1
00:00:14,014 --> 00:00:15,224
Bon sang...
2
00:01:09,903 --> 00:01:12,614
- On va pas voir la veuve ?
- Si.
3
00:01:13,615 --> 00:01:15,450
Mais on va commencer par ses sœurs.
4
00:01:33,468 --> 00:01:34,720
C'est pas vrai...
5
00:01:36,930 --> 00:01:38,140
Merde !
6
00:01:53,238 --> 00:01:56,366
Tu sais qu'elles ont le droit
de refuser de nous parler ?
7
00:01:56,450 --> 00:02:00,370
- Oui, et elles feraient bien de refuser.
- Pourquoi on est là ?
8
00:02:00,454 --> 00:02:02,956
Si elles refusent, on leur foutra la paix.
9
00:02:03,040 --> 00:02:05,209
On rendra les armes et on paiera.
10
00:02:05,709 --> 00:02:08,753
Mais si elles acceptent,
c'est qu'elles cachent un truc
11
00:02:08,836 --> 00:02:12,007
et on les cuisinera
jusqu'à connaître la vérité.
12
00:02:14,218 --> 00:02:17,471
Pardon de vous déranger.
Thomas Claffin, Claffin & fils.
13
00:02:18,430 --> 00:02:19,431
Je me souviens.
14
00:02:22,893 --> 00:02:24,019
Entrez.
15
00:03:33,505 --> 00:03:35,465
SŒURS COMPLICES
16
00:03:42,431 --> 00:03:44,808
Vous permettez que j'enregistre ?
17
00:03:44,892 --> 00:03:45,976
Pourquoi ?
18
00:03:46,059 --> 00:03:49,605
- Simplement pour avoir une...
- C'est bon.
19
00:03:50,439 --> 00:03:51,440
Allez-y.
20
00:03:52,191 --> 00:03:53,442
Faites votre truc.
21
00:03:54,026 --> 00:03:55,027
Super.
22
00:04:00,908 --> 00:04:04,244
Mlle Garvey, pouvez-vous nous dire
où vous étiez
23
00:04:04,328 --> 00:04:07,831
le soir de l'affaire 1757318 ?
24
00:04:08,665 --> 00:04:10,792
Le soir de la mort de M. Williams.
25
00:04:10,876 --> 00:04:14,755
Pouvez-vous me dire
ce que ça a à voir avec cette affaire ?
26
00:04:14,838 --> 00:04:18,132
Pour des sommes aussi conséquentes,
il est habituel...
27
00:04:18,216 --> 00:04:20,010
J'étais avec Grace.
28
00:04:20,093 --> 00:04:21,386
On était toutes avec elle.
29
00:04:22,638 --> 00:04:23,805
Toutes ?
30
00:04:24,848 --> 00:04:27,684
On est très proches,
on se voit très souvent.
31
00:04:27,768 --> 00:04:28,894
Sympa.
32
00:04:29,353 --> 00:04:30,687
Une famille soudée.
33
00:04:30,771 --> 00:04:33,941
J'ai rencontré mon frère
quand il avait... 5 ans ?
34
00:04:34,024 --> 00:04:35,984
C'est pas le sujet...
35
00:04:36,068 --> 00:04:37,903
Lui ? J'ai cru que c'était votre fils.
36
00:04:38,362 --> 00:04:39,404
Non.
37
00:04:40,155 --> 00:04:41,323
Vous l'avez vu ?
38
00:04:41,406 --> 00:04:43,992
Comme c'est Claffin & fils...
39
00:04:44,076 --> 00:04:45,994
- C'était notre père.
- J'ai 35 ans.
40
00:04:46,078 --> 00:04:47,371
On est demi-frères.
41
00:04:47,996 --> 00:04:49,331
Sans blague !
42
00:04:50,916 --> 00:04:53,919
Avec l'assuré, M. Williams,
43
00:04:54,461 --> 00:04:55,921
vous étiez collègues ?
44
00:04:57,923 --> 00:04:58,924
Vous étiez proches ?
45
00:05:01,385 --> 00:05:04,221
Pas vraiment. On ne s'entendait pas.
46
00:05:04,304 --> 00:05:05,389
C'est-à-dire ?
47
00:05:06,223 --> 00:05:08,433
On ne choisit pas son beau-frère.
48
00:05:10,143 --> 00:05:11,228
Je vois.
49
00:05:12,479 --> 00:05:15,148
Vous pensiez qu'il ne la méritait pas ?
50
00:05:27,661 --> 00:05:28,704
Pardon.
51
00:05:30,706 --> 00:05:33,000
Ici Matt. Laissez un message.
