1
00:00:22,856 --> 00:00:24,775
Mami?
2
00:00:26,068 --> 00:00:27,319
Mami.
3
00:00:28,111 --> 00:00:29,488
Oprosti.
4
00:00:30,322 --> 00:00:32,366
Zadremala sem.
5
00:00:32,448 --> 00:00:34,743
- Spet požar?
- Ja.
6
00:00:34,826 --> 00:00:40,249
Saj vem. Lahko bi me izgubila.
7
00:00:40,332 --> 00:00:41,875
Pa me nisi.
8
00:00:42,709 --> 00:00:44,211
- Nisem.
- Ne.
9
00:00:45,087 --> 00:00:49,758
- Bog ima še načrte s tabo.
- Upam, da res.
10
00:00:49,842 --> 00:00:51,426
- Pristavi za čaj.
- Ja.
11
00:00:56,056 --> 00:00:59,434
Dobro,
da še nismo montirali nove kuhinje.
12
00:00:59,518 --> 00:01:00,519
Ja.
13
00:01:02,813 --> 00:01:06,900
Vseeno jo daj na seznam
za zavarovalnico. Lahko bi umrl.
14
00:01:06,984 --> 00:01:08,193
Nič ne reci.
15
00:01:18,370 --> 00:01:22,416
Punce so na Forty Footu.
Ne vem, kje najdejo čas.
16
00:01:22,499 --> 00:01:25,961
- Ursula ima tri otroke.
- Drugačne sorte ženske so.
17
00:01:26,461 --> 00:01:29,256
Zanje družina
ni na prvem mestu.
18
00:01:29,840 --> 00:01:30,883
To je res.
19
00:01:30,966 --> 00:01:32,593
Lahko si ponosna.
20
00:01:32,676 --> 00:01:35,637
"Največji dosežek je nesebičnost."
21
00:01:36,138 --> 00:01:38,390
To je zelo lepo.
Kje si to slišal?
22
00:01:38,473 --> 00:01:41,393
Moonpig.com.
23
00:01:48,025 --> 00:01:52,404
Ugotovila boš,
da Ursula najde čas zase.
24
00:02:13,425 --> 00:02:14,801
Ursula je zelo tiha.
25
00:02:14,885 --> 00:02:18,931
- Jaz pa ne. Govoriti morava.
- Ja, vem. Ne zdaj.
26
00:02:19,014 --> 00:02:20,432
-Živjo.
-Živjo.
27
00:02:20,516 --> 00:02:22,809
Nisem vedela, ali prideš.
Nisi odgovorila.
28
00:02:22,893 --> 00:02:25,604
Moram odgovoriti,
da grem zmrzovat?
29
00:02:25,687 --> 00:02:29,107
- Teta Becka, nekaj sem našel.
- Najbrž je rak.
30
00:02:29,191 --> 00:02:31,485
Ja. Takoj pridem.
31
00:02:34,071 --> 00:02:36,323
O čem sta govorili?
32
00:02:36,406 --> 00:02:38,909
- Kaj si vprašala Evo?
- Kaj…
33
00:02:38,992 --> 00:02:42,287
Greš v soboto h Grace
na lov za pirhi?
34
00:02:42,371 --> 00:02:47,000
Ja. Ne. Ne morem,
ker moram skuhati nedeljsko kosilo.
35
00:02:47,084 --> 00:02:49,711
Jaz tudi ne.
K njeni tašči grem.
36
00:02:49,795 --> 00:02:52,548
- Johnu Paulu se moram prilizniti.
- Grozna podoba.
37
00:02:52,631 --> 00:02:56,718
- Za posojilo za salon bi ga prosila.
- Zakaj pa?
38
00:02:56,802 --> 00:03:01,473
- Ker mi ve ne morete pomagati.
- Ja, čez dva meseca pa bo drugače.
39
00:03:01,557 --> 00:03:05,727
Čez dva meseca ne bo več salona.
Njegova mama rabi fizioterapijo za kolk.
40
00:03:05,811 --> 00:03:08,897
Naj vidi, da se splača vložiti vame.
Kot v dirkalnega konja.
41
00:03:08,981 --> 00:03:11,525
- Ali goloba.
- Nikoli ti ne bo dal denarja.
42
00:03:12,359 --> 00:03:14,611
Potem bom prosila Grace.
Pol je njenega.
43
00:03:16,780 --> 00:03:19,491
- Kaj?
- Naivna si.
44
00:03:19,575 --> 00:03:21,451
- Neumna je.
- Utihni.
45
00:03:21,535 --> 00:03:24,538
Grace nima svojega računa.
Prek spleta kupuje.
46
00:03:24,621 --> 00:03:28,458
- Mami, greva lahko zdaj v vodo?
- Počakajta na teto Becko.
47
00:03:28,542 --> 00:03:31,461
- Bi se me radi znebili?
- Rekla si, da greš z njima.
48
00:03:36,800 --> 00:03:38,260
Sta našla rake?
49
00:03:43,223 --> 00:03:45,184
Živjo. Si dobro?
50
00:03:46,643 --> 00:03:49,646
- Si dobro?
- Ja. Samo pozna sem.
51
00:03:49,730 --> 00:03:54,359
Lahko pelješ Davida domov k Donalu?
Ves dan bo doma. Tisočkrat hvala.
52
00:03:55,194 --> 00:03:58,322
Hvala, da si me prosila.
Čakaj, da premislim.
53
00:03:58,405 --> 00:04:00,490
Ni problem. Kar meni ga pusti.
54
00:04:01,158 --> 00:04:04,161
Smotana je.
Kaj je narobe s to družino?
55
00:04:05,245 --> 00:04:07,372
Kdaj bova spet poskusili
ubiti klinca?
56
00:04:07,456 --> 00:04:11,210
- Bibi.
- En spodrsljaj me ne bo odvrnil.
57
00:04:11,293 --> 00:04:15,756
- Spodrsljaj? Njuno hišo sva vrgli v zrak.
- Ja, njega pa ne.
58
00:04:26,558 --> 00:04:27,726
KOPALIŠČE FORTY FOOT
59
00:04:27,809 --> 00:04:31,980
Ljudje umirajo
v najrazličnejših nesrečah.
60
00:04:32,064 --> 00:04:34,399
Kaj pa nesreča na delovnem mestu?
61
00:04:34,483 --> 00:04:37,945
- Delava v arhitekturni agenciji brez sten.
- Teta Eva?
62
00:04:38,028 --> 00:04:39,655
- Ga razrežem s papirjem?
- Rake imava.
63
00:04:39,738 --> 00:04:43,450
- Strešna terasa, požarni izhod?
- Tega ne bova naredili.
64
00:04:43,534 --> 00:04:47,454
Če bova ponovili, ga bova zastrupili.
Kot normalne ženske.
65
00:06:06,950 --> 00:06:10,204
Matt?
S tem, kar sva izvedela v hotelu,
66
00:06:10,287 --> 00:06:13,582
bova pritisnila na drugo sestro.
Mogoče bova kaj izvedela.
67
00:06:13,665 --> 00:06:18,295
Dobil sem stik inšpektorja v Malahidu.
Oče mu je vsako leto poslal košaro.
68
00:06:18,378 --> 00:06:21,924
Ne vem, zakaj.
Najbrž zaradi kakšne stare pasje stave.
69
00:06:22,007 --> 00:06:25,177
- Najbrž je porival njegovo ženo.
- Mogoče nama dovoli obdukcijo.
70
00:06:25,260 --> 00:06:26,803
Ne bo nama uspelo.
71
00:06:26,887 --> 00:06:29,598
Res? Bova videla.
72
00:06:29,681 --> 00:06:31,808
Zelo prepričljiv pizdun sem.
73
00:06:33,560 --> 00:06:36,730
- Kaj?
- Oprosti, smešen si.
74
00:06:42,694 --> 00:06:45,822
- Kaj delaš? Oglasi se.
- Ne, ker si ti tu.
75
00:06:45,906 --> 00:06:47,866
Jezus. Pa sem jaz smešen?
76
00:06:54,748 --> 00:06:56,291
Tu Matthew.
77
00:06:57,167 --> 00:07:00,754
Matt, lepo, da si poklical.
78
00:07:00,838 --> 00:07:03,966
Ravno ven grem. Želiš?
79
00:07:04,633 --> 00:07:08,971
- Nisi ti klicala mene? Kaj bo dobrega?
- Ne, ne, to je hudobno.
80
00:07:09,054 --> 00:07:13,892
Reciva, da si ti poklical mene
in rekel…
81
00:07:13,976 --> 00:07:16,019
Ti si klicala mene.
