1
00:00:08,717 --> 00:00:12,888
[breathing shakily, groans]
2
00:00:12,971 --> 00:00:16,475
[muffled screaming]
3
00:00:18,685 --> 00:00:19,937
[breathing heavily]
4
00:00:20,521 --> 00:00:22,773
[muffled screaming continues]
5
00:00:22,856 --> 00:00:24,775
- [John echoing] Mammy?
- [breathing shakily]
6
00:00:26,068 --> 00:00:27,319
- [gasps]
- [John] Mammy.
7
00:00:28,111 --> 00:00:29,488
Oh. Sorry.
8
00:00:30,322 --> 00:00:32,366
I must have fallen asleep there.
9
00:00:32,448 --> 00:00:34,743
- Was it the fire again?
- Yeah. [breathes shakily]
10
00:00:34,826 --> 00:00:37,371
Aw, I know. I know.
11
00:00:37,996 --> 00:00:40,249
- You could have lost me.
- [sighs]
12
00:00:40,332 --> 00:00:41,875
But you didn't.
13
00:00:42,709 --> 00:00:44,211
- I didn't.
- No.
14
00:00:45,087 --> 00:00:49,758
- God must have bigger plans for you.
- [chuckles] I'd like to think so. Hmm.
15
00:00:49,842 --> 00:00:51,426
- Stick the kettle on.
- Yeah.
16
00:00:51,510 --> 00:00:53,387
[inhales sharply, sighs]
17
00:00:54,429 --> 00:00:55,973
[radio host speaks indistinctly]
18
00:00:56,056 --> 00:00:59,434
I'm so relieved we didn't put
the new kitchen units in there.
19
00:00:59,518 --> 00:01:00,519
Yes.
20
00:01:02,813 --> 00:01:06,900
Put them on the insurance, anyway.
I could have died.
21
00:01:06,984 --> 00:01:08,193
- I--
- Shush now.
22
00:01:11,321 --> 00:01:12,406
[cell phone chimes]
23
00:01:18,370 --> 00:01:20,372
The girls are at the Forty Foot.
24
00:01:20,455 --> 00:01:22,416
I don't know how they find the time.
25
00:01:22,499 --> 00:01:25,961
- Ursula has three kids.
- They're a different kind of woman to you.
26
00:01:26,461 --> 00:01:29,256
They choose not
to put their families first.
27
00:01:29,840 --> 00:01:30,883
That's true.
28
00:01:30,966 --> 00:01:32,593
And you should be proud of it.
29
00:01:32,676 --> 00:01:35,637
"The greatest achievement
is selflessness."
30
00:01:36,138 --> 00:01:38,390
Well, that's very beautiful.
Where did you hear that?
31
00:01:38,473 --> 00:01:41,393
Moonpig. Moonpig.com.
32
00:01:48,025 --> 00:01:52,404
And I'm sure you'll find that
Ursula manages to make time for herself.
33
00:02:13,425 --> 00:02:14,801
She's very quiet this morning.
34
00:02:14,885 --> 00:02:17,054
Yeah, well, I'm not.
We need to-- We need to talk.
35
00:02:17,137 --> 00:02:18,931
Yeah, I know. Not now.
36
00:02:19,014 --> 00:02:20,432
- Hey.
- [Becka] Hi.
37
00:02:20,516 --> 00:02:22,809
[Eva] I didn't know you were coming.
You didn't respond to my text.
38
00:02:22,893 --> 00:02:25,604
I didn't realize I had to RSVP
to freeze my bollocks off.
39
00:02:25,687 --> 00:02:27,731
Got it. Auntie Becka, I got something!
40
00:02:27,814 --> 00:02:29,107
We think it's a crab.
41
00:02:29,191 --> 00:02:31,485
Yeah. Just give me two minutes.
I'll come in with ya.
42
00:02:34,071 --> 00:02:36,323
- What were you two talking about?
- Huh?
43
00:02:36,406 --> 00:02:37,491
What were you asking Eva?
44
00:02:37,574 --> 00:02:38,909
- What was I-- Um--
- [Bibi] Oh.
45
00:02:38,992 --> 00:02:42,287
Are you going to Grace's egg hunt
thing on Saturday?
46
00:02:42,371 --> 00:02:43,747
Uh, yeah. No.
47
00:02:43,830 --> 00:02:47,000
I-- I can't because I'm prepping
for Sunday lunch.
48
00:02:47,084 --> 00:02:49,711
Yeah, I can't either.
Gonna visit her mother-in-law.
49
00:02:49,795 --> 00:02:51,129
Want to butter up John Paul.
50
00:02:51,213 --> 00:02:52,548
That's a horrible visual.
51
00:02:52,631 --> 00:02:54,508
I'm thinking of asking
for a loan for the studio.
52
00:02:55,509 --> 00:02:56,718
Why would you do that?
53
00:02:56,802 --> 00:02:58,220
'Cause you can't help me out.
54
00:02:58,303 --> 00:03:01,473
Yeah, I can't help you out now.
Just give me a couple of months.
55
00:03:01,557 --> 00:03:03,225
It'll be gone in a couple of months.
56
00:03:03,934 --> 00:03:05,727
I'm gonna give his mother
some physio on her hip.
57
00:03:05,811 --> 00:03:08,897
Show her I'm an investment.
Like a share in a racehorse, you know?
58
00:03:08,981 --> 00:03:11,525
- Or a pigeon.
- He's never gonna give you the money.
59
00:03:12,359 --> 00:03:14,611
Well, I'll ask Grace then. It's half hers.
60
00:03:14,695 --> 00:03:16,697
[Bibi, Eva laughing]
61
00:03:16,780 --> 00:03:19,491
- What?
- You're just being naive.
62
00:03:19,575 --> 00:03:21,451
- She's being stupid.
- Shut your hole.
63
00:03:21,535 --> 00:03:24,538
Hey, Grace doesn't have her own
bank account. She shops with a Monzo.
64
00:03:24,621 --> 00:03:26,665
Mom, can we go in the water now?
65
00:03:26,748 --> 00:03:28,458
Wait for your Auntie Becka.
66
00:03:28,542 --> 00:03:29,710
You trying to get rid of me?
67
00:03:29,793 --> 00:03:31,461
You just said you'd go in with them.
68
00:03:36,800 --> 00:03:38,260
- You kids find any crab?
- Oh. [laughs]
69
00:03:38,343 --> 00:03:40,387
Whoa.
70
00:03:40,470 --> 00:03:41,889
[grunts, panting]
71
00:03:43,223 --> 00:03:45,184
Hey. You all right?
72
00:03:45,267 --> 00:03:46,560
[Ursula] Mm-hmm.
73
00:03:46,643 --> 00:03:49,646
- You okay?
- Yeah. Yeah, yeah. Just, um, late.
74
00:03:49,730 --> 00:03:51,481
Could you bring David home to Donal?
75
00:03:51,565 --> 00:03:54,359
Uh, he'll be there all day.
Thanks a million. See you later.
76
00:03:55,194 --> 00:03:56,737
[Bibi] Thanks for asking. Let me--
77
00:03:56,820 --> 00:03:58,322
Let me think,
does that work with my plans?
78
00:03:58,405 --> 00:04:00,490
No problem. Leave it with me.
79
00:04:01,158 --> 00:04:04,161
Such a piss-take.
What is wrong with this family?
80
00:04:05,245 --> 00:04:07,372
So, when are we going
to have another go at killing the prick?
81
00:04:07,456 --> 00:04:09,124
- Bibi.
- Wha-- [scoffs]
82
00:04:09,208 --> 00:04:11,210
Not giving up just
'cause of one little setback, Eva.
83
00:04:11,293 --> 00:04:14,046
A setback? We blew up their home.
84
00:04:14,129 --> 00:04:15,756
Yeah, but not him.
85
00:04:27,809 --> 00:04:30,312
There's all kinds of ways
people can die by accident.
86
00:04:30,395 --> 00:04:31,980
All kinds of unfortunate mishaps.
87
00:04:32,064 --> 00:04:34,399
I was thinking something at work,
an industrial accident.
88
00:04:34,483 --> 00:04:36,568
We work in an
open-plan architectural firm.
89
00:04:36,652 --> 00:04:37,945
- What are we gonna do?
- Auntie Eva?
90
00:04:38,028 --> 00:04:39,655
- Paper cut him to death?
- We've got crabs.
91
00:04:39,738 --> 00:04:41,657
The roof terrace? The fire escape?
92
00:04:41,740 --> 00:04:43,450
Yeah, we're not doing anything like that.
93
00:04:43,534 --> 00:04:45,577
We're doing it again,
we're doing it with poison this time.
94
00:04:46,078 --> 00:04:47,454
Like normal women.
95
00:05:02,886 --> 00:05:04,888
["Who by Fire" playing]
96
00:06:06,950 --> 00:06:07,784
[song ends]
97
00:06:07,868 --> 00:06:08,952
[Thomas] Matt, you listening?
98
00:06:09,036 --> 00:06:10,454
We use what we found out at the hotel
99
00:06:10,537 --> 00:06:12,331
to increase the pressure
with this next sister.
100
00:06:12,414 --> 00:06:13,582
See what we glean.
101
00:06:13,665 --> 00:06:16,543
Got a contact
for a detective inspector in Malahide.
102
00:06:16,627 --> 00:06:18,295
Dad used to send him a hamper every year.
103
00:06:18,378 --> 00:06:19,379
No idea why.
104
00:06:19,463 --> 00:06:21,924
Probably some bet
that started years ago at the dogs.
105
00:06:22,007 --> 00:06:23,217
Probably just shagging his wife.
106
00:06:23,300 --> 00:06:25,177
So, we go after his permission
for the postmortem.
107
00:06:25,260 --> 00:06:26,803
That's-- That's not gonna happen.
108
00:06:26,887 --> 00:06:29,598
Really? Well, let's see,
109
00:06:29,681 --> 00:06:31,808
because I can be
a persuasive motherfucker.
110
00:06:31,892 --> 00:06:33,477
[laughs, snorting]
111
00:06:33,560 --> 00:06:34,561
What?
112
00:06:34,645 --> 00:06:36,730
[chuckles] So--
Sorry, you're just ridiculous.
113
00:06:37,231 --> 00:06:40,567
[cell phone ringing]
114
00:06:42,110 --> 00:06:45,822
- [scoffs] What are you doing? Answer it.
- No, I'm not answering it with you here.
115
00:06:45,906 --> 00:06:48,116
- Jesus. F-- I'm ridiculous?
- [cell phone buzzes]
116
00:06:49,993 --> 00:06:51,328
[sighs]
117
00:06:54,748 --> 00:06:56,291
- Hello. Matthew speak--
- [laughs]
118
00:06:57,167 --> 00:06:59,545
[Becka] Matt, nice to hear from ya.
119
00:06:59,628 --> 00:07:00,754
[Matt] Huh?