52
00:05:34,918 --> 00:05:36,253
Très sexy.
53
00:05:36,628 --> 00:05:39,089
Vous devriez en garder sous le pied.
54
00:05:39,173 --> 00:05:41,341
Les filles aiment les mecs mystérieux.
55
00:05:42,301 --> 00:05:44,678
Bref, Matt, j'ai une soirée de libre
56
00:05:44,761 --> 00:05:49,224
et je me demandais
si vous vouliez vous faire un dîner.
57
00:05:50,434 --> 00:05:52,895
C'est Becka au fait, du pub.
58
00:05:53,812 --> 00:05:55,063
De l'accident.
59
00:05:55,856 --> 00:05:57,816
Je vous ai proposé un massage.
60
00:05:59,318 --> 00:06:00,402
Merde !
61
00:06:00,485 --> 00:06:02,821
Aucune allusion sexuelle...
62
00:06:03,280 --> 00:06:04,990
Allô ? Et merde !
63
00:06:09,912 --> 00:06:12,956
- Le soir où la GDI a pris effet...
- La garantie décès.
64
00:06:13,040 --> 00:06:14,124
J'ai compris.
65
00:06:14,208 --> 00:06:17,211
S'est-il passé quoi que ce soit
d'inhabituel ?
66
00:06:17,794 --> 00:06:20,714
Le défunt a-t-il eu
un comportement étrange ?
67
00:06:21,548 --> 00:06:22,633
John Paul ?
68
00:06:22,966 --> 00:06:24,343
Dites son nom.
69
00:06:25,344 --> 00:06:28,764
Un problème au travail
qui aurait pu vous affecter ?
70
00:06:29,598 --> 00:06:34,436
Une dispute, peut-être ?
Un évènement inhabituel ?
71
00:06:35,562 --> 00:06:37,314
Il y a bien quelque chose.
72
00:06:38,273 --> 00:06:40,317
Maintenant que vous en parlez.
73
00:06:42,069 --> 00:06:43,529
C'était la tempête.
74
00:06:44,613 --> 00:06:48,033
Un arbre était tombé sur la route et...
75
00:06:49,785 --> 00:06:50,786
Continuez.
76
00:06:51,662 --> 00:06:54,790
On avait passé commande
dans un resto chinois,
77
00:06:54,873 --> 00:06:58,335
mais 20 minutes plus tard,
quelqu'un frappe à la porte.
78
00:06:59,211 --> 00:07:00,337
Et ?
79
00:07:01,630 --> 00:07:03,882
Il avait rapporté du mexicain.
80
00:07:05,509 --> 00:07:07,010
D'un resto chinois.
81
00:07:07,427 --> 00:07:09,096
Que des plats mexicains.
82
00:07:10,973 --> 00:07:12,599
Vous trouvez pas ça bizarre ?
83
00:07:13,767 --> 00:07:15,435
J'ai trouvé ça bizarre.
84
00:07:26,947 --> 00:07:28,282
Attention sur la route.
85
00:07:30,993 --> 00:07:34,413
- Pas étonnant qu'elle soit seule.
- Elle nous a rien donné.
86
00:07:35,330 --> 00:07:36,582
Au contraire.
87
00:07:37,249 --> 00:07:38,542
Le sarcasme,
88
00:07:39,042 --> 00:07:40,335
les pirouettes...
89
00:07:41,253 --> 00:07:44,298
- Elle voulait pas répondre.
- À toi.
90
00:07:44,673 --> 00:07:46,758
Je sais pas, j'ai été charmant.
91
00:07:48,927 --> 00:07:50,637
Il est tôt pour faire un feu.
92
00:07:51,722 --> 00:07:54,308
Clairement,
la cheffe de gang brûle des preuves.
93
00:07:55,100 --> 00:07:56,518
Ça te fait rire ?
94
00:07:56,602 --> 00:07:59,271
Non, mais notre boulot
est de prouver la fraude.
95
00:07:59,730 --> 00:08:02,983
Le meurtre est une fraude
quand il y a une assurance-vie.
96
00:08:03,817 --> 00:08:05,777
- J'ai déjà vu ça.
- Quand ?
97
00:08:05,861 --> 00:08:06,862
Monte !
98
00:08:09,823 --> 00:08:10,949
Et maintenant ?
99
00:08:11,742 --> 00:08:13,327
J'ai bien réfléchi.
100
00:08:14,286 --> 00:08:15,787
On va exhumer le corps.
101
00:08:16,288 --> 00:08:19,541
Exhumer le... Tu veux dire toi et moi ?
102
00:08:19,625 --> 00:08:21,001
Non, le légiste.
