1 00:00:14,014 --> 00:00:15,224 Bon sang... 2 00:01:09,903 --> 00:01:12,614 - On va pas voir la veuve ? - Si. 3 00:01:13,615 --> 00:01:15,450 Mais on va commencer par ses sœurs. 4 00:01:33,468 --> 00:01:34,720 C'est pas vrai... 5 00:01:36,930 --> 00:01:38,140 Merde ! 6 00:01:53,238 --> 00:01:56,366 Tu sais qu'elles ont le droit de refuser de nous parler ? 7 00:01:56,450 --> 00:02:00,370 - Oui, et elles feraient bien de refuser. - Pourquoi on est là ? 8 00:02:00,454 --> 00:02:02,956 Si elles refusent, on leur foutra la paix. 9 00:02:03,040 --> 00:02:05,209 On rendra les armes et on paiera. 10 00:02:05,709 --> 00:02:08,753 Mais si elles acceptent, c'est qu'elles cachent un truc 11 00:02:08,836 --> 00:02:12,007 et on les cuisinera jusqu'à connaître la vérité. 12 00:02:14,218 --> 00:02:17,471 Pardon de vous déranger. Thomas Claffin, Claffin & fils. 13 00:02:18,430 --> 00:02:19,431 Je me souviens. 14 00:02:22,893 --> 00:02:24,019 Entrez. 15 00:03:33,505 --> 00:03:35,465 SŒURS COMPLICES 16 00:03:42,431 --> 00:03:44,808 Vous permettez que j'enregistre ? 17 00:03:44,892 --> 00:03:45,976 Pourquoi ? 18 00:03:46,059 --> 00:03:49,605 - Simplement pour avoir une... - C'est bon. 19 00:03:50,439 --> 00:03:51,440 Allez-y. 20 00:03:52,191 --> 00:03:53,442 Faites votre truc. 21 00:03:54,026 --> 00:03:55,027 Super. 22 00:04:00,908 --> 00:04:04,244 Mlle Garvey, pouvez-vous nous dire où vous étiez 23 00:04:04,328 --> 00:04:07,831 le soir de l'affaire 1757318 ? 24 00:04:08,665 --> 00:04:10,792 Le soir de la mort de M. Williams. 25 00:04:10,876 --> 00:04:14,755 Pouvez-vous me dire ce que ça a à voir avec cette affaire ? 26 00:04:14,838 --> 00:04:18,132 Pour des sommes aussi conséquentes, il est habituel... 27 00:04:18,216 --> 00:04:20,010 J'étais avec Grace. 28 00:04:20,093 --> 00:04:21,386 On était toutes avec elle. 29 00:04:22,638 --> 00:04:23,805 Toutes ? 30 00:04:24,848 --> 00:04:27,684 On est très proches, on se voit très souvent. 31 00:04:27,768 --> 00:04:28,894 Sympa. 32 00:04:29,353 --> 00:04:30,687 Une famille soudée. 33 00:04:30,771 --> 00:04:33,941 J'ai rencontré mon frère quand il avait... 5 ans ? 34 00:04:34,024 --> 00:04:35,984 C'est pas le sujet... 35 00:04:36,068 --> 00:04:37,903 Lui ? J'ai cru que c'était votre fils. 36 00:04:38,362 --> 00:04:39,404 Non. 37 00:04:40,155 --> 00:04:41,323 Vous l'avez vu ? 38 00:04:41,406 --> 00:04:43,992 Comme c'est Claffin & fils... 39 00:04:44,076 --> 00:04:45,994 - C'était notre père. - J'ai 35 ans. 40 00:04:46,078 --> 00:04:47,371 On est demi-frères. 41 00:04:47,996 --> 00:04:49,331 Sans blague ! 42 00:04:50,916 --> 00:04:53,919 Avec l'assuré, M. Williams, 43 00:04:54,461 --> 00:04:55,921 vous étiez collègues ? 44 00:04:57,923 --> 00:04:58,924 Vous étiez proches ? 45 00:05:01,385 --> 00:05:04,221 Pas vraiment. On ne s'entendait pas. 46 00:05:04,304 --> 00:05:05,389 C'est-à-dire ? 47 00:05:06,223 --> 00:05:08,433 On ne choisit pas son beau-frère. 48 00:05:10,143 --> 00:05:11,228 Je vois. 49 00:05:12,479 --> 00:05:15,148 Vous pensiez qu'il ne la méritait pas ? 50 00:05:27,661 --> 00:05:28,704 Pardon. 51 00:05:30,706 --> 00:05:33,000 Ici Matt. Laissez un message. 52 00:05:34,918 --> 00:05:36,253 Très sexy. 53 00:05:36,628 --> 00:05:39,089 Vous devriez en garder sous le pied. 54 00:05:39,173 --> 00:05:41,341 Les filles aiment les mecs mystérieux. 55 00:05:42,301 --> 00:05:44,678 Bref, Matt, j'ai une soirée de libre 56 00:05:44,761 --> 00:05:49,224 et je me demandais si vous vouliez vous faire un dîner. 57 00:05:50,434 --> 00:05:52,895 C'est Becka au fait, du pub. 58 00:05:53,812 --> 00:05:55,063 De l'accident. 59 00:05:55,856 --> 00:05:57,816 Je vous ai proposé un massage. 60 00:05:59,318 --> 00:06:00,402 Merde ! 61 00:06:00,485 --> 00:06:02,821 Aucune allusion sexuelle... 62 00:06:03,280 --> 00:06:04,990 Allô ? Et merde ! 63 00:06:09,912 --> 00:06:12,956 - Le soir où la GDI a pris effet... - La garantie décès. 64 00:06:13,040 --> 00:06:14,124 J'ai compris. 65 00:06:14,208 --> 00:06:17,211 S'est-il passé quoi que ce soit d'inhabituel ? 66 00:06:17,794 --> 00:06:20,714 Le défunt a-t-il eu un comportement étrange ? 67 00:06:21,548 --> 00:06:22,633 John Paul ? 68 00:06:22,966 --> 00:06:24,343 Dites son nom. 69 00:06:25,344 --> 00:06:28,764 Un problème au travail qui aurait pu vous affecter ? 70 00:06:29,598 --> 00:06:34,436 Une dispute, peut-être ? Un évènement inhabituel ? 71 00:06:35,562 --> 00:06:37,314 Il y a bien quelque chose. 72 00:06:38,273 --> 00:06:40,317 Maintenant que vous en parlez. 73 00:06:42,069 --> 00:06:43,529 C'était la tempête. 74 00:06:44,613 --> 00:06:48,033 Un arbre était tombé sur la route et... 75 00:06:49,785 --> 00:06:50,786 Continuez. 76 00:06:51,662 --> 00:06:54,790 On avait passé commande dans un resto chinois, 77 00:06:54,873 --> 00:06:58,335 mais 20 minutes plus tard, quelqu'un frappe à la porte. 78 00:06:59,211 --> 00:07:00,337 Et ? 79 00:07:01,630 --> 00:07:03,882 Il avait rapporté du mexicain. 80 00:07:05,509 --> 00:07:07,010 D'un resto chinois. 81 00:07:07,427 --> 00:07:09,096 Que des plats mexicains. 82 00:07:10,973 --> 00:07:12,599 Vous trouvez pas ça bizarre ? 83 00:07:13,767 --> 00:07:15,435 J'ai trouvé ça bizarre. 84 00:07:26,947 --> 00:07:28,282 Attention sur la route. 85 00:07:30,993 --> 00:07:34,413 - Pas étonnant qu'elle soit seule. - Elle nous a rien donné. 86 00:07:35,330 --> 00:07:36,582 Au contraire. 87 00:07:37,249 --> 00:07:38,542 Le sarcasme, 88 00:07:39,042 --> 00:07:40,335 les pirouettes... 89 00:07:41,253 --> 00:07:44,298 - Elle voulait pas répondre. - À toi. 90 00:07:44,673 --> 00:07:46,758 Je sais pas, j'ai été charmant. 