120
00:07:00,838 --> 00:07:03,966
I'm just about to head out.
[sighs] What can I do for you?
121
00:07:04,633 --> 00:07:06,468
Uh, I think you called me. What's up?
122
00:07:06,552 --> 00:07:08,971
No, no, no. That's cold.
123
00:07:09,054 --> 00:07:13,892
How about you called me to say that--
124
00:07:13,976 --> 00:07:16,019
You called m-- [laughs] You called me.
125
00:07:16,103 --> 00:07:19,189
That it was gorgeous
to see me the other night.
126
00:07:19,857 --> 00:07:22,317
- It was nice to see you.
- [chuckles, scoffs]
127
00:07:22,401 --> 00:07:23,777
Ugh. [stammers]
128
00:07:24,278 --> 00:07:26,697
I-- I really liked, um--
I really liked talking to you.
129
00:07:26,780 --> 00:07:28,740
- I just, I've been-- I've been thinking--
- [laughing]
130
00:07:28,824 --> 00:07:31,702
And you wanted to get that date
nailed down so you can see me again?
131
00:07:31,785 --> 00:07:35,706
Yeah, all right. What are you doing later?
132
00:07:36,915 --> 00:07:38,333
Free as a mud lark.
133
00:07:39,168 --> 00:07:40,752
Text me what time and where.
134
00:07:40,836 --> 00:07:43,755
Don't wear that tiny jacket.
Thanks for calling.
135
00:07:45,299 --> 00:07:46,300
[grunts]
136
00:07:46,383 --> 00:07:48,802
["Chaise Longue" playing]
137
00:07:54,099 --> 00:07:55,225
[car alarm beeps]
138
00:07:57,686 --> 00:07:59,688
It's great you answered
the phone like a big boy,
139
00:07:59,771 --> 00:08:03,317
but do you want to wipe this stupid smile
off your face before she opens the door?
140
00:08:07,571 --> 00:08:09,364
[doorbell rings]
141
00:08:19,583 --> 00:08:20,834
[song ends]
142
00:08:20,918 --> 00:08:22,628
I'm your twelve o'clock.
143
00:08:23,629 --> 00:08:26,173
Oh, yeah. Yeah, yeah. Course.
144
00:08:29,468 --> 00:08:31,845
It's groin strain.
145
00:08:31,929 --> 00:08:32,929
Great.
146
00:08:35,474 --> 00:08:37,808
- [Ursula] Who is it, Michael?
- Two boys.
147
00:08:42,105 --> 00:08:44,024
[Ursula] Come on in. Sit down.
148
00:08:47,152 --> 00:08:48,445
All right. [sighs]
149
00:08:55,494 --> 00:08:57,579
Michael, love,
go on upstairs and get ready, okay?
150
00:08:58,622 --> 00:08:59,623
Go on.
151
00:09:00,582 --> 00:09:01,875
Can I get you something to drink?
152
00:09:01,959 --> 00:09:04,795
- Uh, just some water, ple--
- Coffee would be great.
153
00:09:04,878 --> 00:09:06,880
[sighs] Didn't sleep well last night.
154
00:09:06,964 --> 00:09:09,842
Yeah, lucky you caught me. I was about to
take Michael to his appointment.
155
00:09:09,925 --> 00:09:11,093
Uh, shouldn't take too long.
156
00:09:11,176 --> 00:09:13,637
Just a few questions about
your brother-in-law's accident
157
00:09:13,720 --> 00:09:14,763
for the insurance.
158
00:09:15,389 --> 00:09:16,974
Right. Yeah.
159
00:09:17,057 --> 00:09:19,601
[radio host] …the weather.
Yesterday was absolutely…
160
00:09:19,685 --> 00:09:21,854
[breathing deeply]
161
00:09:25,023 --> 00:09:27,776
[radio host speaks indistinctly]
162
00:09:32,906 --> 00:09:34,408
[grunts]
163
00:09:39,413 --> 00:09:40,747
[sighs]
164
00:09:42,040 --> 00:09:43,083
[whispering] Tom.
165
00:09:44,585 --> 00:09:47,421
Tom. Get back. Tom.
166
00:09:50,757 --> 00:09:52,384
- Jesus Christ.
- Sorry.
167
00:09:52,467 --> 00:09:55,220
Sorry, I was just stretching me leg.
I have a cramp. [inhales sharply]
168
00:09:55,304 --> 00:09:57,347
That is usually a buildup of lactic acid.
Cramp.
169
00:09:57,431 --> 00:09:59,892
Right, yeah. I forgot you're a nurse.
170
00:10:01,476 --> 00:10:03,437
Must come in handy,
all that medical knowledge.
171
00:10:03,520 --> 00:10:04,688
[toy squeaks, beeps]
172
00:10:04,771 --> 00:10:09,693
Yeah, well, you-- you know,
handy for scrapes and child ailments.
173
00:10:11,236 --> 00:10:12,988
We're all out of coffee, sorry.
174
00:10:13,739 --> 00:10:14,865
[chuckles]
175
00:10:15,449 --> 00:10:17,201
Uh, it's a terrible business, you know.
176
00:10:17,910 --> 00:10:19,036
Hmm.
177
00:10:19,119 --> 00:10:20,329
[Thomas breathes deeply]
178
00:10:20,412 --> 00:10:23,874
So you were with your husband
the night of John Paul's death?
179
00:10:25,250 --> 00:10:28,837
No, no. I was with my sisters.
180
00:10:28,921 --> 00:10:30,631
Ah. Yeah, right. Sorry.
181
00:10:30,714 --> 00:10:33,675
Your other sister said.
I-I didn't realize it was all of yous.
182
00:10:33,759 --> 00:10:34,927
Yeah.
183
00:10:35,010 --> 00:10:37,387
- [Thomas] So you go everywhere together?
- Well, we're close.
184
00:10:37,971 --> 00:10:39,556
Like a pack?
185
00:10:39,640 --> 00:10:41,391
Hmm, like a family. [chuckles]
186
00:10:42,684 --> 00:10:44,144
So you had dinner together or--
187
00:10:44,228 --> 00:10:45,312
Yeah.
188
00:10:45,896 --> 00:10:47,814
Nice. What did you eat?
189
00:10:48,732 --> 00:10:50,108
Sorry?
190
00:10:50,192 --> 00:10:51,527
You'd food and drinks you said.
191
00:10:53,654 --> 00:10:56,490
I can't remember
what we ate exactly. [chuckles]
192
00:10:59,701 --> 00:11:01,828
Probably something simple. Like…
193
00:11:03,413 --> 00:11:04,831
- chicken?
- Chicken.
194
00:11:05,832 --> 00:11:07,501
[Ursula] In a chimichurri sauce.
195
00:11:08,126 --> 00:11:09,545
That's what we'd usually have.
196
00:11:09,628 --> 00:11:13,590
And probably a salad and garlic rice, um--
197
00:11:13,674 --> 00:11:15,384
Is that one M? Chimichurri?
198
00:11:15,467 --> 00:11:16,468
[smacks lips]
199
00:11:17,761 --> 00:11:19,263
I don't know.
200
00:11:19,346 --> 00:11:22,266
What was your relationship with
your brother-in-law like, Mrs. Garvey?
201
00:11:22,349 --> 00:11:24,434
[stammers] Flynn. Mrs. Flynn.
202
00:11:25,894 --> 00:11:27,771
What do we-- It was-- It was good. Yeah.
203
00:11:27,855 --> 00:11:31,066
We all got on like one big,
happy family, as they say.
204
00:11:31,149 --> 00:11:34,278
[chuckles]
That's not what your sister said.
205
00:11:34,987 --> 00:11:36,488
- Grace?
- [Matt] Eva.
206
00:11:37,155 --> 00:11:38,448
Eva.
207
00:11:38,532 --> 00:11:40,492
Well, her and JP are work colleagues,
208
00:11:40,576 --> 00:11:42,578
so it was probably
a different story for them.
209
00:11:42,661 --> 00:11:45,080
And Eva's a bit of a hothead, unlike me.
210
00:11:46,081 --> 00:11:47,374
[Thomas] What are you like?
211
00:11:48,333 --> 00:11:50,127
- What am I like?
- Mmm.
212
00:11:50,919 --> 00:11:56,967
I'm-- I'm a mother and a wife.
213
00:11:57,843 --> 00:11:59,386
I'm a nurse.
214
00:11:59,469 --> 00:12:02,848
Ah, don't know what else to say.
[chuckles]
215
00:12:02,931 --> 00:12:05,225
I lead a pretty boring life, to be honest.
216
00:12:08,270 --> 00:12:09,271
[breathes heavily]
217
00:12:22,701 --> 00:12:23,911
I miss you.
218
00:12:24,411 --> 00:12:25,412
I'm not gone yet.
219
00:12:25,495 --> 00:12:27,414
Miss you in five minutes then.
220
00:12:35,506 --> 00:12:38,300
Oh, before I forget. [laughs]
221
00:12:38,383 --> 00:12:41,887
Free hotel swag. [chuckles]
222
00:12:41,970 --> 00:12:45,182
- You can think of me in the shower.
- I don't think about much else.
223
00:12:46,183 --> 00:12:47,518
I have to go.
224
00:12:47,601 --> 00:12:49,561
I should bring Michael
to a doctor's appointment,
225
00:12:49,645 --> 00:12:50,979
and then I start my night shift.
226
00:12:51,063 --> 00:12:52,940
I should have been sleeping today,
not, you know?
227
00:12:53,565 --> 00:12:57,486
I'm sorry I didn't let you sleep.
There was just too much to do.
228
00:12:58,320 --> 00:13:00,864
[breathes deeply]
229
00:13:05,869 --> 00:13:07,788
Did I tell you
I have deep feelings for you?
230
00:13:07,871 --> 00:13:08,872
[chuckles]
231
00:13:26,807 --> 00:13:28,725
[radio host]
Up into Ulster this afternoon,
232
00:13:28,809 --> 00:13:31,937
reaching parts of Munster
and north Leinster later this evening.
233
00:13:32,646 --> 00:13:35,691
Largely dry elsewhere
with sunny spells developing.
234
00:13:36,191 --> 00:13:37,568
-Highest temperatures…
- [thud]
235
00:13:37,651 --> 00:13:38,986
Shit.
236
00:13:40,153 --> 00:13:41,947
No, not here.
237
00:13:47,369 --> 00:13:48,704
John Paul.
238
00:13:52,291 --> 00:13:54,251
Oh, that's quite the ding.
239
00:13:55,794 --> 00:13:58,755
I'm going to have to take your details,
sister-in-law.
240
00:13:58,839 --> 00:14:00,215
Uh, of course. Yeah.
241
00:14:00,299 --> 00:14:03,969
- Sorry, I don't know how that--
- [John] 181-D-588.
242
00:14:04,052 --> 00:14:07,306
Uh, location?
