1
00:00:22,856 --> 00:00:24,775
Μανούλα;
2
00:00:26,068 --> 00:00:27,319
Μανούλα.
3
00:00:28,111 --> 00:00:29,488
Συγγνώμη.
4
00:00:30,322 --> 00:00:32,366
Με πήρε ο ύπνος εδώ.
5
00:00:32,448 --> 00:00:34,743
-Πάλι η φωτιά;
-Ναι.
6
00:00:34,826 --> 00:00:37,371
Ξέρω.
7
00:00:37,996 --> 00:00:40,249
Παραλίγο να με χάσεις.
8
00:00:40,332 --> 00:00:41,875
Μα δεν με έχασες.
9
00:00:42,709 --> 00:00:44,211
-Όχι.
-Όχι.
10
00:00:45,087 --> 00:00:49,758
-Ο Θεός έχει μεγαλύτερα σχέδια για σένα.
-Έτσι θέλω να πιστεύω.
11
00:00:49,842 --> 00:00:51,426
-Βάλε την τσαγιέρα.
-Ναι.
12
00:00:56,056 --> 00:00:59,434
Χαίρομαι που δεν βάλαμε
τα καινούργια ντουλάπια κουζίνας εκεί.
13
00:00:59,518 --> 00:01:00,519
Ναι.
14
00:01:02,813 --> 00:01:06,900
Βάλ' τα στην ασφάλεια παρ' όλα αυτά.
Θα μπορούσα να πεθάνω.
15
00:01:06,984 --> 00:01:08,193
-Εγώ…
-Σουτ τώρα.
16
00:01:18,370 --> 00:01:20,372
Τα κορίτσια είναι στο Φόρτι Φουτ.
17
00:01:20,455 --> 00:01:22,416
Μα πού βρίσκουν τον χρόνο;
18
00:01:22,499 --> 00:01:25,961
-Η Ούρσουλα έχει τρία παιδιά.
-Δεν είναι σαν εσένα.
19
00:01:26,461 --> 00:01:29,256
Επέλεξαν να μην έχουν
προτεραιότητα την οικογένεια.
20
00:01:29,840 --> 00:01:30,883
Έτσι είναι.
21
00:01:30,966 --> 00:01:32,593
Να είσαι περήφανη.
22
00:01:32,676 --> 00:01:35,637
"Το μεγαλύτερο επίτευγμα
είναι η ανιδιοτέλεια".
23
00:01:36,138 --> 00:01:38,390
Πολύ όμορφο. Πού το άκουσες;
24
00:01:38,473 --> 00:01:41,393
Στο Moonpig. Στο Moonpig.com.
25
00:01:48,025 --> 00:01:52,404
Σίγουρα θα ανακαλύψεις ότι η Ούρσουλα
βρίσκει χρόνο για τον εαυτό της.
26
00:02:13,425 --> 00:02:14,801
Είναι πολύ σιωπηλή σήμερα.
27
00:02:14,885 --> 00:02:17,054
Ναι, εγώ δεν είμαι. Πρέπει να μιλήσουμε.
28
00:02:17,137 --> 00:02:18,931
Ναι, το ξέρω. Όχι τώρα.
29
00:02:19,014 --> 00:02:20,432
-Γεια.
-Γεια.
30
00:02:20,516 --> 00:02:22,809
Δεν ήξερα ότι θα έρθεις.
Δεν απάντησες στο μήνυμα.
31
00:02:22,893 --> 00:02:25,604
Δεν ήξερα ότι έπρεπε
να κρατήσω θέση για να ξεπαγιάσω.
32
00:02:25,687 --> 00:02:27,731
Το έχω. Θεία Μπέκα, έπιασα κάτι.
33
00:02:27,814 --> 00:02:29,107
Μάλλον είναι καβούρι.
34
00:02:29,191 --> 00:02:31,485
Ναι. Δώστε μου δυο λεπτά. Έρχομαι.
35
00:02:34,071 --> 00:02:36,323
Τι λέτε εσείς οι δύο;
36
00:02:36,406 --> 00:02:37,491
Τι ρωτούσες την Ίβα;
37
00:02:37,574 --> 00:02:38,909
Τι…
38
00:02:38,992 --> 00:02:42,287
Θα πας στο κυνήγι αυγού
της Γκρέις το Σάββατο;
39
00:02:42,371 --> 00:02:43,747
Ναι. Όχι.
40
00:02:43,830 --> 00:02:47,000
Δεν μπορώ, έχω ετοιμασίες
για το γεύμα της Κυριακής.
41
00:02:47,084 --> 00:02:49,711
Ναι, ούτε εγώ μπορώ.
Θα πάω να δω την πεθερά της.
42
00:02:49,795 --> 00:02:51,129
Θέλω να γλείψω τον Τζον Πολ.
43
00:02:51,213 --> 00:02:52,548
Φρικτή εικόνα.
44
00:02:52,631 --> 00:02:54,508
Σκέφτομαι να ζητήσω
δάνειο για το στούντιο.
45
00:02:55,509 --> 00:02:56,718
Γιατί να το κάνεις αυτό;
46
00:02:56,802 --> 00:02:58,220
Εσύ δεν μπορείς να βοηθήσεις.
47
00:02:58,303 --> 00:03:01,473
Ναι, δεν μπορώ τώρα. Δώσε μου δυο μήνες.
48
00:03:01,557 --> 00:03:03,225
Θα έχει φύγει σε δυο μήνες.
49
00:03:03,934 --> 00:03:05,727
Θα κάνω φυσικοθεραπεία στη μάνα του.
50
00:03:05,811 --> 00:03:08,897
Θα της δείξω ότι είμαι καλή επένδυση.
Σαν άλογο κούρσας.
51
00:03:08,981 --> 00:03:11,525
-Ή περιστέρι.
-Δεν θα σου δώσει ποτέ λεφτά.
52
00:03:12,359 --> 00:03:14,611
Θα ζητήσω από την Γκρέις.
Είναι και δικά της.
53
00:03:16,780 --> 00:03:19,491
-Τι;
-Είσαι αφελής.
54
00:03:19,575 --> 00:03:21,451
-Χαζή είναι.
-Σκάσε εσύ.
55
00:03:21,535 --> 00:03:24,538
Η Γκρέις δεν έχει
ούτε δικό της λογαριασμό στην τράπεζα.
56
00:03:24,621 --> 00:03:26,665
Μαμά, να μπούμε στο νερό;
57
00:03:26,748 --> 00:03:28,458
Περιμένετε τη θεία Μπέκα.
58
00:03:28,542 --> 00:03:29,710
Θες να με ξεφορτωθείς;
59
00:03:29,793 --> 00:03:31,461
Είπες ότι θα μπεις μαζί τους.
60
00:03:36,800 --> 00:03:38,260
Βρήκατε καβούρια;
61
00:03:43,223 --> 00:03:45,184
Είσαι καλά;
62
00:03:46,643 --> 00:03:49,646
-Είσαι εντάξει;
-Ναι. Απλώς άργησα.
63
00:03:49,730 --> 00:03:51,481
Θα πας τον Ντέιβιντ σπίτι στον Ντόναλ;
64
00:03:51,565 --> 00:03:54,359
Θα είναι εκεί όλη μέρα.
Ευχαριστώ πολύ. Τα λέμε.
65
00:03:55,194 --> 00:03:56,737
Ευχαριστώ που με ρώτησες.
66
00:03:56,820 --> 00:03:58,322
Για να δω, με βολεύει εμένα;
67
00:03:58,405 --> 00:04:00,490
Κανένα θέμα. Άσ' το πάνω μου.
68
00:04:01,158 --> 00:04:04,161
Τι κοροϊδία.
Τι έχει πάθει αυτή η οικογένεια;
69
00:04:05,245 --> 00:04:07,372
Πότε θα ξαναπροσπαθήσουμε
να σκοτώσουμε το καθίκι;
70
00:04:07,456 --> 00:04:09,124
Μπίμπι.
71
00:04:09,208 --> 00:04:11,210
Δεν θα εγκαταλείψουμε
για μια μικρή αναποδιά.
72
00:04:11,293 --> 00:04:14,046
Αναποδιά; Ανατινάξαμε το σπίτι τους.
73
00:04:14,129 --> 00:04:15,756
Ναι, αλλά όχι εκείνον.
74
00:04:26,558 --> 00:04:27,726
ΦΟΡΤΙ ΦΟΥΤ
ΜΠΑΝΙΑ ΚΥΡΙΩΝ
75
00:04:27,809 --> 00:04:30,312
Υπάρχουν πολλοί τρόποι
να πεθάνεις από ατύχημα.
76
00:04:30,395 --> 00:04:31,980
Ένα σωρό ατυχίες.
77
00:04:32,064 --> 00:04:34,399
Σκεφτόμουν κάτι στη δουλειά.
Εργατικό ατύχημα.
78
00:04:34,483 --> 00:04:36,568
Δουλεύουμε σε αρχιτεκτονικό γραφείο.
79
00:04:36,652 --> 00:04:39,655
-Τι θα κάνουμε; Θα τον κόψουμε με χαρτί;
-Έχουμε καβούρια.
80
00:04:39,738 --> 00:04:41,657
Η ταράτσα; Η έξοδος κινδύνου;
81
00:04:41,740 --> 00:04:43,450
Ναι, δεν θα κάνουμε τίποτα τέτοιο.
82
00:04:43,534 --> 00:04:45,577
Θα το ξανακάνουμε. Με δηλητήριο.
83
00:04:46,078 --> 00:04:47,454
Σαν κανονικές γυναίκες.
84
00:06:04,907 --> 00:06:06,867
ΚΑΚΕΣ ΑΔΕΛΦΕΣ
85
00:06:06,950 --> 00:06:08,493
Ματ, ακούς;
86
00:06:08,577 --> 00:06:12,247
Με όσα μάθαμε στο ξενοδοχείο
θα πιέσουμε την επόμενη αδερφή.
87
00:06:12,331 --> 00:06:13,582
Να δούμε τι θα αλιεύσουμε.
88
00:06:13,665 --> 00:06:16,543
Έχω μια άκρη
για έναν επιθεωρητή στο Μάλαχαϊντ.
89
00:06:16,627 --> 00:06:19,379
Ο μπαμπάς τού έστελνε δώρο κάθε χρόνο.
Δεν ξέρω γιατί.
90
00:06:19,463 --> 00:06:21,924
Μάλλον λόγω κάποιου
πολύ παλιού στοιχήματος.
91
00:06:22,007 --> 00:06:25,177
-Μάλλον θα πηδούσε τη γυναίκα του.
-Θα ζητήσουμε άδεια για τη νεκροτομή.
92
00:06:25,260 --> 00:06:26,803
Δεν θα γίνει αυτό.
93
00:06:26,887 --> 00:06:31,808
Αλήθεια; Αυτό θα το δούμε,
γιατί είμαι πολύ πειστικός μαλάκας.
94
00:06:33,560 --> 00:06:34,561
Τι;
95
00:06:34,645 --> 00:06:36,730
Συγγνώμη, είσαι γελοίος.
96
00:06:42,694 --> 00:06:45,822
-Τι κάνεις; Σήκωσέ το.
-Δεν το σηκώνω μπροστά σου.
97
00:06:45,906 --> 00:06:47,866
Έλεος. Εγώ είμαι ο γελοίος;
98
00:06:54,748 --> 00:06:56,291
Εμπρός; Είμαι ο Μάθιου.
99
00:06:57,167 --> 00:06:59,545
Ματ, χαίρομαι που με παίρνεις.
100
00:07:00,838 --> 00:07:03,966
Ετοιμάζομαι να βγω.
Τι μπορώ να κάνω για σένα;
101
00:07:04,633 --> 00:07:06,468
Εσύ με πήρες. Τι γίνεται;
102
00:07:06,552 --> 00:07:08,971
Όχι. Πολύ ψυχρό.