82
00:07:16,103 --> 00:07:19,189
Da je bilo čudovito,
da si me zadnjič srečal.
83
00:07:19,857 --> 00:07:21,608
Res te je bilo lepo videti.
84
00:07:24,278 --> 00:07:28,740
Lepo je bilo klepetati s tabo.
Premišljeval sem…
85
00:07:28,824 --> 00:07:31,702
Rad bi me spet videl, ne?
86
00:07:31,785 --> 00:07:35,706
Ja, prav. Kaj počneš danes?
87
00:07:36,915 --> 00:07:40,752
Prosta sem kot ptiček na veji.
Sporoči, kdaj in kje.
88
00:07:40,836 --> 00:07:43,755
Pa ne obleci premajhnega suknjiča.
Hvala za klic.
89
00:07:57,686 --> 00:08:03,317
Lepo, da si se oglasil. Ampak
preden odpre, se nehaj butasto smejati.
90
00:08:20,918 --> 00:08:22,628
Opoldne imam masažo.
91
00:08:23,629 --> 00:08:26,173
Oja. Seveda.
92
00:08:29,468 --> 00:08:31,845
Boleča notranja stegenska mišica.
93
00:08:31,929 --> 00:08:32,929
Krasno.
94
00:08:35,474 --> 00:08:37,808
- Kdo je, Michael?
- Dva fanta.
95
00:08:42,105 --> 00:08:44,024
Vstopita. Sedita.
96
00:08:47,152 --> 00:08:48,445
Prav.
97
00:08:55,494 --> 00:08:57,579
Michael, pojdi se gor pripravit.
98
00:08:58,622 --> 00:08:59,623
Pojdi.
99
00:09:00,582 --> 00:09:01,875
Bi kaj spila?
100
00:09:01,959 --> 00:09:04,795
- Samo vodo, pr…
- Kava bi mi prijala.
101
00:09:04,878 --> 00:09:06,880
Slabo sem spal.
102
00:09:06,964 --> 00:09:09,842
Dobro, da sta me dobila.
Michaela peljem na pregled.
103
00:09:09,925 --> 00:09:13,637
Ne bo dolgo trajalo.
Nekaj vprašanj o nesreči vašega svaka.
104
00:09:13,720 --> 00:09:16,974
- Zaradi zavarovanja.
- Prav. Ja.
105
00:09:42,040 --> 00:09:43,083
Tom.
106
00:09:44,585 --> 00:09:47,421
Tom. Vrni se. Tom.
107
00:09:50,757 --> 00:09:52,384
- Jezus Kristus.
- Oprostite.
108
00:09:52,467 --> 00:09:57,347
- Krč me je, pa sem pretegnil noge.
- Krč je posledica mlečne kisline.
109
00:09:57,431 --> 00:09:59,892
Pozabil sem,
da ste medicinska sestra.
110
00:10:01,476 --> 00:10:03,437
Medicinsko znanje pride prav.
111
00:10:04,771 --> 00:10:09,693
Ja, pri praskah in otroških boleznih.
112
00:10:11,236 --> 00:10:12,988
Kave je zmanjkalo, žal.
113
00:10:15,449 --> 00:10:17,201
Grozno je, vem.
114
00:10:20,412 --> 00:10:23,874
Ko je John Paul umrl,
ste bili z možem, ne?
115
00:10:25,250 --> 00:10:28,837
Ne, pri sestrah sem bila.
116
00:10:28,921 --> 00:10:30,631
Saj res. Oprostite.
117
00:10:30,714 --> 00:10:33,675
Vaša sestra je tako rekla.
Nisem vedel, da ste bile vse.
118
00:10:33,759 --> 00:10:34,927
Ja.
119
00:10:35,010 --> 00:10:37,387
- Greste povsod skupaj?
- Blizu smo si.
120
00:10:37,971 --> 00:10:39,556
Kot krdelo?
121
00:10:39,640 --> 00:10:41,391
Kot družina.
122
00:10:42,684 --> 00:10:45,312
- Ste večerjale skupaj?
- Ja.
123
00:10:45,896 --> 00:10:47,814
Lepo. Kaj ste jedle?
124
00:10:48,732 --> 00:10:51,527
- Prosim?
- Rekli ste, da ste jedle in pile.
125
00:10:53,654 --> 00:10:55,197
Ne spomnim se natančno.
126
00:10:59,701 --> 00:11:01,828
Najbrž kaj preprostega.
127
00:11:03,413 --> 00:11:04,831
- Piščanca?
- Piščanca.
128
00:11:05,832 --> 00:11:09,545
V omaki chimichurri.
Po navadi jemo to.
129
00:11:09,628 --> 00:11:13,590
Najbrž solato in česnov riž.
130
00:11:13,674 --> 00:11:15,384
Je chimichurri z enim m-jem?
131
00:11:17,761 --> 00:11:19,263
Ne vem.
132
00:11:19,346 --> 00:11:22,266
Kakšen je bil vaš odnos s svakom,
ga. Garvey?
133
00:11:22,349 --> 00:11:24,434
Flynn se pišem.
134
00:11:25,894 --> 00:11:27,771
Dober je bil, ja.
135
00:11:27,855 --> 00:11:31,066
Razumemo se,
kot velika srečna družina.
136
00:11:32,401 --> 00:11:34,278
Vaša sestra ni takega mnenja.
137
00:11:34,987 --> 00:11:36,488
- Grace?
- Eva.
138
00:11:37,155 --> 00:11:38,448
Eva.
139
00:11:38,532 --> 00:11:42,578
Z JP-jem sta sodelavca.
Njun odnos je zato najbrž drugačen.
140
00:11:42,661 --> 00:11:45,080
Eva je vroče krvi. Jaz pa ne.
141
00:11:46,081 --> 00:11:47,374
Kakšni pa ste?
142
00:11:48,333 --> 00:11:50,127
Kakšna sem?
143
00:11:50,919 --> 00:11:56,967
Mati sem in žena.
144
00:11:57,843 --> 00:11:59,386
In medicinska sestra.
145
00:12:00,220 --> 00:12:02,848
Ne vem, kaj naj še rečem.
146
00:12:02,931 --> 00:12:05,225
Precej dolgočasno življenje imam.
147
00:12:22,701 --> 00:12:23,911
Pogrešam te.
148
00:12:24,411 --> 00:12:27,414
- Saj sem še tu.
- Potem te bom pogrešala čez pet minut.
149
00:12:35,506 --> 00:12:38,300
Preden pozabim.
150
00:12:38,383 --> 00:12:39,551
Darilo hotela.
151
00:12:41,970 --> 00:12:45,182
- Premišljuj o meni pod prho.
- Samo o tem premišljujem.
152
00:12:46,183 --> 00:12:49,561
Iti moram.
Michaela moram peljati k zdravniku.
153
00:12:49,645 --> 00:12:52,940
Potem imam nočno izmeno.
Danes bi morala spati.
154
00:12:53,565 --> 00:12:57,486
Oprosti, da ti nisem dal spati.
Preveč opravkov je bilo.
155
00:13:05,869 --> 00:13:07,788
Sem ti povedal, da si mi zelo všeč?
156
00:13:26,807 --> 00:13:28,725
Popoldne v Ulstru,
157
00:13:28,809 --> 00:13:31,937
zvečer pa v Munstru
in severnem Leinstru.
158
00:13:32,646 --> 00:13:35,691
Drugod bo pretežno suho
in delno sončno.
159
00:13:36,191 --> 00:13:37,568
Najvišje temperature…
160
00:13:37,651 --> 00:13:38,986
Drek.
161
00:13:40,153 --> 00:13:41,947
Ne, ne tu.
162
00:13:47,369 --> 00:13:48,704
John Paul.
163
00:13:52,291 --> 00:13:54,251
Grda udrtina.
164
00:13:55,794 --> 00:14:00,215
- Podatke mi boš morala dati, svakinja.
- Seveda, ja.
165
00:14:00,299 --> 00:14:03,969
- Oprostite, ne vem, kako…
- 181-D-588.
166
00:14:04,052 --> 00:14:07,306
Kraj?
Kako se imenuje hotel? Ali…
167
00:14:07,890 --> 00:14:09,266
Je bordel?
168
00:14:12,019 --> 00:14:14,980
- Si mi sledil sem?
- Tako preživljaš prosti čas?
169
00:14:15,063 --> 00:14:19,985
- Ne z otroki, ne z invalidnim sinom?
- Ne omenjaj mojega sina.
170
00:14:20,068 --> 00:14:21,987
Donal ve za tvojo afero?
171
00:14:25,407 --> 00:14:29,912
- John Paul…
- Končaj jo. Ali pa mu bom povedal.