What's the name of this hotel? Or…
243
00:14:07,890 --> 00:14:09,266
Is it a brothel?
244
00:14:12,019 --> 00:14:13,020
Did you follow me here?
245
00:14:13,103 --> 00:14:14,980
Is this how you like
to spend your time off?
246
00:14:15,063 --> 00:14:17,524
Not with your kids?
Not with your disabled son?
247
00:14:17,608 --> 00:14:19,985
Do not talk about my son.
248
00:14:20,068 --> 00:14:21,987
Does Donal know about your little affair?
249
00:14:25,407 --> 00:14:26,909
- John Paul, if--
- [John] Finish it.
250
00:14:28,368 --> 00:14:29,912
Or I'll tell him.
251
00:14:30,871 --> 00:14:32,331
You're vile.
252
00:14:34,291 --> 00:14:35,542
Do you know that?
253
00:14:36,460 --> 00:14:38,545
Disgraceful. That's what you are.
254
00:14:39,171 --> 00:14:40,631
And disgusting.
255
00:14:40,714 --> 00:14:44,718
Disgraceful, vile and disgusting.
That's what you are.
256
00:14:47,554 --> 00:14:52,017
Vile, disgusting, and disgraceful.
That's you, Ursula Garvey.
257
00:14:52,100 --> 00:14:54,853
Vile, disgusting, and disgraceful.
258
00:14:56,396 --> 00:14:57,773
[sighs]
259
00:14:59,316 --> 00:15:02,569
Got you by the short and curlies,
Ursula Garvey.
260
00:15:02,653 --> 00:15:04,446
[cell phone rings]
261
00:15:04,530 --> 00:15:05,948
Hello, Gerald.
262
00:15:06,031 --> 00:15:07,449
[Gerald] Oh, where the hell are you?
263
00:15:07,533 --> 00:15:09,159
Uh, I was just heading back
to the office now.
264
00:15:09,243 --> 00:15:12,412
- Um, they kept waiting to, um-- [stammers]
-I don't wanna hear it. [indistinct]
265
00:15:12,496 --> 00:15:15,165
- Sorry, it definitely won't happen again.
-Get back to the office now.
266
00:15:15,249 --> 00:15:17,376
- I'm-- I'm terribly sorry.
-Bloody liberty.
267
00:15:18,210 --> 00:15:19,378
[sighs] Fuck.
268
00:15:21,046 --> 00:15:22,297
Hi.
269
00:15:23,549 --> 00:15:24,842
We put it in his liver.
270
00:15:25,801 --> 00:15:28,136
- What?
- [Bibi] Monday is liver day.
271
00:15:28,220 --> 00:15:31,348
Only JP eats it, but he makes her
cook it every bloody week.
272
00:15:31,431 --> 00:15:33,642
Grace always gets something else
for herself and Blanaid.
273
00:15:33,725 --> 00:15:36,144
Mmm. Well, how do we get it in there?
274
00:15:36,228 --> 00:15:37,604
I think we bring Ursula in on this.
275
00:15:37,688 --> 00:15:38,981
If anyone's gonna know how to do it,
276
00:15:39,064 --> 00:15:40,607
-it's a nurse.
- What? No, no way.
277
00:15:40,691 --> 00:15:41,775
Why not?
278
00:15:41,859 --> 00:15:43,694
Because she'd never-- [stammers]
279
00:15:43,777 --> 00:15:45,612
- She's a mother.
- So am I.
280
00:15:45,696 --> 00:15:49,283
Yeah, but you're-- Well, she--
she's got morals. She's--
281
00:15:49,366 --> 00:15:51,368
Bibi, I'm not getting into this
on the phone at work.
282
00:15:51,451 --> 00:15:53,370
- Can I come round?
- [Eva] No.
283
00:15:53,453 --> 00:15:54,538
[Bibi] What?
284
00:15:55,163 --> 00:15:57,040
Oh, God. Fine. Come round tomorrow night.
285
00:15:57,124 --> 00:15:58,834
I'll try and bunk off a bit earlier.
286
00:15:58,917 --> 00:16:01,503
[Gerald] Come on, everybody.
It's the Thursday raffle.
287
00:16:02,379 --> 00:16:04,131
- Oh, shit.
- Oh, thank you.
288
00:16:04,214 --> 00:16:06,300
- Sorry. [laughs]
- [laughing]
289
00:16:06,383 --> 00:16:07,426
Eva?
290
00:16:07,509 --> 00:16:08,844
Sorry. You just-- You startled me.
291
00:16:08,927 --> 00:16:10,721
- I'm very startling.
- [laughs]
292
00:16:10,804 --> 00:16:13,515
- Did you buy a ticket?
- Uh, yeah, yeah, yeah.
293
00:16:13,599 --> 00:16:16,393
I mean, I-- I buy all the tickets
to all the charities.
294
00:16:16,476 --> 00:16:17,978
I just-- Catholic guilt, you know?
295
00:16:18,061 --> 00:16:21,440
War Child, Help the Aged. Donkey Sanctuary
got a big payout last week.
296
00:16:21,523 --> 00:16:23,817
- Oh, you have a big heart.
- Yeah, I care a lot about donkeys.
297
00:16:23,901 --> 00:16:27,279
[both laughing]
298
00:16:27,362 --> 00:16:28,906
What are you up to for the weekend?
299
00:16:32,075 --> 00:16:36,663
Oh, I'm just sitting on my sofa watching,
uh, true crime documentaries.
300
00:16:36,747 --> 00:16:39,499
Nazis, probably. [chuckles]
301
00:16:39,583 --> 00:16:41,376
- You?
- Same.
302
00:16:41,460 --> 00:16:43,837
[laughs] Yeah, I don't believe
that for a second.
303
00:16:44,463 --> 00:16:45,464
Oh, come on.
304
00:16:45,547 --> 00:16:47,508
[Gerald] Oh, it's green, 2-1-6.
305
00:16:47,591 --> 00:16:49,176
Green ticket, 2-1-6.
306
00:16:49,259 --> 00:16:50,511
- Shit.
- You got it?
307
00:16:50,594 --> 00:16:51,595
It's me.
308
00:16:51,678 --> 00:16:53,555
- [laughs] Yeah, we have a winner.
- No.
309
00:16:53,639 --> 00:16:56,850
[laughing, cheering]
310
00:16:56,934 --> 00:17:00,229
Something for the weekend.
Not that you'll need it, I'm sure.
311
00:17:00,312 --> 00:17:02,105
- Thank you so much.
- Enjoy. [chuckles]
312
00:17:02,689 --> 00:17:03,857
How did they know?
313
00:17:03,941 --> 00:17:06,151
If a man did that, can you imagine?
314
00:17:06,234 --> 00:17:07,653
[laughing]
315
00:17:07,736 --> 00:17:10,781
Listen, we--… [clears throat]
…we should go for a drink sometime.
316
00:17:11,323 --> 00:17:12,782
When you're not watching Nazis.
317
00:17:12,866 --> 00:17:14,284
Huh?
318
00:17:14,367 --> 00:17:17,746
- A drink? Liquid alcohol? Glass container?
- Sorry? Yes, yeah.
319
00:17:17,829 --> 00:17:19,580
Yeah, that would be-- I'd like that.
320
00:17:19,665 --> 00:17:22,125
- That'd be-- Yeah, give me a call, okay.
- Okay.
321
00:17:23,544 --> 00:17:24,670
[Bibi] What the fuck, Eva?
322
00:17:24,752 --> 00:17:27,172
Oh, shit! Sorry! Sorry.
323
00:17:27,256 --> 00:17:29,258
Sorry. God, I think I just got asked out.
324
00:17:29,842 --> 00:17:31,134
Oh, and I won a dildo.
325
00:17:31,677 --> 00:17:32,803
[knocking]
326
00:17:34,137 --> 00:17:36,473
[Becka] Minna. It's Becka.
327
00:17:37,224 --> 00:17:39,184
Hello? Minna?
328
00:17:40,352 --> 00:17:42,896
Oh, come in. Come in.
329
00:17:42,980 --> 00:17:45,858
- I left my G-string on. [laughs]
- [gasps]
330
00:17:49,027 --> 00:17:51,071
It's on backwards, but great stuff.
331
00:17:57,536 --> 00:17:59,621
I'm seeing this lad called Callum.
332
00:18:00,539 --> 00:18:03,250
I don't want to shock you,
but I'm just in it for the sex.
333
00:18:03,333 --> 00:18:05,752
Mmm, that's how George and I began.
334
00:18:05,836 --> 00:18:10,424
He only wanted one thing,
but then he saw what else I had.
335
00:18:10,507 --> 00:18:12,676
[laughs]
336
00:18:12,759 --> 00:18:15,888
You're gas.
Are you sure you're John Paul's ma?
337
00:18:15,971 --> 00:18:19,600
Nah. I think they dipped him in vinegar
before they handed him over.
338
00:18:21,059 --> 00:18:22,519
[groans] Ow.
339
00:18:22,603 --> 00:18:25,397
Sorry. All done now, anyway.
340
00:18:25,480 --> 00:18:27,399
Oh. [laughs]
341
00:18:33,488 --> 00:18:36,950
George collected all this.
George is my hubby.
342
00:18:37,034 --> 00:18:38,535
He should be home soon.
343
00:18:43,373 --> 00:18:46,376
So how did George manage
to land a beautiful girl like you?
344
00:18:46,460 --> 00:18:47,878
He threw a dead bird at me.
345
00:18:48,545 --> 00:18:51,507
Oh, really? That's interesting.
346
00:18:51,590 --> 00:18:52,841
It got my attention.
347
00:18:54,551 --> 00:18:55,552
Strange.
348
00:18:56,178 --> 00:18:58,430
Love makes you do strange things.
349
00:19:00,015 --> 00:19:02,309
Why stick a finger up someone's asshole?
350
00:19:02,392 --> 00:19:05,604
[laughing] Well, he didn't deserve you.
351
00:19:05,687 --> 00:19:08,106
- [chuckles]
- They're all bastards, right?
352
00:19:08,982 --> 00:19:11,026
No, dear. They are not.
353
00:19:11,944 --> 00:19:13,111
Hmm.
354
00:19:13,195 --> 00:19:16,615
But he just walked out on you.
I mean he just left you.
355
00:19:16,698 --> 00:19:20,536
No, that is not the story.
He will be back very soon.
356
00:19:24,122 --> 00:19:25,332
- [horn honks]
- Hey.
357
00:19:26,917 --> 00:19:28,794
Oh, look, Blanaid has a bouncy castle.
358
00:19:28,877 --> 00:19:31,380
You didn't bring the basket, Ursula.
Ursula?
359
00:19:32,422 --> 00:19:33,465
- Enjoy kids.
- Bye, Dad!
360
00:19:33,549 --> 00:19:34,925
I'll bring you a bucket of eggs.