103
00:07:09,054 --> 00:07:13,892
Ας πούμε ότι εσύ με πήρες για να πεις…
104
00:07:13,976 --> 00:07:16,019
Εσύ με πήρες.
105
00:07:16,103 --> 00:07:19,189
Ότι ήταν υπέροχα
που με είδες τις προάλλες.
106
00:07:19,857 --> 00:07:21,608
Χάρηκα που σε είδα.
107
00:07:24,278 --> 00:07:26,697
Μου άρεσε πολύ που τα είπαμε.
108
00:07:26,780 --> 00:07:28,740
Απλώς, σκεφτόμουν…
109
00:07:28,824 --> 00:07:31,702
Και ήθελες να κανονίσουμε
για να με ξαναδείς;
110
00:07:31,785 --> 00:07:35,706
Ναι, εντάξει. Τι κάνεις αργότερα;
111
00:07:36,915 --> 00:07:38,333
Είμαι παντελώς ελεύθερη.
112
00:07:39,168 --> 00:07:40,752
Στείλε μου ώρα και μέρος.
113
00:07:40,836 --> 00:07:43,755
Μη φορέσεις το στενό σακάκι.
Ευχαριστώ που με πήρες.
114
00:07:57,686 --> 00:07:59,688
Μπράβο που απάντησες σαν μεγάλο παιδί,
115
00:07:59,771 --> 00:08:03,317
αλλά θες να εξαφανίσεις
αυτό το χαζό χαμόγελο πριν μας ανοίξει;
116
00:08:20,918 --> 00:08:22,628
Είμαι το ραντεβού των 12:00.
117
00:08:23,629 --> 00:08:26,173
Ναι. Φυσικά.
118
00:08:29,468 --> 00:08:31,845
Έχω τράβηγμα στη βουβωνική χώρα.
119
00:08:31,929 --> 00:08:32,929
Υπέροχα.
120
00:08:35,474 --> 00:08:37,808
-Ποιος είναι, Μάικλ;
-Δύο αγόρια.
121
00:08:42,105 --> 00:08:44,024
Περάστε. Καθίστε.
122
00:08:47,152 --> 00:08:48,445
Εντάξει.
123
00:08:55,494 --> 00:08:57,579
Μάικλ, αγάπη μου,
ανέβα πάνω να ετοιμαστείς.
124
00:08:58,622 --> 00:08:59,623
Πήγαινε.
125
00:09:00,582 --> 00:09:01,875
Να σας φέρω κάτι να πιείτε;
126
00:09:01,959 --> 00:09:04,795
-Μόνο λίγο νερό, παρακ…
-Έναν καφέ.
127
00:09:04,878 --> 00:09:06,880
Δεν κοιμήθηκα καλά χθες.
128
00:09:06,964 --> 00:09:09,842
Ναι, στο τσακ με βρήκατε,
πήγαινα τον Μάικλ στο ραντεβού του.
129
00:09:09,925 --> 00:09:13,637
Δεν θα πάρει πολύ. Λίγες ερωτήσεις
για το ατύχημα του γαμπρού σας,
130
00:09:13,720 --> 00:09:14,763
για την ασφάλεια.
131
00:09:15,389 --> 00:09:16,974
Σωστά. Ναι.
132
00:09:42,040 --> 00:09:43,083
Τομ.
133
00:09:44,585 --> 00:09:47,421
Τομ. Έλα εδώ.
134
00:09:50,757 --> 00:09:52,384
-Χριστέ μου.
-Συγγνώμη.
135
00:09:52,467 --> 00:09:55,220
Συγγνώμη, τέντωνα το πόδι μου.
Έπαθα κράμπα.
136
00:09:55,304 --> 00:09:57,347
Συνήθως φταίει
η συσσώρευση γαλακτικού οξέως.
137
00:09:57,431 --> 00:09:59,892
Μάλιστα, ναι. Ξέχασα ότι είστε νοσοκόμα.
138
00:10:01,476 --> 00:10:03,437
Θα είναι πολύ βολικό
που ξέρετε τόσα ιατρικά.
139
00:10:04,771 --> 00:10:09,693
Ναι, βολικό για γρατζουνιές
και παιδικές ασθένειες.
140
00:10:11,236 --> 00:10:12,988
Μας τελείωσε ο καφές, λυπάμαι.
141
00:10:15,449 --> 00:10:17,201
Φρικτό αυτό που συνέβη.
142
00:10:20,412 --> 00:10:23,874
Ήσασταν με τον άντρα σας
το βράδυ που πέθανε ο Τζον Πολ;
143
00:10:25,250 --> 00:10:28,837
Όχι. Ήμουν με τις αδερφές μου.
144
00:10:28,921 --> 00:10:30,631
Ναι, σωστά. Συγγνώμη.
145
00:10:30,714 --> 00:10:33,675
Το είπε η άλλη σας αδερφή.
Δεν κατάλαβα ότι ήσασταν όλες.
146
00:10:33,759 --> 00:10:34,927
Ναι.
147
00:10:35,010 --> 00:10:37,387
-Πάτε παντού μαζί;
-Είμαστε δεμένες.
148
00:10:37,971 --> 00:10:39,556
Σαν αγέλη;
149
00:10:39,640 --> 00:10:41,391
Σαν οικογένεια.
150
00:10:42,684 --> 00:10:44,144
Οπότε, φάγατε όλες μαζί ή…
151
00:10:44,228 --> 00:10:45,312
Ναι.
152
00:10:45,896 --> 00:10:47,814
Ωραία. Τι φάγατε;
153
00:10:48,732 --> 00:10:50,108
Ορίστε;
154
00:10:50,192 --> 00:10:51,527
Φάγατε και ήπιατε, είπατε.
155
00:10:53,654 --> 00:10:55,197
Δεν θυμάμαι ακριβώς τι φάγαμε.
156
00:10:59,701 --> 00:11:01,828
Πιθανότατα κάτι απλό. Σαν…
157
00:11:03,413 --> 00:11:04,831
-κοτόπουλο;
-Κοτόπουλο.
158
00:11:05,832 --> 00:11:07,501
Με σάλτσα τσιμιτσούρι.
159
00:11:08,126 --> 00:11:09,545
Αυτό τρώμε συνήθως.
160
00:11:09,628 --> 00:11:13,590
Πιθανόν και μια σαλάτα, ρύζι με σκόρδο…
161
00:11:13,674 --> 00:11:15,384
Με ένα Μ γράφεται; Το τσιμιτσούρι;
162
00:11:17,761 --> 00:11:19,263
Δεν ξέρω.
163
00:11:19,346 --> 00:11:22,266
Πώς ήταν η σχέση σας
με τον γαμπρό σας, κυρία Γκάρβι;
164
00:11:22,349 --> 00:11:24,434
Φλιν. Κυρία Φλιν.
165
00:11:25,894 --> 00:11:27,771
Πώς ήταν… Ήταν καλή. Ναι.
166
00:11:27,855 --> 00:11:31,066
Τα πηγαίναμε καλά όλοι,
σαν μια μεγάλη, χαρούμενη οικογένεια.
167
00:11:32,401 --> 00:11:34,278
Δεν είπε αυτό η αδερφή σας.
168
00:11:34,987 --> 00:11:36,488
-Η Γκρέις;
-Η Ίβα.
169
00:11:37,155 --> 00:11:38,448
Η Ίβα.
170
00:11:38,532 --> 00:11:42,578
Με τον Τζέι Πι είναι συνάδελφοι,
οπότε, μάλλον ήταν αλλιώς για εκείνους.
171
00:11:42,661 --> 00:11:45,080
Κι η Ίβα είναι θερμόαιμη.
Σε αντίθεση μ' εμένα.
172
00:11:46,081 --> 00:11:47,374
Εσείς πώς είστε;
173
00:11:48,333 --> 00:11:50,127
Πώς είμαι;
174
00:11:50,919 --> 00:11:56,967
Είμαι μητέρα και σύζυγος.
175
00:11:57,843 --> 00:11:59,386
Είμαι νοσοκόμα.
176
00:12:00,220 --> 00:12:02,848
Δεν ξέρω τι άλλο να πω.
177
00:12:02,931 --> 00:12:05,225
Έχω πολύ βαρετή ζωή,
για να είμαι ειλικρινής.
178
00:12:18,030 --> 00:12:20,032
ΝΤΕ ΛΕΝΑ
ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ & ΣΠΑ
179
00:12:22,701 --> 00:12:23,911
Μου λείπεις.
180
00:12:24,411 --> 00:12:25,412
Δεν έφυγα ακόμα.
181
00:12:25,495 --> 00:12:27,414
Μου λείπεις σε πέντε λεπτά.
182
00:12:35,506 --> 00:12:38,300
Μην το ξεχάσω.
183
00:12:38,383 --> 00:12:39,551
Τσάμπα από το ξενοδοχείο.
184
00:12:41,970 --> 00:12:45,182
-Να με σκέφτεσαι στο ντους.
-Δεν σκέφτομαι και τίποτα άλλο.
185
00:12:46,183 --> 00:12:49,561
Πρέπει να φύγω.
Πρέπει να πάω τον Μάικλ στον γιατρό
186
00:12:49,645 --> 00:12:50,979
και μετά έχω νυχτερινή βάρδια.
187
00:12:51,063 --> 00:12:52,940
Σήμερα έπρεπε να κοιμάμαι, όχι να…
188
00:12:53,565 --> 00:12:57,486
Συγγνώμη που δεν σε άφησα να κοιμηθείς.
Είχα πολλά να κάνω.
189
00:13:05,869 --> 00:13:07,788
Σου έχω πει ότι αυτό που νιώθω είναι βαθύ;
190
00:13:26,807 --> 00:13:28,725
…στο Άλστερ,
191
00:13:28,809 --> 00:13:31,937
ενώ θα φτάσει στο Μάνστερ
και το βόρειο Λένστερ το βράδυ.
192
00:13:32,646 --> 00:13:35,691
Χωρίς βροχή στις υπόλοιπες περιοχές,
με λίγο δειλό ήλιο.
193
00:13:36,191 --> 00:13:37,568
Υψηλότερες θερμοκρασίες…
194
00:13:37,651 --> 00:13:38,986
Γαμώτο.
195
00:13:40,153 --> 00:13:41,947
Όχι εδώ.
196
00:13:47,369 --> 00:13:48,704
Τζον Πολ.
197
00:13:52,291 --> 00:13:54,251
Έκανε γερό βαθούλωμα.
198
00:13:55,794 --> 00:13:58,755
Θα χρειαστώ τα στοιχεία σου, κουνιάδα.
199
00:13:58,839 --> 00:14:00,215
Βέβαια. Ναι.
200
00:14:00,299 --> 00:14:03,969
-Συγγνώμη, δεν ξέρω πώς…
- 181-D-588.
201
00:14:04,052 --> 00:14:07,306
Τοποθεσία; Πώς το λένε το ξενοδοχείο; Ή…
202
00:14:07,890 --> 00:14:09,266
Μήπως είναι μπουρδέλο;
203
00:14:12,019 --> 00:14:13,020
Με ακολούθησες;
204
00:14:13,103 --> 00:14:14,980
Έτσι θες να περνάς τον ελεύθερο χρόνο σου;
205
00:14:15,063 --> 00:14:17,524
Όχι με τα παιδιά σου;
Όχι με τον ανάπηρο γιο σου;
206
00:14:17,608 --> 00:14:19,985
Να αφήσεις τον γιο μου ήσυχο.
207
00:14:20,068 --> 00:14:21,987
Ο Ντόναλ ξέρει για τον δεσμό σου;
208
00:14:25,407 --> 00:14:26,909
-Τζον Πολ, αν…
-Λήξ' το.