91 00:07:48,927 --> 00:07:50,637 Il est tôt pour faire un feu. 92 00:07:51,722 --> 00:07:54,308 Clairement, la cheffe de gang brûle des preuves. 93 00:07:55,100 --> 00:07:56,518 Ça te fait rire ? 94 00:07:56,602 --> 00:07:59,271 Non, mais notre boulot est de prouver la fraude. 95 00:07:59,730 --> 00:08:02,983 Le meurtre est une fraude quand il y a une assurance-vie. 96 00:08:03,817 --> 00:08:05,777 - J'ai déjà vu ça. - Quand ? 97 00:08:05,861 --> 00:08:06,862 Monte ! 98 00:08:09,823 --> 00:08:10,949 Et maintenant ? 99 00:08:11,742 --> 00:08:13,327 J'ai bien réfléchi. 100 00:08:14,286 --> 00:08:15,787 On va exhumer le corps. 101 00:08:16,288 --> 00:08:19,541 Exhumer le... Tu veux dire toi et moi ? 102 00:08:19,625 --> 00:08:21,001 Non, le légiste. 103 00:08:21,084 --> 00:08:22,669 Y a pas eu d'autopsie. 104 00:08:22,753 --> 00:08:25,923 Y a peut-être des empreintes, une trace d'injection... 105 00:08:26,006 --> 00:08:27,341 Il a pu être drogué. 106 00:08:27,424 --> 00:08:30,177 - T'as perdu la tête. - Mieux vaut ça que la boîte. 107 00:08:30,260 --> 00:08:32,804 On la perdra, à moins de prouver qu'il a été... 108 00:08:32,888 --> 00:08:34,597 - Assassiné ? - Oui, merci. 109 00:08:53,242 --> 00:08:54,868 - Tu fais quoi ? - Attends. 110 00:08:56,036 --> 00:08:57,120 Tom ? 111 00:09:08,757 --> 00:09:10,050 Tu fous quoi ? 112 00:09:10,634 --> 00:09:12,219 Je récolte des preuves. 113 00:09:13,762 --> 00:09:15,514 C'est quoi, ce délire ? 114 00:09:56,096 --> 00:09:58,348 Salut, papa ! À ce soir ! 115 00:10:04,354 --> 00:10:05,564 Gracie ! 116 00:10:06,148 --> 00:10:07,983 Faut que j'aille travailler. 117 00:10:08,358 --> 00:10:09,902 Il est moins le quart. 118 00:10:09,985 --> 00:10:11,653 Dans cinq secondes. 119 00:10:13,155 --> 00:10:15,782 - Deux secondes. - Très bien. 120 00:10:21,997 --> 00:10:25,209 J'irai au sauna après le sport, on mangera à 20 h. 121 00:10:25,292 --> 00:10:27,419 J'ai une contracture au mollet, 122 00:10:27,503 --> 00:10:28,921 ça me fera du bien. 123 00:10:29,004 --> 00:10:31,006 Bonne idée. Tu as ta marche. 124 00:10:31,089 --> 00:10:34,801 Ce n'est pas une marche, c'est un trek d'élite de 15 km. 125 00:10:34,885 --> 00:10:38,305 Au passage, aucune de tes sœurs ne m'a parrainé. 126 00:10:38,388 --> 00:10:39,473 Elles ont dû oublier. 127 00:10:39,556 --> 00:10:41,683 Tu veux bien me les faire ? 128 00:10:41,767 --> 00:10:42,976 Porte-les à la maison. 129 00:10:44,353 --> 00:10:48,065 Et profites-en pour aller au salon. Fais-toi une beauté. 130 00:10:49,399 --> 00:10:50,776 J'en ai besoin ? 131 00:10:51,235 --> 00:10:52,945 Est-ce que j'ai dit ça ? 132 00:10:54,071 --> 00:10:55,489 Je n'ai pas dit ça. 133 00:10:56,406 --> 00:10:57,658 Gracie, 134 00:10:57,741 --> 00:10:58,867 voyons, 135 00:10:59,409 --> 00:11:01,286 n'interprète pas mes propos. 136 00:11:23,308 --> 00:11:24,434 Sérieux ? 137 00:11:24,518 --> 00:11:26,728 Ça en dit tellement sur toi. 138 00:11:28,397 --> 00:11:31,066 T'es pas du tout celle que j'imaginais. 139 00:11:31,149 --> 00:11:32,359 Vraiment ? 140 00:11:33,485 --> 00:11:34,987 Tu me voyais comment ? 141 00:11:35,404 --> 00:11:38,490 Je sais pas, je te pensais plutôt branchée classique. 142 00:11:38,574 --> 00:11:40,242 Céline Dion, Cher... 143 00:11:40,951 --> 00:11:42,452 Va te faire voir ! 144 00:11:45,289 --> 00:11:47,583 Sérieusement ? Céline Dion ? 145 00:11:54,882 --> 00:11:56,133 C'est ton dieu ? 146 00:11:56,967 --> 00:12:01,013 Non, je fais une prière pour qu'on construise jamais ce truc. 147 00:12:02,389 --> 00:12:03,599 Ça me plaît. 148 00:12:03,682 --> 00:12:05,350 T'aimes pas le changement ? 149 00:12:07,352 --> 00:12:09,062 Vraiment, ça te plaît ? 150 00:12:09,855 --> 00:12:13,400 D'habitude, j'aime ce qu'on fait, mais ça... 151 00:12:14,610 --> 00:12:16,570 Regarde ça. C'est criminel. 152 00:12:18,113 --> 00:12:19,740 Ça va nous faire couler. 153 00:12:21,200 --> 00:12:24,161 Il paraît que tu vas passer directrice financière ? 154 00:12:24,244 --> 00:12:25,412 Peut-être. 155 00:12:25,495 --> 00:12:28,790 Avec qui je dois coucher pour avoir une telle opportunité ? 156 00:12:28,874 --> 00:12:30,042 Avec moi. 157 00:12:30,501 --> 00:12:32,044 - Quoi ? - Comment ça ? 158 00:12:32,127 --> 00:12:34,129 - Non, je... - Je plaisantais. 159 00:12:34,213 --> 00:12:35,839 On s'est mal compris. 160 00:12:36,423 --> 00:12:38,967 Gerald ! Faut coucher avec Gerald. 161 00:12:40,677 --> 00:12:42,179 Qu'est-ce qu'il fout là ? 162 00:12:42,596 --> 00:12:44,264 Il arrive jamais aussi tôt. 163 00:12:44,348 --> 00:12:46,808 Il porte plainte contre lui-même ? 164 00:12:46,892 --> 00:12:47,893 Bonjour. 165 00:12:49,436 --> 00:12:53,190 Gabriel, on ne s'est pas présentés. Vous êtes bien installé ? 166 00:12:53,273 --> 00:12:54,775 Très bien, merci. 167 00:12:54,858 --> 00:12:56,652 On a déjà parlé plusieurs fois. 168 00:12:56,735 --> 00:12:57,819 Oui, bien sûr. 169 00:12:57,903 --> 00:13:01,615 Si je peux vous aider en quoi que ce soit, n'hésitez pas. 170 00:13:02,824 --> 00:13:06,119 Eva, je viens de postuler pour le poste de directeur. 171 00:13:07,120 --> 00:13:08,997 Gerald est ravi, bien entendu. 172 00:13:09,081 --> 00:13:11,667 La concurrence ne te fait pas peur ? 173 00:13:12,251 --> 00:13:14,920 Surtout que je connais tous tes secrets. 174 00:13:15,838 --> 00:13:16,922 Je plaisante. 175 00:13:34,147 --> 00:13:38,235 Il faut que je sois rentrée avant Donal et les enfants. 176 00:13:38,318 --> 00:13:39,820 Qu'est-ce que tu fais ? 177 00:13:41,613 --> 00:13:44,074 - Attends un peu. - Je dois rentrer ! 178 00:13:44,157 --> 00:13:45,367 Tu écris sur moi ? 179 00:13:45,450 --> 00:13:46,994 Arrête de bouger. 180 00:13:48,120 --> 00:13:49,121 Ça chatouille ! 