361
00:19:36,635 --> 00:19:38,095
- You're not coming in?
- Ah, no.
362
00:19:38,178 --> 00:19:40,430
I'll leave the Easter Bunny
to you and the girls, JP.
363
00:19:40,514 --> 00:19:43,433
Got to keep the wife happy.
God knows what could happen otherwise.
364
00:19:43,517 --> 00:19:45,936
Oh, I hear you.
Very hard to keep this one happy, though.
365
00:19:46,019 --> 00:19:47,437
Bet she's worth it.
366
00:19:51,775 --> 00:19:53,068
- See you later.
- Later.
367
00:19:55,362 --> 00:19:56,405
See you.
368
00:20:00,033 --> 00:20:01,827
Is it finished with your fuck buddy?
369
00:20:03,036 --> 00:20:04,788
Urs. Come on.
370
00:20:04,872 --> 00:20:06,373
- Yeah, coming.
- [John] End it.
371
00:20:06,456 --> 00:20:08,667
Or I'll tell Donal. I swear, I mean it.
372
00:20:08,750 --> 00:20:10,961
It's over, okay?
373
00:20:12,880 --> 00:20:13,881
It's finished.
374
00:20:15,716 --> 00:20:18,468
Well, in that case, in you go.
375
00:20:22,472 --> 00:20:24,183
- [dog barks]
- Hello, you.
376
00:20:24,683 --> 00:20:26,268
Come to daddy, Oscar.
377
00:20:26,768 --> 00:20:27,895
Hello.
378
00:20:28,979 --> 00:20:29,980
[pants]
379
00:20:32,983 --> 00:20:34,401
Anything else I can help you with?
380
00:20:34,484 --> 00:20:35,986
[Thomas] Yeah, actually.
381
00:20:36,069 --> 00:20:39,198
Your brother-in-law claimed
for a car accident
382
00:20:39,281 --> 00:20:41,158
at the Marker Hotel about four months ago.
383
00:20:41,909 --> 00:20:45,287
If I'm not mistaken, uh,
you were involved in that accident too.
384
00:20:45,871 --> 00:20:47,998
Yes. [inhales sharply] Yes, I was.
385
00:20:49,833 --> 00:20:51,627
It was just a little ding-a-ling, really.
386
00:20:51,710 --> 00:20:53,462
What were you both doing at the hotel?
387
00:20:53,545 --> 00:20:54,796
[Ursula] Well…
388
00:20:54,880 --> 00:21:00,177
I was having lunch
with an old friend and--
389
00:21:00,260 --> 00:21:01,345
[stutters]
390
00:21:01,428 --> 00:21:03,889
Well, I don't know what--
I don't know what JP was doing.
391
00:21:03,972 --> 00:21:05,474
And who was the old friend?
392
00:21:08,018 --> 00:21:09,853
It's probably none of your business.
393
00:21:09,937 --> 00:21:11,271
I know. [chuckles] Sorry.
394
00:21:11,355 --> 00:21:14,566
I didn't see your name
in the reservations book, is all.
395
00:21:14,650 --> 00:21:16,652
That's because I didn't make
a reservation.
396
00:21:17,611 --> 00:21:19,613
I just walked in.
397
00:21:19,696 --> 00:21:22,658
Ah, always more fun not to plan.
398
00:21:23,242 --> 00:21:24,284
I'm the same.
399
00:21:24,952 --> 00:21:26,995
Although, it can often lead
to disappointment.
400
00:21:27,079 --> 00:21:30,457
I have a lot to be getting on with today,
so if there's anything else you need--
401
00:21:30,541 --> 00:21:33,335
Yes. May I use
the little boy's room quickly?
402
00:21:34,002 --> 00:21:36,713
[sighs] Top of the stairs,
second door on the left.
403
00:21:39,466 --> 00:21:41,301
Potluck whether it's been flushed or not.
404
00:21:50,352 --> 00:21:52,145
[cell phone rings]
405
00:21:52,980 --> 00:21:54,022
Hello.
406
00:21:54,106 --> 00:21:56,233
- Hey.
- [Ursula] No problem.
407
00:21:57,568 --> 00:21:59,319
[Eva] What? Why are you talking funny?
408
00:21:59,403 --> 00:22:01,029
- Okay.
- [Eva] The insurance twats?
409
00:22:01,113 --> 00:22:03,532
- Yeah, it's all-- It's all great.
- [Eva] I told you you'd be next.
410
00:22:03,615 --> 00:22:06,243
- Oh, shit. Are they still there?
- [Ursula] It's all great.
411
00:22:06,326 --> 00:22:09,204
- [Eva] Don't-- Don't panic because-- Yeah.
- I'll-- I'll call you later.
412
00:22:09,288 --> 00:22:11,373
- Hello. Oh, shit.
- [hang-up tone]
413
00:22:17,462 --> 00:22:18,922
Did you hear that?
414
00:22:19,882 --> 00:22:21,550
- Sorry?
- Nothing.
415
00:22:53,707 --> 00:22:54,791
There he is now.
416
00:22:54,875 --> 00:22:57,044
- Uh, we'll be out of your hair.
- Good stuff.
417
00:22:57,127 --> 00:22:58,128
[Matt] Yeah.
418
00:23:00,923 --> 00:23:02,174
[Thomas] You know what?
419
00:23:02,966 --> 00:23:06,637
I've been debating whether to ask this,
but I'm worried if I don't,
420
00:23:06,720 --> 00:23:10,390
I'll just be all… [groans]
…irked at myself later.
421
00:23:12,643 --> 00:23:14,186
Were you having an affair?
422
00:23:14,728 --> 00:23:16,021
With your brother-in-law?
423
00:23:16,897 --> 00:23:17,898
What?
424
00:23:19,066 --> 00:23:21,026
Why would you ask something like that?
425
00:23:21,109 --> 00:23:23,487
Just, you know-- Just a hunch.
426
00:23:24,530 --> 00:23:27,324
Being at a hotel together during the day,
and I know you said--
427
00:23:27,407 --> 00:23:31,995
I was not having an affair with John Paul.
No chance on this earth.
428
00:23:32,079 --> 00:23:35,582
The very suggestion of anything intimate
with that man is just--
429
00:23:35,666 --> 00:23:36,917
Christ!
430
00:23:37,000 --> 00:23:39,169
- Oh, hello.
- Hi.
431
00:23:39,253 --> 00:23:40,254
Hey.
432
00:23:40,754 --> 00:23:43,465
Um, these gentlemen are, um, just--
433
00:23:43,549 --> 00:23:48,136
They're handling John Paul--
Grace's insurance policy. [sighs]
434
00:23:48,846 --> 00:23:50,138
Right. Good to meet you.
435
00:24:01,900 --> 00:24:03,235
We'll leave you to it.
436
00:24:12,452 --> 00:24:13,453
[sighs]
437
00:24:14,997 --> 00:24:16,915
[Matt]
She did not like her brother-in-law.
438
00:24:16,999 --> 00:24:18,625
You're not joking.
439
00:24:18,709 --> 00:24:21,545
Well, two more sisters to go.
440
00:24:21,628 --> 00:24:25,549
Just keep shaking the trees,
see what other shit apples fall out.
441
00:24:29,720 --> 00:24:32,764
[scoffs] Dickhead. Who does that?
442
00:24:40,189 --> 00:24:42,357
- [Matt] What? Who does that?
- It's fine.
443
00:24:43,775 --> 00:24:45,569
Where you going now? Fancy a pint?
444
00:24:45,652 --> 00:24:47,738
I've got my own plans, thank you.
445
00:24:47,821 --> 00:24:49,865
But you can have fun
with your rubbish bag.
446
00:24:52,326 --> 00:24:54,203
- I need a lift to my place.
- [laughs]
447
00:24:56,413 --> 00:24:57,497
Knew it.
448
00:24:57,581 --> 00:25:00,834
["Let's Wade In The Water" playing]
449
00:25:02,169 --> 00:25:06,006
[Eva] "Death cap is responsible
for most fatal mushroom poisonings.
450
00:25:06,924 --> 00:25:10,219
The extraction of toxins can be done
through liquid fungal cultures."
451
00:25:10,302 --> 00:25:12,012
I don't even know what that means.
452
00:25:12,095 --> 00:25:15,516
"The principal toxic constituent
is amanitin,
453
00:25:15,599 --> 00:25:19,019
which causes liver and kidney failure
that can be fatal."
454
00:25:19,561 --> 00:25:20,687
- Can.
- Will.
455
00:25:21,355 --> 00:25:23,357
If we extract enough,
456
00:25:23,440 --> 00:25:25,275
then one of these little
bad boys will kill you.
457
00:25:25,776 --> 00:25:28,070
Okay, but how? How do we do that?
458
00:25:31,532 --> 00:25:32,824
Are these library books?
459
00:25:33,909 --> 00:25:35,827
You know there'd be a record
of what you borrowed?
460
00:25:35,911 --> 00:25:37,955
No, there won't. I stole them.
461
00:25:38,038 --> 00:25:40,791
You stole books from a library?
462
00:25:40,874 --> 00:25:42,793
Calm your ham, I'm gonna bring them back.
463
00:25:42,876 --> 00:25:44,086
[knocking]
464
00:25:45,963 --> 00:25:47,631
[whispering] Well, clean up this shit.
465
00:25:52,261 --> 00:25:53,387
[groans]
466
00:25:53,470 --> 00:25:54,471
[Eva] Urs! Hi?
467
00:25:54,555 --> 00:25:56,932
- [Ursula] Sorry. Have you got a moment?
- [Eva] Hey, what's up?
468
00:25:57,015 --> 00:26:00,060
[Eva] Yeah. Yeah. Of course, come in.
469
00:26:02,271 --> 00:26:04,523
It's, um, it's more than just a fling.
470
00:26:05,482 --> 00:26:06,859
Does Donal know?
471
00:26:10,612 --> 00:26:12,656
- I don't want to hurt him.
- Yeah.
472
00:26:14,408 --> 00:26:15,701
I don't want to lose the kids.
473
00:26:15,784 --> 00:26:17,411
You're not gonna lose the kids.
474
00:26:17,494 --> 00:26:18,495
Just…
475
00:26:19,329 --> 00:26:21,081
- [sighs]
- How long has it been going on?
476
00:26:21,164 --> 00:26:22,833
- Just over a year.
- Huh.
477
00:26:23,750 --> 00:26:25,127
Why are you telling me now?
478
00:26:27,421 --> 00:26:29,131
The prick, Eva.
479
00:26:30,424 --> 00:26:32,134
He found out. He followed me.
480
00:26:33,635 --> 00:26:35,095
Fuck. What?
481
00:26:35,179 --> 00:26:37,222
If I don't end it,
he's gonna tell Donal everything.
482
00:26:37,306 --> 00:26:40,100
And I-I tried.
And I tried, I really tried.
483
00:26:41,894 --> 00:26:43,103
I hate myself.