172
00:14:30,871 --> 00:14:32,331
Podla si.
173
00:14:34,291 --> 00:14:35,542
Veš to?
174
00:14:36,460 --> 00:14:38,545
Škandalozna si.
175
00:14:39,171 --> 00:14:40,631
In gnusna.
176
00:14:40,714 --> 00:14:44,718
Škandalozna, podla in gnusna.
177
00:14:47,554 --> 00:14:52,017
Podla, gnusna in škandalozna.
Taka si, Ursula Garvey.
178
00:14:52,100 --> 00:14:54,853
Podla, gnusna in škandalozna!
179
00:14:59,316 --> 00:15:02,569
Pa te imam v pesti, Ursula Garvey.
180
00:15:04,530 --> 00:15:05,948
Živjo, Gerald.
181
00:15:06,031 --> 00:15:09,159
-Kje, hudiča, si?
- Na poti nazaj v službo.
182
00:15:09,243 --> 00:15:12,412
- Moral sem čakati…
- Ne zanima me.
183
00:15:12,496 --> 00:15:17,376
- Oprosti, ne bo se ponovilo.
-Pridi, takoj. Kakšna predrznost!
184
00:15:18,210 --> 00:15:19,378
Kurc.
185
00:15:21,046 --> 00:15:24,842
-Živjo.
- V jetra ga bova dali.
186
00:15:25,801 --> 00:15:28,136
- Kaj?
-V ponedeljek jé jetra.
187
00:15:28,220 --> 00:15:31,348
Jé jih samo JP.
Grace jih mora vseeno speči vsak teden.
188
00:15:31,431 --> 00:15:33,642
Zase in za Blanaid
skuha kaj drugega.
189
00:15:33,725 --> 00:15:37,604
- Kako ga bova dali noter?
- Ursulo morava povabiti zraven.
190
00:15:37,688 --> 00:15:40,607
- Medicinska sestra je, vedela bo, kako.
- Ni govora.
191
00:15:40,691 --> 00:15:43,694
- Zakaj ne?
- Ker ne bi nikoli…
192
00:15:43,777 --> 00:15:45,612
- Mati je.
- Jaz tudi.
193
00:15:45,696 --> 00:15:49,283
Ja, ampak ti si…
Moralna načela ima.
194
00:15:49,366 --> 00:15:51,368
Bibi, ne bom o tem po telefonu.
195
00:15:51,451 --> 00:15:53,370
- Lahko pridem k tebi?
-Ne.
196
00:15:53,453 --> 00:15:57,040
-Kaj?
- O bog. Prav. Pridi jutri zvečer.
197
00:15:57,124 --> 00:16:01,503
- Prej bom šla iz službe.
-Čas je za četrtkov srečelov.
198
00:16:02,379 --> 00:16:04,131
- Drek.
- Hvala.
199
00:16:04,214 --> 00:16:06,300
Oprosti.
200
00:16:06,383 --> 00:16:08,844
- Eva?
- Oprosti. Ustrašil si me.
201
00:16:08,927 --> 00:16:10,721
Zelo strašen sem.
202
00:16:10,804 --> 00:16:13,515
- Si kupila srečko?
- Ja.
203
00:16:13,599 --> 00:16:16,393
Vedno jo kupim.
Za vse dobrodelne pobude.
204
00:16:16,476 --> 00:16:17,978
Katoliški občutek krivde.
205
00:16:18,061 --> 00:16:21,440
Otroci vojne, Pomagajmo starejšim.
Zavetišču za osle sem bogato darovala.
206
00:16:21,523 --> 00:16:23,817
- Veliko srce imaš.
- Osle imam rada.
207
00:16:27,362 --> 00:16:28,906
Kaj delaš konec tedna?
208
00:16:32,075 --> 00:16:36,663
Na kavču bom sedela
in gledala dokumentarce o zločinih.
209
00:16:36,747 --> 00:16:38,081
O nacistih najbrž.
210
00:16:39,583 --> 00:16:41,376
- Ti?
- Enako.
211
00:16:41,460 --> 00:16:43,837
Pa ja. Ne verjamem ti.
212
00:16:44,463 --> 00:16:47,508
- Daj no.
- Zelena 216.
213
00:16:47,591 --> 00:16:49,176
Zelena srečka 216.
214
00:16:49,259 --> 00:16:50,511
- Drek.
- Jo imaš?
215
00:16:50,594 --> 00:16:51,595
Ja.
216
00:16:51,678 --> 00:16:53,555
- Imamo zmagovalko.
- Ne.
217
00:16:56,934 --> 00:17:00,229
Nekaj za konec tedna.
Saj ne, da ga boš rabila.
218
00:17:00,312 --> 00:17:02,105
- Najlepša hvala.
- Uživaj.
219
00:17:02,689 --> 00:17:03,857
Kako so vedeli?
220
00:17:03,941 --> 00:17:06,151
Pomislite, da bi ji to dal moški.
221
00:17:07,736 --> 00:17:10,781
Veš…
Lahko bi šla kdaj na pijačo.
222
00:17:11,323 --> 00:17:14,284
Ko ne boš gledala nacistov.
223
00:17:14,367 --> 00:17:17,746
- Pijača. Alkohol. V kozarcu?
- Oprosti. Ja.
224
00:17:17,829 --> 00:17:19,580
To bi bilo krasno.
225
00:17:19,665 --> 00:17:22,125
- Ja, pokliči me.
- Prav.
226
00:17:23,544 --> 00:17:27,172
-Kaj, jebenti, Eva?
- Sranje! Oprosti!
227
00:17:27,256 --> 00:17:31,134
Ven so me povabili.
Pa umetnega tiča sem priigrala.
228
00:17:34,137 --> 00:17:36,473
Minna. Tu Becka.
229
00:17:37,224 --> 00:17:39,184
Ojla? Minna?
230
00:17:40,352 --> 00:17:42,896
Kar naprej.
231
00:17:42,980 --> 00:17:45,065
Tangice sem oblekla.
232
00:17:49,027 --> 00:17:51,071
Narobe so oblečene,
ampak super.
233
00:17:57,536 --> 00:17:59,621
S Callumom se dobivam.
234
00:18:00,539 --> 00:18:03,250
Z njim sem samo zaradi seksa.
235
00:18:03,333 --> 00:18:05,752
Tako sva začela z Georgeem.
236
00:18:05,836 --> 00:18:10,424
Samo eno sva hotela.
Potem je videl, kaj še imam.
237
00:18:12,759 --> 00:18:15,888
Super ste.
Je John Paul res vaš sin?
238
00:18:15,971 --> 00:18:19,600
Po mojem so ga namočili v kis,
preden so mi ga dali.
239
00:18:22,603 --> 00:18:25,397
Oprostite. Končali sva.
240
00:18:33,488 --> 00:18:36,950
Vse to je zbral George.
Moj mož je.
241
00:18:37,034 --> 00:18:38,535
Kmalu bo doma.
242
00:18:43,373 --> 00:18:46,376
Kako je Georgeu uspelo
dobiti tako lepotico?
243
00:18:46,460 --> 00:18:47,878
Mrtvo ptico je vrgel vame.
244
00:18:48,545 --> 00:18:52,841
- Res? Zanimivo.
- Pritegnil je mojo pozornost.
245
00:18:54,551 --> 00:18:58,430
-Čudno.
- Ko si zaljubljen, počneš čudne stvari.
246
00:19:00,015 --> 00:19:05,604
- Zakaj bi sicer komu porinil prst v rit?
- Ni si vas zaslužil.
247
00:19:06,772 --> 00:19:08,106
Vsi so prasci.
248
00:19:08,982 --> 00:19:11,026
Ne, ljubica, niso.
249
00:19:13,195 --> 00:19:16,615
Ampak kar odšel je, vas zapustil.
250
00:19:16,698 --> 00:19:20,536
Ne, ni tako. Kmalu bo nazaj.
251
00:19:24,122 --> 00:19:25,332
Živjo.
252
00:19:26,917 --> 00:19:31,380
- Blanaid ima napihljiv grad.
- Nisi prinesla košare, Ursula.
253
00:19:32,422 --> 00:19:34,925
- Lepo se imejte.
- Adijo, oči! Pirhe ti bom prinesel.
254
00:19:36,635 --> 00:19:38,095
- Ne prideš?
- Ne.
255
00:19:38,178 --> 00:19:40,430
Velikonočnega zajčka
imejte ti in dekleta.
256
00:19:40,514 --> 00:19:43,433
Ženo moraš zadovoljiti.
Bog ve, kaj bi bilo sicer.
257
00:19:43,517 --> 00:19:47,437
- Tole je težko zadovoljiti.