181 00:13:55,544 --> 00:13:57,212 Cette chatte est à moi 182 00:13:59,339 --> 00:14:01,592 Pourquoi faire un truc aussi con ? 183 00:14:02,968 --> 00:14:06,638 Je sais pas. Être avec toi me fait faire des conneries. 184 00:14:16,648 --> 00:14:20,152 - J'ai l'impression d'avoir couru 10 km. - Tu veux remettre ça ? 185 00:14:21,820 --> 00:14:24,239 Alors, on se voit demain ? 186 00:14:24,323 --> 00:14:25,657 J'espère. 187 00:14:25,741 --> 00:14:29,077 Tant que... Merde, mon beau-frère ! C'est un gland. 188 00:14:29,161 --> 00:14:30,454 Salut, JP. 189 00:14:30,537 --> 00:14:31,955 C'est pas ton quartier. 190 00:14:34,791 --> 00:14:36,793 Tu comptes nous présenter ? 191 00:14:36,877 --> 00:14:38,003 Oui, bien sûr. 192 00:14:38,337 --> 00:14:39,713 Voici Ben. 193 00:14:40,547 --> 00:14:42,049 Mon prof de photo. 194 00:14:43,592 --> 00:14:45,177 Je sors d'un cours... 195 00:14:45,260 --> 00:14:48,180 On a tous besoin d'un exutoire. Pour ne pas craquer. 196 00:14:48,805 --> 00:14:50,224 Elle se débrouille ? 197 00:14:50,307 --> 00:14:52,267 Oui, très bien. 198 00:14:52,768 --> 00:14:53,769 Elle est douée. 199 00:14:54,102 --> 00:14:55,312 Je n'en doute pas. 200 00:14:56,271 --> 00:14:57,523 Allez... 201 00:14:57,606 --> 00:14:58,899 La récré est finie. 202 00:15:04,947 --> 00:15:09,201 - Et voilà, on est rentrées. - Merci pour le shopping, tata Eva. 203 00:15:09,868 --> 00:15:10,994 Tu veux entrer ? 204 00:15:11,370 --> 00:15:14,039 Non, j'ai encore beaucoup de travail... 205 00:15:15,082 --> 00:15:16,458 D'accord, au revoir. 206 00:15:17,042 --> 00:15:18,126 Viens ! 207 00:15:18,544 --> 00:15:20,879 - Allez, s'il te plaît ! - Et merde. 208 00:15:20,963 --> 00:15:22,172 D'accord. 209 00:15:29,304 --> 00:15:31,056 Vas-y, montre-nous. Dis donc ! 210 00:15:36,228 --> 00:15:37,813 Voilà ce que j'appelle danser. 211 00:15:38,230 --> 00:15:39,565 Tu assures. 212 00:15:39,648 --> 00:15:40,983 Encore un sac ? 213 00:15:41,066 --> 00:15:43,068 Une tante, c'est fait pour ça. 214 00:15:43,151 --> 00:15:45,153 Pas toutes. Tu te rappelles tata Orla ? 215 00:15:45,529 --> 00:15:47,948 T'es affreuse, elle est pas morte ? 216 00:15:48,031 --> 00:15:50,075 Si, Eva, elle est morte ! 217 00:15:50,158 --> 00:15:53,954 Elle a longtemps été malade ! Et puis, ça allait mieux. 218 00:15:54,329 --> 00:15:55,789 Et puis, elle a disparu. 219 00:15:59,751 --> 00:16:02,045 Lizzo passe à Dublin la semaine prochaine. 220 00:16:02,754 --> 00:16:04,256 Ton cadeau d'anniversaire ? 221 00:16:04,339 --> 00:16:06,008 Faudra me passer sur le corps. 222 00:16:07,968 --> 00:16:09,636 Eva, que nous vaut ce plaisir ? 223 00:16:10,262 --> 00:16:12,014 J'ai ramené Blanaid. 224 00:16:12,681 --> 00:16:14,016 Mais je file. 225 00:16:14,099 --> 00:16:17,769 Et l'école, ma puce ? Tu as eu ta note sur la photosynthèse ? 226 00:16:17,853 --> 00:16:18,896 96/100. 227 00:16:19,605 --> 00:16:20,731 Ma championne ! 228 00:16:21,607 --> 00:16:22,733 Bravo ! 229 00:16:23,400 --> 00:16:24,860 Les chiens font pas des chats. 230 00:16:25,277 --> 00:16:27,154 Tu ne restes pas dîner ? 231 00:16:27,237 --> 00:16:28,739 Non, j'ai du travail. 232 00:16:29,114 --> 00:16:32,034 Il faut savoir s'éclipser quand on dérange. 233 00:16:32,534 --> 00:16:34,828 Maman, tu feras tremper ça, 234 00:16:34,912 --> 00:16:36,413 il y a une tache. 235 00:16:41,126 --> 00:16:42,961 Il s'occupe des poubelles. 236 00:16:43,045 --> 00:16:44,796 J'ai dit un truc ? J'ai rien dit. 237 00:16:44,880 --> 00:16:46,131 Non, mais... 238 00:16:49,760 --> 00:16:51,136 À plus, trésor. 239 00:16:51,220 --> 00:16:54,681 Pourquoi t'as arrêté de danser quand ton papa est arrivé ? 240 00:16:54,765 --> 00:16:56,642 Il aime pas me voir danser. 241 00:16:56,725 --> 00:16:58,268 Comment ça ? 242 00:16:58,352 --> 00:17:00,479 Il dit que ça fait allumeuse. 243 00:17:05,442 --> 00:17:07,486 Le Gland est en roues libres. 244 00:17:08,028 --> 00:17:11,114 Il a décidé de briguer ma promotion. 245 00:17:11,198 --> 00:17:15,661 - Il le fait juste pour m'emmerder. - J'ai repensé à notre conversation. 246 00:17:15,743 --> 00:17:17,162 Quelle conversation ? 247 00:17:17,246 --> 00:17:19,915 À Noël, à la baignade. 248 00:17:19,998 --> 00:17:22,709 J'étais bourrée, Bibi. Tu peux préciser ? 249 00:17:22,792 --> 00:17:24,377 On doit aider Grace. 250 00:17:24,752 --> 00:17:26,672 - Ah oui. - Et tuer John Paul. 251 00:17:28,507 --> 00:17:29,550 Quoi ? 252 00:17:30,342 --> 00:17:31,718 Je pense qu'à ça. 253 00:17:32,678 --> 00:17:34,179 Ça tourne en boucle. 254 00:17:34,263 --> 00:17:36,598 Qu'est-ce que tu racontes, Bibi ? 255 00:17:36,682 --> 00:17:37,683 On rigolait ! 256 00:17:38,141 --> 00:17:39,643 Pas moi. 257 00:17:39,726 --> 00:17:41,144 Moi, si ! 258 00:17:41,228 --> 00:17:42,729 Tu l'as dit toi-même. 259 00:17:43,146 --> 00:17:46,900 - Il est en train de la tuer à petit feu. - J'ai faim, pas toi ? 260 00:17:47,484 --> 00:17:51,321 Eva, on peut pas rester les bras croisés et le regarder faire. 261 00:17:52,072 --> 00:17:54,366 Elle s'en sortira pas toute seule. 262 00:17:54,449 --> 00:17:56,660 On va peut-être devoir commander. 263 00:17:56,743 --> 00:17:58,453 Imagine s'il était plus là. 264 00:17:58,537 --> 00:18:00,163 Le Gland, sorti de sa vie. 265 00:18:00,247 --> 00:18:02,332 Sorti de nos vies à toutes. 266 00:18:03,208 --> 00:18:06,170 J'ai réfléchi à différents modes opératoires. 267 00:18:06,253 --> 00:18:08,672 - C'est pas si simple. - Je rêve ! 268 00:18:08,755 --> 00:18:12,509 - Et j'ai vu ça. - C'est hors de question, t'es cinglée ! 269 00:18:12,593 --> 00:18:14,094 Bordel, Bibi ! 270 00:18:14,845 --> 00:18:16,180 Un incendie. 271 00:18:16,597 --> 00:18:20,184 Trois personnes sont mortes, mais c'était un accident. 