103
00:08:21,084 --> 00:08:22,669
Y a pas eu d'autopsie.
104
00:08:22,753 --> 00:08:25,923
Y a peut-être des empreintes,
une trace d'injection...
105
00:08:26,006 --> 00:08:27,341
Il a pu être drogué.
106
00:08:27,424 --> 00:08:30,177
- T'as perdu la tête.
- Mieux vaut ça que la boîte.
107
00:08:30,260 --> 00:08:32,804
On la perdra,
à moins de prouver qu'il a été...
108
00:08:32,888 --> 00:08:34,597
- Assassiné ?
- Oui, merci.
109
00:08:53,242 --> 00:08:54,868
- Tu fais quoi ?
- Attends.
110
00:08:56,036 --> 00:08:57,120
Tom ?
111
00:09:08,757 --> 00:09:10,050
Tu fous quoi ?
112
00:09:10,634 --> 00:09:12,219
Je récolte des preuves.
113
00:09:13,762 --> 00:09:15,514
C'est quoi, ce délire ?
114
00:09:56,096 --> 00:09:58,348
Salut, papa ! À ce soir !
115
00:10:04,354 --> 00:10:05,564
Gracie !
116
00:10:06,148 --> 00:10:07,983
Faut que j'aille travailler.
117
00:10:08,358 --> 00:10:09,902
Il est moins le quart.
118
00:10:09,985 --> 00:10:11,653
Dans cinq secondes.
119
00:10:13,155 --> 00:10:15,782
- Deux secondes.
- Très bien.
120
00:10:21,997 --> 00:10:25,209
J'irai au sauna après le sport,
on mangera à 20 h.
121
00:10:25,292 --> 00:10:27,419
J'ai une contracture au mollet,
122
00:10:27,503 --> 00:10:28,921
ça me fera du bien.
123
00:10:29,004 --> 00:10:31,006
Bonne idée. Tu as ta marche.
124
00:10:31,089 --> 00:10:34,801
Ce n'est pas une marche,
c'est un trek d'élite de 15 km.
125
00:10:34,885 --> 00:10:38,305
Au passage,
aucune de tes sœurs ne m'a parrainé.
126
00:10:38,388 --> 00:10:39,473
Elles ont dû oublier.
127
00:10:39,556 --> 00:10:41,683
Tu veux bien me les faire ?
128
00:10:41,767 --> 00:10:42,976
Porte-les à la maison.
129
00:10:44,353 --> 00:10:48,065
Et profites-en pour aller au salon.
Fais-toi une beauté.
130
00:10:49,399 --> 00:10:50,776
J'en ai besoin ?
131
00:10:51,235 --> 00:10:52,945
Est-ce que j'ai dit ça ?
132
00:10:54,071 --> 00:10:55,489
Je n'ai pas dit ça.
133
00:10:56,406 --> 00:10:57,658
Gracie,
134
00:10:57,741 --> 00:10:58,867
voyons,
135
00:10:59,409 --> 00:11:01,286
n'interprète pas mes propos.
136
00:11:23,308 --> 00:11:24,434
Sérieux ?
137
00:11:24,518 --> 00:11:26,728
Ça en dit tellement sur toi.
138
00:11:28,397 --> 00:11:31,066
T'es pas du tout celle que j'imaginais.
139
00:11:31,149 --> 00:11:32,359
Vraiment ?
140
00:11:33,485 --> 00:11:34,987
Tu me voyais comment ?
141
00:11:35,404 --> 00:11:38,490
Je sais pas,
je te pensais plutôt branchée classique.
142
00:11:38,574 --> 00:11:40,242
Céline Dion, Cher...
143
00:11:40,951 --> 00:11:42,452
Va te faire voir !
144
00:11:45,289 --> 00:11:47,583
Sérieusement ? Céline Dion ?
145
00:11:54,882 --> 00:11:56,133
C'est ton dieu ?
146
00:11:56,967 --> 00:12:01,013
Non, je fais une prière
pour qu'on construise jamais ce truc.
147
00:12:02,389 --> 00:12:03,599
Ça me plaît.
148
00:12:03,682 --> 00:12:05,350
T'aimes pas le changement ?
149
00:12:07,352 --> 00:12:09,062
Vraiment, ça te plaît ?
150
00:12:09,855 --> 00:12:13,400
D'habitude,
j'aime ce qu'on fait, mais ça...
151
00:12:14,610 --> 00:12:16,570
Regarde ça. C'est criminel.
152
00:12:18,113 --> 00:12:19,740
Ça va nous faire couler.
153
00:12:21,200 --> 00:12:24,161
Il paraît
que tu vas passer directrice financière ?