- Stavim, da je vredna tega.
258
00:19:51,775 --> 00:19:53,068
- Se vidiva.
- Se vidiva.
259
00:19:55,362 --> 00:19:56,405
Se vidiva.
260
00:20:00,033 --> 00:20:01,827
Si prekinila s fukačem?
261
00:20:03,036 --> 00:20:04,788
Urs. Pridi.
262
00:20:04,872 --> 00:20:08,667
-Že grem.
- Prekini, sicer bom povedal Donalu. Resno.
263
00:20:08,750 --> 00:20:10,961
Konec je. Prav?
264
00:20:12,880 --> 00:20:13,881
Prekinila sva.
265
00:20:15,716 --> 00:20:18,468
Potem pa kar izvoli noter.
266
00:20:22,472 --> 00:20:26,268
Živjo, kuža. Pridi k očku, Oscar.
267
00:20:26,768 --> 00:20:27,895
Živjo.
268
00:20:32,983 --> 00:20:35,986
-Še kaj?
- Ja.
269
00:20:36,069 --> 00:20:39,198
Vaš svak je zahteval odškodnino
za prometno nesrečo
270
00:20:39,281 --> 00:20:41,158
pred hotelom Marker
pred štirimi meseci.
271
00:20:41,909 --> 00:20:45,287
Tudi vi ste bili vpleteni vanjo.
272
00:20:45,871 --> 00:20:47,998
Ja. Ja, res je.
273
00:20:49,833 --> 00:20:53,462
- Samo malo sva opraskala avto.
- Kaj sta počela v hotelu?
274
00:20:53,545 --> 00:20:54,796
No…
275
00:20:54,880 --> 00:21:00,177
Šla sem na kosilo
s starim prijateljem.
276
00:21:01,428 --> 00:21:03,889
Ne vem, kaj je počel JP.
277
00:21:03,972 --> 00:21:05,474
Kdo je bil stari prijatelj?
278
00:21:08,018 --> 00:21:09,853
To se vas najbrž ne tiče.
279
00:21:09,937 --> 00:21:14,566
Vem. Oprostite. Nisem videl
vašega imena v knjigi rezervacij.
280
00:21:14,650 --> 00:21:16,652
Ker nisem rezervirala.
281
00:21:17,611 --> 00:21:19,613
Kar prišla sem.
282
00:21:21,114 --> 00:21:26,995
Spontano je zabavneje. Tudi jaz sem tak.
Čeprav smo zato pogosto razočarani.
283
00:21:27,079 --> 00:21:30,457
Veliko opravkov imam,
Če vaju zanima še kaj…
284
00:21:30,541 --> 00:21:33,335
Ja. Grem lahko na stranišče?
285
00:21:34,878 --> 00:21:36,713
Prvo nadstropje,
druga vrata levo.
286
00:21:39,466 --> 00:21:41,301
Mogoče kdo ni potegnil vode.
287
00:21:52,980 --> 00:21:54,022
Halo.
288
00:21:54,106 --> 00:21:56,233
-Živjo.
-Ni problem.
289
00:21:57,025 --> 00:21:59,319
Kaj? Zakaj čudno govoriš?
290
00:21:59,403 --> 00:22:01,029
- Prav.
-Zavarovalničarja?
291
00:22:01,113 --> 00:22:03,532
- Ja. V redu je.
-Sem rekla, da boš naslednja.
292
00:22:03,615 --> 00:22:06,243
- Sta še tam?
-Vse je super.
293
00:22:06,326 --> 00:22:09,204
-Brez panike.
- Nazaj te bom poklicala.
294
00:22:09,288 --> 00:22:11,373
Halo? Drek.
295
00:22:17,462 --> 00:22:18,922
Ste slišali?
296
00:22:19,882 --> 00:22:21,550
- Prosim?
- Nič.
297
00:22:53,707 --> 00:22:54,791
Tu je.
298
00:22:54,875 --> 00:22:58,128
- Pustila vas bova pri miru.
- Krasno.
299
00:23:00,923 --> 00:23:02,174
Veste, kaj?
300
00:23:02,966 --> 00:23:06,637
Ne vem, ali naj vas vprašam,
ampak če ne bom,
301
00:23:06,720 --> 00:23:10,390
bom jezen nase.
302
00:23:12,643 --> 00:23:16,021
Ste ljubimkali s svakom?
303
00:23:16,897 --> 00:23:17,898
Kaj?
304
00:23:19,066 --> 00:23:23,487
- Zakaj ste sploh pomislili na to?
- Samo zazdelo se mi je.
305
00:23:24,530 --> 00:23:27,324
Sredi dneva
sta bila skupaj v hotelu.
306
00:23:27,407 --> 00:23:31,995
Nisem ljubimkala z Johnom Paulom.
Tudi pod razno ne.
307
00:23:32,079 --> 00:23:35,582
Že samo namigovanje
na karkoli intimnega z njim…
308
00:23:35,666 --> 00:23:36,917
Kristus!
309
00:23:37,000 --> 00:23:39,169
-Živjo.
-Živjo.
310
00:23:39,253 --> 00:23:40,254
Živjo.
311
00:23:40,754 --> 00:23:43,465
Gospoda sta…
312
00:23:43,549 --> 00:23:48,136
Urejata Johnovo oziroma
Graceino zavarovalno polico.
313
00:23:48,846 --> 00:23:50,138
Prav. Me veseli.
314
00:24:01,900 --> 00:24:03,235
Ne bova vas več morila.
315
00:24:14,997 --> 00:24:18,625
- Ni marala svaka.
- Se hecaš?
316
00:24:18,709 --> 00:24:21,545
Še dve sestri.
317
00:24:21,628 --> 00:24:25,549
Tresla bova jablano
in pobrala gnila jabolka.
318
00:24:30,721 --> 00:24:32,764
Kreten. Kdo to počne?
319
00:24:40,189 --> 00:24:42,357
- Kaj? Kdo to počne?
- V redu je.
320
00:24:43,775 --> 00:24:45,569
Kam greš zdaj?
Greva na pivo?
321
00:24:45,652 --> 00:24:47,738
Svoje načrte imam, hvala.
322
00:24:47,821 --> 00:24:49,865
Obilo zabave s smetmi.
323
00:24:52,326 --> 00:24:54,203
Rabim prevoz do doma.
324
00:24:56,413 --> 00:24:57,497
Vedel sem.
325
00:25:02,169 --> 00:25:06,006
"Največ smrti zaradi gob
je zaradi zelene mušnice.
326
00:25:06,924 --> 00:25:10,219
Toksin lahko izločimo
iz tekočih gobjih kultur."
327
00:25:10,302 --> 00:25:15,516
Saj sploh ne vem, kaj to pomeni.
"Glavni toksin je amanitin,
328
00:25:15,599 --> 00:25:19,019
ki povzroči odpoved jeter in ledvic,
kar je lahko smrtno."
329
00:25:19,561 --> 00:25:20,687
- Lahko.
- Bo.
330
00:25:21,355 --> 00:25:25,275
Če ga izločiva dovolj,
ga bo ta reč ubila.
331
00:25:25,776 --> 00:25:28,070
Ampak kako? Kako to narediva?
332
00:25:31,532 --> 00:25:35,827
So knjige iz knjižnice? Saj veš,
da je zapisano, kaj si izposodiš.
333
00:25:35,911 --> 00:25:40,791
- Ne, ker sem jih ukradla.
- Ukradla si knjige iz knjižnice?
334
00:25:40,874 --> 00:25:42,793
Pomiri se, vrnila jih bom.
335
00:25:45,963 --> 00:25:47,631
Pospravi to sranje.
336
00:25:53,470 --> 00:25:54,471
Urs! Živjo?
337
00:25:54,555 --> 00:26:00,060
- Oprosti. Imaš čas?
- Ja, seveda, kar naprej.
338
00:26:02,271 --> 00:26:04,523
Več je kot skok čez plot.
339
00:26:05,482 --> 00:26:06,859
Pa Donal ve?
340
00:26:10,612 --> 00:26:12,656
- Nočem ga prizadeti.
- Ja.
341
00:26:14,408 --> 00:26:18,495
- Nočem izgubiti otrok.
- Ne boš jih izgubila. Samo…
342
00:26:20,038 --> 00:26:22,833
- Kako dolgo že traja?
- Dobro leto.
343
00:26:23,750 --> 00:26:25,127
Zakaj mi zdaj govoriš?
344
00:26:27,421 --> 00:26:29,131
Klinc, Eva.
345
00:26:30,424 --> 00:26:32,134
Odkril je. Sledil mi je.
346
00:26:33,635 --> 00:26:37,222
- Fak. Kaj?