209
00:14:28,368 --> 00:14:29,912
Αλλιώς θα του το πω.
210
00:14:30,871 --> 00:14:32,331
Είσαι ελεεινή.
211
00:14:34,291 --> 00:14:35,542
Το ξέρεις;
212
00:14:36,460 --> 00:14:38,545
Επαίσχυντη. Αυτό είσαι.
213
00:14:39,171 --> 00:14:40,631
Κι αηδιαστική.
214
00:14:40,714 --> 00:14:44,718
Επαίσχυντη, ελεεινή κι αηδιαστική.
Αυτό είσαι.
215
00:14:47,554 --> 00:14:52,017
Ελεεινή, αηδιαστική κι επαίσχυντη.
Αυτή είσαι, Ούρσουλα Γκάρβι.
216
00:14:52,100 --> 00:14:54,853
Ελεεινή, αηδιαστική κι επαίσχυντη.
217
00:14:59,316 --> 00:15:02,569
Σε έχω στο χέρι, Ούρσουλα Γκάρβι.
218
00:15:04,530 --> 00:15:05,948
Γεια σου, Τζέραλντ.
219
00:15:06,031 --> 00:15:07,449
Πού στον διάολο είσαι;
220
00:15:07,533 --> 00:15:09,159
Πήγαινα στο γραφείο τώρα.
221
00:15:09,243 --> 00:15:12,412
-Περίμενα να…
-Δεν θέλω ν' ακούσω.
222
00:15:12,496 --> 00:15:15,165
-Συγγνώμη, δεν θα ξανασυμβεί.
-Γύρνα στο γραφείο αμέσως.
223
00:15:15,249 --> 00:15:17,376
-Λυπάμαι πολύ.
-Ανάθεμα την ελευθερία.
224
00:15:18,210 --> 00:15:19,378
Γαμώτο.
225
00:15:21,046 --> 00:15:22,297
Γεια.
226
00:15:23,549 --> 00:15:24,842
Το βάζουμε στο συκώτι του.
227
00:15:25,801 --> 00:15:28,136
-Τι;
-Τις Δευτέρες τρώει συκώτι.
228
00:15:28,220 --> 00:15:31,348
Μόνο ο Τζέι Πι το τρώει,
αλλά τη βάζει να το φτιάχνει κάθε βδομάδα.
229
00:15:31,431 --> 00:15:33,642
Η Γκρέις με την Μπλάνεντ τρώνε κάτι άλλο.
230
00:15:33,725 --> 00:15:36,144
Πώς θα το βάλουμε μέσα;
231
00:15:36,228 --> 00:15:38,981
Λέω να βάλουμε στο κόλπο την Ούρσουλα.
Αυτή θα ξέρει,
232
00:15:39,064 --> 00:15:40,607
-ως νοσοκόμα.
-Τι; Με τίποτα.
233
00:15:40,691 --> 00:15:41,775
Γιατί όχι;
234
00:15:41,859 --> 00:15:43,694
Γιατί ποτέ δεν θα…
235
00:15:43,777 --> 00:15:45,612
-Είναι μητέρα.
-Κι εγώ είμαι.
236
00:15:45,696 --> 00:15:49,283
Ναι, αλλά εσύ είσαι… Εκείνη…
Εκείνη έχει αξιακό κώδικα. Είναι…
237
00:15:49,366 --> 00:15:51,368
Μπίμπι, δεν θα το συζητήσω από τη δουλειά.
238
00:15:51,451 --> 00:15:53,370
-Να περάσω από το σπίτι;
-Όχι.
239
00:15:53,453 --> 00:15:54,538
Τι;
240
00:15:55,163 --> 00:15:58,834
Θεέ μου, καλά. Πέρνα αύριο βράδυ.
Θα προσπαθήσω να φύγω λίγο νωρίτερα.
241
00:15:58,917 --> 00:16:01,503
Ελάτε, παιδιά. Η κλήρωση της Πέμπτης.
242
00:16:02,379 --> 00:16:04,131
-Γαμώτο.
-Ευχαριστώ.
243
00:16:04,214 --> 00:16:06,300
Συγγνώμη.
244
00:16:06,383 --> 00:16:07,426
Ίβα;
245
00:16:07,509 --> 00:16:08,844
Συγγνώμη. Με τρόμαξες.
246
00:16:08,927 --> 00:16:10,721
Είμαι τρομακτικός.
247
00:16:10,804 --> 00:16:13,515
-Πήρες λαχνό;
-Ναι.
248
00:16:13,599 --> 00:16:16,393
Δηλαδή, αγοράζω λαχνούς
για κάθε αγαθοεργία.
249
00:16:16,476 --> 00:16:17,978
Ενοχές του καθολικού.
250
00:16:18,061 --> 00:16:21,440
War Child, Help the Aged.
Το Καταφύγιο Γαϊδουριών πήρε πολλά λεφτά.
251
00:16:21,523 --> 00:16:23,817
-Έχεις μεγάλη καρδιά.
-Ναι, νοιάζομαι τα γαϊδούρια.
252
00:16:27,362 --> 00:16:28,906
Τι κάνεις το σαββατοκύριακο;
253
00:16:32,075 --> 00:16:36,663
Θα μείνω στον καναπέ
να δω ντοκιμαντέρ για εγκλήματα.
254
00:16:36,747 --> 00:16:38,081
Με ναζί μάλλον.
255
00:16:39,583 --> 00:16:41,376
-Εσύ;
-Το ίδιο.
256
00:16:41,460 --> 00:16:43,837
Ναι, δεν το πιστεύω με τίποτα.
257
00:16:44,463 --> 00:16:45,464
Έλα τώρα.
258
00:16:45,547 --> 00:16:47,508
Είναι πράσινο. 2-1-6.
259
00:16:47,591 --> 00:16:49,176
Πράσινος λαχνός, 2-1-6.
260
00:16:49,259 --> 00:16:50,511
-Γαμώτο.
-Το έχεις;
261
00:16:50,594 --> 00:16:51,595
Εγώ είμαι.
262
00:16:51,678 --> 00:16:53,555
-Ναι, έχουμε νικητή.
-Όχι.
263
00:16:56,934 --> 00:17:00,229
Κάτι για το σαββατοκύριακο.
Όχι ότι θα το χρειαστείς.
264
00:17:00,312 --> 00:17:02,105
-Ευχαριστώ πολύ.
-Απόλαυσέ το.
265
00:17:02,689 --> 00:17:03,857
Πώς το ήξεραν;
266
00:17:03,941 --> 00:17:06,151
Αν το έκανε αυτό ένας άντρας…
267
00:17:07,736 --> 00:17:10,781
Άκου, να πάμε για ποτό καμιά φορά.
268
00:17:11,323 --> 00:17:12,782
Όταν δεν θα βλέπεις τους ναζί.
269
00:17:14,367 --> 00:17:17,746
-Ένα ποτό; Ρευστό αλκοόλ; Σε ποτήρι;
-Συγγνώμη. Ναι.
270
00:17:17,829 --> 00:17:19,580
Ναι, θα ήταν… Θα το ήθελα.
271
00:17:19,665 --> 00:17:22,125
-Ναι, πάρε με τηλέφωνο.
-Εντάξει.
272
00:17:23,544 --> 00:17:24,670
Τι σκατά, Ίβα;
273
00:17:24,752 --> 00:17:27,172
Γαμώτο. Συγγνώμη!
274
00:17:27,256 --> 00:17:29,258
Συγγνώμη.
Νομίζω ότι μου ζήτησαν να βγούμε.
275
00:17:29,842 --> 00:17:31,134
Κέρδισα κι έναν δονητή.
276
00:17:34,137 --> 00:17:36,473
Μίνα. Η Μπέκα είμαι.
277
00:17:37,224 --> 00:17:39,184
Ναι; Μίνα;
278
00:17:40,352 --> 00:17:42,896
Πέρασε.
279
00:17:42,980 --> 00:17:45,065
Φοράω τάνγκα.
280
00:17:49,027 --> 00:17:51,071
Το φοράς ανάποδα, αλλά μπράβο.
281
00:17:57,536 --> 00:17:59,621
Βγαίνω με έναν τύπο, τον Κάλουμ.
282
00:18:00,539 --> 00:18:03,250
Δεν θέλω να σε σοκάρω,
αλλά μόνο για το σεξ τον έχω.
283
00:18:03,333 --> 00:18:05,752
Έτσι αρχίσαμε κι εμείς με τον Τζορτζ.
284
00:18:05,836 --> 00:18:10,424
Ήθελε μόνο ένα πράγμα,
αλλά μετά είδε τι άλλο είχα.
285
00:18:12,759 --> 00:18:15,888
Έχεις πλάκα.
Σίγουρα είσαι μαμά του Τζον Πολ;
286
00:18:15,971 --> 00:18:19,600
Μπα. Μάλλον τον βούτηξαν στο ξίδι
πριν μου τον δώσουν.
287
00:18:22,603 --> 00:18:25,397
Συγγνώμη. Τελειώσαμε.
288
00:18:33,488 --> 00:18:36,950
Ο Τζορτζ τα έκανε συλλογή.
Είναι ο αντρούλης μου.
289
00:18:37,034 --> 00:18:38,535
Θα έρθει όπου να 'ναι.
290
00:18:43,373 --> 00:18:46,376
Πώς κατάφερε να ρίξει ο Τζορτζ
ένα όμορφο κορίτσι σαν εσένα;
291
00:18:46,460 --> 00:18:47,878
Μου πέταξε ένα ψόφιο πουλί.
292
00:18:48,545 --> 00:18:51,507
Αλήθεια; Ενδιαφέρον.
293
00:18:51,590 --> 00:18:52,841
Μου τράβηξε την προσοχή.
294
00:18:54,551 --> 00:18:55,552
Παράξενο.
295
00:18:56,178 --> 00:18:58,430
Για την αγάπη κάνεις παράξενα πράγματα.
296
00:19:00,015 --> 00:19:02,309
Γιατί να βάλεις κωλοδάχτυλο σε κάποιον;
297
00:19:02,392 --> 00:19:05,604
Δεν του άξιζες.
298
00:19:06,772 --> 00:19:08,106
Όλοι μαλάκες είναι, έτσι;
299
00:19:08,982 --> 00:19:11,026
Όχι, καλή μου, δεν είναι.
300
00:19:13,195 --> 00:19:16,615
Μα σε παράτησε. Σε εγκατέλειψε.
301
00:19:16,698 --> 00:19:20,536
Όχι, δεν ισχύει αυτό.
Θα γυρίσει όπου να 'ναι.
302
00:19:24,122 --> 00:19:25,332
Γεια!
303
00:19:26,917 --> 00:19:28,794
Δείτε, η Μπλάνεντ έχει φουσκωτό κάστρο.
304
00:19:28,877 --> 00:19:31,380
Δεν έφερες το καλάθι, Ούρσουλα. Ούρσουλα;
305
00:19:32,422 --> 00:19:34,925
-Καλά να περάσετε.
-Γεια! Θα σου φέρω ένα καλάθι αυγά.
306
00:19:36,635 --> 00:19:38,095
-Δεν θα έρθεις μέσα;
-Όχι.
307
00:19:38,178 --> 00:19:40,430
Αφήνω το πασχαλινό λαγουδάκι σ' εσάς.
308
00:19:40,514 --> 00:19:43,433
Θέλω να χαίρεται η γυναίκα μου.
Ποιος ξέρει τι θα γίνει αλλιώς.
309
00:19:43,517 --> 00:19:45,936
Καταλαβαίνω. Αυτή εδώ δύσκολα χαίρεται.
310
00:19:46,019 --> 00:19:47,437
Πάω στοίχημα ότι το αξίζει.
311
00:19:51,775 --> 00:19:53,068
-Τα λέμε.
-Τα λέμε.