154
00:12:24,244 --> 00:12:25,412
Peut-être.
155
00:12:25,495 --> 00:12:28,790
Avec qui je dois coucher
pour avoir une telle opportunité ?
156
00:12:28,874 --> 00:12:30,042
Avec moi.
157
00:12:30,501 --> 00:12:32,044
- Quoi ?
- Comment ça ?
158
00:12:32,127 --> 00:12:34,129
- Non, je...
- Je plaisantais.
159
00:12:34,213 --> 00:12:35,839
On s'est mal compris.
160
00:12:36,423 --> 00:12:38,967
Gerald ! Faut coucher avec Gerald.
161
00:12:40,677 --> 00:12:42,179
Qu'est-ce qu'il fout là ?
162
00:12:42,596 --> 00:12:44,264
Il arrive jamais aussi tôt.
163
00:12:44,348 --> 00:12:46,808
Il porte plainte contre lui-même ?
164
00:12:46,892 --> 00:12:47,893
Bonjour.
165
00:12:49,436 --> 00:12:53,190
Gabriel, on ne s'est pas présentés.
Vous êtes bien installé ?
166
00:12:53,273 --> 00:12:54,775
Très bien, merci.
167
00:12:54,858 --> 00:12:56,652
On a déjà parlé plusieurs fois.
168
00:12:56,735 --> 00:12:57,819
Oui, bien sûr.
169
00:12:57,903 --> 00:13:01,615
Si je peux vous aider en quoi que ce soit,
n'hésitez pas.
170
00:13:02,824 --> 00:13:06,119
Eva, je viens de postuler
pour le poste de directeur.
171
00:13:07,120 --> 00:13:08,997
Gerald est ravi, bien entendu.
172
00:13:09,081 --> 00:13:11,667
La concurrence ne te fait pas peur ?
173
00:13:12,251 --> 00:13:14,920
Surtout que je connais tous tes secrets.
174
00:13:15,838 --> 00:13:16,922
Je plaisante.
175
00:13:34,147 --> 00:13:38,235
Il faut que je sois rentrée
avant Donal et les enfants.
176
00:13:38,318 --> 00:13:39,820
Qu'est-ce que tu fais ?
177
00:13:41,613 --> 00:13:44,074
- Attends un peu.
- Je dois rentrer !
178
00:13:44,157 --> 00:13:45,367
Tu écris sur moi ?
179
00:13:45,450 --> 00:13:46,994
Arrête de bouger.
180
00:13:48,120 --> 00:13:49,121
Ça chatouille !
181
00:13:55,544 --> 00:13:57,212
Cette chatte est à moi
182
00:13:59,339 --> 00:14:01,592
Pourquoi faire un truc aussi con ?
183
00:14:02,968 --> 00:14:06,638
Je sais pas.
Être avec toi me fait faire des conneries.
184
00:14:16,648 --> 00:14:20,152
- J'ai l'impression d'avoir couru 10 km.
- Tu veux remettre ça ?
185
00:14:21,820 --> 00:14:24,239
Alors, on se voit demain ?
186
00:14:24,323 --> 00:14:25,657
J'espère.
187
00:14:25,741 --> 00:14:29,077
Tant que...
Merde, mon beau-frère ! C'est un gland.
188
00:14:29,161 --> 00:14:30,454
Salut, JP.
189
00:14:30,537 --> 00:14:31,955
C'est pas ton quartier.
190
00:14:34,791 --> 00:14:36,793
Tu comptes nous présenter ?
191
00:14:36,877 --> 00:14:38,003
Oui, bien sûr.
192
00:14:38,337 --> 00:14:39,713
Voici Ben.
193
00:14:40,547 --> 00:14:42,049
Mon prof de photo.
194
00:14:43,592 --> 00:14:45,177
Je sors d'un cours...
195
00:14:45,260 --> 00:14:48,180
On a tous besoin d'un exutoire.
Pour ne pas craquer.
196
00:14:48,805 --> 00:14:50,224
Elle se débrouille ?
197
00:14:50,307 --> 00:14:52,267
Oui, très bien.
198
00:14:52,768 --> 00:14:53,769
Elle est douée.
199
00:14:54,102 --> 00:14:55,312
Je n'en doute pas.
200
00:14:56,271 --> 00:14:57,523
Allez...
201
00:14:57,606 --> 00:14:58,899
La récré est finie.
202
00:15:04,947 --> 00:15:09,201
- Et voilà, on est rentrées.
- Merci pour le shopping, tata Eva.
203
00:15:09,868 --> 00:15:10,994
Tu veux entrer ?
204
00:15:11,370 --> 00:15:14,039
Non, j'ai encore beaucoup de travail...