-Če ne bom prekinila, bo povedal Donalu.
347
00:26:37,306 --> 00:26:40,100
Poskusila sem,
res sem se trudila.
348
00:26:41,894 --> 00:26:43,103
Sovražim se.
349
00:26:44,313 --> 00:26:46,273
Lažem. In varam.
350
00:26:46,356 --> 00:26:48,567
Daj no, v redu je. Nehaj.
351
00:26:50,903 --> 00:26:53,614
Ko sem z njim,
čutim, kot sem nekoč.
352
00:26:54,865 --> 00:26:56,116
Počutim se mlado.
353
00:26:56,992 --> 00:27:01,288
Del mene, ki že leta hodi skozi življenje
kot v sanjah, je spet buden.
354
00:27:01,371 --> 00:27:02,998
Pizdarija!
355
00:27:03,081 --> 00:27:08,045
- Jezus, Bibi.
- Oprostita. Tako bedna si, da bom bruhala.
356
00:27:08,128 --> 00:27:10,797
Po drugi strani
pa je še ena rešitev.
357
00:27:10,881 --> 00:27:12,591
- Utihni.
- Zakaj? Rabiva jo.
358
00:27:12,674 --> 00:27:14,259
- O čem govori?
- Utihni.
359
00:27:14,343 --> 00:27:17,137
Druga možnost je,
da odrežemo gnojen ud, klinca.
360
00:27:18,096 --> 00:27:21,892
- Znebimo se ga.
- Prosim? Kaj govorita?
361
00:27:21,975 --> 00:27:23,393
Jebenti vraga.
362
00:27:24,228 --> 00:27:27,940
-Čakaj malo.
- Samo naravi bi radi pomagali.
363
00:27:33,570 --> 00:27:35,948
Se vama je zmešalo?
364
00:27:36,031 --> 00:27:37,866
Ja. Ne vem. Mogoče.
365
00:27:38,575 --> 00:27:42,996
Ne. Ne bosta me potegnili v to.
Ni govora, jebenti.
366
00:27:46,667 --> 00:27:47,960
Sem kriva?
367
00:27:49,086 --> 00:27:52,631
Ker sta mi povedali?
Tega ne smeta narediti.
368
00:27:52,714 --> 00:27:56,635
Vse tri bomo šle v zapor.
Ali še kaj hujšega.
369
00:27:56,718 --> 00:28:00,514
Zastrupili ga bova, če ti je prav
ali ne. Ne bova se pustili ujeti.
370
00:28:00,597 --> 00:28:03,684
Kako pa mislita to narediti?
371
00:28:05,602 --> 00:28:06,645
Z zeleno mušnico.
372
00:28:07,855 --> 00:28:08,856
Sta nori?
373
00:28:10,315 --> 00:28:11,900
Kaj pa Blanaid?
374
00:28:13,527 --> 00:28:18,198
- Kaj pa Grace?
- V jetra jo bova dali. Samo on jih jé.
375
00:28:18,282 --> 00:28:21,201
Pomagaj nama.
Ne znava izločiti strupa.
376
00:28:21,285 --> 00:28:25,914
Prvi znaki zastrupitve z zeleno mušnico
sta bruhanje in driska.
377
00:28:26,874 --> 00:28:29,209
Na urgenco bo šel.
Naredili bodo teste,
378
00:28:29,293 --> 00:28:32,212
v krvi našli amanitin
in poklicali policijo.
379
00:28:32,296 --> 00:28:36,884
Ko bo čez tri do pet dni umrl,
bodo iskali kretene, ki so ga zastrupili.
380
00:28:36,967 --> 00:28:41,471
Zato te potrebujeva.
Kaj priporočaš namesto tega?
381
00:28:43,557 --> 00:28:44,558
Urs…
382
00:28:45,434 --> 00:28:47,936
Super. Res super.
383
00:29:09,208 --> 00:29:11,668
Na nočno grem, Urs.
384
00:29:11,752 --> 00:29:13,253
Lepo se imej pri Evi jutri.
385
00:29:22,804 --> 00:29:23,805
Živjo.
386
00:29:27,100 --> 00:29:30,229
- Boš odpirač?
- Ne, kupila sem tako z navojem.
387
00:29:30,312 --> 00:29:32,606
- Nobel.
- Cipa.
388
00:29:35,317 --> 00:29:37,569
Kaj? Prezirljiva je bila.
389
00:29:47,496 --> 00:29:50,958
Živjo!
Drugič bom gledala. Ujemi.
390
00:29:52,376 --> 00:29:53,544
Na pomoč.
391
00:29:56,797 --> 00:29:58,924
-Živjo.
- Nisem pričakovala…
392
00:29:59,007 --> 00:30:03,136
Limonova pita. Podlaga je iz biskvita.
Nisem imela časa za krhko testo.
393
00:30:03,220 --> 00:30:05,389
Najboljše pite peče.
Biskvit ali ne.
394
00:30:05,472 --> 00:30:07,057
Je prav? Klicala sem.
395
00:30:07,140 --> 00:30:10,602
- Seveda. Samo da po navadi…
- John Paul je predlagal.
396
00:30:12,646 --> 00:30:13,647
Živjo, srček.
397
00:30:14,314 --> 00:30:18,902
- Z vajo bo boljša. Saj bo šlo.
- Donala danes ni?
398
00:30:19,570 --> 00:30:20,571
Dela.
399
00:30:21,613 --> 00:30:24,491
Smola. Ubogi Donal, vse zamudi.
400
00:30:24,575 --> 00:30:27,286
- Ja.
- Prav.
401
00:30:33,584 --> 00:30:35,169
- Jagnjetino?
- Hvala.
402
00:30:35,252 --> 00:30:40,424
- Kdaj bodo obnovili kočo?
- Zavarovalnica se izmika izplačilu.
403
00:30:40,507 --> 00:30:44,720
Sumničavi psi.
Mami je slabe volje.
404
00:30:44,803 --> 00:30:47,181
Albuma s fotografijami sta zgorela.
405
00:30:47,264 --> 00:30:49,391
O bog. Zelo mi je žal, Grace.
406
00:30:49,474 --> 00:30:53,187
Ja, fotografije Blanaid
na počitnicah, ko je bila majhna.
407
00:30:53,270 --> 00:30:56,023
In druge. Nenadomestljive so.
408
00:30:56,106 --> 00:30:59,818
In moj rolex,
pa glasbeni stolp in plazma TV.
409
00:30:59,902 --> 00:31:03,530
Omiliti hoče vse skupaj,
ampak smo šokirani.
410
00:31:03,614 --> 00:31:06,325
Hvaležni smo Bogu,
da ni bili v hiši.
411
00:31:06,408 --> 00:31:11,580
Še dobro, da z Blanaid nista bili tam.
Še pomisliti nočem na to.
412
00:31:11,663 --> 00:31:13,832
Ja. Na koncertu sva bili.
413
00:31:16,043 --> 00:31:17,961
Mi podaš stročji fižol?
414
00:31:19,296 --> 00:31:20,297
Boš še omake?
415
00:31:21,590 --> 00:31:22,716
Ne.
416
00:31:24,551 --> 00:31:28,055
Jaz bi še malo. Hvala.
417
00:31:30,140 --> 00:31:31,934
- Z meto je.
- Ne bo ti všeč.
418
00:31:33,894 --> 00:31:34,895
Kaj je to?
419
00:31:34,978 --> 00:31:37,731
Ursula!
420
00:31:37,814 --> 00:31:38,941
- Daj že!
- Zakaj?
421
00:31:39,024 --> 00:31:41,235
- Ne!
- Becka! Becka!
422
00:31:41,318 --> 00:31:43,695
Zakaj moramo to početi?
423
00:31:43,779 --> 00:31:47,407
- Kaj bi rekel oče, če ne bi?
- Rekel bi…
424
00:31:48,575 --> 00:31:50,494
"Ta država
425
00:31:50,577 --> 00:31:56,291
je postala svobodna republika
na velikonočno nedeljo leta 1916.
426
00:31:56,375 --> 00:31:57,751
Zapoj, deklica."
427
00:31:59,127 --> 00:32:00,212
Pijan.
428
00:32:02,130 --> 00:32:05,300
"Poznamo njihove sanje…"
Pozabila sem.
429
00:32:05,384 --> 00:32:07,761
Vse sem pozabila. Oprostite.
430
00:32:07,845 --> 00:32:09,555
- Saj znaš.
- Prav.
431
00:32:11,348 --> 00:32:15,769
"Poznamo njihove sanje; dovolj,
da vedo, da so sanjali in so mrtvi."
432
00:32:15,853 --> 00:32:17,813
- Daj!