272 00:18:20,267 --> 00:18:23,353 L'enquête a prouvé que c'était dû à une fuite de gaz 273 00:18:23,437 --> 00:18:25,480 et un court-circuit sur le lave-linge. 274 00:18:26,481 --> 00:18:27,941 Je t'en prie, Eva. 275 00:18:37,075 --> 00:18:38,660 Je sais ce qu'il a fait. 276 00:18:39,745 --> 00:18:42,748 - Tu peux le détester... - C'est pas une vengeance. 277 00:18:42,831 --> 00:18:44,958 - Tu sais que si. - Je t'assure. 278 00:18:45,042 --> 00:18:47,252 On peut pas tuer notre beau-frère ! 279 00:18:48,962 --> 00:18:50,964 Si je souhaite sa mort ? Oui. 280 00:18:51,048 --> 00:18:52,508 C'est un enfoiré. 281 00:18:52,591 --> 00:18:54,384 Mais c'est pas comme ça... 282 00:18:54,635 --> 00:18:55,844 que la vie... 283 00:18:56,929 --> 00:18:58,597 Que la société fonctionne. 284 00:18:58,680 --> 00:19:01,058 On n'a pas le droit de tuer les gens. 285 00:19:02,809 --> 00:19:04,853 On est pas chez les barbares. 286 00:19:05,437 --> 00:19:07,022 Toi et moi, on est pas... 287 00:19:08,106 --> 00:19:09,274 Des barbares ? 288 00:19:10,067 --> 00:19:11,193 Des meurtrières. 289 00:19:12,778 --> 00:19:14,863 On n'est pas des meurtrières. 290 00:19:17,741 --> 00:19:19,326 On peut le faire à Wicklow. 291 00:19:19,785 --> 00:19:24,248 Il y va bientôt pour un trek débile. Je l'ai vu sur l'agenda de Grace. 292 00:19:24,331 --> 00:19:25,415 Et alors ? 293 00:19:25,499 --> 00:19:28,794 Et alors ? Il va passer la nuit à leur chalet. 294 00:19:29,253 --> 00:19:33,257 On joue les gentilles familles à la confirmation de Blanaid 295 00:19:33,340 --> 00:19:35,342 et le week-end d'après, 296 00:19:35,425 --> 00:19:37,427 on fait tout péter. 297 00:19:38,804 --> 00:19:40,681 On parle d'un être humain. 298 00:19:41,890 --> 00:19:43,308 Pas n'importe lequel. 299 00:19:44,601 --> 00:19:45,769 Lui. 300 00:19:47,229 --> 00:19:48,564 Le monstre. 301 00:19:50,524 --> 00:19:53,277 Donne-moi une bonne raison de pas le faire. 302 00:19:55,779 --> 00:19:57,447 C'est le père de Blanaid. 303 00:20:17,217 --> 00:20:21,180 Au fait, Michael a demandé s'il pouvait avoir un compte TikTok. 304 00:20:21,263 --> 00:20:24,057 Ce qui veut dire qu'il en a déjà un. Encore Molly ! 305 00:20:25,100 --> 00:20:27,853 Tant qu'il nous demande pas de danser. 306 00:20:32,983 --> 00:20:34,985 - C'est de toi ? - Oui, pour mon cours. 307 00:20:35,652 --> 00:20:37,196 T'es vachement douée. 308 00:20:38,280 --> 00:20:40,449 Tu ferais un portrait de famille ? 309 00:20:40,532 --> 00:20:44,244 Tous avec des pulls assortis, à cheval sur une grosse bûche. 310 00:21:08,477 --> 00:21:11,146 Attends... Donne-moi une minute. 311 00:21:30,791 --> 00:21:31,917 Non... 312 00:21:32,000 --> 00:21:33,544 Je suis aux toilettes ! 313 00:21:34,795 --> 00:21:37,297 Et depuis quand on ferme la porte ? 314 00:21:47,015 --> 00:21:49,142 Belle journée pour une confirmation. 315 00:21:49,226 --> 00:21:50,936 Tu veux voir la broche ? 316 00:21:51,019 --> 00:21:52,312 S'il te plaît. 317 00:21:52,563 --> 00:21:54,273 Magnifique, n'est-ce pas ? 318 00:21:54,731 --> 00:21:58,360 - L'emblème anti-avortement ? - Je peux lui offrir maintenant ? 319 00:21:58,443 --> 00:22:01,530 - Qu'on ait un petit moment à nous. - Bien sûr. 320 00:22:02,447 --> 00:22:06,869 Elle grandit tellement vite, je veux en profiter tant que je peux. 321 00:22:06,952 --> 00:22:08,370 Et parler de son avenir. 322 00:22:09,454 --> 00:22:11,665 Ses péchés seront punis, maintenant. 323 00:22:11,748 --> 00:22:13,584 Elle ne doit pas l'oublier. 324 00:22:15,419 --> 00:22:16,712 Je m'en occupe. 325 00:22:22,384 --> 00:22:26,013 Je ne fais que passer. Un petit quelque chose pour Blanaid. 326 00:22:26,096 --> 00:22:29,224 - C'est trop gentil ! - J'ai gagné aux courses. 327 00:22:29,308 --> 00:22:31,018 Vous êtes très jolie, Grace. 328 00:22:31,101 --> 00:22:32,227 N'est-ce pas ? 329 00:22:32,561 --> 00:22:35,355 Comme le bon vin, elle se bonifie avec le temps. 330 00:22:35,856 --> 00:22:37,900 Vous vous endettez, Roger ? 331 00:22:37,983 --> 00:22:41,028 Non, je disais à Grace que j'avais gagné aux courses. 332 00:22:41,111 --> 00:22:42,321 Elle a hâte ? 333 00:22:42,404 --> 00:22:43,488 Oui. 334 00:22:43,572 --> 00:22:45,532 Passez donc manger un morceau, après. 335 00:22:45,616 --> 00:22:47,326 Non, c'est une fête de famille. 336 00:22:47,409 --> 00:22:49,036 En effet. À bientôt, Roger. 337 00:22:49,953 --> 00:22:53,332 - Vous allez sortir le bateau ? - Eh non. Au revoir. 338 00:22:53,874 --> 00:22:55,083 Bon Dieu... 339 00:22:56,585 --> 00:22:57,586 Tiens. 340 00:22:59,338 --> 00:23:02,758 Qu'est-ce qui lui est passé par la tête ? 341 00:23:04,092 --> 00:23:06,011 Tout à fait inapproprié. 342 00:23:20,359 --> 00:23:22,236 - Papa, non ! - Pourquoi ? 343 00:23:22,611 --> 00:23:24,279 Qu'est-ce que tu caches ? 344 00:23:24,905 --> 00:23:27,991 - C'est quoi ? - Un petit cadeau pour toi. 345 00:23:28,075 --> 00:23:29,159 Vraiment ? 346 00:23:29,493 --> 00:23:30,786 Pour le grand jour. 347 00:23:32,913 --> 00:23:35,123 Le temps passe tellement vite. 348 00:23:35,624 --> 00:23:38,752 C'est maintenant ta responsabilité de pratiquer ta foi. 349 00:23:39,211 --> 00:23:40,671 Pas celle de maman... 350 00:23:44,049 --> 00:23:45,467 Qu'est-ce qu'il y a ? 351 00:23:46,218 --> 00:23:47,678 On se retrouve en bas. 352 00:23:50,389 --> 00:23:53,684 Bon Dieu, pourquoi tu achètes de la lingerie à une enfant ? 353 00:23:53,767 --> 00:23:54,977 J'ai rien acheté. 354 00:23:55,060 --> 00:23:57,521 - Elle a un soutien-gorge. - Je ne... 355 00:23:57,604 --> 00:24:00,440 - Quoi ? - Tu veux qu'elle grandisse trop vite ? 356 00:24:00,524 --> 00:24:04,152 J'en savais rien ! Elle a dû se l'acheter toute seule. 