205
00:15:15,082 --> 00:15:16,458
D'accord, au revoir.
206
00:15:17,042 --> 00:15:18,126
Viens !
207
00:15:18,544 --> 00:15:20,879
- Allez, s'il te plaît !
- Et merde.
208
00:15:20,963 --> 00:15:22,172
D'accord.
209
00:15:29,304 --> 00:15:31,056
Vas-y, montre-nous. Dis donc !
210
00:15:36,228 --> 00:15:37,813
Voilà ce que j'appelle danser.
211
00:15:38,230 --> 00:15:39,565
Tu assures.
212
00:15:39,648 --> 00:15:40,983
Encore un sac ?
213
00:15:41,066 --> 00:15:43,068
Une tante, c'est fait pour ça.
214
00:15:43,151 --> 00:15:45,153
Pas toutes. Tu te rappelles tata Orla ?
215
00:15:45,529 --> 00:15:47,948
T'es affreuse, elle est pas morte ?
216
00:15:48,031 --> 00:15:50,075
Si, Eva, elle est morte !
217
00:15:50,158 --> 00:15:53,954
Elle a longtemps été malade !
Et puis, ça allait mieux.
218
00:15:54,329 --> 00:15:55,789
Et puis, elle a disparu.
219
00:15:59,751 --> 00:16:02,045
Lizzo passe à Dublin la semaine prochaine.
220
00:16:02,754 --> 00:16:04,256
Ton cadeau d'anniversaire ?
221
00:16:04,339 --> 00:16:06,008
Faudra me passer sur le corps.
222
00:16:07,968 --> 00:16:09,636
Eva, que nous vaut ce plaisir ?
223
00:16:10,262 --> 00:16:12,014
J'ai ramené Blanaid.
224
00:16:12,681 --> 00:16:14,016
Mais je file.
225
00:16:14,099 --> 00:16:17,769
Et l'école, ma puce ?
Tu as eu ta note sur la photosynthèse ?
226
00:16:17,853 --> 00:16:18,896
96/100.
227
00:16:19,605 --> 00:16:20,731
Ma championne !
228
00:16:21,607 --> 00:16:22,733
Bravo !
229
00:16:23,400 --> 00:16:24,860
Les chiens font pas des chats.
230
00:16:25,277 --> 00:16:27,154
Tu ne restes pas dîner ?
231
00:16:27,237 --> 00:16:28,739
Non, j'ai du travail.
232
00:16:29,114 --> 00:16:32,034
Il faut savoir s'éclipser
quand on dérange.
233
00:16:32,534 --> 00:16:34,828
Maman, tu feras tremper ça,
234
00:16:34,912 --> 00:16:36,413
il y a une tache.
235
00:16:41,126 --> 00:16:42,961
Il s'occupe des poubelles.
236
00:16:43,045 --> 00:16:44,796
J'ai dit un truc ? J'ai rien dit.
237
00:16:44,880 --> 00:16:46,131
Non, mais...
238
00:16:49,760 --> 00:16:51,136
À plus, trésor.
239
00:16:51,220 --> 00:16:54,681
Pourquoi t'as arrêté de danser
quand ton papa est arrivé ?
240
00:16:54,765 --> 00:16:56,642
Il aime pas me voir danser.
241
00:16:56,725 --> 00:16:58,268
Comment ça ?
242
00:16:58,352 --> 00:17:00,479
Il dit que ça fait allumeuse.
243
00:17:05,442 --> 00:17:07,486
Le Gland est en roues libres.
244
00:17:08,028 --> 00:17:11,114
Il a décidé de briguer ma promotion.
245
00:17:11,198 --> 00:17:15,661
- Il le fait juste pour m'emmerder.
- J'ai repensé à notre conversation.
246
00:17:15,743 --> 00:17:17,162
Quelle conversation ?
247
00:17:17,246 --> 00:17:19,915
À Noël, à la baignade.
248
00:17:19,998 --> 00:17:22,709
J'étais bourrée, Bibi. Tu peux préciser ?
249
00:17:22,792 --> 00:17:24,377
On doit aider Grace.
250
00:17:24,752 --> 00:17:26,672
- Ah oui.
- Et tuer John Paul.
251
00:17:28,507 --> 00:17:29,550
Quoi ?
252
00:17:30,342 --> 00:17:31,718
Je pense qu'à ça.
253
00:17:32,678 --> 00:17:34,179
Ça tourne en boucle.
254
00:17:34,263 --> 00:17:36,598
Qu'est-ce que tu racontes, Bibi ?
255
00:17:36,682 --> 00:17:37,683
On rigolait !