- Jaz sem.
433
00:32:17,896 --> 00:32:23,193
"In kaj, če jih je preobilje ljubezni
zmedlo, da so umrli?"
434
00:32:23,277 --> 00:32:24,611
Urs!
435
00:32:24,695 --> 00:32:27,656
- Nadaljuj.
-"Naj v stihih izpišem jih zdaj…"
436
00:32:27,739 --> 00:32:29,366
"MacDonagh in MacBride."
437
00:32:29,449 --> 00:32:33,787
Ja! Zna.
Daj! Nadaljuj.
438
00:32:33,871 --> 00:32:36,874
-"In…"
-"Connolly!"
439
00:32:36,957 --> 00:32:38,584
- To!
- In…
440
00:32:38,667 --> 00:32:42,087
- Glej jo, tako je zadovoljna z nami.
- In…
441
00:32:42,171 --> 00:32:43,714
- In…
-"In…"
442
00:32:43,797 --> 00:32:44,631
"Pearse."
443
00:32:44,715 --> 00:32:45,716
Ja!
444
00:32:45,799 --> 00:32:47,926
BEN – KOMAJ ČAKAM,
DA SE TE SPET DOTAKNEM.
445
00:32:48,010 --> 00:32:52,347
"So povsod, kjer zelena je noša,
popolnoma drugi kot prej."
446
00:32:52,431 --> 00:32:55,184
Dajmo. "Drugi kot prej."
447
00:32:55,267 --> 00:32:59,646
"Popolnoma drugi kot prej:
rojena je strašna lepota."
448
00:32:59,730 --> 00:33:00,731
Dajmo!
449
00:33:10,157 --> 00:33:12,951
- Mami?
- Oprosti, srček.
450
00:33:13,035 --> 00:33:15,579
- Preglasno?
- Kot bi imel v glavi vlak.
451
00:33:15,662 --> 00:33:17,915
Kot vlak. Oprosti.
452
00:33:17,998 --> 00:33:19,458
Oprosti, Michael.
453
00:33:20,626 --> 00:33:23,462
Kot na srečanju IRA.
454
00:33:24,213 --> 00:33:26,089
Grozno.
455
00:33:26,173 --> 00:33:27,841
Imamo pa lepe glasove, ne?
456
00:33:27,925 --> 00:33:30,177
- Ja, ampak glasne mamice.
- Glasne mamice?
457
00:33:31,553 --> 00:33:33,138
Okajene mamice.
458
00:33:34,306 --> 00:33:37,226
- Niso vse mamice.
- Je še kaj mesa, mami?
459
00:33:37,309 --> 00:33:39,061
Prav, tisto vzemi.
460
00:33:40,187 --> 00:33:42,147
Ne nasmetite vsega vrta.
461
00:33:42,898 --> 00:33:44,274
Boš še?
462
00:33:45,984 --> 00:33:48,153
Ne.
463
00:33:48,237 --> 00:33:53,951
- Všeč mi je, da vedno narediš…
- Veliko živali, npr. gosenice.
464
00:33:54,535 --> 00:33:58,664
- Oprostite, na stranišče moram.
- Boš kakšnega, ki si ga prinesla?
465
00:34:02,876 --> 00:34:05,921
BEN – POHOTEN SEM, POŠLJI MI SLIKO.
466
00:34:07,965 --> 00:34:10,259
- Res?
- Ja. Priporočam.
467
00:34:13,011 --> 00:34:18,225
Bilo je pod 12 evrov.
468
00:34:38,996 --> 00:34:40,289
O bog, ogabno.
469
00:34:54,428 --> 00:34:57,848
TA MUCA JE TVOJA
470
00:35:03,896 --> 00:35:04,938
Ja.
471
00:35:07,983 --> 00:35:09,776
Ja, takoj!
472
00:35:14,114 --> 00:35:18,368
- Oprosti, polulala se bom.
- Pa še otrok nimaš.
473
00:35:21,622 --> 00:35:25,751
- Na družino.
- In nate, da si tu za veliko noč.
474
00:35:25,834 --> 00:35:29,379
- Lepo vas je videti vse skupaj.
- Ja.
475
00:35:30,464 --> 00:35:33,759
Ja. Tudi z otroki…
476
00:35:33,842 --> 00:35:35,636
Zelo so luštni skupaj.
477
00:35:42,601 --> 00:35:44,061
Prav.
478
00:35:44,144 --> 00:35:46,855
Kdo bo moj flan s karamelo?
479
00:35:46,939 --> 00:35:49,024
- Ne.
- Tvoj čudni flan je dober.
480
00:35:49,107 --> 00:35:52,528
Flan si nam ponudila,
medtem ko si zapenjaš zadrgo?
481
00:35:52,611 --> 00:35:55,906
Upam, da si si umila roke, packa.
482
00:35:55,989 --> 00:35:57,491
Seveda sem si jih umila!
483
00:35:57,574 --> 00:36:00,744
FOTKA MI JE VŠEČ.
NE MOREM GOVORITI, DRUŽINSKO SREČANJE.
484
00:36:00,827 --> 00:36:02,996
- V obliki križa.
- Ja.
485
00:36:03,080 --> 00:36:05,958
Zakaj nas sili jesti flan?
486
00:36:07,835 --> 00:36:09,545
Dolgo sem čakala na to.
487
00:36:11,046 --> 00:36:13,257
Vse življenje.
Me veseli, da si.
488
00:36:13,340 --> 00:36:14,550
Daj no.
489
00:36:19,972 --> 00:36:21,974
BEN
PRTIČEK TI JE PADEL, LJUBICA
490
00:36:22,057 --> 00:36:26,687
- Kako dolgo bo trajalo?
- Pol leta.
491
00:36:27,187 --> 00:36:30,816
- Velja. Všeč mi je, da ni nikoli…
- Dajmo, Bibi.
492
00:37:09,730 --> 00:37:13,859
TE FOTOGRAFIJE SEM POSLAL
TVOJEMU MOŽU. UBOGI DONAL.
493
00:37:23,452 --> 00:37:25,787
Saj sem rekla, da bodo pirhi,
pa nimamo košare.
494
00:37:25,871 --> 00:37:27,831
- Molly, vzemi plašč.
- Zakaj?
495
00:37:27,915 --> 00:37:31,001
Domov gremo. Žal mi je.
Iti moramo. Vzemite plašče.
496
00:37:31,084 --> 00:37:33,795
Pretresena si.
Pojej malo flana.
497
00:37:33,879 --> 00:37:36,798
- Kam greš?
- Zelo mi je žal, ampak iti moramo.
498
00:37:36,882 --> 00:37:40,469
- Poberite stvari in v avto.
- Urs! Čakaj!
499
00:37:40,552 --> 00:37:42,721
- Gremo.
- Urs. Molly. Čakajta.
500
00:37:42,804 --> 00:37:46,934
- Spravite se v avto.
- Urs! Razložila ti bom o koči.
501
00:37:47,017 --> 00:37:48,644
- Kaj?
- Lahko govoriva?
502
00:37:48,727 --> 00:37:50,646
Ni to. Nič ni. Hvala.
503
00:37:50,729 --> 00:37:55,400
Donal je doma. Saj veš, da obožuje
veliko noč. Hoče, da smo skupaj.
504
00:37:55,484 --> 00:37:57,319
- Ne, ne vem.
- Zapri že vrata!
505
00:37:58,278 --> 00:38:01,240
Pokliči me, ko… Jezus.
506
00:38:01,323 --> 00:38:02,574
Vzemi…
507
00:38:05,285 --> 00:38:06,662
Varno vožnjo!
508
00:38:10,082 --> 00:38:17,089
Oglasi se, oglasi se.
Dajmo, dajmo. Oglasi se!
509
00:38:17,923 --> 00:38:18,799
ŠTEVILKA NEDOSEGLJIVA
510
00:38:18,882 --> 00:38:21,593
- Kaj se dogaja, mami? Mami!
- Nič!
511
00:38:21,677 --> 00:38:23,554
Hočem flan!
512
00:38:23,637 --> 00:38:27,099
- Oglasi se.
- Teta Becka ima poseben pirh zame.
513
00:38:27,182 --> 00:38:28,725
- Zakaj smo morali iti?
- Oglasi se.
514
00:38:28,809 --> 00:38:33,105
- Michael hoče flan, Ursula.
- K očetu moramo. Nujno.
515
00:38:33,188 --> 00:38:35,607
Daj bratu slušalke, Molly.
516
00:38:35,691 --> 00:38:39,570
Jezus Kristus, človek!
517
00:38:41,405 --> 00:38:43,115
Jezus Kristus, človek.