484
00:26:44,313 --> 00:26:46,273
I just lie, and I cheat.
485
00:26:46,356 --> 00:26:48,567
No. Come here, it's fine. Stop.
486
00:26:49,693 --> 00:26:50,819
[stammers]
487
00:26:50,903 --> 00:26:53,614
I feel like I used to, you know?
When I'm-- When I'm with him.
488
00:26:54,865 --> 00:26:56,116
I feel young.
489
00:26:56,992 --> 00:27:00,204
Part of me that's just been sleepwalking
through life for years is--
490
00:27:00,287 --> 00:27:01,288
is awake again.
491
00:27:01,371 --> 00:27:02,998
- Wow.
- Fuck's sake.
492
00:27:03,081 --> 00:27:05,292
- Jesus Christ, Bibi.
- [Bibi] Sorry. Okay.
493
00:27:05,375 --> 00:27:08,045
First of all, I'm gonna vomit.
You're pathetic.
494
00:27:08,128 --> 00:27:10,797
And secondly, there's another option.
495
00:27:10,881 --> 00:27:12,591
- Shut up.
- Why? We need her help anyway.
496
00:27:12,674 --> 00:27:14,259
- Shut up, Bibi.
- What's she talking about?
497
00:27:14,343 --> 00:27:17,137
Second option is we lance
the seeping boil that is the prick.
498
00:27:18,096 --> 00:27:19,264
We get rid of him.
499
00:27:19,848 --> 00:27:21,892
Get rid of him? What are you on about?
500
00:27:21,975 --> 00:27:23,393
Fucking hell.
501
00:27:24,228 --> 00:27:25,312
Hang on. [stammers]
502
00:27:25,395 --> 00:27:27,940
We just want to give nature
a helping hand.
503
00:27:33,570 --> 00:27:35,948
- Are you out of your fucking mind?
- Uh… [sighs]
504
00:27:36,031 --> 00:27:37,866
Yeah. May-- I don't know. Maybe.
505
00:27:38,575 --> 00:27:41,578
No. No. I'm sorry.
You're not dragging me into this.
506
00:27:41,662 --> 00:27:42,996
No fucking way.
507
00:27:46,667 --> 00:27:47,960
Am I-- Am I culpable now?
508
00:27:49,086 --> 00:27:52,631
Because you told me ab--
You can't do this.
509
00:27:52,714 --> 00:27:56,635
You're gonna land yourselves,
and me, in jail or worse.
510
00:27:56,718 --> 00:27:58,929
We're gonna poison him, Ursula,
with or without your consent,
511
00:27:59,012 --> 00:28:00,514
and we have no intention
of getting caught.
512
00:28:00,597 --> 00:28:03,684
And how exactly are you planning
on doing that?
513
00:28:05,602 --> 00:28:06,645
Death cap.
514
00:28:07,855 --> 00:28:08,856
Are you insane?
515
00:28:10,315 --> 00:28:11,900
What about Blanaid?
516
00:28:13,527 --> 00:28:14,987
What-- What about Grace?
517
00:28:15,070 --> 00:28:18,198
We're gonna do it on liver day.
Only the prick eats it.
518
00:28:18,282 --> 00:28:21,201
That's why we need your help. We just
don't know how to extract the poison.
519
00:28:21,285 --> 00:28:25,914
The first signs of death cap poisoning
are vomiting and diarrhea.
520
00:28:26,874 --> 00:28:29,209
He'll go to A&E, and they'll do tests,
521
00:28:29,293 --> 00:28:32,212
and they'll find amanitin in his blood,
and then they'll call the police.
522
00:28:32,296 --> 00:28:34,590
And then, when he dies
between three and five days later,
523
00:28:34,673 --> 00:28:36,884
they'll be searching for the idiots
who poisoned him.
524
00:28:36,967 --> 00:28:41,471
See? This is why we need your help.
What would you recommend instead?
525
00:28:43,557 --> 00:28:44,558
Urs, we--
526
00:28:45,434 --> 00:28:47,936
Great. That's great.
527
00:29:09,208 --> 00:29:11,668
[Donal] All right, that's me off
to my night shift, Urs.
528
00:29:11,752 --> 00:29:13,253
Have fun at Eva's tomorrow.
529
00:29:15,130 --> 00:29:18,217
["Typical Music" playing]
530
00:29:22,804 --> 00:29:23,805
[Ursula] Hey.
531
00:29:27,100 --> 00:29:30,229
- Do you want a bottle opener for that?
- No, I brought that. That's a screw cap.
532
00:29:30,312 --> 00:29:31,313
Classy.
533
00:29:31,396 --> 00:29:32,606
Slut.
534
00:29:35,317 --> 00:29:37,569
What? She was being a judgy bitch.
535
00:29:37,653 --> 00:29:39,780
[doorbell rings]
536
00:29:47,496 --> 00:29:50,958
Hey! Oh, I'll watch next time.
Okay? Catch.
537
00:29:51,041 --> 00:29:52,292
[grunts]
538
00:29:52,376 --> 00:29:53,544
Help.
539
00:29:55,379 --> 00:29:56,713
[Eva grunts]
540
00:29:56,797 --> 00:29:58,924
- [Grace] Hi.
- Hey. Oh, hi. I wasn't expecting to--
541
00:29:59,007 --> 00:30:01,134
Lemon meringue pie. It has a biscuit base,
542
00:30:01,218 --> 00:30:03,136
and I didn't have time
to make pastries, sorry.
543
00:30:03,220 --> 00:30:05,389
[John] You can't beat this woman's pies.
Pastry or not.
544
00:30:05,472 --> 00:30:07,057
Is it okay? I tried calling.
545
00:30:07,140 --> 00:30:09,309
[Eva] Yeah, of course.
It's just, you're not usually--
546
00:30:09,393 --> 00:30:10,602
It was John Paul's idea.
547
00:30:12,646 --> 00:30:13,647
Hey, hon.
548
00:30:14,314 --> 00:30:16,692
[Becka] Okay, she'll be better at this.
We can do this.
549
00:30:16,775 --> 00:30:18,902
Uh, no Donal today?
550
00:30:19,570 --> 00:30:20,571
He's working.
551
00:30:20,654 --> 00:30:24,491
Ah. That's a shame.
Poor Donal, always missing out.
552
00:30:24,575 --> 00:30:26,201
[Michael] Yeah. [indistinct]
553
00:30:26,285 --> 00:30:27,286
[Ruben] Okay.
554
00:30:33,584 --> 00:30:35,169
- [Eva] Lamb?
- [Grace] I have lots. Thanks.
555
00:30:35,252 --> 00:30:37,087
When's the cabin getting sorted, JP?
556
00:30:37,171 --> 00:30:40,424
The insurance company is being thorny,
but they'll pay out.
557
00:30:40,507 --> 00:30:44,720
Suspicious bloody terriers.
Mammy's very upset.
558
00:30:44,803 --> 00:30:47,181
Well… [sighs]
…I had two photo albums in there.
559
00:30:47,264 --> 00:30:49,391
Oh, God. I'm so sorry, Grace.
560
00:30:49,474 --> 00:30:53,187
Yeah, um, only holiday snaps
of Blanaid when she was little
561
00:30:53,270 --> 00:30:56,023
and others I can't remember,
but photos I can't replace, you know?
562
00:30:56,106 --> 00:30:57,316
[John] And my Rolex
563
00:30:57,399 --> 00:30:59,818
and the stereo system
and the wide-screen TV.
564
00:30:59,902 --> 00:31:03,530
He's making light of it,
but he was really shocked.
565
00:31:03,614 --> 00:31:06,325
We're just counting our blessings
that he wasn't actually in there.
566
00:31:06,408 --> 00:31:09,077
[Becka sighs] Grace, thank God
you and Blanaid weren't there.
567
00:31:09,578 --> 00:31:11,580
I mean, Christ,
it doesn't bear thinking about.
568
00:31:11,663 --> 00:31:13,832
[Grace] Yeah.
Well, we were at the concert, so…
569
00:31:16,043 --> 00:31:17,961
[Blanaid] Can you pass the green beans
over there?
570
00:31:19,296 --> 00:31:20,297
More sauce?
571
00:31:21,590 --> 00:31:22,716
No.
572
00:31:24,551 --> 00:31:28,055
[John] Um, I'll have some. Thank you.
573
00:31:30,140 --> 00:31:31,934
- It's mint.
- [Grace] You won't like it, pet.
574
00:31:32,017 --> 00:31:33,101
- Ooh.
- Mmm.
575
00:31:33,894 --> 00:31:34,895
What is that?
576
00:31:34,978 --> 00:31:36,605
[Bibi] Ursula!
577
00:31:36,688 --> 00:31:37,731
[Grace] Are you doing then?
578
00:31:37,814 --> 00:31:38,941
- [Blanaid] Come on!
- Why?
579
00:31:39,024 --> 00:31:41,235
- No!
- Becka! Becka! Becka!
580
00:31:41,318 --> 00:31:43,695
Why do we have to do it?
581
00:31:43,779 --> 00:31:45,405
[Grace]
'Cause what would Dad say if we didn't?
582
00:31:45,489 --> 00:31:47,407
He would say…
583
00:31:48,575 --> 00:31:50,494
- [in Irish accent] "This country…"
- [laughing]
584
00:31:50,577 --> 00:31:56,291
"…was made a free republic
on Easter Sunday in 1916.
585
00:31:56,375 --> 00:31:57,751
Do the poem, girleen!"
586
00:31:57,835 --> 00:31:59,044
[sisters laughing]
587
00:31:59,127 --> 00:32:00,212
[Bibi] Drunk. Drunk and all.
588
00:32:00,295 --> 00:32:01,296
[shushes]
589
00:32:02,130 --> 00:32:05,300
[Eva] "We knew enough to know that dre"--
I've forgotten…
590
00:32:05,384 --> 00:32:07,761
- [laughing]
-…forgotten the whole thing. I'm so sorry.
591
00:32:07,845 --> 00:32:09,555
- [Grace] You know this.
- [Eva] Okay. "We--
592
00:32:11,348 --> 00:32:13,559
We knew their dream; enough
To know they dreamed"--
593
00:32:13,642 --> 00:32:15,769
Don't you laugh-- "And are dead."
594
00:32:15,853 --> 00:32:17,813
- [Eva] Go!
- [Grace] Oh. Oh. Oh, oh, it's me.
595
00:32:17,896 --> 00:32:23,193
"And what if-- What if excess of love
Bewildered them till they died?"
596
00:32:23,277 --> 00:32:24,611
[gasps] Urs!
597
00:32:24,695 --> 00:32:27,656
- [Becka] Go on.
- [vocalizes] "Write it out in a verse--"
598
00:32:27,739 --> 00:32:29,366
[Becka] "MacDonagh and MacBride."
599
00:32:29,449 --> 00:32:31,201
- [Eva] Yes! She knows it.