256
00:17:38,141 --> 00:17:39,643
Pas moi.
257
00:17:39,726 --> 00:17:41,144
Moi, si !
258
00:17:41,228 --> 00:17:42,729
Tu l'as dit toi-même.
259
00:17:43,146 --> 00:17:46,900
- Il est en train de la tuer à petit feu.
- J'ai faim, pas toi ?
260
00:17:47,484 --> 00:17:51,321
Eva, on peut pas rester les bras croisés
et le regarder faire.
261
00:17:52,072 --> 00:17:54,366
Elle s'en sortira pas toute seule.
262
00:17:54,449 --> 00:17:56,660
On va peut-être devoir commander.
263
00:17:56,743 --> 00:17:58,453
Imagine s'il était plus là.
264
00:17:58,537 --> 00:18:00,163
Le Gland, sorti de sa vie.
265
00:18:00,247 --> 00:18:02,332
Sorti de nos vies à toutes.
266
00:18:03,208 --> 00:18:06,170
J'ai réfléchi
à différents modes opératoires.
267
00:18:06,253 --> 00:18:08,672
- C'est pas si simple.
- Je rêve !
268
00:18:08,755 --> 00:18:12,509
- Et j'ai vu ça.
- C'est hors de question, t'es cinglée !
269
00:18:12,593 --> 00:18:14,094
Bordel, Bibi !
270
00:18:14,845 --> 00:18:16,180
Un incendie.
271
00:18:16,597 --> 00:18:20,184
Trois personnes sont mortes,
mais c'était un accident.
272
00:18:20,267 --> 00:18:23,353
L'enquête a prouvé
que c'était dû à une fuite de gaz
273
00:18:23,437 --> 00:18:25,480
et un court-circuit sur le lave-linge.
274
00:18:26,481 --> 00:18:27,941
Je t'en prie, Eva.
275
00:18:37,075 --> 00:18:38,660
Je sais ce qu'il a fait.
276
00:18:39,745 --> 00:18:42,748
- Tu peux le détester...
- C'est pas une vengeance.
277
00:18:42,831 --> 00:18:44,958
- Tu sais que si.
- Je t'assure.
278
00:18:45,042 --> 00:18:47,252
On peut pas tuer notre beau-frère !
279
00:18:48,962 --> 00:18:50,964
Si je souhaite sa mort ? Oui.
280
00:18:51,048 --> 00:18:52,508
C'est un enfoiré.
281
00:18:52,591 --> 00:18:54,384
Mais c'est pas comme ça...
282
00:18:54,635 --> 00:18:55,844
que la vie...
283
00:18:56,929 --> 00:18:58,597
Que la société fonctionne.
284
00:18:58,680 --> 00:19:01,058
On n'a pas le droit de tuer les gens.
285
00:19:02,809 --> 00:19:04,853
On est pas chez les barbares.
286
00:19:05,437 --> 00:19:07,022
Toi et moi, on est pas...
287
00:19:08,106 --> 00:19:09,274
Des barbares ?
288
00:19:10,067 --> 00:19:11,193
Des meurtrières.
289
00:19:12,778 --> 00:19:14,863
On n'est pas des meurtrières.
290
00:19:17,741 --> 00:19:19,326
On peut le faire à Wicklow.
291
00:19:19,785 --> 00:19:24,248
Il y va bientôt pour un trek débile.
Je l'ai vu sur l'agenda de Grace.
292
00:19:24,331 --> 00:19:25,415
Et alors ?
293
00:19:25,499 --> 00:19:28,794
Et alors ?
Il va passer la nuit à leur chalet.
294
00:19:29,253 --> 00:19:33,257
On joue les gentilles familles
à la confirmation de Blanaid
295
00:19:33,340 --> 00:19:35,342
et le week-end d'après,
296
00:19:35,425 --> 00:19:37,427
on fait tout péter.
297
00:19:38,804 --> 00:19:40,681
On parle d'un être humain.
298
00:19:41,890 --> 00:19:43,308
Pas n'importe lequel.
299
00:19:44,601 --> 00:19:45,769
Lui.
300
00:19:47,229 --> 00:19:48,564
Le monstre.
301
00:19:50,524 --> 00:19:53,277
Donne-moi une bonne raison
de pas le faire.
302
00:19:55,779 --> 00:19:57,447
C'est le père de Blanaid.
303
00:20:17,217 --> 00:20:21,180
Au fait, Michael a demandé
s'il pouvait avoir un compte TikTok.
304
00:20:21,263 --> 00:20:24,057
Ce qui veut dire qu'il en a déjà un.
Encore Molly !
305
00:20:25,100 --> 00:20:27,853
Tant qu'il nous demande pas de danser.