518
00:38:43,198 --> 00:38:45,492
Jezus Kristus, človek.
519
00:38:45,576 --> 00:38:47,661
Jezus Kristus, človek.
520
00:38:47,744 --> 00:38:50,956
- Jezus…
- Jezus Kristus, človek!
521
00:38:51,039 --> 00:38:55,752
- Jezus Kristus, človek.
- Jezus Kristus, človek.
522
00:38:55,836 --> 00:38:58,380
- Jezus Kristus, človek!
- Jezus Kristus, človek!
523
00:39:08,473 --> 00:39:09,474
Tu ostanite.
524
00:39:09,558 --> 00:39:11,310
Molly, ti si glavna.
525
00:39:11,393 --> 00:39:13,520
- Nočem biti glavna.
- Prosim!
526
00:39:13,604 --> 00:39:17,232
Gospa Murphy pravi,
da moramo reči ne, če se ne strinjamo.
527
00:39:17,316 --> 00:39:21,153
- Vseeno mi je, ali se strinjaš.
- Za njo!
528
00:39:26,158 --> 00:39:28,785
Zakaj greste za mano?
Vrnite se v avto.
529
00:39:31,580 --> 00:39:33,081
Jezus Kristus, človek!
530
00:39:37,586 --> 00:39:39,046
- Ursula.
-Živjo!
531
00:39:43,217 --> 00:39:44,760
Oprostite. Hvala.
532
00:39:44,843 --> 00:39:47,429
Oprostite. Oprostite!
533
00:39:49,139 --> 00:39:52,100
- Ne!
- Ne! Pusti jih, pridi!
534
00:39:56,605 --> 00:39:59,274
-Živjo, Ursula.
-Živjo!
535
00:39:59,358 --> 00:40:01,527
- Očkov pin?
- Ne smem povedati.
536
00:40:01,610 --> 00:40:04,363
Molly! Dovolila ti bom,
da si preluknjaš zgornji del ušes.
537
00:40:04,446 --> 00:40:05,989
247666.
538
00:40:07,658 --> 00:40:12,663
- Osebne podatke kradeš, Ursula.
- Nehaj me klicati Ursula!
539
00:40:15,999 --> 00:40:18,460
ČE BI RAD GOVORIL O TEM,
GREVA LAHKO NA PIJAČO.
540
00:40:20,170 --> 00:40:22,714
ŽAL MI JE, AMPAK PRAV JE, DA VEŠ.
541
00:40:23,340 --> 00:40:25,884
VEM, DA JE HUDO,
AMPAK BOLJE JE, DA VEŠ.
542
00:40:26,885 --> 00:40:28,804
Živjo. Je vse v redu?
543
00:40:28,887 --> 00:40:30,472
- Ja…
- Mama je rekla…
544
00:40:30,556 --> 00:40:35,435
To smo ti prinesli,
ker smo pogrešali očka, kajne?
545
00:40:35,519 --> 00:40:38,480
Vemo, da imaš rad veliko noč.
546
00:40:41,275 --> 00:40:42,734
Rad vas imam.
547
00:40:44,319 --> 00:40:45,571
Krasno.
548
00:40:52,327 --> 00:40:53,662
ZA ENKRATNO UPORABO
549
00:40:53,745 --> 00:40:58,292
Metildigoksin. Vbrizgajta 300 mg v jetra.
Povzročil bo srčno kap.
550
00:40:59,126 --> 00:41:00,127
Mislila sem…
551
00:41:00,210 --> 00:41:03,338
Zaradi njegove starosti
noben zdravnik ne bo posumil.
552
00:41:06,967 --> 00:41:09,636
Pa hitro, preden si premislim.
553
00:41:12,347 --> 00:41:13,432
Hvala!
554
00:41:30,324 --> 00:41:32,784
- Daj no, oglasi se.
- Thomas?
555
00:41:32,868 --> 00:41:33,869
Ja?
556
00:41:33,952 --> 00:41:35,454
-Halo?
- Drek!
557
00:41:35,537 --> 00:41:38,832
-Prosim?
- Nič. Oprostite. Samo sekundo.
558
00:41:38,916 --> 00:41:41,084
- Si dobro?
- Spet moram lulat.
559
00:41:41,835 --> 00:41:45,464
- Seveda. Minutko. Oprostite.
-Kdo ste?
560
00:41:45,547 --> 00:41:50,093
Ne poznate me. Pustil sem vam
več sporočil. Thomas Claffin sem.
561
00:41:52,596 --> 00:41:53,972
Glede obdukcije.
562
00:41:54,056 --> 00:41:58,227
Ja, najhujši superjunak.
Čeprav…
563
00:41:58,310 --> 00:42:00,354
Thomas, ne hecam se.
564
00:42:00,437 --> 00:42:01,438
Kaj bi radi?
565
00:42:01,522 --> 00:42:04,900
Prijatelj Malcolm Hill
mi je dal vašo številko.
566
00:42:05,609 --> 00:42:08,654
Oprostite, da kličem zvečer.
Upam, da ne motim preveč.
567
00:42:08,737 --> 00:42:10,739
Na kraju zločina sem.
568
00:42:11,782 --> 00:42:13,408
Preiskujem.
569
00:42:14,117 --> 00:42:18,288
- Thomas!
- Drek. Sicer vas ne bi motil,
570
00:42:18,372 --> 00:42:20,374
pa sem pod hudim pritiskom.
571
00:42:20,457 --> 00:42:25,420
Nihče ni zahteval obdukcije,
g. Claffin, razen vas.
572
00:42:25,504 --> 00:42:27,923
Ne oblasti, ne sorodniki…
573
00:42:28,006 --> 00:42:30,008
Vdovino dovoljenje imam.
574
00:42:30,092 --> 00:42:32,511
Jezus Kristus.
575
00:42:32,594 --> 00:42:36,306
Kaj pravite?
Se lahko pogovoriva o ugotovitvah?
576
00:42:38,058 --> 00:42:41,687
Pokličite zjutraj v pisarno
in se dogovorite za sestanek.
577
00:42:41,770 --> 00:42:44,106
Najlepša hvala, inšpektor.
578
00:42:44,189 --> 00:42:46,942
- Polulala se bom v posteljo!
-Že grem!
579
00:42:47,025 --> 00:42:49,611
Oprostite, ženi sem zavpil.
Noseča je.
580
00:42:51,947 --> 00:42:53,323
Halo?
581
00:42:54,783 --> 00:42:56,034
Prepozno!
582
00:43:03,625 --> 00:43:05,252
Oj! Perverznež!
583
00:43:11,341 --> 00:43:13,552
Živjo.
584
00:43:17,723 --> 00:43:18,724
Lepo.
585
00:43:18,807 --> 00:43:19,808
Ja.
586
00:43:22,853 --> 00:43:24,479
Tako, zdaj sva si bot.
587
00:43:25,814 --> 00:43:28,817
Zdaj nihče nikomur nič ne dolguje.
588
00:43:33,071 --> 00:43:34,656
Greva tja.
589
00:43:37,784 --> 00:43:42,414
- Zakaj sem se morala obleči športno?
- Saj je vseeno, ker se nisi.
590
00:43:47,085 --> 00:43:48,337
Met.
591
00:43:51,131 --> 00:43:53,217
Bravo.
592
00:43:54,426 --> 00:43:57,971
- Pomembna pohvala, a?
- Ja, od Nailla pa res.
593
00:44:01,225 --> 00:44:02,601
Boš poskusila?
594
00:44:16,907 --> 00:44:23,163
- Nisi se preveč potrudila.
- Zakaj si me peljal sem na prvi zmenek?
595
00:44:24,915 --> 00:44:27,584
Težko je vedeti,
kaj je všeč taki punci.
596
00:44:28,544 --> 00:44:30,629
Veliko laže je, kot misliš.
597
00:44:33,715 --> 00:44:35,551
Pridi, naučil te bom.
598
00:44:44,268 --> 00:44:47,104
Pokrči kolena.
599
00:44:48,939 --> 00:44:51,066
S Cianom tega nisi počel.
600
00:44:53,026 --> 00:44:56,446
- Kdo je Cian?
- Prijatelj, s katerim sem včasih igral.
601
00:44:56,530 --> 00:44:59,700
- Punco mu je prevzel.
- Utihni, Naill!
602
00:45:01,785 --> 00:45:04,246
- Oprosti.
- Je to res?
603
00:45:04,329 --> 00:45:08,667
- Ne. Moja zaročenka je bila.
- Sranje. Tvoj prijatelj je bil?
604
00:45:08,750 --> 00:45:11,837
Ja. In glavni pevec v bendu.
605
00:45:13,172 --> 00:45:15,340
V ozkih kavbojkah je bil res čeden.