312
00:19:55,362 --> 00:19:56,405
Τα λέμε.
313
00:20:00,033 --> 00:20:01,827
Τελειώσατε με τον γκόμενό σου;
314
00:20:03,036 --> 00:20:04,788
Ουρς. Έλα.
315
00:20:04,872 --> 00:20:06,373
-Ναι, έρχομαι.
-Λήξ' το.
316
00:20:06,456 --> 00:20:08,667
Αλλιώς θα το πω στον Ντόναλ. Το εννοώ.
317
00:20:08,750 --> 00:20:10,961
Τελείωσε, εντάξει;
318
00:20:12,880 --> 00:20:13,881
Έληξε.
319
00:20:15,716 --> 00:20:18,468
Τότε, μπορείς να περάσεις.
320
00:20:22,472 --> 00:20:24,183
Γεια σου.
321
00:20:24,683 --> 00:20:26,268
Έλα στον μπαμπά, Όσκαρ.
322
00:20:26,768 --> 00:20:27,895
Γεια σου.
323
00:20:32,983 --> 00:20:34,401
Θέλετε κάτι άλλο;
324
00:20:34,484 --> 00:20:35,986
Ναι, βασικά.
325
00:20:36,069 --> 00:20:39,198
Ο γαμπρός σας ζήτησε αποζημίωση
για ένα τροχαίο
326
00:20:39,281 --> 00:20:41,158
στο Ξενοδοχείο Μάρκερ πριν τέσσερις μήνες.
327
00:20:41,909 --> 00:20:45,287
Αν δεν κάνω λάθος,
είχατε ανάμειξη και σε εκείνο το ατύχημα.
328
00:20:45,871 --> 00:20:47,998
Ναι, είχα.
329
00:20:49,833 --> 00:20:51,627
Ήταν ένα τρακαρισματάκι.
330
00:20:51,710 --> 00:20:53,462
Τι κάνατε κι οι δύο στο ξενοδοχείο;
331
00:20:53,545 --> 00:20:54,796
Βασικά…
332
00:20:54,880 --> 00:21:00,177
εγώ έτρωγα με έναν παλιό φίλο και…
333
00:21:01,428 --> 00:21:03,889
Δεν ξέρω τι έκανε ο Τζέι Πι.
334
00:21:03,972 --> 00:21:05,474
Ποιος ήταν ο παλιός φίλος;
335
00:21:08,018 --> 00:21:09,853
Μάλλον δεν σαν αφορά.
336
00:21:09,937 --> 00:21:11,271
Το ξέρω. Συγγνώμη.
337
00:21:11,355 --> 00:21:14,566
Απλώς δεν είδα
το όνομά σας στις κρατήσεις.
338
00:21:14,650 --> 00:21:16,652
Επειδή δεν είχα κάνει κράτηση.
339
00:21:17,611 --> 00:21:19,613
Απλώς πήγα.
340
00:21:21,114 --> 00:21:22,658
Πιο ωραία να μην έχεις κανονίσει.
341
00:21:23,242 --> 00:21:24,284
Κι εγώ έτσι είμαι.
342
00:21:24,952 --> 00:21:26,995
Αν και μπορεί να οδηγήσει σε απογοήτευση.
343
00:21:27,079 --> 00:21:30,457
Έχω πολλά να κάνω σήμερα,
οπότε αν χρειάζεστε κάτι άλλο…
344
00:21:30,541 --> 00:21:33,335
Ναι. Μπορώ να πάω λίγο στην τουαλέτα;
345
00:21:34,878 --> 00:21:36,713
Επάνω, δεύτερη πόρτα αριστερά.
346
00:21:39,466 --> 00:21:41,301
Δεν ξέρω αν έχουν τραβήξει καζανάκι.
347
00:21:52,980 --> 00:21:54,022
Εμπρός;
348
00:21:54,106 --> 00:21:56,233
-Έλα.
-Κανένα θέμα.
349
00:21:57,025 --> 00:21:59,319
Τι; Γιατί μιλάς παράξενα;
350
00:21:59,403 --> 00:22:01,029
-Εντάξει.
-Οι μαλάκες της ασφαλιστικής;
351
00:22:01,113 --> 00:22:03,532
-Ναι, όλα είναι τέλεια.
-Σ' το είπα ότι θα έρθουν.
352
00:22:03,615 --> 00:22:06,243
-Γαμώτο. Ακόμα εκεί είναι;
-Όλα τέλεια.
353
00:22:06,326 --> 00:22:09,204
-Μην πανικοβληθείς. Ναι.
-Θα σε ξαναπάρω.
354
00:22:09,288 --> 00:22:11,373
Εμπρός; Γαμώτο.
355
00:22:17,462 --> 00:22:18,922
Το άκουσες αυτό;
356
00:22:19,882 --> 00:22:21,550
-Ορίστε;
-Τίποτα.
357
00:22:53,707 --> 00:22:54,791
Να τος.
358
00:22:54,875 --> 00:22:57,044
-Να φεύγουμε.
-Ωραία.
359
00:22:57,127 --> 00:22:58,128
Ναι.
360
00:23:00,923 --> 00:23:02,174
Ξέρετε κάτι;
361
00:23:02,966 --> 00:23:06,637
Σκέφτομαι αν πρέπει να το ρωτήσω,
αλλά φοβάμαι ότι, αν δεν το κάνω,
362
00:23:06,720 --> 00:23:10,390
θα είμαι πολύ εκνευρισμένος μ' εμένα μετά.
363
00:23:12,643 --> 00:23:14,186
Είχατε παράνομο δεσμό;
364
00:23:14,728 --> 00:23:16,021
Με τον γαμπρό σας;
365
00:23:16,897 --> 00:23:17,898
Τι;
366
00:23:19,066 --> 00:23:21,026
Πώς σας ήρθε να ρωτήσετε κάτι τέτοιο;
367
00:23:21,109 --> 00:23:23,487
Απλώς, ξέρετε… Προαίσθημα.
368
00:23:24,530 --> 00:23:27,324
Μαζί σε ξενοδοχείο μέρα μεσημέρι,
και ξέρω ότι είπατε…
369
00:23:27,407 --> 00:23:31,995
Δεν είχα παράνομο δεσμό με τον Τζον Πολ.
Ούτε μία στο εκατομμύριο.
370
00:23:32,079 --> 00:23:35,582
Και μόνο η σκέψη για κάτι ερωτικό
με αυτόν τον άνθρωπο…
371
00:23:35,666 --> 00:23:36,917
Χριστέ μου!
372
00:23:37,000 --> 00:23:39,169
-Γεια σας.
-Γεια.
373
00:23:39,253 --> 00:23:40,254
Γεια σου.
374
00:23:40,754 --> 00:23:43,465
Οι κύριοι είναι…
375
00:23:43,549 --> 00:23:48,136
Χειρίζονται την ασφάλεια του Τζον Πολ…
Της Γκρέις. Την ασφάλεια της Γκρέις.
376
00:23:48,846 --> 00:23:50,138
Μάλιστα. Χαίρω πολύ.
377
00:24:01,900 --> 00:24:03,235
Εμείς σας αφήνουμε.
378
00:24:14,997 --> 00:24:16,915
Δεν συμπαθούσε τον γαμπρό της.
379
00:24:16,999 --> 00:24:18,625
Καλά τα λες.
380
00:24:18,709 --> 00:24:21,545
Μένουν άλλες δύο αδερφές.
381
00:24:21,628 --> 00:24:25,549
Συνεχίζουμε το ψάξιμο,
να δούμε τι άλλο μπορεί να ανακαλύψουμε.
382
00:24:30,721 --> 00:24:32,764
Μαλάκα. Ποιος το κάνει αυτό;
383
00:24:40,189 --> 00:24:42,357
-Τι; Αυτό ποιος το κάνει;
-Όλα καλά.
384
00:24:43,775 --> 00:24:45,569
Πού πας τώρα; Να πιούμε καμιά μπίρα;
385
00:24:45,652 --> 00:24:49,865
Έχω κανονίσει, ευχαριστώ.
Καλά να περάσεις με τα σκουπίδια σου.
386
00:24:52,326 --> 00:24:54,203
Θέλω να με πας σπίτι.
387
00:24:56,413 --> 00:24:57,497
Το 'ξερα.
388
00:25:02,169 --> 00:25:06,006
"Ο θανατίτης ευθύνεται
για πολλούς θανάτους από μανιτάρια.
389
00:25:06,924 --> 00:25:10,219
Η εκχύλιση τοξινών
γίνεται από υγρές καλλιέργειες μύκητα".
390
00:25:10,302 --> 00:25:12,012
Δεν έχω ιδέα τι θα πει αυτό.
391
00:25:12,095 --> 00:25:15,516
"Η βασική τοξική ουσία είναι η αμανιτίνη,
392
00:25:15,599 --> 00:25:19,019
προκαλεί ηπατική και νεφρική ανεπάρκεια,
που μπορεί να αποβούν μοιραίες".
393
00:25:19,561 --> 00:25:20,687
-Μπορεί.
-Θα αποβούν.
394
00:25:21,355 --> 00:25:23,357
Αν βγάλουμε αρκετή,
395
00:25:23,440 --> 00:25:25,275
ένα από αυτά μπορεί να σε σκοτώσει.
396
00:25:25,776 --> 00:25:28,070
Εντάξει, αλλά πώς; Πώς θα το κάνουμε;
397
00:25:31,532 --> 00:25:32,824
Αυτά είναι από βιβλιοθήκη;
398
00:25:33,909 --> 00:25:35,827
Ξέρεις ότι θα υπάρχει αρχείο;
399
00:25:35,911 --> 00:25:37,955
Δεν θα υπάρχει. Τα έκλεψα.
400
00:25:38,038 --> 00:25:40,791
Έκλεψες βιβλία από τη βιβλιοθήκη;
401
00:25:40,874 --> 00:25:42,793
Χαλάρωσε, θα τα επιστρέψω.
402
00:25:45,963 --> 00:25:47,631
Μάζεψέ τα.
403
00:25:53,470 --> 00:25:54,471
Ουρς! Γεια.
404
00:25:54,555 --> 00:25:56,932
-Συγγνώμη. Έχεις ένα λεπτό;
-Τι τρέχει;
405
00:25:57,015 --> 00:26:00,060
Ναι. Φυσικά, πέρασε.
406
00:26:02,271 --> 00:26:04,523
Είναι παραπάνω από περιπετειούλα.
407
00:26:05,482 --> 00:26:06,859
Το ξέρει ο Ντόναλ;
408
00:26:10,612 --> 00:26:12,656
-Δεν θέλω να τον πληγώσω.
-Ναι.
409
00:26:14,408 --> 00:26:15,701
Δεν θέλω να χάσω τα παιδιά.
410
00:26:15,784 --> 00:26:17,411
Δεν θα χάσεις τα παιδιά.
411
00:26:17,494 --> 00:26:18,495
Απλώς…
412
00:26:20,038 --> 00:26:21,081
Πόσο καιρό συμβαίνει;
413
00:26:21,164 --> 00:26:22,833
Κάτι παραπάνω από χρόνο.
414
00:26:23,750 --> 00:26:25,127
Γιατί μου το λες τώρα;
415
00:26:27,421 --> 00:26:29,131
Το καθίκι, Ίβα.
416
00:26:30,424 --> 00:26:32,134
Το ανακάλυψε. Με ακολούθησε.
417
00:26:33,635 --> 00:26:35,095
Γαμώτο. Τι;
418
00:26:35,179 --> 00:26:37,222
Αν δεν το λήξω, θα το πει στον Ντόναλ.
419
00:26:37,306 --> 00:26:40,100
Και προσπάθησα. Πραγματικά προσπάθησα.
420
00:26:41,894 --> 00:26:43,103
Μισώ τον εαυτό μου.