306
00:20:32,983 --> 00:20:34,985
- C'est de toi ?
- Oui, pour mon cours.
307
00:20:35,652 --> 00:20:37,196
T'es vachement douée.
308
00:20:38,280 --> 00:20:40,449
Tu ferais un portrait de famille ?
309
00:20:40,532 --> 00:20:44,244
Tous avec des pulls assortis,
à cheval sur une grosse bûche.
310
00:21:08,477 --> 00:21:11,146
Attends... Donne-moi une minute.
311
00:21:30,791 --> 00:21:31,917
Non...
312
00:21:32,000 --> 00:21:33,544
Je suis aux toilettes !
313
00:21:34,795 --> 00:21:37,297
Et depuis quand on ferme la porte ?
314
00:21:47,015 --> 00:21:49,142
Belle journée pour une confirmation.
315
00:21:49,226 --> 00:21:50,936
Tu veux voir la broche ?
316
00:21:51,019 --> 00:21:52,312
S'il te plaît.
317
00:21:52,563 --> 00:21:54,273
Magnifique, n'est-ce pas ?
318
00:21:54,731 --> 00:21:58,360
- L'emblème anti-avortement ?
- Je peux lui offrir maintenant ?
319
00:21:58,443 --> 00:22:01,530
- Qu'on ait un petit moment à nous.
- Bien sûr.
320
00:22:02,447 --> 00:22:06,869
Elle grandit tellement vite,
je veux en profiter tant que je peux.
321
00:22:06,952 --> 00:22:08,370
Et parler de son avenir.
322
00:22:09,454 --> 00:22:11,665
Ses péchés seront punis, maintenant.
323
00:22:11,748 --> 00:22:13,584
Elle ne doit pas l'oublier.
324
00:22:15,419 --> 00:22:16,712
Je m'en occupe.
325
00:22:22,384 --> 00:22:26,013
Je ne fais que passer.
Un petit quelque chose pour Blanaid.
326
00:22:26,096 --> 00:22:29,224
- C'est trop gentil !
- J'ai gagné aux courses.
327
00:22:29,308 --> 00:22:31,018
Vous êtes très jolie, Grace.
328
00:22:31,101 --> 00:22:32,227
N'est-ce pas ?
329
00:22:32,561 --> 00:22:35,355
Comme le bon vin,
elle se bonifie avec le temps.
330
00:22:35,856 --> 00:22:37,900
Vous vous endettez, Roger ?
331
00:22:37,983 --> 00:22:41,028
Non, je disais à Grace
que j'avais gagné aux courses.
332
00:22:41,111 --> 00:22:42,321
Elle a hâte ?
333
00:22:42,404 --> 00:22:43,488
Oui.
334
00:22:43,572 --> 00:22:45,532
Passez donc manger un morceau, après.
335
00:22:45,616 --> 00:22:47,326
Non, c'est une fête de famille.
336
00:22:47,409 --> 00:22:49,036
En effet. À bientôt, Roger.
337
00:22:49,953 --> 00:22:53,332
- Vous allez sortir le bateau ?
- Eh non. Au revoir.
338
00:22:53,874 --> 00:22:55,083
Bon Dieu...
339
00:22:56,585 --> 00:22:57,586
Tiens.
340
00:22:59,338 --> 00:23:02,758
Qu'est-ce qui lui est passé par la tête ?
341
00:23:04,092 --> 00:23:06,011
Tout à fait inapproprié.
342
00:23:20,359 --> 00:23:22,236
- Papa, non !
- Pourquoi ?
343
00:23:22,611 --> 00:23:24,279
Qu'est-ce que tu caches ?
344
00:23:24,905 --> 00:23:27,991
- C'est quoi ?
- Un petit cadeau pour toi.
345
00:23:28,075 --> 00:23:29,159
Vraiment ?
346
00:23:29,493 --> 00:23:30,786
Pour le grand jour.
347
00:23:32,913 --> 00:23:35,123
Le temps passe tellement vite.
348
00:23:35,624 --> 00:23:38,752
C'est maintenant ta responsabilité
de pratiquer ta foi.
349
00:23:39,211 --> 00:23:40,671
Pas celle de maman...
350
00:23:44,049 --> 00:23:45,467
Qu'est-ce qu'il y a ?
351
00:23:46,218 --> 00:23:47,678
On se retrouve en bas.
352
00:23:50,389 --> 00:23:53,684
Bon Dieu, pourquoi tu achètes
de la lingerie à une enfant ?
353
00:23:53,767 --> 00:23:54,977
J'ai rien acheté.
354
00:23:55,060 --> 00:23:57,521
- Elle a un soutien-gorge.