- [Blanaid] Whoo!
600
00:32:31,285 --> 00:32:33,787
[Eva] Come on! [chuckles] Go on.
601
00:32:33,871 --> 00:32:35,330
[Bibi, Eva, Ursula] "And…"
602
00:32:35,414 --> 00:32:36,874
- [Ursula] And to…
- [Grace] "Connolly!"
603
00:32:36,957 --> 00:32:38,584
- [all] Yay!
- [Becka] And…
604
00:32:38,667 --> 00:32:40,294
[Eva]
Look at her, so happy with ourselves.
605
00:32:40,377 --> 00:32:42,087
- [laughs]
- [Bibi] And… And…
606
00:32:42,171 --> 00:32:43,714
- [Grace] And…
- [Becka] "And…"
607
00:32:43,797 --> 00:32:44,631
-"Pearse."
- Whoo-hoo.
608
00:32:44,715 --> 00:32:45,716
Yes! [laughs]
609
00:32:45,799 --> 00:32:50,387
[Ursula] "Now, and in time to be,
Wherever green is worn--
610
00:32:50,470 --> 00:32:52,347
- Are changed…
- [Eva] Changed…
611
00:32:52,431 --> 00:32:55,184
- Come on. Changed…
- Are changed…
612
00:32:55,267 --> 00:32:59,646
"Utterly: A terrible beauty is born."
613
00:32:59,730 --> 00:33:00,731
[Eva] Come on!
614
00:33:00,814 --> 00:33:05,485
- [all cheering]
- [Bibi speaks indistinctly]
615
00:33:10,157 --> 00:33:12,951
- [Michael] Mommy?
- [Grace] Oh, I'm sorry, honey.
616
00:33:13,035 --> 00:33:15,579
- Too loud?
- It's like having a train in my head.
617
00:33:15,662 --> 00:33:17,915
It's like a train in your head. I'm sorry.
618
00:33:17,998 --> 00:33:19,458
[Ursula] Sorry, Michael.
619
00:33:19,541 --> 00:33:20,542
[all chuckling]
620
00:33:20,626 --> 00:33:23,462
[sighs] Like an IRA meeting.
621
00:33:24,213 --> 00:33:26,089
Awful. [sighs]
622
00:33:26,173 --> 00:33:27,841
But we have lovely voices, though, right?
623
00:33:27,925 --> 00:33:30,177
- Yeah, but noisy mammies.
- Noisy mammies?
624
00:33:30,260 --> 00:33:31,470
[laughing]
625
00:33:31,553 --> 00:33:33,138
[laughs] Drinky mammies.
626
00:33:34,306 --> 00:33:35,307
Not all mammies.
627
00:33:35,390 --> 00:33:37,226
- Is there any more meat, Mammy?
- I'll just go.
628
00:33:37,309 --> 00:33:39,061
Uh, okay. So, take those.
629
00:33:39,144 --> 00:33:42,147
[speaks indistinctly] Don't--
Don't get the foils all over my garden.
630
00:33:42,898 --> 00:33:44,274
Do you want some more?
631
00:33:44,358 --> 00:33:45,901
[indistinct chatter]
632
00:33:45,984 --> 00:33:48,153
- No. No. [laughs]
- I'm just giving…
633
00:33:48,237 --> 00:33:50,197
Yeah, that's Easter.
I love the way you've always made--
634
00:33:50,280 --> 00:33:53,951
[Becka] …to get lots of animals.
Like, maybe a caterpillar.
635
00:33:54,535 --> 00:33:56,078
Sorry, I just really need to pee.
636
00:33:56,161 --> 00:33:57,579
[Eva] You do want
any of the one you brought?
637
00:33:57,663 --> 00:33:58,664
It will be--
638
00:33:58,747 --> 00:34:00,123
[indistinct chatter, laughing]
639
00:34:07,965 --> 00:34:10,259
- [Eva] Really?
- [Becka] Yeah. Uh, I recommend it.
640
00:34:13,011 --> 00:34:18,225
[Becka] It was in the 12 euros.
641
00:34:26,942 --> 00:34:27,943
[sighs]
642
00:34:38,996 --> 00:34:40,289
Oh, God, that's disgusting.
643
00:34:41,039 --> 00:34:43,542
["Well, Well, Well" playing]
644
00:34:58,432 --> 00:34:59,892
- [cell phone chimes]
- [knocking]
645
00:35:03,103 --> 00:35:04,938
- Uh… Yep.
- [knocking]
646
00:35:06,815 --> 00:35:07,900
Uh.
647
00:35:07,983 --> 00:35:09,776
- [knocking]
- Yep! Coming.
648
00:35:14,114 --> 00:35:15,449
Sorry, I was gonna pee myself.
649
00:35:15,532 --> 00:35:18,368
[chuckles]
And you haven't even had kids yet.
650
00:35:20,412 --> 00:35:21,538
[cell phone chimes]
651
00:35:21,622 --> 00:35:23,415
- [Grace] To family. To…
- [Eva] To family. To you.
652
00:35:23,498 --> 00:35:25,751
To having you here at-- on Easter.
653
00:35:25,834 --> 00:35:29,379
- [Eva] It's so lovely seeing you together…
- [Bibi] Oh, yeah. Yeah.
654
00:35:30,464 --> 00:35:33,759
Yeah. But even the--
with the smaller ones.
655
00:35:33,842 --> 00:35:35,636
They're just adorable together.
656
00:35:42,601 --> 00:35:44,061
[Becka] Right.
657
00:35:44,144 --> 00:35:46,855
Who wants some Easter flan,
courtesy of me?
658
00:35:46,939 --> 00:35:49,024
- [Bibi] No flan.
- [Nora] Oh, I love your weird flan.
659
00:35:49,107 --> 00:35:52,528
[Eva] Did you just ask if we wanted flan
while pulling your flies up?
660
00:35:52,611 --> 00:35:55,906
Have you washed your hands,
you dirty bitch?
661
00:35:55,989 --> 00:35:57,908
Of course, I washed my hands!
662
00:36:00,827 --> 00:36:02,996
- [Grace] In the shape of a cross.
- [Eva] Yeah.
663
00:36:03,080 --> 00:36:05,958
[Bibi] Why must she force feed us flan?
664
00:36:06,041 --> 00:36:07,751
[laughing]
665
00:36:07,835 --> 00:36:09,545
[Becka]
I've been sitting on that one forever.
666
00:36:09,628 --> 00:36:10,963
[laughing]
667
00:36:11,046 --> 00:36:13,257
[Bibi] All your life.
I'm really glad you did.
668
00:36:13,340 --> 00:36:14,550
Ah, come on.
669
00:36:14,633 --> 00:36:16,009
[chattering, chuckling]
670
00:36:16,093 --> 00:36:17,386
[cell phone chimes]
671
00:36:22,057 --> 00:36:24,351
[Bibi] How long will it last? Till…
672
00:36:24,434 --> 00:36:26,687
[Becka] It'll last about six months.
673
00:36:27,187 --> 00:36:29,731
[Eva] I'm in. I love--
I love how there's never any…
674
00:36:29,815 --> 00:36:30,816
Come on, Bibi.
675
00:36:38,907 --> 00:36:40,617
[indistinct chatter]
676
00:36:45,205 --> 00:36:46,290
[retching]
677
00:36:47,249 --> 00:36:48,417
[grunting]
678
00:36:51,628 --> 00:36:54,298
[breathing heavily]
679
00:37:03,765 --> 00:37:04,892
[cell phone chimes]
680
00:37:07,477 --> 00:37:09,646
[breathing heavily]
681
00:37:20,407 --> 00:37:21,533
[breathes shakily]
682
00:37:23,452 --> 00:37:25,787
Well, I told you there'd be eggs,
and now there's no baskets.
683
00:37:25,871 --> 00:37:27,831
- Molly, get-- get your coat, okay?
- [stammers] What? Why?
684
00:37:27,915 --> 00:37:29,124
We're going home. I'm sorry, okay?
685
00:37:29,208 --> 00:37:31,001
We have to go. Guys, go get your coats on.
686
00:37:31,084 --> 00:37:33,795
You look very shook. Have some flan.
687
00:37:33,879 --> 00:37:34,963
Where are you going?
688
00:37:35,047 --> 00:37:36,798
- I'm so sorry, guys, but we have to go.
- Urs?
689
00:37:36,882 --> 00:37:38,383
Grab your stuff and get in the car.
690
00:37:38,467 --> 00:37:40,469
[Eva] Urs! Urs, wait!
691
00:37:40,552 --> 00:37:42,721
- Come on, let's go.
- Urs. Molly. Can you just wait?
692
00:37:42,804 --> 00:37:45,682
- Just get in. That's it. Close the door.
- Oh, my god. Can you just-- Urs!
693
00:37:45,766 --> 00:37:46,934
I can explain about the cabin.
694
00:37:47,017 --> 00:37:48,644
- What?
- Sorry. Can we talk?
695
00:37:48,727 --> 00:37:50,646
No, it's not that. It's nothing.
It's-- Thank you.
696
00:37:50,729 --> 00:37:52,523
It's, um-- Donal's come home to us.
697
00:37:52,606 --> 00:37:55,400
And you know how he loves Easter,
so I just want to-- I want us to be there.
698
00:37:55,484 --> 00:37:57,319
- No, I don't.
- Will you close the door?
699
00:37:58,278 --> 00:38:01,240
Look, give--
give me a call when you-- Jesus.
700
00:38:01,323 --> 00:38:02,574
Take--
701
00:38:05,285 --> 00:38:06,662
Drive carefully!
702
00:38:10,082 --> 00:38:17,130
Pick up, pick up. Come on, come on.
Pick up. Donal. Come on! Pick up!
703
00:38:18,882 --> 00:38:20,425
What's going on, Mom? Mom!
704
00:38:20,509 --> 00:38:21,593
Nothing!
705
00:38:21,677 --> 00:38:23,554
I want flan!
706
00:38:23,637 --> 00:38:25,013
Pick up. Pick up.
707
00:38:25,097 --> 00:38:27,099
Auntie Becka said
she had a special egg for me.
708
00:38:27,182 --> 00:38:28,725
- Why did we have to leave?
- Pick up.
709
00:38:28,809 --> 00:38:30,978
And Michael wants flan, Ursula.
710
00:38:31,061 --> 00:38:33,105
Yeah, we have to meet your father,
okay? It's urgent.
711
00:38:33,188 --> 00:38:35,607
Just, um, put some headphones
on your brother, Molly, and--
712
00:38:35,691 --> 00:38:39,570
Jesus! Jesus Christ, man!
[breathes heavily]
713
00:38:41,405 --> 00:38:43,115
Jesus Christ, man.
714
00:38:43,198 --> 00:38:45,492
- Jesus Christ, man.
- [exhales sharply]
715
00:38:45,576 --> 00:38:47,661
Hmm. Jesus Christ, man.