421
00:26:44,313 --> 00:26:46,273
Λέω ψέματα και απατάω.
422
00:26:46,356 --> 00:26:48,567
Όχι. Έλα εδώ, δεν πειράζει. Σταμάτα.
423
00:26:50,903 --> 00:26:53,614
Νιώθω όπως παλιά. Όταν είμαι μαζί του.
424
00:26:54,865 --> 00:26:56,116
Νιώθω νέα.
425
00:26:56,992 --> 00:27:01,288
Ένα κομμάτι μου
που υπνοβατούσε τόσα χρόνια ξύπνησε πάλι.
426
00:27:01,371 --> 00:27:02,998
Αμάν!
427
00:27:03,081 --> 00:27:05,292
-Χριστέ μου, Μπίμπι.
-Σόρι. Εντάξει.
428
00:27:05,375 --> 00:27:08,045
Αρχικά, θα ξεράσω. Είσαι αξιοθρήνητη.
429
00:27:08,128 --> 00:27:10,797
Και δεύτερον, υπάρχει κι άλλη λύση.
430
00:27:10,881 --> 00:27:12,591
-Σκάσε.
-Γιατί; Θέλουμε τη βοήθειά της.
431
00:27:12,674 --> 00:27:14,259
-Σκάσε, Μπίμπι.
-Τι εννοεί;
432
00:27:14,343 --> 00:27:17,137
Η δεύτερη επιλογή είναι
να αφαιρέσουμε το απόστημα.
433
00:27:18,096 --> 00:27:19,264
Να τον ξεφορτωθούμε.
434
00:27:19,848 --> 00:27:21,892
Να τον ξεφορτωθούμε;
Τι είναι αυτά που λες;
435
00:27:21,975 --> 00:27:23,393
Γαμώτο μου.
436
00:27:24,228 --> 00:27:25,312
Περίμενε.
437
00:27:25,395 --> 00:27:27,940
Θέλουμε να βοηθήσουμε λίγο τη φύση.
438
00:27:33,570 --> 00:27:35,948
Έχετε τρελαθεί τελείως;
439
00:27:36,031 --> 00:27:37,866
Ναι. Δεν ξέρω. Μπορεί.
440
00:27:38,575 --> 00:27:41,578
Όχι. Συγγνώμη. Δεν θα με σύρετε σε αυτό.
441
00:27:41,662 --> 00:27:42,996
Με τίποτα όμως.
442
00:27:46,667 --> 00:27:47,960
Είμαι συνεργός τώρα;
443
00:27:49,086 --> 00:27:52,631
Επειδή μου είπατε… Μην το κάνετε!
444
00:27:52,714 --> 00:27:56,635
Θα καταλήξουμε όλες στη φυλακή
ή ακόμα χειρότερα.
445
00:27:56,718 --> 00:28:00,514
Θα τον δηλητηριάσουμε, Ούρσουλα.
Και δεν σκοπεύουμε να μας πιάσουν.
446
00:28:00,597 --> 00:28:03,684
Πώς ακριβώς σκοπεύετε να το κάνετε;
447
00:28:05,602 --> 00:28:06,645
Με θανατίτη.
448
00:28:07,855 --> 00:28:08,856
Έχετε παλαβώσει;
449
00:28:10,315 --> 00:28:11,900
Κι η Μπλάνεντ;
450
00:28:13,527 --> 00:28:14,987
Κι η Γκρέις;
451
00:28:15,070 --> 00:28:18,198
Θα το κάνουμε τη μέρα συκωτιού.
Μόνο το καθίκι το τρώει.
452
00:28:18,282 --> 00:28:21,201
Θέλουμε τη βοήθειά σου.
Δεν ξέρουμε πώς να πάρουμε το δηλητήριο.
453
00:28:21,285 --> 00:28:25,914
Τα πρώτα συμπτώματα δηλητηρίασης
από θανατίτη είναι εμετός και διάρροια.
454
00:28:26,874 --> 00:28:29,209
Θα πάει στα επείγοντα
και θα του κάνουν εξετάσεις.
455
00:28:29,293 --> 00:28:32,212
Θα βρουν αμανιτίνη στο αίμα του
και θα καλέσουν την αστυνομία.
456
00:28:32,296 --> 00:28:34,590
Κι όταν πεθάνει,
τρεις με πέντε μέρες μετά,
457
00:28:34,673 --> 00:28:36,884
θα ψάχνουν τους ηλίθιους
που τον δηλητηρίασαν.
458
00:28:36,967 --> 00:28:41,471
Βλέπεις; Γι' αυτό θέλουμε τη βοήθειά σου.
Τι θα πρότεινες;
459
00:28:43,557 --> 00:28:44,558
Ουρς, εμείς…
460
00:28:45,434 --> 00:28:47,936
Τέλεια. Φανταστικά.
461
00:29:09,208 --> 00:29:11,668
Φεύγω για τη νυχτερινή βάρδια, Ουρς.
462
00:29:11,752 --> 00:29:13,253
Καλά να περάσετε στην Ίβα αύριο.
463
00:29:27,100 --> 00:29:30,229
-Θες ανοιχτήρι;
-Όχι, έφερα αυτό που έχει βιδωτό καπάκι.
464
00:29:30,312 --> 00:29:31,313
Κλασάτο.
465
00:29:31,396 --> 00:29:32,606
Τσούλα.
466
00:29:35,317 --> 00:29:37,569
Τι; Φέρθηκε σαν επικριτική σκύλα.
467
00:29:47,496 --> 00:29:50,958
Γεια! Θα το δω την άλλη φορά.
Εντάξει; Πιάσε.
468
00:29:52,376 --> 00:29:53,544
Βοήθεια.
469
00:29:56,797 --> 00:29:58,924
-Γεια.
-Γεια. Δεν περίμενα…
470
00:29:59,007 --> 00:30:01,134
Λεμονόπιτα με μαρέγκα. Έχει βάση μπισκότο.
471
00:30:01,218 --> 00:30:03,136
Δεν πρόλαβα να φτιάξω κάτι στον φούρνο.
472
00:30:03,220 --> 00:30:05,389
Κάνει φοβερές πίτες. Στον φούρνο ή όχι.
473
00:30:05,472 --> 00:30:07,057
Πειράζει; Προσπάθησα να σε πάρω.
474
00:30:07,140 --> 00:30:09,309
Ναι, φυσικά. Απλώς συνήθως δεν…
475
00:30:09,393 --> 00:30:10,602
Ήταν ιδέα του Τζον Πολ.
476
00:30:12,646 --> 00:30:13,647
Γεια σου, αγάπη μου.
477
00:30:14,314 --> 00:30:16,692
Θα βελτιωθεί. Μπορούμε να το κάνουμε.
478
00:30:17,734 --> 00:30:18,902
Δεν είναι εδώ ο Ντόναλ;
479
00:30:19,570 --> 00:30:20,571
Δουλεύει.
480
00:30:21,613 --> 00:30:24,491
Κρίμα. Ο καημένος, όλο κάτι χάνει.
481
00:30:24,575 --> 00:30:26,201
Ναι.
482
00:30:26,285 --> 00:30:27,286
Εντάξει.
483
00:30:33,584 --> 00:30:35,169
-Αρνί;
-Έχω πολύ.
484
00:30:35,252 --> 00:30:37,087
Πότε θα ξαναφτιάξετε το εξοχικό, Τζέι Πι;
485
00:30:37,171 --> 00:30:40,424
Η ασφαλιστική φέρνει δυσκολίες,
αλλά θα πληρώσουν.
486
00:30:40,507 --> 00:30:44,720
Όλο υποψίες είναι, τα σκυλιά.
Η μανούλα έχει εκνευριστεί πολύ.
487
00:30:44,803 --> 00:30:47,181
Βασικά, είχα δύο άλμπουμ
με φωτογραφίες εκεί.
488
00:30:47,264 --> 00:30:49,391
Θεέ μου, λυπάμαι πολύ, Γκρέις.
489
00:30:49,474 --> 00:30:53,187
Ναι, κάτι φωτογραφίες από διακοπές
όταν ήταν μικρή η Μπλάνεντ
490
00:30:53,270 --> 00:30:56,023
και άλλες που δεν θυμάμαι,
αλλά αυτά δεν αντικαθίστανται.
491
00:30:56,106 --> 00:30:59,818
Και το Rolex μου
και το στερεοφωνικό και η τηλεόραση.
492
00:30:59,902 --> 00:31:03,530
Το παίζει άνετος, αλλά σοκαρίστηκε.
493
00:31:03,614 --> 00:31:06,325
Ευγνωμονούμε τον Θεό που δεν ήταν μέσα.
494
00:31:06,408 --> 00:31:09,077
Γκρέις, ευτυχώς
που δεν πήγατε με την Μπλάνεντ.
495
00:31:09,578 --> 00:31:11,580
Χριστέ μου,
ούτε να το σκέφτομαι δεν μπορώ.
496
00:31:11,663 --> 00:31:13,832
Ναι. Ήμασταν στη συναυλία…
497
00:31:16,043 --> 00:31:17,961
Μου δίνεις τα φασολάκια;
498
00:31:19,296 --> 00:31:20,297
Κι άλλη σάλτσα;
499
00:31:21,590 --> 00:31:22,716
Όχι.
500
00:31:24,551 --> 00:31:28,055
Εγώ θέλω λίγη. Ευχαριστώ.
501
00:31:30,140 --> 00:31:31,934
-Είναι με μέντα.
-Δεν θα σ' αρέσει.
502
00:31:33,894 --> 00:31:34,895
Τι είναι αυτό;
503
00:31:34,978 --> 00:31:36,605
Ούρσουλα!
504
00:31:36,688 --> 00:31:37,731
Θα το κάνεις;
505
00:31:37,814 --> 00:31:38,941
-Έλα!
-Γιατί;
506
00:31:39,024 --> 00:31:41,235
-Όχι!
-Μπέκα!
507
00:31:41,318 --> 00:31:43,695
Γιατί να το κάνω;
508
00:31:43,779 --> 00:31:45,405
Τι θα έλεγε ο μπαμπάς;
509
00:31:45,489 --> 00:31:47,407
Θα έλεγε…
510
00:31:48,575 --> 00:31:50,494
"Αυτή η χώρα
511
00:31:50,577 --> 00:31:56,291
ελευθερώθηκε
την Κυριακή του Πάσχα το 1916.
512
00:31:56,375 --> 00:31:57,751
Πες το ποίημα, μικρή!"
513
00:31:59,127 --> 00:32:00,212
Μεθυσμένος.
514
00:32:02,130 --> 00:32:05,300
"Ξέραμε αρκετά για το…" Το ξέχασα.
515
00:32:05,384 --> 00:32:07,761
Το έχω ξεχάσει όλο. Συγγνώμη.
516
00:32:07,845 --> 00:32:09,555
-Το ξέρεις.
-Εντάξει.
517
00:32:11,348 --> 00:32:13,559
"Ξέραμε το όνειρό τους
Ξέραμε ότι ονειρεύονταν"…
518
00:32:13,642 --> 00:32:15,769
Μη γελάς… "Και πέθαναν"
519
00:32:15,853 --> 00:32:17,813
-Συνέχισε!
-Εγώ είμαι.
520
00:32:17,896 --> 00:32:23,193
"Κι αν η υπερβολική αγάπη
Τους έφερε σε σύγχυση μέχρι να πεθάνουν;"
521
00:32:23,277 --> 00:32:24,611
Ουρς!
522
00:32:24,695 --> 00:32:27,656
-Συνέχισε.
-"Το γράφω σε στίχο…"
523
00:32:27,739 --> 00:32:29,366
"Μακντόνα και Μακμπράιντ"
524
00:32:29,449 --> 00:32:31,201
Ναι! Το ξέρει.