357 00:24:04,236 --> 00:24:07,406 Depuis quand une enfant de 12 ans achète de la lingerie ? 358 00:24:07,489 --> 00:24:09,950 C'est un soutien-gorge, John Paul ! 359 00:24:10,742 --> 00:24:15,080 - Elle a 12 ans, c'est normal. - Peut-être pour Molly la baleine. 360 00:24:15,163 --> 00:24:17,583 C'est tata Eva qui me l'a acheté ! 361 00:24:17,666 --> 00:24:22,045 Je lui ai demandé parce que je savais que vous réagiriez comme ça ! 362 00:24:30,512 --> 00:24:32,139 Emma Jane Catherine, 363 00:24:32,931 --> 00:24:35,767 sois marquée de l'Esprit saint, le don de Dieu. 364 00:24:35,851 --> 00:24:37,019 Amen. 365 00:24:37,102 --> 00:24:39,897 - Que la paix soit avec toi. - Et avec votre esprit. 366 00:24:46,695 --> 00:24:48,280 Blanaid Maria Bernard, 367 00:24:49,990 --> 00:24:53,160 sois marquée de l'Esprit saint, le don de Dieu. 368 00:24:53,243 --> 00:24:54,328 Amen. 369 00:24:54,411 --> 00:24:57,289 - Que la paix soit avec toi. - Et avec votre esprit. 370 00:25:02,127 --> 00:25:03,545 Elle est ravissante. 371 00:25:09,051 --> 00:25:10,427 C'est joli. 372 00:25:14,389 --> 00:25:16,183 Il regarde quoi, comme ça ? 373 00:25:19,019 --> 00:25:20,896 - Je sais pas. - Quel gland ! 374 00:25:20,979 --> 00:25:22,147 Un grand sourire. 375 00:25:22,231 --> 00:25:24,024 Magnifique, Blanaid. 376 00:25:25,192 --> 00:25:27,319 Allez, tous ensemble. Molly ! 377 00:25:27,402 --> 00:25:29,279 Tous les enfants, approchez. 378 00:25:29,905 --> 00:25:30,906 On se serre ! 379 00:25:31,323 --> 00:25:32,574 Dites "cheese". 380 00:25:33,367 --> 00:25:34,660 Parfait ! 381 00:25:35,202 --> 00:25:36,370 Parfait. 382 00:25:37,371 --> 00:25:38,580 Très joli. 383 00:25:39,456 --> 00:25:40,666 Regardez. 384 00:25:42,876 --> 00:25:45,504 - Très belle photo, Urs. - C'est vrai. 385 00:25:46,046 --> 00:25:47,798 Il faudra la faire encadrer. 386 00:25:47,881 --> 00:25:50,384 C'est grâce à tes cours particuliers. 387 00:25:52,094 --> 00:25:53,887 Quels cours particuliers ? 388 00:25:53,971 --> 00:25:56,473 - Papa, Michael a pris mon argent ! - J'arrive. 389 00:26:00,185 --> 00:26:03,230 Vous avez vu la broche qu'elle porte ? 390 00:26:03,313 --> 00:26:04,481 Comment tu fais ? 391 00:26:05,023 --> 00:26:07,901 J'aurais déjà balancé aux RH ce connard raciste, 392 00:26:07,985 --> 00:26:10,946 homophobe, sadique et sectaire. 393 00:26:11,029 --> 00:26:12,489 Débarrasse-toi de lui. 394 00:26:12,823 --> 00:26:14,074 C'est une option. 395 00:26:20,247 --> 00:26:21,957 Nora, tu m'en donnes un ? 396 00:26:23,375 --> 00:26:25,836 C'est pour toi, de ma part. 397 00:26:26,253 --> 00:26:27,546 Pas de la leur. 398 00:26:28,005 --> 00:26:29,506 Pas des autres tatas, 399 00:26:29,590 --> 00:26:30,757 que de moi. 400 00:26:33,594 --> 00:26:35,345 Je suis très fier de toi. 401 00:26:38,640 --> 00:26:39,892 50 euros ? 402 00:26:40,267 --> 00:26:41,643 C'est très généreux. 403 00:26:42,186 --> 00:26:46,481 Elle achètera un porte-jarretelles pour aller avec la lingerie. 404 00:26:46,565 --> 00:26:47,900 De quoi tu parles ? 405 00:26:47,983 --> 00:26:49,610 Tu le sais très bien. 406 00:26:49,693 --> 00:26:52,029 C'est pas vrai... Il parle du soutien-gorge ? 407 00:26:52,112 --> 00:26:56,450 Ça te suffit pas, d'avoir une sœur avec une réputation de putain ? 408 00:26:56,992 --> 00:26:58,911 Contrôle ton mari, Grace. 409 00:26:58,994 --> 00:27:00,871 Pourquoi tu m'as pas demandé ? 410 00:27:00,954 --> 00:27:02,873 Blanaid est venue me voir... 411 00:27:02,956 --> 00:27:04,791 J'aurais aimé ce moment avec elle. 412 00:27:04,875 --> 00:27:08,420 Je l'ai pas eu avec maman et tu me voles celui-ci avec ma fille. 413 00:27:09,796 --> 00:27:12,925 Elle avait peur que tu en parles à John Paul... 414 00:27:13,008 --> 00:27:15,010 C'est une planche à pain ! 415 00:27:16,303 --> 00:27:17,554 Papa ! 416 00:27:18,972 --> 00:27:20,057 Blanaid ! 417 00:27:20,140 --> 00:27:21,391 Tu es content de toi ? 418 00:27:22,476 --> 00:27:24,186 Ne me mets pas ça sur le dos. 419 00:27:24,770 --> 00:27:26,813 Elle ne te respecte pas. 420 00:27:26,897 --> 00:27:30,192 Et elle ne te respecte pas parce que tu es faible. 421 00:27:32,194 --> 00:27:34,196 Si tu veux sexualiser un enfant, 422 00:27:34,613 --> 00:27:36,198 fais-en un. 423 00:27:38,033 --> 00:27:39,201 J'avais oublié, 424 00:27:39,701 --> 00:27:40,702 tu ne peux pas. 425 00:27:42,621 --> 00:27:44,581 Quoi ? Tu veux me frapper ? 426 00:27:44,665 --> 00:27:45,666 C'est ça ? 427 00:27:49,002 --> 00:27:50,462 Salope frigide. 428 00:28:41,638 --> 00:28:43,015 Tu es décidée ? 429 00:28:43,473 --> 00:28:45,017 On fait ce qu'il faut. 430 00:28:45,976 --> 00:28:47,978 Pour Grace et pour Blanaid. 431 00:29:17,007 --> 00:29:18,217 Ça va ? 432 00:29:24,181 --> 00:29:25,891 Grace a eu tort de te dire 433 00:29:26,600 --> 00:29:29,478 que tu lui avais volé son moment avec maman. 434 00:29:29,937 --> 00:29:33,148 Elle l'a raté parce que ses seins ont tardé à pousser. 435 00:29:34,691 --> 00:29:38,278 J'ai fait un bonnet C à 12 ans et maman était pas là. 436 00:29:38,737 --> 00:29:40,155 Mais t'as été super. 437 00:29:42,324 --> 00:29:43,784 C'est censé me consoler ? 438 00:29:43,867 --> 00:29:44,910 Oui. 439 00:29:47,788 --> 00:29:49,498 Grace a dit quand JP arriverait ? 440 00:29:49,873 --> 00:29:52,626 Non, mais sa marche a lieu samedi. 441 00:29:53,001 --> 00:29:54,711 Peut-être vendredi soir ? 442 00:29:54,795 --> 00:29:56,797 Tant qu'il est mort dimanche ! 443 00:30:21,947 --> 00:30:25,951 Il nous faut pas plus de 50 secondes pour sortir du chalet. 444 00:30:26,034 --> 00:30:29,621 Donc le déclencheur doit se trouver à environ 3 mètres. 445 00:30:29,705 --> 00:30:30,956 D'accord. 