716
00:38:47,744 --> 00:38:50,956
- Jesus Chr--
- [laughs] Jesus Christ, man!
717
00:38:51,039 --> 00:38:52,791
Jesus Christ, man.
718
00:38:52,875 --> 00:38:55,752
- [David] Jesus Christ, man.
- [Michael] Jesus Christ, man!
719
00:38:55,836 --> 00:38:58,380
- Jesus Christ, man!
- Jesus Christ, man!
720
00:39:08,473 --> 00:39:09,474
Stay here.
721
00:39:09,558 --> 00:39:11,310
Molly, you're in charge.
722
00:39:11,393 --> 00:39:13,520
- I don't want to.
- Molly, please!
723
00:39:13,604 --> 00:39:15,856
[Molly] Miss Murphy says you have to say
no when we don't consent,
724
00:39:15,939 --> 00:39:17,232
and I do not consent!
725
00:39:17,316 --> 00:39:19,026
I don't care about consent!
726
00:39:19,109 --> 00:39:21,153
- Follow her in. Follow her in.
- I'm going.
727
00:39:26,158 --> 00:39:29,703
[Ursula] Why are you following me?
Go back to the car.
728
00:39:30,662 --> 00:39:33,081
- Whoa!
- [Ursula] Jesus Christ, man!
729
00:39:37,586 --> 00:39:39,046
- Ursula.
- Hi!
730
00:39:43,217 --> 00:39:44,760
- Excuse me. Pardon me. Thanks.
- Whoa!
731
00:39:44,843 --> 00:39:46,261
Sorry.
732
00:39:46,345 --> 00:39:47,429
Sorry!
733
00:39:49,139 --> 00:39:52,100
- No!
- No! Come on, leave them! Come on!
734
00:39:56,605 --> 00:39:59,274
- [Nurse] Hey, Ursula.
- [panting] Hi! [chuckles] Yeah.
735
00:39:59,358 --> 00:40:01,527
- What's Daddy's PIN?
- Mammy, I can't say.
736
00:40:01,610 --> 00:40:04,363
Molly! I will let you get
the top of your ear pierced.
737
00:40:04,446 --> 00:40:05,989
Two, four, seven, six, six, six.
738
00:40:07,699 --> 00:40:10,160
[Molly] You shouldn't steal
people's private information, Ursula.
739
00:40:10,244 --> 00:40:12,663
Stop calling me Ursula!
740
00:40:12,746 --> 00:40:13,747
[sighs]
741
00:40:13,830 --> 00:40:15,916
[kids bickering]
742
00:40:26,885 --> 00:40:28,804
- Hey. Everything okay?
- [gasps] Hi.
743
00:40:28,887 --> 00:40:30,472
- Yeah, uh--
- Mom said that--
744
00:40:30,556 --> 00:40:33,392
That we were, um,
bringing you this because,
745
00:40:33,475 --> 00:40:35,435
um, we all missed Daddy today, didn't we?
746
00:40:35,519 --> 00:40:38,480
And we know that you love…
[panting] …Easter, so--
747
00:40:38,564 --> 00:40:40,274
[chuckles]
748
00:40:40,357 --> 00:40:42,734
Mmm. I love you.
749
00:40:42,818 --> 00:40:45,571
- [chattering, laughing]
- [Donal grunts] Oh, brilliant.
750
00:40:53,745 --> 00:40:56,331
Metildigoxin.
Inject 300 milligrams into the liver.
751
00:40:56,415 --> 00:40:58,292
It will cause fatal cardiac arrhythmia.
752
00:40:59,126 --> 00:41:00,127
But I thought you--
753
00:41:00,210 --> 00:41:03,338
No doctor is going to think a heart attack
a man his age is suspicious.
754
00:41:06,967 --> 00:41:09,636
And do it quick, before I change my mind.
755
00:41:12,347 --> 00:41:13,432
Thank you!
756
00:41:28,488 --> 00:41:30,240
[line ringing]
757
00:41:30,324 --> 00:41:32,784
- Come on, pick up.
- [Theresa] Thomas?
758
00:41:32,868 --> 00:41:33,869
Yes?
759
00:41:33,952 --> 00:41:35,454
- [inspector] Hello?
- Shit!
760
00:41:35,537 --> 00:41:36,580
[inspector] Pardon?
761
00:41:36,663 --> 00:41:38,832
Nothing. I'm so sorry.
Just give me one second.
762
00:41:38,916 --> 00:41:41,084
- Are you okay?
- I have to pee again!
763
00:41:41,835 --> 00:41:43,962
Absolutely. Two-- Two ticks.
Give me two ticks.
764
00:41:44,046 --> 00:41:45,464
- Huge apologies.
- [inspector] Who is this?
765
00:41:45,547 --> 00:41:47,174
Listen, you don't know me.
766
00:41:47,257 --> 00:41:50,093
I've left a number of messages
with your office. Thomas Claffin.
767
00:41:52,596 --> 00:41:53,972
Postmortem man.
768
00:41:54,056 --> 00:41:58,227
Yeah, world's shittest superhero.
Although, actually, you know--
769
00:41:58,310 --> 00:42:00,354
Thomas, I'm no joke gonna piss the bed.
770
00:42:00,437 --> 00:42:01,438
What do you want?
771
00:42:01,522 --> 00:42:04,900
[Thomas] Listen, I'm a friend of
Malcolm Hill. He gave me your number and…
772
00:42:05,609 --> 00:42:08,654
I am so sorry to bother you of an evening.
I hope I'm not interrupting anything.
773
00:42:08,737 --> 00:42:10,739
I'm in the middle of a crime scene…
774
00:42:11,782 --> 00:42:13,408
investigation.
775
00:42:14,117 --> 00:42:15,160
[Theresa] Thomas!
776
00:42:15,244 --> 00:42:18,288
Shit. Look,
normally I'd leave you to your crime scene
777
00:42:18,372 --> 00:42:20,374
like a normal human,
but we're really up against it.
778
00:42:20,457 --> 00:42:25,420
This postmortem has been requested
by nobody, Mr. Claffin, apart from you.
779
00:42:25,504 --> 00:42:27,923
Not by the law, not by the family,
not by the authorit--
780
00:42:28,006 --> 00:42:30,008
No, no, I have the widow's permission.
781
00:42:30,092 --> 00:42:32,511
Jesus Christ.
782
00:42:32,594 --> 00:42:36,306
[Thomas] What do you say, Inspector?
Can we talk you through our findings?
783
00:42:38,058 --> 00:42:39,226
Fine, yeah. Look it.
784
00:42:39,309 --> 00:42:41,687
Call the office in the morning.
Arrange an appointment.
785
00:42:41,770 --> 00:42:44,106
[Thomas]
Thank you, thank you very much, Inspector.
786
00:42:44,189 --> 00:42:45,691
I'm gonna piss the bed!
787
00:42:45,774 --> 00:42:46,942
Coming!
788
00:42:47,025 --> 00:42:49,611
Sorry, just some shouting at me wife.
She's pregnant.
789
00:42:51,947 --> 00:42:53,323
Hello? Hello?
790
00:42:54,783 --> 00:42:56,034
Too late!
791
00:42:56,118 --> 00:42:58,579
["Sweet Jane" playing]
792
00:43:03,625 --> 00:43:05,252
Oi! Pervert!
793
00:43:11,341 --> 00:43:12,467
Hi.
794
00:43:12,551 --> 00:43:13,552
- [laughs]
- Hi.
795
00:43:16,054 --> 00:43:17,055
Mmm.
796
00:43:17,139 --> 00:43:18,724
Oh. That's nice.
797
00:43:18,807 --> 00:43:19,808
Yeah.
798
00:43:21,768 --> 00:43:22,769
Ah.
799
00:43:22,853 --> 00:43:24,479
There you go. Now we're even.
800
00:43:25,814 --> 00:43:28,817
No one owes anyone anything,
now that we're even.
801
00:43:33,071 --> 00:43:34,656
Oh, uh-- Well, it's this way.
802
00:43:37,784 --> 00:43:39,453
Why did I have to wear something sporty?
803
00:43:39,536 --> 00:43:42,414
Well, it doesn't matter, really,
'cause you didn't anyway.
804
00:43:47,085 --> 00:43:48,337
[Matt] Shot.
805
00:43:50,464 --> 00:43:53,217
Ah! Well done, man.
806
00:43:54,426 --> 00:43:55,511
[Becka] High praise, huh?
807
00:43:56,178 --> 00:43:57,971
It is. From Naill anyway.
808
00:43:59,139 --> 00:44:00,140
Oh.
809
00:44:01,225 --> 00:44:02,601
Gonna have a go?
810
00:44:16,907 --> 00:44:18,492
Not really sure you tried there.
811
00:44:19,117 --> 00:44:23,163
Not really sure why you brought me here
on our first date.
812
00:44:24,915 --> 00:44:27,584
It's hard to know what to do
with a girl like yourself.
813
00:44:28,544 --> 00:44:30,629
It is so much easier than you think.
814
00:44:32,548 --> 00:44:35,551
[sighs] Come on, I'm gonna teach you.
815
00:44:38,804 --> 00:44:40,305
[grunts]
816
00:44:44,268 --> 00:44:47,104
So, you have to bend your knees.
817
00:44:48,939 --> 00:44:51,066
Never saw you do that with Cian.
818
00:44:53,026 --> 00:44:54,027
Who's Cian?
819
00:44:54,111 --> 00:44:56,446
It's just an old friend
I used to play boule with back in the day.
820
00:44:56,530 --> 00:44:58,031
Ran off with his girlfriend.
821
00:44:58,115 --> 00:44:59,700
- Shut the fuck up, Naill!
- [Naill] Oh.
822
00:45:00,492 --> 00:45:01,702
[boule player] Ooh.
823
00:45:01,785 --> 00:45:03,161
Sorry.
824
00:45:03,245 --> 00:45:04,246
Is that true?
825
00:45:04,329 --> 00:45:06,957
Uh, no. No, she was actually my fiancée.
826
00:45:07,040 --> 00:45:08,667
Shit. He was your friend?
827
00:45:08,750 --> 00:45:11,837
Yeah. Yeah, he was also
the lead singer of my band.
828
00:45:11,920 --> 00:45:13,088
Oh.
829
00:45:13,172 --> 00:45:15,340
He looked a lot better in skinny jeans,
in fairness.
830
00:45:16,091 --> 00:45:19,178
I'm sorry you lost your girl.
And your friend.
831
00:45:19,761 --> 00:45:22,139
Yeah, threw me off for a while.
832
00:45:23,849 --> 00:45:24,933
And what about now?
833
00:45:25,517 --> 00:45:28,187
Now? Now I'm on my guard.
834
00:45:31,690 --> 00:45:33,525
I think you should have another go.