525
00:32:31,285 --> 00:32:33,787
Έλα! Συνέχισε.
526
00:32:33,871 --> 00:32:35,330
"Και…"
527
00:32:35,414 --> 00:32:36,874
-Και…
-"Κόνολι"
528
00:32:36,957 --> 00:32:38,584
-Ζήτω!
-Και…
529
00:32:38,667 --> 00:32:40,294
Κοίτα την, χαιρόμαστε.
530
00:32:40,377 --> 00:32:42,087
Και…
531
00:32:42,171 --> 00:32:43,714
-Και…
-"Και…"
532
00:32:43,797 --> 00:32:44,631
"Πιρς"
533
00:32:44,715 --> 00:32:45,716
Ναι!
534
00:32:45,799 --> 00:32:47,926
ΜΠΕΝ - ΣΚΕΦΤΟΜΑΙ ΤΑ ΠΟΔΙΑ ΣΟΥ.
ΑΝΥΠΟΜΟΝΩ ΝΑ ΣΕ ΑΓΓΙΞΩ
535
00:32:48,010 --> 00:32:50,387
"Τώρα και στο εξής
Όποτε φοράμε πράσινα…
536
00:32:50,470 --> 00:32:52,347
-Θα έχουν αλλάξει…"
-Αλλάξει…
537
00:32:52,431 --> 00:32:55,184
-Έλα. Θα έχουν αλλάξει…
-"Θα έχουν αλλάξει…"
538
00:32:55,267 --> 00:32:59,646
"Εντελώς: Γεννήθηκε μια φρικτή ομορφιά"
539
00:32:59,730 --> 00:33:00,731
Έλα τώρα!
540
00:33:10,157 --> 00:33:12,951
-Μαμά;
-Συγγνώμη, αγάπη μου.
541
00:33:13,035 --> 00:33:15,579
-Πολύ δυνατά;
-Λες και έχω τρένο στο κεφάλι μου.
542
00:33:15,662 --> 00:33:17,915
Λες και έχεις τρένο στο κεφάλι σου;
Συγγνώμη.
543
00:33:17,998 --> 00:33:19,458
Συγγνώμη, Μάικλ.
544
00:33:20,626 --> 00:33:23,462
Σαν συνάντηση του IRA.
545
00:33:24,213 --> 00:33:26,089
Απαίσιο.
546
00:33:26,173 --> 00:33:27,841
Αλλά έχουμε υπέροχες φωνές, έτσι;
547
00:33:27,925 --> 00:33:30,177
-Ναι, αλλά κάνετε φασαρία.
-Φασαρία;
548
00:33:31,553 --> 00:33:33,138
Πίνουν οι μανούλες.
549
00:33:34,306 --> 00:33:35,307
Όχι όλες.
550
00:33:35,390 --> 00:33:37,226
-Έχει άλλο κρέας, μανούλα;
-Πάω να φέρω.
551
00:33:37,309 --> 00:33:39,061
Εντάξει. Πάρτε κι αυτές.
552
00:33:40,187 --> 00:33:42,147
Μην πετάξετε τα χαρτάκια στον κήπο μου.
553
00:33:42,898 --> 00:33:44,274
Θες κι άλλο;
554
00:33:45,984 --> 00:33:48,153
-Όχι.
-Απλώς δίνω…
555
00:33:48,237 --> 00:33:50,197
Ναι, Πάσχα είναι. Μ' αρέσει ο τρόπος που…
556
00:33:50,280 --> 00:33:53,951
…για πολλά ζώα. Μια κάμπια, ας πούμε.
557
00:33:54,535 --> 00:33:56,078
Συγγνώμη, πρέπει να πάω για πιπί.
558
00:33:56,161 --> 00:33:57,579
Θες κάτι από αυτά;
559
00:33:57,663 --> 00:33:58,664
Θα είναι…
560
00:34:02,876 --> 00:34:05,921
ΜΠΕΝ - ΕΙΜΑΙ ΠΟΛΥ ΚΑΥΛΩΜΕΝΟΣ
ΣΤΕΙΛΕ ΜΟΥ ΜΙΑ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ
561
00:34:07,965 --> 00:34:10,259
-Αλήθεια;
-Ναι. Το συστήνω.
562
00:34:13,011 --> 00:34:18,225
Ήταν στα 12 ευρώ.
563
00:34:38,996 --> 00:34:40,289
Θεέ μου. Αηδία.
564
00:34:54,428 --> 00:34:57,848
ΑΥΤΟ ΤΟ ΜΟΥΝΙ ΕΙΝΑΙ ΔΙΚΟ ΣΟΥ
565
00:35:03,896 --> 00:35:04,938
Ναι.
566
00:35:07,983 --> 00:35:09,776
Ναι! Έρχομαι.
567
00:35:14,114 --> 00:35:15,449
Συγγνώμη, θα κατουρηθώ.
568
00:35:15,532 --> 00:35:18,368
Και δεν έκανες καν παιδιά ακόμα.
569
00:35:21,622 --> 00:35:25,751
-Στην οικογένεια.
-Σ' εσάς, που σας έχω εδώ το Πάσχα.
570
00:35:25,834 --> 00:35:29,379
-Χαίρομαι να σας βλέπω μαζί.
-Ναι.
571
00:35:30,464 --> 00:35:33,759
Ναι. Αλλά και με τα μικρά.
572
00:35:33,842 --> 00:35:35,636
Είναι αξιολάτρευτα μαζί.
573
00:35:42,601 --> 00:35:44,061
Μάλιστα.
574
00:35:44,144 --> 00:35:46,855
Ποιος θέλει πασχαλινό φλαν;
Προσφορά από εμένα.
575
00:35:46,939 --> 00:35:49,024
-Όχι φλαν.
-Μ' αρέσει.
576
00:35:49,107 --> 00:35:52,528
Ρώτησες αν θέλαμε φλαν
ενώ κούμπωνες το φερμουάρ σου;
577
00:35:52,611 --> 00:35:55,906
Έπλυνες τα χέρια σου, βρομιάρα;
578
00:35:55,989 --> 00:35:57,491
Φυσικά και τα έπλυνα!
579
00:35:57,574 --> 00:36:00,744
-ΩΡΑΙΑ ΦΩΤΟ
-ΧΑΙΡΟΜΑΙ. ΔΕΝ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΜΙΛΗΣΩ.
580
00:36:00,827 --> 00:36:02,996
-Σε σχήμα σταυρού.
-Ναι.
581
00:36:03,080 --> 00:36:05,958
Γιατί να μας ταΐσει με το ζόρι φλαν;
582
00:36:07,835 --> 00:36:09,545
Το σκεφτόμουν πολλή ώρα.
583
00:36:11,046 --> 00:36:13,257
Όλη σου τη ζωή. Χαίρομαι.
584
00:36:13,340 --> 00:36:14,550
Έλα τώρα.
585
00:36:19,972 --> 00:36:21,974
ΜΠΕΝ
ΣΟΥ ΕΠΕΣΕ Η ΧΑΡΤΟΠΕΤΣΕΤΑ ΜΩΡΟ ΜΟΥ
586
00:36:22,057 --> 00:36:24,351
Πόσο θα κρατήσει; Μέχρι…
587
00:36:24,434 --> 00:36:26,687
Περίπου έξι μήνες.
588
00:36:27,187 --> 00:36:29,731
Είμαι μέσα. Μ' αρέσει που ποτέ δεν…
589
00:36:29,815 --> 00:36:30,816
Έλα, Μπίμπι.
590
00:37:09,730 --> 00:37:13,859
ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ. ΤΗΝ ΕΣΤΕΙΛΑ ΣΤΟΝ ΑΝΤΡΑ ΣΟΥ.
Ο ΚΑΗΜΕΝΟΥΛΗΣ Ο ΝΤΟΝΑΛ.
591
00:37:23,452 --> 00:37:25,787
Σ' το είπα ότι θα έχει αυγά.
Και δεν έχουμε καλάθια.
592
00:37:25,871 --> 00:37:27,831
-Μόλι, πάρε το παλτό σου.
-Τι; Γιατί;
593
00:37:27,915 --> 00:37:31,001
Πάμε σπίτι. Συγγνώμη.
Πρέπει να φύγουμε. Παιδιά, πάρτε παλτά.
594
00:37:31,084 --> 00:37:33,795
Φαίνεσαι ταραγμένη. Φάε λίγο φλαν.
595
00:37:33,879 --> 00:37:34,963
Πού πας;
596
00:37:35,047 --> 00:37:36,798
-Συγγνώμη, πρέπει να φύγουμε.
-Ουρς;
597
00:37:36,882 --> 00:37:38,383
Πάρτε τα πράγματά σας.
598
00:37:38,467 --> 00:37:40,469
Ουρς, περίμενε!
599
00:37:40,552 --> 00:37:42,721
-Ελάτε, πάμε.
-Ουρς, Μόλι, περιμένετε.
600
00:37:42,804 --> 00:37:45,682
-Μπείτε στο αμάξι. Κλείστε την πόρτα.
-Θεέ μου… Ουρς!
601
00:37:45,766 --> 00:37:46,934
Θα σου πω για το εξοχικό.
602
00:37:47,017 --> 00:37:48,644
-Τι;
-Μπορούμε να μιλήσουμε;
603
00:37:48,727 --> 00:37:50,646
Όχι, δεν είναι αυτό. Ευχαριστώ.
604
00:37:50,729 --> 00:37:52,523
Είναι… Ο Ντόναλ γύρισε σπίτι.
605
00:37:52,606 --> 00:37:55,400
Ξέρεις πόσο αγαπάει το Πάσχα.
Θέλω να είμαστε μαζί του.
606
00:37:55,484 --> 00:37:57,319
-Όχι, δεν ξέρω.
-Κλείστε την πόρτα!
607
00:37:58,278 --> 00:38:01,240
Πάρε με όταν… Χριστέ μου.
608
00:38:01,323 --> 00:38:02,574
Πάρε…
609
00:38:05,285 --> 00:38:06,662
Πρόσεχε!
610
00:38:10,082 --> 00:38:11,083
ΚΛΗΣΗ…
ΝΤΟΝΑΛ
611
00:38:11,166 --> 00:38:17,130
Σήκωσέ το. Έλα. Σήκωσέ το, Ντόναλ. Έλα!
612
00:38:17,923 --> 00:38:18,799
ΑΡΙΘΜΟΣ ΜΗ ΔΙΑΘΕΣΙΜΟΣ
613
00:38:18,882 --> 00:38:20,425
Τι συμβαίνει, μαμά; Μαμά!
614
00:38:20,509 --> 00:38:21,593
Τίποτα!
615
00:38:21,677 --> 00:38:23,554
Θέλω φλαν!
616
00:38:23,637 --> 00:38:25,013
Σήκωσέ το.
617
00:38:25,097 --> 00:38:27,099
Η θεία Μπέκα είπε
ότι είχε ένα αυγό για μένα.
618
00:38:27,182 --> 00:38:28,725
-Γιατί φύγαμε;
-Σήκωσέ το.
619
00:38:28,809 --> 00:38:30,978
Κι ο Μάικλ θέλει φλαν, Ούρσουλα.
620
00:38:31,061 --> 00:38:33,105
Πάμε να βρούμε τον πατέρα σας.
Είναι επείγον.
621
00:38:33,188 --> 00:38:35,607
Βάλε ακουστικά στον αδερφό σου και…
622
00:38:35,691 --> 00:38:39,570
Χριστέ μου! Θεέ και Κύριε!
623
00:38:41,405 --> 00:38:43,115
Θεέ και Κύριε.
624
00:38:43,198 --> 00:38:45,492
Θεέ και Κύριε.
625
00:38:45,576 --> 00:38:47,661
Θεέ και Κύριε.
626
00:38:47,744 --> 00:38:50,956
-Θεέ…
-Θεέ και Κύριε!