446 00:30:31,039 --> 00:30:34,668 Si aucune fenêtre n'est ouverte. Sinon, ça fera effet de vecteur. 447 00:30:36,420 --> 00:30:37,504 De vecteur ? 448 00:30:37,588 --> 00:30:40,299 Bon, la cheminée est à... 449 00:30:42,593 --> 00:30:46,597 Je sais pas si le mètre sera assez long, il arrête pas de tourner. 450 00:30:49,808 --> 00:30:51,059 9 mètres. 451 00:30:52,019 --> 00:30:53,854 Tu peux noter "9 mètres". 452 00:30:55,647 --> 00:30:56,690 Eva ! 453 00:30:57,441 --> 00:30:59,735 - 9 mètres. - Oui, pardon. 454 00:31:03,572 --> 00:31:06,283 Je me rappelle avoir fumé ici avec Ciaran, 455 00:31:06,366 --> 00:31:07,910 pendant que vous dormiez. 456 00:31:07,993 --> 00:31:09,328 Ça date. 457 00:31:10,787 --> 00:31:12,664 - 10 ans. - Exactement. 458 00:31:12,748 --> 00:31:14,041 La cheminée est trop loin. 459 00:31:15,083 --> 00:31:16,710 Cherche un autre déclencheur. 460 00:31:18,629 --> 00:31:19,880 Ça va pas ? 461 00:31:20,797 --> 00:31:21,882 Et toi ? 462 00:31:21,965 --> 00:31:23,300 T'avais pas arrêté ? 463 00:31:23,634 --> 00:31:24,801 Si. 464 00:31:25,761 --> 00:31:28,138 Revenir ici, c'est pas bon pour moi. 465 00:31:33,185 --> 00:31:35,521 Tout arrive pour une raison. 466 00:31:37,231 --> 00:31:39,900 Je sais pas quel bouffon a dit ça. 467 00:31:43,737 --> 00:31:44,738 Non... 468 00:31:45,948 --> 00:31:48,951 Aide-moi à trouver un autre point de départ pour le feu. 469 00:31:49,743 --> 00:31:52,454 Sinon, on aura fait tout ça pour rien. 470 00:32:01,630 --> 00:32:02,965 J'avais pas vu ça. 471 00:32:03,465 --> 00:32:04,758 Ouvre les yeux. 472 00:32:05,425 --> 00:32:06,552 L'œil. 473 00:32:07,719 --> 00:32:08,846 Allez. 474 00:32:15,143 --> 00:32:16,645 Tiens-moi ça. 475 00:32:17,813 --> 00:32:19,147 - C'est bon ? - Oui. 476 00:32:22,484 --> 00:32:23,569 Oui. 477 00:32:24,570 --> 00:32:25,821 Ça fera l'affaire. 478 00:32:26,363 --> 00:32:28,490 - Le plus important. - Quoi ? 479 00:32:28,574 --> 00:32:30,951 S'assurer que Grace et Blanaid seront pas là. 480 00:32:36,164 --> 00:32:38,792 Un cadeau pour son anniversaire et Noël. 481 00:32:40,002 --> 00:32:41,670 Non, je peux pas. 482 00:32:42,171 --> 00:32:44,715 Pourquoi ? Dis à Blanaid que ça vient de toi. 483 00:32:45,465 --> 00:32:46,675 Je sais pas. 484 00:32:47,426 --> 00:32:49,303 - Je m'en veux pour... - Moi aussi. 485 00:32:50,888 --> 00:32:54,766 - Je voulais pas te voler ce moment. - On peut clore le sujet ? 486 00:32:55,100 --> 00:32:56,185 Bien sûr. 487 00:32:59,313 --> 00:33:00,397 Mais j'y tiens. 488 00:33:01,481 --> 00:33:03,150 Pour me faire pardonner. 489 00:33:07,738 --> 00:33:10,157 - John Paul... - Il a pas besoin de le savoir. 490 00:33:10,240 --> 00:33:12,367 Il a dit qu'il serait à Wicklow. 491 00:33:12,951 --> 00:33:14,703 Passe la soirée avec ta fille. 492 00:33:15,954 --> 00:33:17,581 Elle refuse de me parler. 493 00:33:19,082 --> 00:33:23,378 Je sais pas comment lui donner ce qu'elle veut... 494 00:33:25,088 --> 00:33:26,840 Ou même ce dont elle a besoin. 495 00:33:29,760 --> 00:33:31,261 John Paul a raison. 496 00:33:32,471 --> 00:33:33,639 Je suis nulle. 497 00:33:33,931 --> 00:33:37,434 Non, ça va aller. Il faut juste que je prenne sur moi. 498 00:33:40,521 --> 00:33:41,855 Tout va s'arranger. 499 00:33:42,689 --> 00:33:43,774 C'est promis. 500 00:33:46,318 --> 00:33:49,238 J'ai déterminé la cause du décès de M. Williams. 501 00:33:49,321 --> 00:33:52,449 C'est fou que vous doutiez de mes conclusions. 502 00:33:52,533 --> 00:33:55,452 Ce qui est fou, c'est qu'il n'y ait pas eu d'autopsie. 503 00:33:55,536 --> 00:33:58,622 - Par principe... - Taux d'alcoolémie de 1,6 g. 504 00:33:58,705 --> 00:33:59,957 Affaire classée. 505 00:34:00,040 --> 00:34:02,626 M. Williams disait ne pas boire d'alcool. 506 00:34:03,085 --> 00:34:06,588 Alors 1,6 g... Ça mérite qu'on creuse un peu. 507 00:34:09,424 --> 00:34:11,092 - Bon sang ! - Pardon. 508 00:34:11,176 --> 00:34:13,344 - C'est encore elle ? - Oui, je vais... 509 00:34:14,388 --> 00:34:16,931 - Mets-le en silencieux. - Je vais le faire. 510 00:34:17,014 --> 00:34:18,100 Éteins-le ! 511 00:34:18,183 --> 00:34:22,145 Arrêtez de me faire perdre mon temps. Vous êtes juste assureurs. 512 00:34:24,481 --> 00:34:26,149 S'il vous plaît, docteur. 513 00:34:26,233 --> 00:34:27,650 On est désespérés. 514 00:34:27,734 --> 00:34:30,946 Je connaissais votre père, le vieux Claffin. 515 00:34:31,321 --> 00:34:33,197 On jouait aux fléchettes au pub. 516 00:34:33,282 --> 00:34:34,449 Ah oui ? 517 00:34:34,533 --> 00:34:36,618 Faites-le pour lui, alors. 518 00:34:37,119 --> 00:34:40,455 Pardon ? On était pas si proches. On jouait aux fléchettes. 519 00:34:41,290 --> 00:34:43,041 Un inspecteur doit valider. 520 00:34:43,375 --> 00:34:45,252 Voyez avec la police. 521 00:34:45,543 --> 00:34:47,588 Et il vous faut l'accord de la veuve. 522 00:34:47,670 --> 00:34:49,797 Maintenant, si vous permettez... 523 00:34:50,174 --> 00:34:51,257 Punaise ! 524 00:34:55,929 --> 00:34:58,682 À part cette avocate qu'il devait se taper, 525 00:34:59,641 --> 00:35:01,977 papa connaissait que des abrutis. 526 00:35:03,061 --> 00:35:04,688 Et maintenant, Thomas ? 527 00:35:05,105 --> 00:35:07,149 La veuve signera jamais, 528 00:35:07,232 --> 00:35:09,026 elle vient juste de l'enterrer. 529 00:35:09,109 --> 00:35:11,778 Maintenant, on change de modus operandi. 530 00:35:21,205 --> 00:35:24,166 Avec un peu de chance, c'est notre dernière entrevue. 531 00:35:24,541 --> 00:35:25,876 - Je peux ? - Oui. 532 00:35:28,045 --> 00:35:31,048 - Nous avons parlé à votre sœur, Eva. - Ah bon ? 533 00:35:31,423 --> 00:35:32,591 Très gentille. 534 00:35:33,550 --> 00:35:35,552 Un poil hautaine, mais sympa. 