835
00:45:35,027 --> 00:45:37,654
["Kill, Kill, Kill" playing]
836
00:46:29,206 --> 00:46:31,792
[Grace] It's been a while since
I looked through the old family photos.
837
00:46:31,875 --> 00:46:35,254
You think it'd be upsetting,
but it's joyful.
838
00:46:35,337 --> 00:46:38,257
- All those memories. [laughs]
- Yeah.
839
00:46:38,340 --> 00:46:39,716
Dad's rockabilly hair.
840
00:46:39,800 --> 00:46:41,468
- [Eva chuckles] I know! Huh?
- [gasps]
841
00:46:41,552 --> 00:46:43,971
Oh, God, her pointy tits. [giggles]
842
00:46:44,054 --> 00:46:45,472
They were a lovely couple.
843
00:46:46,098 --> 00:46:48,642
- Of tits? [chuckles]
- [laughs]
844
00:46:49,560 --> 00:46:51,395
I'm sorry you lost some of your photos.
845
00:46:52,896 --> 00:46:57,067
Made me think of that one you've got
of Mom and Dad at the Forty Foot.
846
00:46:57,150 --> 00:46:58,944
We should get copies made of that,
you know,
847
00:46:59,027 --> 00:47:01,655
just in case something happens,
for all of us.
848
00:47:01,738 --> 00:47:04,741
That's a lovely idea.
Do you think you'll be able to restore it?
849
00:47:05,325 --> 00:47:08,787
- Yeah. Yeah, I think so.
- Brilliant. Okay, look, I'll go grab it.
850
00:47:08,871 --> 00:47:11,164
- Okay. All right.
- And I'll be back in a minute.
851
00:47:39,902 --> 00:47:41,111
[exhales sharply]
852
00:47:41,695 --> 00:47:44,781
Ooh. I spilled some of the--
some of the tea.
853
00:47:44,865 --> 00:47:46,241
[breathes deeply]
854
00:47:46,325 --> 00:47:47,326
- Here.
- Yeah, give me.
855
00:47:47,409 --> 00:47:48,827
I'll grab a cloth.
856
00:47:49,870 --> 00:47:51,622
It's a nice thing you're doing.
857
00:47:51,705 --> 00:47:52,915
Yeah, I hope so.
858
00:47:54,166 --> 00:47:55,167
[both sigh]
859
00:47:56,126 --> 00:47:58,462
Look at you. Boobless.
860
00:47:58,545 --> 00:48:01,882
[laughing]
861
00:48:01,965 --> 00:48:04,510
I may have been a late developer.
862
00:48:05,093 --> 00:48:06,094
Aw.
863
00:48:07,346 --> 00:48:08,347
I love you.
864
00:48:11,225 --> 00:48:12,226
Love you too.
865
00:48:54,560 --> 00:48:56,270
[cell phone ringing]
866
00:48:59,731 --> 00:49:02,776
Hey, honey. I'm just in the middle of
supper here. Can I call you back?
867
00:49:02,860 --> 00:49:06,029
Oh, you are? [stammers]
I was just thinking about you.
868
00:49:06,113 --> 00:49:07,823
[Grace] Aw, that's sweet.
869
00:49:07,906 --> 00:49:09,157
[Ursula] Yeah.
870
00:49:09,241 --> 00:49:12,786
I was just-- Well, I was just wondering--
I was just wondering how-- how you are.
871
00:49:12,870 --> 00:49:14,830
[Grace] I'm grand. Why?
872
00:49:14,913 --> 00:49:16,832
No-- No-- No reason. I was just--
873
00:49:16,915 --> 00:49:19,376
Oh, honey, look, I have to go.
I'm boiling over here.
874
00:49:19,459 --> 00:49:20,836
Okay. I-- I love you!
875
00:49:20,919 --> 00:49:22,129
Call you back. Bye.
876
00:49:23,672 --> 00:49:26,425
- Mom? Mom.
- [sighs]
877
00:49:32,014 --> 00:49:34,558
Oh… [stammers] …God's sake.
878
00:49:34,641 --> 00:49:37,519
[sighing, breathing heavily]
879
00:49:40,731 --> 00:49:41,815
[grunts]
880
00:49:53,911 --> 00:49:57,414
[breathing heavily]
881
00:50:22,814 --> 00:50:24,399
[Eva] Urs, we haven't heard from Grace.
882
00:50:24,483 --> 00:50:25,984
[Ursula] I haven't either.
883
00:50:26,068 --> 00:50:27,819
Jesus Christ, I'm going out of my mind.
884
00:50:27,903 --> 00:50:30,531
Um, will you come over?
Everybody's left now.
885
00:50:30,614 --> 00:50:31,615
We're on our way.
886
00:50:32,199 --> 00:50:33,367
Put the kettle on.
887
00:50:43,669 --> 00:50:45,462
- Would've worked by now, right?
- Yeah.
888
00:50:47,214 --> 00:50:48,799
- [cell phone ringing]
- Oh, shit.
889
00:50:50,676 --> 00:50:52,427
Um. I can-- I can't answer it. I can't.
890
00:50:52,511 --> 00:50:53,679
No, I can't. No.
891
00:50:54,429 --> 00:50:55,722
No, don't. Don't fucking--
892
00:50:58,350 --> 00:50:59,351
Hey, honey.
893
00:51:00,310 --> 00:51:02,896
[breathes shakily] He's dead, Eva.
894
00:51:04,481 --> 00:51:05,649
He's dead.
895
00:51:07,401 --> 00:51:10,320
Just-- Uh-- Te--
Just tell me what happened, Grace.
896
00:51:10,404 --> 00:51:14,408
He didn't wake up this morning.
Heart failure in his sleep.
897
00:51:14,491 --> 00:51:16,368
Oh, God.
898
00:51:17,452 --> 00:51:19,413
Well-- Well, at-at least, you know it--
899
00:51:19,496 --> 00:51:21,373
- [Grace] This is just awful.
- [sighs]
900
00:51:21,456 --> 00:51:23,917
[cries, sniffs]
I keep thinking maybe it's--
901
00:51:24,001 --> 00:51:26,170
it's best this way, you know?
He was getting on.
902
00:51:26,253 --> 00:51:27,754
- [sobs]
- Huh?
903
00:51:27,838 --> 00:51:30,048
We're gonna bury him
in the garden this afternoon.
904
00:51:30,132 --> 00:51:31,633
In the garden?
905
00:51:31,717 --> 00:51:32,968
Is Bibi there?
906
00:51:33,051 --> 00:51:35,596
Uh, yeah. Uh, yeah, sorry. Yeah, she--
907
00:51:35,679 --> 00:51:37,055
Oh, my God, it's Oscar.
908
00:51:38,557 --> 00:51:40,559
- [Grace] He was such a good dog.
- [Ursula sighs]
909
00:51:40,642 --> 00:51:44,605
[crying, sniffling] Such a gentle soul.
910
00:51:44,688 --> 00:51:46,732
- [Bibi] Oh, no, no, no. No.
- [Ursula] Oh, my God.
911
00:51:46,815 --> 00:51:49,067
[cries] Poor Blanaid.
912
00:51:49,151 --> 00:51:50,485
- [Ursula] Oh.
- Oh, God.
913
00:51:50,569 --> 00:51:51,653
[sighing] Oh, um…
914
00:51:52,154 --> 00:51:53,614
- Well, look it's…
- [sighs, whimpers]
915
00:51:53,697 --> 00:51:55,115
[Eva] No. [sighs]
916
00:51:55,199 --> 00:51:56,325
["Who Knows" playing]
917
00:51:56,408 --> 00:51:59,453
Mmm. Oh, Gracie.
918
00:52:01,747 --> 00:52:03,165
[sighs]
919
00:52:05,000 --> 00:52:08,629
[Eva groans] Yeah, yeah, yeah.
920
00:52:08,712 --> 00:52:11,298
[Bibi screams, grunts]
921
00:52:11,381 --> 00:52:13,091
[Eva] Yeah, it's all right.
922
00:52:17,804 --> 00:52:19,264
[dogs bark echoes]
923
00:52:28,232 --> 00:52:29,733
Can you just drop me here?
924
00:52:29,816 --> 00:52:32,110
- What's that?
- Can you just let me off here?
925
00:52:40,786 --> 00:52:43,038
[Matt] What's so special about here?
926
00:52:43,121 --> 00:52:44,706
That was gonna be mine.
927
00:52:46,834 --> 00:52:50,254
First floor of that building there?
My first business.
928
00:52:52,714 --> 00:52:53,757
Sorry.
929
00:52:56,218 --> 00:52:57,970
It just winded me, seeing it.
930
00:53:00,597 --> 00:53:01,682
What happened?
931
00:53:04,560 --> 00:53:10,941
Ah, you know, I had no money, and a
family member was supposed to help me out.
932
00:53:11,942 --> 00:53:13,443
Sort of landed me in it.
933
00:53:16,405 --> 00:53:17,489
I lost money.
934
00:53:19,408 --> 00:53:21,243
Lost my confidence, I think.
935
00:53:22,286 --> 00:53:23,829
I had a lot of big plans.
936
00:53:24,621 --> 00:53:26,665
Don't know where they're gone now.
937
00:53:35,424 --> 00:53:37,092
[Ursula] I don't think
those insurance twats
938
00:53:37,176 --> 00:53:38,927
are gonna stop
until they get what they want.
939
00:53:39,011 --> 00:53:40,012
[Eva] Move.
940
00:53:41,847 --> 00:53:44,516
They went to the hotel
me and Ben used to meet at.
941
00:53:44,600 --> 00:53:45,893
Jesus.
942
00:53:45,976 --> 00:53:47,811
They thought John Paul
and I were having an affair.
943
00:53:47,895 --> 00:53:50,355
- [laughs]
- How is that funny?
944
00:53:52,191 --> 00:53:55,235
Sorry, it's not.
It's-- It's a horrible image.
945
00:53:55,861 --> 00:53:59,156
I'm pretty sure that ginger one
went through my medicine cabinet.
946
00:53:59,239 --> 00:54:01,325
They better not try that shit on me.
947
00:54:01,408 --> 00:54:02,993
Jesus Christ,
this is making me so stressed.
948
00:54:03,076 --> 00:54:04,077
[Eva] Why?
949
00:54:06,163 --> 00:54:08,540
Seriously, what have they got? Really?
950
00:54:09,791 --> 00:54:11,835
They're so wide off the mark.
951
00:54:12,836 --> 00:54:14,922
We just have to keep
checking in with each other.
952
00:54:15,756 --> 00:54:18,717
Okay? Backing each other's stories,
playing it safe.
953
00:54:19,760 --> 00:54:21,386
And we'll be fine.
954
00:54:24,306 --> 00:54:25,307
[sighs]
955
00:54:28,685 --> 00:54:30,521
As long as Becka keeps her mouth shut.
956
00:54:31,980 --> 00:54:34,650
["Summer Wine" playing]