627
00:38:51,039 --> 00:38:52,791
Θεέ και Κύριε.
628
00:38:52,875 --> 00:38:55,752
-Θεέ και Κύριε.
-Θεέ και Κύριε!
629
00:38:55,836 --> 00:38:58,380
-Θεέ και Κύριε!
-Θεέ και Κύριε!
630
00:39:08,473 --> 00:39:11,310
Μείνετε εδώ. Μόλι, είσαι υπεύθυνη.
631
00:39:11,393 --> 00:39:13,520
-Δεν θέλω.
-Σε παρακαλώ.
632
00:39:13,604 --> 00:39:15,856
Η κα Μέρφι λέει
να λες όχι όταν δεν συναινείς.
633
00:39:15,939 --> 00:39:17,232
Κι εγώ δεν συναινώ!
634
00:39:17,316 --> 00:39:19,026
Δεν με νοιάζει αν συναινείς!
635
00:39:19,109 --> 00:39:21,153
-Ακολουθήστε την.
-Πάω.
636
00:39:26,158 --> 00:39:28,785
Γιατί με ακολουθείτε! Γυρίστε στο αμάξι.
637
00:39:31,580 --> 00:39:33,081
Θεέ και Κύριε!
638
00:39:37,586 --> 00:39:39,046
-Ούρσουλα.
-Γεια!
639
00:39:43,217 --> 00:39:44,760
Συγγνώμη. Ευχαριστώ.
640
00:39:44,843 --> 00:39:46,261
Συγγνώμη.
641
00:39:46,345 --> 00:39:47,429
Συγγνώμη!
642
00:39:49,139 --> 00:39:52,100
-Όχι!
-Όχι! Έλα, άσ' τα! Έλα!
643
00:39:56,605 --> 00:39:59,274
-Γεια, Ούρσουλα.
-Γεια! Ναι.
644
00:39:59,358 --> 00:40:01,527
-Ποιο είναι το PIN του μπαμπά;
-Μαμά, δεν λέω.
645
00:40:01,610 --> 00:40:04,363
Μόλι! Θα σ' αφήσω
να τρυπήσεις το αυτί σου.
646
00:40:04,446 --> 00:40:05,989
Δύο, τέσσερα, επτά, έξι, έξι, έξι.
647
00:40:07,032 --> 00:40:07,866
ΕΙΣΑΓΩΓΗ PIN
648
00:40:07,950 --> 00:40:10,160
Μην κλέβεις ξένα στοιχεία, Ούρσουλα.
649
00:40:10,244 --> 00:40:12,663
Μη με λες Ούρσουλα!
650
00:40:15,999 --> 00:40:18,460
ΑΝ ΘΕΣ ΝΑ ΤΟ ΣΥΖΗΤΗΣΟΥΜΕ,
ΜΠΟΡΟΥΜΕ ΝΑ ΠΙΟΥΜΕ ΕΝΑ ΠΟΤΟ…
651
00:40:20,170 --> 00:40:22,714
ΛΥΠΑΜΑΙ ΠΟΥ ΣΟΥ ΤΗ ΣΤΕΛΝΩ…
ΕΝΙΩΣΑ ΟΤΙ ΕΠΡΕΠΕ ΝΑ ΞΕΡΕΙΣ.
652
00:40:23,340 --> 00:40:25,884
ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΛΕΣ ΟΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ,
ΑΛΛΑ ΚΑΛΥΤΕΡΑ ΝΑ ΞΕΡΕΙΣ.
653
00:40:26,885 --> 00:40:28,804
-Όλα καλά;
-Γεια.
654
00:40:28,887 --> 00:40:30,472
-Ναι…
-Η μαμά είπε ότι…
655
00:40:30,556 --> 00:40:35,435
Ότι σου φέρναμε αυτό,
επειδή μας έλειψε ο μπαμπάς σήμερα.
656
00:40:35,519 --> 00:40:38,480
Και ξέρουμε ότι αγαπάς… το Πάσχα…
657
00:40:41,275 --> 00:40:42,734
Σ' αγαπώ.
658
00:40:44,319 --> 00:40:45,571
Τέλειο.
659
00:40:52,327 --> 00:40:53,662
ΓΙΑ ΜΙΑ ΧΡΗΣΗ
660
00:40:53,745 --> 00:40:56,331
Μεθυλδιγοξίνη.
Βάλτε 300 μιλιγκράμ στο συκώτι.
661
00:40:56,415 --> 00:40:58,292
Προκαλεί θανατηφόρα καρδιακή αρρυθμία.
662
00:40:59,126 --> 00:41:00,127
Μα νόμιζα ότι εσύ…
663
00:41:00,210 --> 00:41:03,338
Κανείς γιατρός δεν θα θεωρήσει ύποπτη
την καρδιακή προσβολή.
664
00:41:06,967 --> 00:41:09,636
Κάντε το γρήγορα, πριν αλλάξω γνώμη.
665
00:41:12,347 --> 00:41:13,432
Ευχαριστούμε!
666
00:41:22,024 --> 00:41:24,526
ΕΝΕΣΗ ΜΕΘΥΛΔΙΓΟΞΙΝΗΣ
667
00:41:30,324 --> 00:41:32,784
-Έλα, σήκωσέ το.
-Τόμας;
668
00:41:32,868 --> 00:41:33,869
Ναι;
669
00:41:33,952 --> 00:41:35,454
-Εμπρός;
-Γαμώτο!
670
00:41:35,537 --> 00:41:36,580
Ορίστε;
671
00:41:36,663 --> 00:41:38,832
Τίποτα. Συγγνώμη. Δώστε μου μισό λεπτό.
672
00:41:38,916 --> 00:41:41,084
-Είσαι καλά;
-Θέλω πάλι τσίσα!
673
00:41:41,835 --> 00:41:43,962
Αμέσως. Μια στιγμή, δώσ' μου μια στιγμή.
674
00:41:44,046 --> 00:41:45,464
-Χίλια συγγνώμη.
-Ποιος είναι;
675
00:41:45,547 --> 00:41:47,174
Ακούστε, δεν με ξέρετε.
676
00:41:47,257 --> 00:41:50,093
Έχω αφήσει πολλά μηνύματα
στο γραφείο σας. Τόμας Κλάφιν.
677
00:41:52,596 --> 00:41:53,972
Ο τύπος με τη νεκροτομή.
678
00:41:54,056 --> 00:41:58,227
Ναι, ο χειρότερος υπερήρωας του κόσμου.
Αν και, βασικά, ξέρετε…
679
00:41:58,310 --> 00:42:00,354
Τόμας, δεν κάνω πλάκα. Θα κατουρηθώ.
680
00:42:00,437 --> 00:42:01,438
Τι θέλεις;
681
00:42:01,522 --> 00:42:04,900
Είμαι φίλος του Μάλκολμ Χιλ.
Μου έδωσε το τηλέφωνό σας…
682
00:42:05,609 --> 00:42:08,654
Λυπάμαι πολύ που σας ενοχλώ.
Ελπίζω να μη διακόπτω κάτι.
683
00:42:08,737 --> 00:42:10,739
Είμαι στον τόπο ενός εγκλήματος…
684
00:42:11,782 --> 00:42:13,408
για έρευνα.
685
00:42:14,117 --> 00:42:15,160
Τόμας!
686
00:42:15,244 --> 00:42:18,288
Γαμώτο. Κοιτάξτε,
θα σας άφηνα στη δουλειά σας,
687
00:42:18,372 --> 00:42:20,374
σαν κανονικός άνθρωπος,
μα δεν έχουμε χρόνο.
688
00:42:20,457 --> 00:42:25,420
Τη νεκροτομή την έχετε ζητήσει
μόνο εσείς, κύριε Κλάφιν.
689
00:42:25,504 --> 00:42:27,923
Ούτε ο νόμος,
ούτε η οικογένεια, ούτε οι αρχές…
690
00:42:28,006 --> 00:42:30,008
Όχι, έχω την άδεια της χήρας.
691
00:42:30,092 --> 00:42:32,511
Έλεος.
692
00:42:32,594 --> 00:42:36,306
Τι λέτε, κύριε επιθεωρητά;
Να σας πούμε τι έχουμε βρει;
693
00:42:38,058 --> 00:42:39,226
Καλά, εντάξει. Κοίτα.
694
00:42:39,309 --> 00:42:41,687
Πάρε στο γραφείο το πρωί. Κλείσε ραντεβού.
695
00:42:41,770 --> 00:42:44,106
Ευχαριστώ, σας ευχαριστώ πολύ.
696
00:42:44,189 --> 00:42:45,691
Θα κατουρηθώ!
697
00:42:45,774 --> 00:42:46,942
Έρχομαι!
698
00:42:47,025 --> 00:42:49,611
Συγγνώμη, στη γυναίκα μου φωνάζω.
Είναι έγκυος.
699
00:42:51,947 --> 00:42:53,323
Εμπρός;
700
00:42:54,783 --> 00:42:56,034
Πολύ αργά!
701
00:43:03,625 --> 00:43:05,252
Ανώμαλε!
702
00:43:11,341 --> 00:43:12,467
Γεια.
703
00:43:12,551 --> 00:43:13,552
Γεια.
704
00:43:17,723 --> 00:43:18,724
Ωραία.
705
00:43:18,807 --> 00:43:19,808
Ναι.
706
00:43:22,853 --> 00:43:24,479
Ορίστε. Είμαστε πάτσι.
707
00:43:25,814 --> 00:43:28,817
Κανείς δεν χρωστά στον άλλο,
είμαστε πάτσι.
708
00:43:33,071 --> 00:43:34,656
Από δω είναι.
709
00:43:37,784 --> 00:43:39,453
Γιατί έπρεπε να ντυθώ αθλητικά;
710
00:43:39,536 --> 00:43:42,414
Δεν έχει σημασία,
γιατί δεν ντύθηκες αθλητικά.
711
00:43:47,085 --> 00:43:48,337
Βολή.
712
00:43:51,131 --> 00:43:53,217
Μπράβο σου.
713
00:43:54,426 --> 00:43:55,511
Αναγνώριση, έτσι;
714
00:43:56,178 --> 00:43:57,971
Είναι. Από τον Νάιλ.
715
00:44:01,225 --> 00:44:02,601
Θα δοκιμάσεις;
716
00:44:16,907 --> 00:44:18,492
Δεν νομίζω ότι προσπάθησες.
717
00:44:19,117 --> 00:44:23,163
Δεν καταλαβαίνω γιατί με έφερες εδώ
στο πρώτο μας ραντεβού.
718
00:44:24,915 --> 00:44:27,584
Δεν ξέρω τι να κάνω
με ένα κορίτσι σαν εσένα.
719
00:44:28,544 --> 00:44:30,629
Είναι πιο εύκολο απ' όσο νομίζεις.
720
00:44:33,715 --> 00:44:35,551
Έλα, θα σου μάθω.
721
00:44:44,268 --> 00:44:47,104
Λύγισε τα γόνατά σου.
722
00:44:48,939 --> 00:44:51,066
Με τον Κίαν δεν το έκανες ποτέ αυτό.
723
00:44:53,026 --> 00:44:54,027
Ποιος είναι ο Κίαν;
724
00:44:54,111 --> 00:44:56,446
Ένας παλιός φίλος
που παίζαμε παλιά πετάνκ.
725
00:44:56,530 --> 00:44:58,031
Το έσκασε με το κορίτσι του.
726
00:44:58,115 --> 00:44:59,700
Βγάλε τον σκασμό, Νάιλ!
727
00:45:01,785 --> 00:45:03,161
Συγγνώμη.
728
00:45:03,245 --> 00:45:04,246
Ισχύει;
729
00:45:04,329 --> 00:45:06,957
Όχι. Αρραβωνιαστικιά μου ήταν.