535 00:35:36,220 --> 00:35:39,056 Sacré caractère, mais je suis sûr que... 536 00:35:39,139 --> 00:35:41,975 Elle a parlé de tensions avec votre mari. 537 00:35:42,059 --> 00:35:44,144 - Elle a dit ça ? - Oui. 538 00:35:44,228 --> 00:35:46,063 J'ai ici la citation exacte. 539 00:35:48,482 --> 00:35:50,400 Je peux vous passer la bande. 540 00:35:50,484 --> 00:35:51,944 - Inutile. - Tant mieux. 541 00:35:52,027 --> 00:35:54,404 - J'aurais galéré. - Vous semblez étonnée. 542 00:35:56,073 --> 00:35:58,784 Disons qu'elle ne semble pas pleurer sa mort. 543 00:35:58,867 --> 00:36:01,328 Les différends habituels dans une famille. 544 00:36:03,247 --> 00:36:05,249 Que voulez-vous insinuer ? 545 00:36:05,332 --> 00:36:06,500 Rien du tout. 546 00:36:08,293 --> 00:36:10,546 Mais si j'insinuais quelque chose, 547 00:36:11,004 --> 00:36:13,215 nous devrions vous poser des questions. 548 00:36:13,674 --> 00:36:15,467 Avez-vous posé une question ? 549 00:36:16,385 --> 00:36:17,427 Ça vient. 550 00:36:18,929 --> 00:36:22,766 Est-il possible qu'Eva ait voulu faire du mal à votre mari ? 551 00:36:26,270 --> 00:36:27,396 Ça vous contrarie ? 552 00:36:27,896 --> 00:36:29,648 À la mort de mes parents, 553 00:36:29,731 --> 00:36:32,067 Eva a tout abandonné pour s'occuper de nous. 554 00:36:32,150 --> 00:36:33,861 Elle a tout assumé seule. 555 00:36:35,362 --> 00:36:37,030 Elle me ferait jamais de mal. 556 00:36:38,407 --> 00:36:39,783 Bien sûr que non. 557 00:36:40,576 --> 00:36:43,328 Encore quelques papiers à signer et on vous laisse. 558 00:36:43,412 --> 00:36:45,330 On fait les choses dans les règles. 559 00:36:48,125 --> 00:36:51,420 Et bonne nouvelle : votre sœur a confirmé votre alibi. 560 00:36:51,753 --> 00:36:54,089 - Mon alibi ? - J'ai dit alibi ? 561 00:36:54,715 --> 00:36:56,091 Votre emploi du temps. 562 00:36:56,175 --> 00:36:57,718 Vos initiales ici. 563 00:36:58,802 --> 00:37:01,597 Dommage qu'elle ne soit pas impartiale. 564 00:37:01,680 --> 00:37:02,681 Juste ici. 565 00:37:02,931 --> 00:37:05,559 Combien de fois j'ai menti pour mon frère ! 566 00:37:06,268 --> 00:37:07,728 Et juste ici, en bas. 567 00:37:10,981 --> 00:37:12,107 Et voilà. 568 00:37:12,733 --> 00:37:15,277 Une nouvelle fois, toutes nos condoléances. 569 00:37:25,537 --> 00:37:27,414 Qu'est-ce que tu fabriques ? 570 00:37:27,915 --> 00:37:31,001 - T'as mis le bazar ! - Ça te ressemble pas de faire ça. 571 00:37:31,084 --> 00:37:34,213 - Baratiner une veuve pour qu'elle signe ? - N'exagère pas. 572 00:37:34,296 --> 00:37:38,342 - Même papa avait des limites. - Mentir, c'est pas mieux. 573 00:37:38,425 --> 00:37:39,718 Comment ça ? 574 00:37:40,594 --> 00:37:42,888 Oublie ça, d'accord ? Mais... 575 00:37:43,305 --> 00:37:44,890 Fais-moi confiance. 576 00:37:44,973 --> 00:37:48,101 Écoute, si l'autopsie donne rien, on abandonne. 577 00:37:48,185 --> 00:37:50,771 Mais je parie sur la tête de mon bébé à naître 578 00:37:50,854 --> 00:37:53,023 que ces sœurs sont dans le coup. 579 00:37:54,399 --> 00:37:55,609 Je sais pas. 580 00:37:56,860 --> 00:37:58,487 Je me suis déjà trompé ? 581 00:37:58,570 --> 00:38:01,990 Oui, la fois où t'as juré que les gens chanteraient avec moi. 582 00:38:02,074 --> 00:38:03,158 Arrête un peu. 583 00:38:03,242 --> 00:38:06,453 Et celle où t'as dit que je m'étoufferais pas avec 20 bonbons. 584 00:38:06,995 --> 00:38:08,705 Je te paie un verre. 585 00:38:25,138 --> 00:38:27,641 Tiens donc, un revenant ! 586 00:38:27,724 --> 00:38:29,309 Où t'étais passé ? 587 00:38:33,564 --> 00:38:34,898 D'accord, ça marche. 588 00:38:37,192 --> 00:38:38,777 Dans 15 minutes ? 589 00:38:44,324 --> 00:38:46,785 Il m'a fallu du temps pour l'oublier. 590 00:38:47,661 --> 00:38:50,038 J'avais déjà beaucoup souffert après toi. 591 00:38:51,081 --> 00:38:53,375 Je pense encore beaucoup à elle. 592 00:38:54,251 --> 00:38:55,294 Et à toi. 593 00:38:59,339 --> 00:39:01,592 Tu sais qu'elle m'a percé la couille gauche ? 594 00:39:03,385 --> 00:39:04,511 Bordel ! 595 00:39:05,095 --> 00:39:06,638 Elle a l'air cinglée. 596 00:39:06,972 --> 00:39:08,140 Pourquoi elle a fait ça ? 597 00:39:09,266 --> 00:39:10,809 Je lui ai dit pour toi. 598 00:39:12,060 --> 00:39:13,520 Ça t'embête si je suis franc ? 599 00:39:14,229 --> 00:39:18,066 Je me dis que ça nous fera du bien d'ouvrir les vannes. 600 00:39:19,443 --> 00:39:21,403 Je vais nous reprendre des pintes. 601 00:39:22,571 --> 00:39:24,364 Tu nous trouves une table dehors ? 602 00:39:24,656 --> 00:39:26,658 Je commencerais bien la clope. 603 00:39:31,788 --> 00:39:33,582 Je peux avoir deux pintes ? 604 00:39:33,999 --> 00:39:37,336 Et des touillettes à cocktail, que je me crève les yeux... 605 00:39:37,794 --> 00:39:39,129 Quel cauchemar ! 606 00:39:39,671 --> 00:39:41,882 J'ai un pote dont le frère est flic. 607 00:39:41,965 --> 00:39:43,467 S'il a un contact... 608 00:39:43,550 --> 00:39:46,178 Baisse pas ton froc, cette fois-ci. 609 00:39:46,720 --> 00:39:48,013 Du moins, essaie. 610 00:39:55,145 --> 00:39:56,146 Excuse-moi. 611 00:40:01,068 --> 00:40:02,444 Salut, ça va ? 612 00:40:02,528 --> 00:40:03,904 Pardon... 613 00:40:04,363 --> 00:40:06,615 Un mec qui veut pas que je me sente merdique 614 00:40:06,698 --> 00:40:08,367 me rappelle enfin. 615 00:40:09,910 --> 00:40:11,954 Matt, c'est toi ? Ah non, t'es là. 616 00:40:12,996 --> 00:40:15,958 - Désolé, j'ai bossé... - Toute la journée ? 617 00:40:16,041 --> 00:40:17,292 Sacré concert ! 618 00:40:17,876 --> 00:40:19,211 Non, mon autre taf. 619 00:40:19,294 --> 00:40:22,589 - Je comptais t'appeler, mais... - T'es plus obligé. 620 00:40:24,424 --> 00:40:25,801 Bon rencard. 