606
00:45:16,091 --> 00:45:19,178
Žal mi je, da si izgubil punco.
In prijatelja.
607
00:45:19,761 --> 00:45:22,139
Ja, dolgo nisem prišel k sebi.
608
00:45:23,849 --> 00:45:24,933
Kaj pa zdaj?
609
00:45:25,517 --> 00:45:28,187
Zdaj? Zdaj sem pazljiv.
610
00:45:31,690 --> 00:45:33,525
Čas je, da poskusiš znova.
611
00:46:29,206 --> 00:46:35,254
Že dolgo nisem gledala
družinskih fotografij. Prijetno je.
612
00:46:35,337 --> 00:46:36,964
- Koliko spominov!
- Ja.
613
00:46:38,340 --> 00:46:41,468
- Očetova frizura rockabilly.
- Ja!
614
00:46:41,552 --> 00:46:45,472
- Njeni špičasti joški.
- Lep par.
615
00:46:46,098 --> 00:46:48,642
Joškov?
616
00:46:49,560 --> 00:46:51,395
Žal mi je
za izgubljene fotografije.
617
00:46:52,896 --> 00:46:57,067
Spomnila sem se na tisto
z mamo in očetom na Forty Footu.
618
00:46:57,150 --> 00:47:01,655
Kopije moramo narediti za vse,
če bi se kaj zgodilo.
619
00:47:01,738 --> 00:47:04,741
Pametno.
Jo boš lahko obnovila?
620
00:47:05,325 --> 00:47:08,787
- Ja. Mislim, da.
- Krasno. Ponjo grem.
621
00:47:08,871 --> 00:47:11,164
Takoj se vrnem.
622
00:47:41,695 --> 00:47:44,781
Čaj sem polila.
623
00:47:46,325 --> 00:47:47,326
- Izvoli.
- Ja.
624
00:47:47,409 --> 00:47:48,827
Po krpo grem.
625
00:47:49,870 --> 00:47:52,915
- Lepo od tebe, da to počneš.
- Ja, upam.
626
00:47:56,126 --> 00:47:58,462
Ravna si kot deska.
627
00:48:01,965 --> 00:48:04,510
Počasi sem se razvijala.
628
00:48:07,346 --> 00:48:08,347
Rada te imam.
629
00:48:11,225 --> 00:48:12,226
Jaz pa tebe.
630
00:48:59,731 --> 00:49:02,776
Živjo. Kuham.
Te lahko pokličem nazaj?
631
00:49:02,860 --> 00:49:06,029
Res? Mislila sem nate.
632
00:49:06,113 --> 00:49:09,157
- Lepo tebe.
-Ja.
633
00:49:09,241 --> 00:49:12,786
Sprašujem se, kako si.
634
00:49:12,870 --> 00:49:14,830
Krasno. Zakaj?
635
00:49:14,913 --> 00:49:16,832
Kar tako.
636
00:49:16,915 --> 00:49:19,376
Odložiti moram, voda vre.
637
00:49:19,459 --> 00:49:22,129
- Prav. Rada te imam.
- Nazaj te bom poklicala.
638
00:49:23,672 --> 00:49:26,425
Mami?
639
00:49:33,223 --> 00:49:34,558
Zaboga.
640
00:50:22,814 --> 00:50:24,399
Urs, Grace se ni oglasila.
641
00:50:24,483 --> 00:50:25,984
Meni tudi ne.
642
00:50:26,068 --> 00:50:27,819
Jezus, meša se mi.
643
00:50:27,903 --> 00:50:30,531
Prideš sem? Vsi so že šli.
644
00:50:30,614 --> 00:50:33,367
Prihajava. Pristavi za čaj.
645
00:50:43,669 --> 00:50:45,462
- Zdaj bi moralo že delovati, ne?
- Ja.
646
00:50:47,214 --> 00:50:48,799
Drek.
647
00:50:50,676 --> 00:50:53,679
Ne morem se oglasiti.
Ne morem.
648
00:50:54,429 --> 00:50:55,722
Ne, ne.
649
00:50:58,350 --> 00:50:59,351
Živjo, srček.
650
00:51:00,310 --> 00:51:02,896
Mrtev je, Eva.
651
00:51:04,481 --> 00:51:05,649
Mrtev je.
652
00:51:07,401 --> 00:51:10,320
Kaj se je zgodilo?
653
00:51:10,404 --> 00:51:14,408
Zjutraj se ni zbudil.
Zastoj srca med spanjem.
654
00:51:14,491 --> 00:51:16,368
O bog.
655
00:51:17,452 --> 00:51:19,413
Vsaj veš, da…
656
00:51:19,496 --> 00:51:21,373
Grozno je.
657
00:51:21,456 --> 00:51:26,170
Mogoče je tako še najbolje.
Star je že bil.
658
00:51:27,838 --> 00:51:31,633
-Popoldne ga bomo zakopali na vrtu.
- Na vrtu?
659
00:51:31,717 --> 00:51:32,968
Je Bibi tam?
660
00:51:33,051 --> 00:51:35,596
Ja. Oprosti.
661
00:51:35,679 --> 00:51:37,055
O bog, Oscar je.
662
00:51:38,557 --> 00:51:40,559
Krasen kuža je bil.
663
00:51:40,642 --> 00:51:44,605
Nežna duša.
664
00:51:44,688 --> 00:51:46,732
- O, ne, ne.
- O bog.
665
00:51:47,482 --> 00:51:49,067
Uboga Blanaid.
666
00:51:52,154 --> 00:51:53,614
Veš…
667
00:51:53,697 --> 00:51:55,115
Ne.
668
00:51:58,285 --> 00:51:59,453
Gracie.
669
00:52:05,000 --> 00:52:08,629
Ja, ja.
670
00:52:11,381 --> 00:52:13,091
Ja, prav.
671
00:52:28,232 --> 00:52:29,733
Me lahko odložiš tu?
672
00:52:29,816 --> 00:52:32,110
- Kaj?
- Me lahko odložiš tu?
673
00:52:40,786 --> 00:52:44,706
- Zakaj je ta kraj poseben?
- Tisto naj bi bilo moje.
674
00:52:46,834 --> 00:52:50,254
Prvo nadstropje tiste stavbe.
Moj prvi lokal.
675
00:52:52,714 --> 00:52:53,757
Oprosti.
676
00:52:56,218 --> 00:52:57,970
Pretreslo me je,
ko sem ga videla.
677
00:53:00,597 --> 00:53:01,682
Kaj se je zgodilo?
678
00:53:05,018 --> 00:53:10,941
Nisem imela denarja.
Sorodnik naj bi mi pomagal.
679
00:53:11,942 --> 00:53:13,443
Zafrknil me je.
680
00:53:16,405 --> 00:53:17,489
Izgubila sem denar.
681
00:53:19,408 --> 00:53:21,243
In samozavest.
682
00:53:22,286 --> 00:53:26,665
Precej velikih načrtov sem imela.
Ne vem, kam so odšli.
683
00:53:35,424 --> 00:53:38,927
Zavarovalničarja ne bosta odnehala,
dokler ne dosežeta svojega.
684
00:53:39,011 --> 00:53:40,012
Umakni se.
685
00:53:41,847 --> 00:53:44,516
Šla sta v hotel,
kjer sva se dobila z Benom.
686
00:53:44,600 --> 00:53:47,811
- Jezus.
- Mislila sta, da se dobivam z JP-jem.
687
00:53:49,354 --> 00:53:50,355
To ni smešno!
688
00:53:52,191 --> 00:53:55,235
Oprosti, res ni. Ogabno je.
689
00:53:55,861 --> 00:53:59,156
Prepričana sem,
da je rdečelasec brskal po zdravilih.
690
00:53:59,239 --> 00:54:02,993
- Bolje, da tega pri meni ne poskusita.
- Jezus, kakšen stres.
691
00:54:03,076 --> 00:54:04,077
Zakaj?
692
00:54:06,163 --> 00:54:08,540
Resno? Kaj pa imata?
693
00:54:09,791 --> 00:54:11,835
Nimata razloga za sum.
694
00:54:12,836 --> 00:54:18,717
Ves čas moramo biti na tekočem.
Podpirati moramo trditve druga druge.
695
00:54:19,760 --> 00:54:21,386
Pa bo vse v redu.
696
00:54:28,685 --> 00:54:30,521
Samo da bo Becka molčala.
697
00:54:58,173 --> 00:55:00,259
PO BELGIJSKI SERIJI "CLAN"
AVTORICE MALIN-SARAH GOZIN
698
00:55:39,923 --> 00:55:41,925
Prevedla Lorena Dobrila