730
00:45:07,040 --> 00:45:08,667
Γαμώτο. Κι αυτός ήταν φίλος σου;
731
00:45:08,750 --> 00:45:11,837
Ναι, ήταν κι ο τραγουδιστής της μπάντας.
732
00:45:13,172 --> 00:45:15,340
Του πήγαιναν περισσότερο τα κολλητά τζιν.
733
00:45:16,091 --> 00:45:19,178
Λυπάμαι που έχασες το κορίτσι σου.
Και τον φίλο σου.
734
00:45:19,761 --> 00:45:22,139
Ναι, με ζόρισε για λίγο.
735
00:45:23,849 --> 00:45:24,933
Και τώρα;
736
00:45:25,517 --> 00:45:28,187
Τώρα; Τώρα προσέχω πιο πολύ.
737
00:45:31,690 --> 00:45:33,525
Ρίξε άλλη μία.
738
00:46:29,206 --> 00:46:31,792
Πάει καιρός που έχω να δω
παλιές φωτογραφίες.
739
00:46:31,875 --> 00:46:35,254
Θα περίμενες να είναι στενάχωρο,
αλλά είναι ευχάριστο.
740
00:46:35,337 --> 00:46:36,964
-Τόσες αναμνήσεις.
-Ναι.
741
00:46:38,340 --> 00:46:39,716
Το ροκαμπιλέ μαλλί του μπαμπά.
742
00:46:39,800 --> 00:46:41,468
Το ξέρω!
743
00:46:41,552 --> 00:46:43,971
Θεέ μου. Τα μυτερά βυζιά.
744
00:46:44,054 --> 00:46:45,472
Ήταν όμορφο ζευγάρι.
745
00:46:46,098 --> 00:46:48,642
Βυζιά;
746
00:46:49,560 --> 00:46:51,395
Λυπάμαι που έχασες τις φωτογραφίες σου.
747
00:46:52,896 --> 00:46:57,067
Σκέφτηκα εκείνη που έχεις
με τη μαμά και τον μπαμπά στο Φόρτι Φουτ.
748
00:46:57,150 --> 00:46:58,944
Να κάνουμε αντίγραφα,
749
00:46:59,027 --> 00:47:01,655
μην τυχόν συμβεί κάτι, για όλες μας.
750
00:47:01,738 --> 00:47:04,741
Υπέροχη ιδέα.
Θα μπορέσεις να την αποκαταστήσεις;
751
00:47:05,325 --> 00:47:08,787
-Ναι. Έτσι νομίζω.
-Έξοχα. Εντάξει, πάω να τη φέρω.
752
00:47:08,871 --> 00:47:11,164
-Ωραία. Εντάξει.
-Επιστρέφω σε ένα λεπτό.
753
00:47:41,695 --> 00:47:44,781
Αμάν. Έχυσα λίγο τσάι.
754
00:47:46,325 --> 00:47:47,326
-Ορίστε.
-Δώσ' τη μου.
755
00:47:47,409 --> 00:47:48,827
Φέρνω ένα πανί.
756
00:47:49,870 --> 00:47:51,622
Είναι καλό αυτό που κάνεις.
757
00:47:51,705 --> 00:47:52,915
Ναι, το ελπίζω.
758
00:47:56,126 --> 00:47:58,462
Κοίτα πώς είσαι. Άβυζη.
759
00:48:01,965 --> 00:48:04,510
Άργησα να αναπτυχθώ.
760
00:48:07,346 --> 00:48:08,347
Σ' αγαπάω.
761
00:48:11,225 --> 00:48:12,226
Κι εγώ σ' αγαπάω.
762
00:48:59,731 --> 00:49:02,776
Έλα, αγάπη μου.
Μαγειρεύω. Να σε πάρω μετά;
763
00:49:02,860 --> 00:49:06,029
Αλήθεια; Σε σκεφτόμουν.
764
00:49:06,113 --> 00:49:07,823
Τι γλυκό.
765
00:49:07,906 --> 00:49:09,157
Ναι.
766
00:49:09,241 --> 00:49:12,786
Απλώς αναρωτιόμουν πώς είσαι.
767
00:49:12,870 --> 00:49:14,830
Είμαι πολύ καλά. Γιατί;
768
00:49:14,913 --> 00:49:16,832
Όχι… Έτσι. Απλώς…
769
00:49:16,915 --> 00:49:19,376
Καλή μου, πρέπει να κλείσω.
Βράζει το νερό.
770
00:49:19,459 --> 00:49:20,836
Εντάξει. Σ' αγαπάω.
771
00:49:20,919 --> 00:49:22,129
Θα σε ξαναπάρω. Γεια.
772
00:49:23,672 --> 00:49:26,425
Μαμά;
773
00:49:33,223 --> 00:49:34,558
Έλεος.
774
00:50:22,814 --> 00:50:24,399
Ουρς, δεν έχουμε νέα της Γκρέις.
775
00:50:24,483 --> 00:50:25,984
Ούτε εγώ.
776
00:50:26,068 --> 00:50:27,819
Χριστέ μου, κοντεύω να τρελαθώ.
777
00:50:27,903 --> 00:50:30,531
Θα έρθετε από δω; Έχουν φύγει όλοι.
778
00:50:30,614 --> 00:50:31,615
Ερχόμαστε.
779
00:50:32,199 --> 00:50:33,367
Βάλε τσαγιέρα.
780
00:50:43,669 --> 00:50:45,462
-Δεν θα είχε δράσει μέχρι τώρα;
-Ναι.
781
00:50:47,214 --> 00:50:48,799
Γαμώτο.
782
00:50:50,676 --> 00:50:52,427
Δεν μπορώ να απαντήσω.
783
00:50:52,511 --> 00:50:53,679
Όχι, δεν μπορώ. Όχι.
784
00:50:54,429 --> 00:50:55,722
Όχι, μη. Μην το…
785
00:50:58,350 --> 00:50:59,351
Έλα, αγάπη μου.
786
00:51:00,310 --> 00:51:02,896
Πέθανε, Ίβα.
787
00:51:04,481 --> 00:51:05,649
Πέθανε.
788
00:51:07,401 --> 00:51:10,320
Απλώς… Πες μου τι έγινε, Γκρέις.
789
00:51:10,404 --> 00:51:14,408
Δεν ξύπνησε το πρωί.
Καρδιακή προσβολή στον ύπνο του.
790
00:51:14,491 --> 00:51:16,368
Θεέ μου.
791
00:51:17,452 --> 00:51:19,413
Τουλάχιστον ξέρεις ότι…
792
00:51:19,496 --> 00:51:21,373
Είναι απαίσιο.
793
00:51:21,456 --> 00:51:23,917
Σκέφτομαι ότι ίσως…
794
00:51:24,001 --> 00:51:26,170
Ίσως είναι καλύτερα έτσι. Μεγάλωνε.
795
00:51:27,838 --> 00:51:30,048
Θα τον θάψουμε στον κήπο το απόγευμα.
796
00:51:30,132 --> 00:51:31,633
Στον κήπο;
797
00:51:31,717 --> 00:51:32,968
Είναι κι η Μπίμπι εκεί;
798
00:51:33,051 --> 00:51:35,596
Ναι, συγγνώμη. Ναι…
799
00:51:35,679 --> 00:51:37,055
Θεέ μου, ο Όσκαρ.
800
00:51:38,557 --> 00:51:40,559
Ήταν πολύ καλό σκυλί.
801
00:51:40,642 --> 00:51:44,605
Ευγενική ψυχή.
802
00:51:44,688 --> 00:51:46,732
-Όχι.
-Θεέ μου.
803
00:51:47,482 --> 00:51:49,067
Η καημένη η Μπλάνεντ.
804
00:51:49,151 --> 00:51:50,485
Θεέ μου.
805
00:51:52,154 --> 00:51:53,614
Κοίτα…
806
00:51:53,697 --> 00:51:55,115
Όχι.
807
00:51:58,285 --> 00:51:59,453
Αχ, Γκρέισι.
808
00:52:05,000 --> 00:52:08,629
Ναι.
809
00:52:11,381 --> 00:52:13,091
Ναι, όλα καλά.
810
00:52:28,232 --> 00:52:29,733
Με αφήνεις εδώ;
811
00:52:29,816 --> 00:52:32,110
-Τι είπες;
-Με αφήνεις εδώ;
812
00:52:40,786 --> 00:52:43,038
Τι το ξεχωριστό έχει το μέρος;
813
00:52:43,121 --> 00:52:44,706
Θα γινόταν δικό μου.
814
00:52:46,834 --> 00:52:50,254
Ο πρώτος όροφος του κτιρίου.
Η πρώτη μου επιχείρηση.
815
00:52:52,714 --> 00:52:53,757
Συγγνώμη.
816
00:52:56,218 --> 00:52:57,970
Κάπως μου ήρθε που το είδα.
817
00:53:00,597 --> 00:53:01,682
Τι συνέβη;
818
00:53:05,018 --> 00:53:10,941
Ξέρεις, δεν είχα λεφτά
και θα με βοηθούσε ένας συγγενής.
819
00:53:11,942 --> 00:53:13,443
Κάπως με κρέμασε.
820
00:53:16,405 --> 00:53:17,489
Έχασα λεφτά.
821
00:53:19,408 --> 00:53:21,243
Έχασα την αυτοπεποίθησή μου, μάλλον.
822
00:53:22,286 --> 00:53:23,829
Είχα πολλά μεγάλα σχέδια.
823
00:53:24,621 --> 00:53:26,665
Δεν ξέρω πού πήγαν τώρα.
824
00:53:35,424 --> 00:53:38,927
Οι μαλάκες της ασφαλιστικής
δεν θα σταματήσουν.
825
00:53:39,011 --> 00:53:40,012
Κάνε άκρη.
826
00:53:41,847 --> 00:53:44,516
Πήγαν στο ξενοδοχείο
όπου βρισκόμουν με τον Μπεν.
827
00:53:44,600 --> 00:53:45,893
Χριστέ μου.
828
00:53:45,976 --> 00:53:47,811
Νόμιζαν ότι είχα δεσμό με τον Τζον Πολ.
829
00:53:49,354 --> 00:53:50,355
Πού είναι το αστείο;
830
00:53:52,191 --> 00:53:55,235
Συγγνώμη, δεν είναι. Φρικτή εικόνα.
831
00:53:55,861 --> 00:53:59,156
Είμαι σίγουρη ότι ο κοκκινομάλλης
έψαξε το ντουλάπι του μπάνιου.
832
00:53:59,239 --> 00:54:01,325
Μη μου κάνουν τέτοια εμένα.
833
00:54:01,408 --> 00:54:02,993
Χριστέ μου, έχω αγχωθεί πάρα πολύ.
834
00:54:03,076 --> 00:54:04,077
Γιατί;
835
00:54:06,163 --> 00:54:08,540
Σοβαρά τώρα, τι έχουν; Πραγματικά.
836
00:54:09,791 --> 00:54:11,835
Δεν έχουν τίποτα εναντίον μας.
837
00:54:12,836 --> 00:54:14,922
Απλώς πρέπει να συνεννοούμαστε συνέχεια.
838
00:54:15,756 --> 00:54:18,717
Εντάξει; Να στηρίζουμε η μία
την ιστορία της άλλης.
839
00:54:19,760 --> 00:54:21,386
Κι όλα θα πάνε καλά.
840
00:54:28,685 --> 00:54:30,521
Αρκεί να μη μιλήσει η Μπέκα.
841
00:54:58,173 --> 00:55:00,259
ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΗ ΒΕΛΓΙΚΗ ΣΕΙΡΑ CLAN
ΤΗΣ ΜΑΛΙΝ-ΣΑΡΑ ΓΚΟΖΙΝ
842
00:55:39,923 --> 00:55:41,925
Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού