactement, travailler nos biceps.
413
00:30:58,984 --> 00:31:01,945
On peut commencer par se cultiver.
- C'est obligé ?
414
00:31:02,404 --> 00:31:05,991
Bon, d'accord,
un tour rapide de la National Gallery.
415
00:31:05,991 --> 00:31:07,075
Pour s'échauffer.
416
00:31:08,035 --> 00:31:09,703
Il me faut un bandeau ?
417
00:31:10,204 --> 00:31:11,955
T'as les bracelets assortis ?
418
00:31:12,039 --> 00:31:14,917
Évidemment !
- Alors, bien sûr.
419
00:31:17,002 --> 00:31:19,129
Et un petit short. Enfin, non.
420
00:31:21,507 --> 00:31:23,800
Tu peux pas frapper tes camarades, Ruben.
421
00:31:24,176 --> 00:31:27,429
Tu as cassé ses lunettes !
- Oublions ça.
422
00:31:27,513 --> 00:31:30,724
T'aurais pu lui crever un œil !
Tu m'entends ?
423
00:31:32,684 --> 00:31:34,895
Parle ou je brûle tes comics.
424
00:31:35,979 --> 00:31:38,565
Et tes cartes.
- Elle brûlera pas tes comics.
425
00:31:38,649 --> 00:31:40,859
Et mes cartes ?
- Ni tes cartes.
426
00:31:41,443 --> 00:31:42,444
Je préfère ça.
427
00:31:43,487 --> 00:31:45,489
Ruben !
- J'ai rien fait de mal !
428
00:31:46,156 --> 00:31:47,741
On est censées faire quoi ?
429
00:31:47,741 --> 00:31:50,410
Se calmer avant de décider d'une punition.
430
00:31:51,537 --> 00:31:53,372
C'est pas pour tout de suite.
431
00:31:56,083 --> 00:31:57,960
On suit un cours d'éducation positive.
432
00:31:58,794 --> 00:32:02,673
Il a fallu faire un test de personnalité.
Mon profil disait
433
00:32:03,173 --> 00:32:05,634
"dominante et autoritaire".
434
00:32:05,634 --> 00:32:06,927
Gagné !
435
00:32:07,386 --> 00:32:09,721
Et Nora ?
- "Gentille et rassurante".
436
00:32:11,807 --> 00:32:13,475
C'est tout à fait elle.
437
00:32:13,976 --> 00:32:17,688
Tu sais ce que j'ai pensé ?
Elle est Grace et je suis le Gland.
438
00:32:18,146 --> 00:32:19,523
T'es pas le Gland !
439
00:32:21,733 --> 00:32:23,485
Tu seras jamais le Gland.
440
00:32:23,569 --> 00:32:26,530
Tu crois qu'il s'interroge
sur son rôle de père ?
441
00:32:26,530 --> 00:32:29,241
Qu'il cherche à s'améliorer ?
Sûrement pas.
442
00:32:29,241 --> 00:32:31,535
Au moins, c'est pas une lesbienne borgne.
443
00:32:32,619 --> 00:32:34,454
Je suis pas avantagée.
444
00:32:34,538 --> 00:32:35,914
Faut que je corrige le tir.
445
00:32:35,998 --> 00:32:36,957
Écoute-moi.
446
00:32:38,959 --> 00:32:40,502
Tu tiens pas l'alcool,
447
00:32:40,586 --> 00:32:42,045
t'es chiante au cinéma
448
00:32:42,129 --> 00:32:45,716
et t'es la pire joueuse de poker
que j'ai rencontrée dans ma vie.
449
00:32:46,717 --> 00:32:48,802
Mais t'es une mère incroyable.
450
00:32:49,469 --> 00:32:50,888
Sûrement même...
451
00:32:50,888 --> 00:32:52,514
Sûrement la meilleure.
452
00:32:53,015 --> 00:32:54,766
Ne le répète pas à Urs.
453
00:32:57,936 --> 00:33:01,648
Cette pauvre Blanaid
n'a vraiment pas été gâtée...
454
00:33:02,274 --> 00:33:04,359
Grace l'a choisi, j'imagine...
455
00:33:05,903 --> 00:33:09,198
Tu es tout le contraire de lui.
Tu es super avec Ruben.
456
00:33:12,409 --> 00:33:15,829
Ursula aurait aimé que Ben la voie
à l'époque.
457
00:33:15,913 --> 00:33:17,372
Physiquement.
458
00:33:17,456 --> 00:33:19,082
Avant les enfants et la gravité.
459
00:33:21,835 --> 00:33:24,254
Ruben se rappellera jamais
celle que j'étais...
460
00:33:25,130 --> 00:33:26,423
avant.
461
00:33:28,175 --> 00:33:31,094
Ça n'affecte en rien
tes compétences de mère.
462
00:33:32,888 --> 00:33:34,097
D'accord ?
463
00:33:36,391 --> 00:33:38,143
Seulement ta vision.
464
00:33:47,486 --> 00:33:48,904
Je compte pas abandonner.
465
00:33:51,448 --> 00:33:53,200
Je vais le tuer.
466
00:33:55,410 --> 00:33:57,371
Mais on le fait pour Grace.
467
00:33:58,163 --> 00:33:59,498
Et pour Blanaid.
468
00:34:00,040 --> 00:34:01,667
C'est pour elles, hein ?
469
00:34:03,627 --> 00:34:05,212
On sera tous débarrassés.
470
00:34:05,587 --> 00:34:07,464
La vengeance, c'est toxique.
471
00:34:09,757 --> 00:34:11,217
C'est facile à dire.
472
00:34:11,677 --> 00:34:13,053
Il a pas gâché ta vie.
473
00:34:28,150 --> 00:34:29,485
Je l'aime beaucoup.
474
00:34:29,945 --> 00:34:31,196
Moi aussi.
475
00:34:31,905 --> 00:34:33,991
Le chagrin de l'amour défendu.
476
00:34:37,202 --> 00:34:41,331
Elle ne supporte pas de le regarder
et il la désire plus que tout.
477
00:34:44,751 --> 00:34:46,295
T'as déjà vécu ça ?
478
00:34:48,338 --> 00:34:51,967
Un courtisan doit rester discret.
- C'est un oui !
479
00:34:54,844 --> 00:34:57,054
Tu allais beaucoup au musée à Paris ?
480
00:34:57,139 --> 00:34:59,516
Je préférais faire les antiquaires.
481
00:34:59,600 --> 00:35:01,310
Tu devrais venir chez moi.
482
00:35:01,602 --> 00:35:04,188
J'ai hérité de la maison familiale.
483
00:35:04,188 --> 00:35:05,689
T'es jamais partie ?
484
00:35:05,689 --> 00:35:08,150
Non, j'ai vieilli dans cette maison.
485
00:35:08,901 --> 00:35:11,278
T'as un portrait de toi au grenier ?
486
00:35:12,321 --> 00:35:13,614
Va te faire voir !
487
00:35:14,281 --> 00:35:17,034
Une réaction digne d'une Irlandaise.
488
00:35:18,243 --> 00:35:19,536
Ma mère disait...
489
00:35:20,245 --> 00:35:21,663
Quoi ?
- C'est Ciaran.
490
00:35:22,706 --> 00:35:23,916
Eva ?
491
00:35:27,878 --> 00:35:30,255
Comment tu vas ?
- Ça va.
492
00:35:30,714 --> 00:35:32,424
Ça va très bien.
- Super.
493
00:35:32,966 --> 00:35:35,135
Pardon, je te présente ma...
494
00:35:35,886 --> 00:35:37,137
Voici Nadia.
495
00:35:37,971 --> 00:35:39,306
Les garçons, approchez.
496
00:35:41,016 --> 00:35:43,936
Je te présente Conor et Tom.
497
00:35:44,770 --> 00:35:46,939
Bonjour, je m'appelle Gabriel.
498
00:35:46,939 --> 00:35:48,398
Bonjour, Gabriel.
499
00:35:49,691 --> 00:35:50,776
Salut.
500
00:35:51,109 --> 00:35:54,696
On sort d'un atelier.
Ils ont reproduit leur peinture préférée.
501
00:35:55,113 --> 00:35:56,406
Et la tienne ?
502
00:35:56,823 --> 00:35:59,660
C'est Hope, de William Mackinnon.
503
00:35:59,660 --> 00:36:01,078
C'est ma préférée.
504
00:36:01,411 --> 00:36:02,996
À mon papa aussi.
505
00:36:07,626 --> 00:36:09,962
On ferait mieux d'y aller.
- Oui...
506
00:36:12,130 --> 00:36:13,173
Au revoir.
507
00:36:14,883 --> 00:36:15,926
Salut, Eva.
508
00:36:18,262 --> 00:36:19,805
Un ancien petit ami ?
509
00:36:19,805 --> 00:36:22,140
Oui, très ancien.
510
00:36:22,850 --> 00:36:24,309
D'il y a 10 ans.
511
00:36:24,935 --> 00:36:27,062
T'as eu du mal à t'en remettre ?
512
00:36:28,021 --> 00:36:31,024
Oui, c'était assez sérieux.
513
00:36:31,108 --> 00:36:33,193
On allait fonder une famille...
514
00:36:34,194 --> 00:36:35,654
Il s'est passé quoi ?
515
00:36:37,364 --> 00:36:40,826
C'est une histoire triste.
Je suis pas très fertile.
516
00:36:42,077 --> 00:36:43,412
Je l'ai...
517
00:36:44,037 --> 00:36:45,789
Je l'ai assez mal vécu.
518
00:36:53,422 --> 00:36:56,300
Allez, viens. On va se saouler au brandy.
519
00:36:57,593 --> 00:37:00,053
Fini, la culture.
- Qui ça intéresse ?
520
00:37:00,137 --> 00:37:01,930
Pas nous, les sportifs.
521
00:37:05,976 --> 00:37:08,061
Montre-moi encore une fois.
522
00:37:11,064 --> 00:37:12,774
Autorisation d'atterrir ?
523
00:37:22,284 --> 00:37:24,036
Celui que j'ai tapé est débile.
524
00:37:25,829 --> 00:37:27,247
Pourquoi débile ?
525
00:37:29,082 --> 00:37:30,542
Dis-moi.
526
00:37:31,168 --> 00:37:32,753
Il t'a appelée Cyclope.
527
00:37:34,463 --> 00:37:36,173
Tu défendais mon honneur ?
528
00:37:37,758 --> 00:37:38,926
Non ?
529
00:37:39,426 --> 00:37:40,844
Cyclope, c'est un homme.
530
00:37:41,428 --> 00:37:44,515
Il envoie des rafales optiques
super puissantes.
531
00:37:45,182 --> 00:37:46,767
T'es juste une maman
532
00:37:47,226 --> 00:37:48,352
avec un seul œil.
533
00:37:50,103 --> 00:37:52,523
Non, j'envoie aussi des rafales optiques.
534
00:37:53,941 --> 00:37:55,651
Sur la principale Mheara.
535
00:37:55,984 --> 00:37:57,027
Ça marche ?
536
00:37:58,612 --> 00:38:01,406
Je réduis ses bêtises en miettes
tout le temps.
537
00:38:01,490 --> 00:38:02,824
Donc t'es une super maman ?
538
00:38:05,953 --> 00:38:07,204
C'est vrai.
539
00:38:45,117 --> 00:38:46,577
Merci de m'emmener.
540
00:38:47,119 --> 00:38:50,163
Trois taxis de suite qui annulent,
ça tape sur les nerfs.
541
00:38:50,581 --> 00:38:51,623
Aucun problème.
542
00:38:54,084 --> 00:38:55,919
Faudrait pas que tu sois en retard.
543
00:38:56,003 --> 00:38:57,379
Je suis pas pressée.
544
00:39:00,424 --> 00:39:02,968
Pourquoi tu stresses ?
Tu penses à tes parents ?
545
00:39:02,968 --> 00:39:05,721
Les voitures sont bien plus sûres,
aujourd'hui.
546
00:39:05,721 --> 00:39:09,308
Et puis, cet accident n'aurait pas dû
les tuer.
547
00:39:09,308 --> 00:39:11,768
Ton père était un fou du volant.
548
00:39:11,852 --> 00:39:13,520
Je suis très prudent.
549
00:39:14,396 --> 00:39:16,481
Tu peux t'arrêter ? Je veux descendre.
550
00:39:16,565 --> 00:39:18,150
Ça va pas être possible.
551
00:39:24,156 --> 00:39:26,158
Arrête-toi !
- Lâche ça !
552
00:39:26,158 --> 00:39:27,951
Arrête cette voiture !
553
00:39:49,890 --> 00:39:51,099
Dans le mille.
554
00:40:00,359 --> 00:40:02,986
Tu avais raison pour les cours de danse.
555
00:40:04,071 --> 00:40:05,531
C'était affreux, maman ?
556
00:40:07,366 --> 00:40:09,117
Je croyais savoir danser.
557
00:40:09,993 --> 00:40:12,204
Je croyais que je me sentirais...
558
00:40:17,876 --> 00:40:20,629
Tu n'es pas une danseuse.
- Non.
559
00:40:21,839 --> 00:40:22,881
Tu es une reine.
560
00:40:27,719 --> 00:40:29,388
Ton royaume est ici.
561
00:40:30,347 --> 00:40:33,058
Et quand tu pars, des malheurs arrivent.
562
00:40:34,935 --> 00:40:36,603
On a besoin de toi ici.
563
00:40:43,318 --> 00:40:45,988
Il faut que j'étudie ces comptes.
564
00:40:50,868 --> 00:40:52,995
Ça fait tellement longtemps, JP.
565
00:40:54,079 --> 00:40:55,330
On devrait.
566
00:41:00,836 --> 00:41:02,421
Retente demain, maman.
567
00:41:04,798 --> 00:41:06,049
Demain, d'accord ?
568
00:41:36,205 --> 00:41:38,498
Pourquoi tu vis sur un bateau ?
569
00:41:42,586 --> 00:41:44,880
Je me sens chavirer.
570
00:41:45,464 --> 00:41:46,673
Une barre de pole dance !
571
00:41:47,549 --> 00:41:50,511
Elle est plus grosse que celle que j'ai...
572
00:41:54,598 --> 00:41:55,724
Ça va ?
573
00:42:18,914 --> 00:42:20,249
Attends...
574
00:42:20,249 --> 00:42:23,043
On devrait peut-être pas.
- T'inquiète.
575
00:42:37,599 --> 00:42:38,892
Arrête.
576
00:42:45,190 --> 00:42:46,525
C'est moi ?
577
00:42:46,525 --> 00:42:48,694
Non ! C'est moi.
578
00:42:52,239 --> 00:42:54,366
Je n'aime pas les femmes, Eva.
579
00:42:57,202 --> 00:43:01,373
Mais si c'était le cas,
je te sauterais littéralement dessus.
580
00:43:07,838 --> 00:43:09,047
D'accord.
581
00:43:12,217 --> 00:43:14,595
Pourquoi tu m'as menée en bateau ?
582
00:43:14,595 --> 00:43:16,597
C'était pas mon intention.
583
00:43:16,597 --> 00:43:18,056
Je voulais pas ça.
584
00:43:18,599 --> 00:43:20,475
J'aime passer du temps avec toi.
585
00:43:20,559 --> 00:43:22,477
T'es belle, drôle, intelligente.
586
00:43:22,561 --> 00:43:24,188
Oui, mais si j'avais...
587
00:43:24,813 --> 00:43:26,815
Si j'avais su, j'aurais...
588
00:43:29,818 --> 00:43:32,112
C'est horrible !
- Mais non.
589
00:43:32,196 --> 00:43:35,532
On va pouvoir être de vrais amis.
- La ferme !
590
00:43:36,825 --> 00:43:39,328
Pourquoi tu t'assumes pas ?
591
00:43:41,580 --> 00:43:43,665
On est en Irlande en 2022.
592
00:43:43,749 --> 00:43:47,336
On est plutôt progressistes, tu sais.
593
00:43:47,336 --> 00:43:48,504
Je sais !
594
00:43:48,504 --> 00:43:51,840
Mais j'aime séparer ma vie pro
de ma vie perso.
595
00:43:51,924 --> 00:43:52,925
Où est ma chaussure ?
596
00:43:53,759 --> 00:43:56,220
J'aurais dû faire pareil, ça m'apprendra.
597
00:43:56,220 --> 00:43:57,596
Reste, s'il te plaît.
598
00:43:58,263 --> 00:44:00,140
Je me sens tellement bête.
599
00:44:33,090 --> 00:44:34,424
T'aurais pu...
600
00:44:36,426 --> 00:44:38,762
T'aurais pu m'envoyer un signal.
601
00:44:38,846 --> 00:44:41,265
Brandir une pancarte "Je suis gay" ?
602
00:44:41,265 --> 00:44:43,350
Non, mais je sais pas...
603
00:44:44,059 --> 00:44:45,936
Un putain d'arc-en-ciel !
604
00:44:45,936 --> 00:44:49,523
Un ruban arc-en-ciel ou quelque chose !
605
00:44:49,982 --> 00:44:50,983
Un pin's.
606
00:44:55,779 --> 00:44:56,947
Viens là.
607
00:45:08,166 --> 00:45:12,171
Tu m'as demandé tout à l'heure
si j'avais déjà vécu un amour défendu.
608
00:45:14,339 --> 00:45:15,716
La réponse est oui.
609
00:45:16,216 --> 00:45:17,467
Plus d'une fois.
610
00:45:20,846 --> 00:45:22,472
Tout m'était défendu.
611
00:45:23,807 --> 00:45:25,309
Pour ma famille,
612
00:45:26,143 --> 00:45:27,644
tout ça n'était pas...
613
00:45:29,855 --> 00:45:31,231
C'est quoi, le mot ?
614
00:45:33,650 --> 00:45:34,902
"Licite" ?
615
00:45:35,569 --> 00:45:36,945
C'est ça.
616
00:45:38,530 --> 00:45:42,659
Mais tu aurais simplement pu dire
"autorisé"
617
00:45:43,243 --> 00:45:44,661
ou "bien".
618
00:45:47,915 --> 00:45:50,751
Désolée si ça a été dur, avec ta famille.
619
00:46:34,002 --> 00:46:35,963
Je vais les congeler !
620
00:46:53,772 --> 00:46:55,399
Là, on parle !
621
00:46:56,316 --> 00:46:59,778
C'est quoi, l'urgence ?
- Aucune urgence, juste ça.
622
00:47:00,362 --> 00:47:02,114
Regarde ce qu'elle a fait.
623
00:47:02,114 --> 00:47:04,449
J'ai mis les billes au congélo.
624
00:47:05,033 --> 00:47:07,452
Je vais pouvoir lui trouer le crâne.
625
00:47:07,828 --> 00:47:09,454
Reste à les substituer.
626
00:47:09,538 --> 00:47:13,876
On sait quelles billes ils utilisent ?
- Je les ai appelés, en mode fan.
627
00:47:14,459 --> 00:47:15,669
Ils utilisent du .68.
628
00:47:15,669 --> 00:47:19,423
Et des masques,
alors son trou au crâne sera exposé.
629
00:47:19,423 --> 00:47:22,050
Il reste quelques détails à régler...
630
00:47:22,134 --> 00:47:25,053
La bille l'a transpercée.
C'est un bon début.
631
00:47:25,137 --> 00:47:27,347
Il y a eu pénétration, mon Père.
632
00:47:27,431 --> 00:47:31,059
Tu dois viser au centimètre près.
- Je vais y arriver !
633
00:47:31,143 --> 00:47:34,062
Je me rate jamais
quand je suis aussi motivée.
634
00:47:34,146 --> 00:47:35,230
Demandez à Nora.
635
00:47:35,314 --> 00:47:38,192
T'en as parlé à Nora ?
- Bien sûr que non.
636
00:47:39,651 --> 00:47:41,361
Quand on sera dans le jeu,
637
00:47:41,445 --> 00:47:43,113
je me mettrai à l'écart,
638
00:47:43,197 --> 00:47:44,990
je substituerai les billes
639
00:47:46,867 --> 00:47:48,368
et je buterai le Gland.
640
00:47:50,245 --> 00:47:51,371
Écoutez bien.
641
00:47:52,206 --> 00:47:53,540
Voilà le plan.
642
00:47:54,041 --> 00:47:58,212
Normalement, deux équipes s'affrontent.
On met Donal avec JP.
643
00:47:58,712 --> 00:48:01,548
JP va adorer.
Les garçons contre les filles.
644
00:48:02,132 --> 00:48:05,802
L'équipe A sera composée de JP, Donal,
645
00:48:05,886 --> 00:48:07,387
Ursula et Grace.
646
00:48:07,721 --> 00:48:10,516
L'équipe B, de moi, Eva et Becka.
647
00:48:11,934 --> 00:48:14,770
Urs, tu tiens Donal et Grace à l'écart.
648
00:48:15,187 --> 00:48:19,316
Eva, toi et moi, on vise JP.
Faut qu'on lui en fasse baver.
649
00:48:19,316 --> 00:48:22,569
Moi, je fais quoi ?
- Reste pas dans nos pattes.
650
00:48:23,487 --> 00:48:25,155
Dépêchons !
651
00:48:25,781 --> 00:48:27,741
On attend quoi ? Allez !
652
00:48:29,910 --> 00:48:31,036
Bonjour à tous.
653
00:48:31,995 --> 00:48:33,455
Je m'appelle Cyril,
654
00:48:33,539 --> 00:48:34,957
alias Cyril l'écureuil.
655
00:48:35,666 --> 00:48:38,377
Parce que je connais ces bois par cœur,
656
00:48:38,377 --> 00:48:40,629
et je vous demanderais de les respecter.
657
00:48:41,755 --> 00:48:43,215
Et puis, j'aime les noisettes.
658
00:48:43,590 --> 00:48:46,760
Règle numéro 1 :
ne retirez jamais votre masque.
659
00:48:46,844 --> 00:48:49,179
Sinon, c'est direct à l'isolement.
660
00:48:49,972 --> 00:48:51,348
C'est compris ?
661
00:48:52,307 --> 00:48:53,308
Bien.
662
00:48:55,561 --> 00:48:57,855
Une requête de la part de l'homme du jour,
663
00:48:57,855 --> 00:48:59,439
qui a organisé tout ça.
664
00:49:00,148 --> 00:49:03,569
Aujourd'hui,
au lieu de se répartir en deux équipes,
665
00:49:03,861 --> 00:49:06,488
on va faire une chasse au lapin.
666
00:49:07,197 --> 00:49:08,574
Une chasse à quoi ?
667
00:49:10,117 --> 00:49:13,787
L'un d'entre vous va trouver
une patte de lapin dans sa poche.
668
00:49:23,922 --> 00:49:27,634
C'est toi, maman ! Ça va être marrant !
Contente-toi de détaler.
669
00:49:27,968 --> 00:49:30,137
Tu vas y arriver, t'es rapide.
670
00:49:30,137 --> 00:49:33,390
Lapin ! Vous devrez traverser
le parcours d'obstacles
671
00:49:33,390 --> 00:49:34,892
sans être touché.
672
00:49:36,894 --> 00:49:38,854
C'est bien compris ?
- Oui.
673
00:49:38,854 --> 00:49:40,147
Tout le monde est prêt ?
674
00:49:42,816 --> 00:49:44,526
Alors veuillez me suivre.
675
00:49:51,950 --> 00:49:53,076
Et maintenant ?
676
00:49:56,788 --> 00:49:57,789
On improvise.
677
00:49:59,541 --> 00:50:01,752
Suis-moi, Ursula ! Par là !
678
00:50:25,901 --> 00:50:27,444
On suit JP.
679
00:50:55,681 --> 00:50:56,932
Maintenant, Bibi !
680
00:50:57,599 --> 00:50:59,101
Il nous tourne le dos.
681
00:51:01,728 --> 00:51:02,855
Allez !
682
00:51:09,278 --> 00:51:10,445
Fait chier !
683
00:51:10,946 --> 00:51:12,155
Merde !
684
00:51:12,239 --> 00:51:13,365
On fait quoi ?
685
00:51:13,740 --> 00:51:15,325
Bibi ?
- Suis-moi.
686
00:51:23,041 --> 00:51:25,335
Je t'ai trouvée, maman !
687
00:51:27,087 --> 00:51:28,672
Regarde-le, ce connard !
688
00:51:28,672 --> 00:51:29,798
Allez, cours.
689
00:51:30,549 --> 00:51:31,967
Tu peux pas te cacher !
690
00:51:33,010 --> 00:51:34,136
Quel gland !
691
00:51:38,640 --> 00:51:40,475
Arrête. Recule, allez !
692
00:51:42,060 --> 00:51:43,604
Reste à l'écart, Becka.
693
00:51:44,521 --> 00:51:45,856
Merde !
694
00:51:54,114 --> 00:51:56,283
Faites-le reculer. Par là !
695
00:52:10,672 --> 00:52:12,883
Bonjour.
- Salut, les gars !
696
00:52:13,759 --> 00:52:16,094
Donnez-moi 5 minutes et je vous équipe.
697
00:52:18,222 --> 00:52:20,682
C'est le moment.
- Tire, Bibi !
698
00:52:30,651 --> 00:52:31,985
Allez, Bibi !
699
00:52:39,034 --> 00:52:40,202
Allez !
700
00:52:45,499 --> 00:52:47,000
Appelez les secours !
701
00:52:49,962 --> 00:52:51,672
Essayez de rester calme.
702
00:52:51,672 --> 00:52:53,465
Voilà, restez sur le dos.
703
00:52:55,467 --> 00:52:56,635
Calmez-vous.
704
00:52:56,635 --> 00:52:59,721
Ne touchez pas.
Je m'appelle Donal, je suis secouriste.
705
00:52:59,805 --> 00:53:01,306
Ursula est infirmière.
706
00:53:01,390 --> 00:53:02,808
On va s'occuper de vous.
707
00:53:02,808 --> 00:53:04,560
Ne touchez pas votre œil.
708
00:53:05,185 --> 00:53:08,021
Voilà, respirez.
- De grandes respirations, Cyril.
709
00:53:10,274 --> 00:53:11,316
Bibi...
710
00:53:13,443 --> 00:53:15,404
Quelqu'un a appelé les secours ?
711
00:53:17,030 --> 00:53:18,866
Qu'est-ce qui se passe ?
712
00:53:29,543 --> 00:53:30,794
Respirez.
713
00:53:30,878 --> 00:53:32,087
Tu fais chier !
714
00:54:02,451 --> 00:54:04,119
D'après la série belge CLAN
715
00:54:41,823 --> 00:54:43,450
Adaptation : Nina Ferré
716
00:54:43,534 --> 00:54:45,077
Sous-titrage TITRAFILM