621 00:40:25,884 --> 00:40:27,970 - C'est mon frère. - C'est ça. 622 00:40:28,053 --> 00:40:29,680 On a pas la même mère. 623 00:40:39,773 --> 00:40:41,650 De la part du type derrière. 624 00:40:42,693 --> 00:40:44,695 N'oubliez pas de le remercier. 625 00:41:05,174 --> 00:41:06,425 Allô ? 626 00:41:06,508 --> 00:41:08,010 Salut, c'est Matt. 627 00:41:08,093 --> 00:41:09,845 Tu vois, c'était pas si dur. 628 00:41:11,805 --> 00:41:13,599 Tu proposais un dîner ? 629 00:41:13,682 --> 00:41:14,808 Je sais 630 00:41:14,892 --> 00:41:17,227 ce que j'ai proposé. Toi, tu proposes quoi ? 631 00:41:17,561 --> 00:41:18,812 Je te propose 632 00:41:19,479 --> 00:41:21,773 qu'on se fasse un chinois. 633 00:41:21,857 --> 00:41:25,068 Y a qu'un resto chinois en ville et j'en suis bannie. 634 00:41:25,611 --> 00:41:26,695 Du coup... 635 00:41:26,778 --> 00:41:29,239 Comment on se fait bannir d'un resto chinois ? 636 00:41:29,907 --> 00:41:31,408 En plaquant le proprio. 637 00:41:33,202 --> 00:41:34,536 D'accord... 638 00:41:34,870 --> 00:41:36,872 J'aime beaucoup le chinois, 639 00:41:36,955 --> 00:41:40,918 alors si tu pouvais te remettre avec lui, ça m'arrangerait. 640 00:41:42,419 --> 00:41:43,921 Qu'est-ce que tu fais ? 641 00:41:45,005 --> 00:41:47,090 Je suis au téléphone avec toi. 642 00:42:21,792 --> 00:42:22,960 T'es en avance. 643 00:42:24,503 --> 00:42:25,587 Oui. 644 00:42:26,713 --> 00:42:28,006 Tu me connais. 645 00:42:30,092 --> 00:42:32,010 On s'arrête prendre des sandwichs ? 646 00:42:46,024 --> 00:42:48,318 - C'est pas vrai... - Tu veux conduire ? 647 00:42:51,613 --> 00:42:53,073 T'es tendue. 648 00:42:55,325 --> 00:42:56,535 Réessaie. 649 00:43:23,103 --> 00:43:25,147 - Un peu d'aide ? - C'est bon ! 650 00:43:26,982 --> 00:43:28,859 Allez, John Paul, du nerf ! 651 00:43:31,945 --> 00:43:34,281 Vous voulez bien m'attendre ? 652 00:43:48,879 --> 00:43:50,172 Bordel ! 653 00:44:27,209 --> 00:44:29,127 Si tu finis la boîte, Grace, 654 00:44:29,211 --> 00:44:31,547 fous-la à la poubelle ! 655 00:44:31,630 --> 00:44:33,549 Je te l'ai dit cent fois ! 656 00:44:38,095 --> 00:44:39,847 C'est pas vrai... 657 00:44:42,099 --> 00:44:43,350 Pourquoi... 658 00:45:07,416 --> 00:45:11,378 J'en reviens pas ! Comment t'as fait ? 659 00:45:12,504 --> 00:45:13,755 Maman... 660 00:45:16,800 --> 00:45:18,135 Maman ! 661 00:45:18,218 --> 00:45:19,761 T'as raison, j'arrête. 662 00:45:27,352 --> 00:45:29,062 Appel manqué de JP 663 00:45:38,822 --> 00:45:41,033 Non, réponds pas ! Ça commence. 664 00:45:41,950 --> 00:45:43,327 Oui, chéri. Tout va bien ? 665 00:45:43,911 --> 00:45:45,746 J'ai tellement d'ampoules 666 00:45:45,829 --> 00:45:48,665 que toute ma peau est restée dans mes chaussettes. 667 00:45:48,749 --> 00:45:51,585 Et impossible de mettre la main sur des pansements. 668 00:45:53,086 --> 00:45:54,171 T'es où ? 669 00:45:54,254 --> 00:45:55,088 On est... 670 00:45:56,006 --> 00:45:58,509 Surtout, ne t'affole pas. 671 00:45:58,592 --> 00:46:00,302 Ça m'est venu comme ça... 672 00:46:00,385 --> 00:46:01,512 Où êtes-vous ? 673 00:46:03,889 --> 00:46:07,434 Avec B, on a eu des tickets pour le concert de Lizzo à Dublin. 674 00:46:08,227 --> 00:46:10,437 Tu te fous de moi ? 675 00:46:10,521 --> 00:46:11,647 Non. 676 00:46:13,065 --> 00:46:14,775 C'était un cadeau d'Eva. 677 00:46:18,779 --> 00:46:20,697 On en reparlera à mon retour. 678 00:46:21,073 --> 00:46:24,284 Bonsoir, Dublin ! 679 00:46:25,619 --> 00:46:26,828 Blanaid ! 680 00:46:28,747 --> 00:46:30,415 Foutue famille ! 681 00:46:47,891 --> 00:46:49,560 J'ai faim, pas toi ? 682 00:46:51,478 --> 00:46:52,646 Non. 683 00:47:37,608 --> 00:47:39,484 Ça fait une heure qu'il a éteint. 684 00:47:39,568 --> 00:47:41,111 Il doit s'être endormi. 685 00:48:05,093 --> 00:48:07,179 Tu viens ou tu comptes rester là ? 686 00:48:08,430 --> 00:48:09,681 La 2e option. 687 00:48:10,224 --> 00:48:11,934 Laquelle ? Je me souviens plus. 688 00:48:12,017 --> 00:48:13,393 Je peux pas, Bibi. 689 00:48:13,477 --> 00:48:15,312 - Je peux pas. - T'étais d'accord ! 690 00:48:15,646 --> 00:48:17,689 Comment j'ai pu dire ça ? 691 00:48:19,274 --> 00:48:22,110 Regarde-nous ! Qu'est-ce qu'on fout ici ? 692 00:48:22,528 --> 00:48:24,112 Tu le sais parfaitement ! 693 00:48:25,989 --> 00:48:26,990 Très bien, 694 00:48:27,449 --> 00:48:28,825 j'y vais toute seule. 695 00:48:38,293 --> 00:48:40,420 Tu vas me laisser y aller seule ? 696 00:48:40,504 --> 00:48:42,965 Je ne veux pas que tu y ailles du tout. 697 00:49:16,498 --> 00:49:18,208 Salope frigide ! 698 00:49:20,502 --> 00:49:22,004 Allez... 699 00:49:36,685 --> 00:49:37,978 Ça va pas ? 700 00:49:38,061 --> 00:49:39,188 Putain ! 701 00:49:40,355 --> 00:49:41,773 Pourquoi c'est si long ? 702 00:49:41,857 --> 00:49:43,901 Pardon, tu t'ennuyais ? 703 00:49:43,984 --> 00:49:45,611 Je m'inquiétais pour toi. 704 00:49:45,694 --> 00:49:48,572 - Ça marche pas. Donne-moi ton briquet. - Quoi ? 705 00:49:48,655 --> 00:49:51,283 - Tes cigarettes ! - Je les ai jetées. 706 00:49:51,366 --> 00:49:54,578 - Pourquoi t'as fait ça ? - Tu peux te calmer ? 707 00:50:11,136 --> 00:50:12,137 Attends. 708 00:50:21,230 --> 00:50:22,689 Non, attends. 709 00:50:24,775 --> 00:50:25,984 C'est à moi de le faire. 710 00:50:37,079 --> 00:50:38,622 Magne ! 711 00:51:01,311 --> 00:51:03,438 Ton portable ! Éteins-le ! 712 00:51:04,690 --> 00:51:06,108 Pourquoi il m'appelle ? 713 00:51:29,173 --> 00:51:32,009 Putain, c'est pas vrai ! 714 00:51:32,384 --> 00:51:33,844 Il est là-bas ! 715 00:51:33,927 --> 00:51:35,637 Pourquoi ? 716 00:52:26,647 --> 00:52:28,273 D'après la série belge CLAN 717 00:53:05,185 --> 00:53:07,938 Adaptation : Nina Ferré 718 00:53:08,021 --> 00:53:10,399 Sous-titrage TIITRAFILM