- Je ne...
355
00:23:57,604 --> 00:24:00,440
- Quoi ?
- Tu veux qu'elle grandisse trop vite ?
356
00:24:00,524 --> 00:24:04,152
J'en savais rien !
Elle a dû se l'acheter toute seule.
357
00:24:04,236 --> 00:24:07,406
Depuis quand une enfant de 12 ans
achète de la lingerie ?
358
00:24:07,489 --> 00:24:09,950
C'est un soutien-gorge, John Paul !
359
00:24:10,742 --> 00:24:15,080
- Elle a 12 ans, c'est normal.
- Peut-être pour Molly la baleine.
360
00:24:15,163 --> 00:24:17,583
C'est tata Eva qui me l'a acheté !
361
00:24:17,666 --> 00:24:22,045
Je lui ai demandé parce que je savais
que vous réagiriez comme ça !
362
00:24:30,512 --> 00:24:32,139
Emma Jane Catherine,
363
00:24:32,931 --> 00:24:35,767
sois marquée de l'Esprit saint,
le don de Dieu.
364
00:24:35,851 --> 00:24:37,019
Amen.
365
00:24:37,102 --> 00:24:39,897
- Que la paix soit avec toi.
- Et avec votre esprit.
366
00:24:46,695 --> 00:24:48,280
Blanaid Maria Bernard,
367
00:24:49,990 --> 00:24:53,160
sois marquée de l'Esprit saint,
le don de Dieu.
368
00:24:53,243 --> 00:24:54,328
Amen.
369
00:24:54,411 --> 00:24:57,289
- Que la paix soit avec toi.
- Et avec votre esprit.
370
00:25:02,127 --> 00:25:03,545
Elle est ravissante.
371
00:25:09,051 --> 00:25:10,427
C'est joli.
372
00:25:14,389 --> 00:25:16,183
Il regarde quoi, comme ça ?
373
00:25:19,019 --> 00:25:20,896
- Je sais pas.
- Quel gland !
374
00:25:20,979 --> 00:25:22,147
Un grand sourire.
375
00:25:22,231 --> 00:25:24,024
Magnifique, Blanaid.
376
00:25:25,192 --> 00:25:27,319
Allez, tous ensemble. Molly !
377
00:25:27,402 --> 00:25:29,279
Tous les enfants, approchez.
378
00:25:29,905 --> 00:25:30,906
On se serre !
379
00:25:31,323 --> 00:25:32,574
Dites "cheese".
380
00:25:33,367 --> 00:25:34,660
Parfait !
381
00:25:35,202 --> 00:25:36,370
Parfait.
382
00:25:37,371 --> 00:25:38,580
Très joli.
383
00:25:39,456 --> 00:25:40,666
Regardez.
384
00:25:42,876 --> 00:25:45,504
- Très belle photo, Urs.
- C'est vrai.
385
00:25:46,046 --> 00:25:47,798
Il faudra la faire encadrer.
386
00:25:47,881 --> 00:25:50,384
C'est grâce à tes cours particuliers.
387
00:25:52,094 --> 00:25:53,887
Quels cours particuliers ?
388
00:25:53,971 --> 00:25:56,473
- Papa, Michael a pris mon argent !
- J'arrive.
389
00:26:00,185 --> 00:26:03,230
Vous avez vu la broche qu'elle porte ?
390
00:26:03,313 --> 00:26:04,481
Comment tu fais ?
391
00:26:05,023 --> 00:26:07,901
J'aurais déjà balancé aux RH
ce connard raciste,
392
00:26:07,985 --> 00:26:10,946
homophobe, sadique et sectaire.
393
00:26:11,029 --> 00:26:12,489
Débarrasse-toi de lui.
394
00:26:12,823 --> 00:26:14,074
C'est une option.
395
00:26:20,247 --> 00:26:21,957
Nora, tu m'en donnes un ?
396
00:26:23,375 --> 00:26:25,836
C'est pour toi, de ma part.
397
00:26:26,253 --> 00:26:27,546
Pas de la leur.
398
00:26:28,005 --> 00:26:29,506
Pas des autres tatas,
399
00:26:29,590 --> 00:26:30,757
que de moi.
400
00:26:33,594 --> 00:26:35,345
Je suis très fier de toi.
401
00:26:38,640 --> 00:26:39,892
50 euros ?
402
00:26:40,267 --> 00:26:41,643
C'est très généreux.
403
00:26:42,186 --> 00:26:46,481
Elle achètera un porte-jarretelles
pour aller avec la lingerie.
404
00:26:46,565 --> 00:26:47,900
De quoi tu parles ?
405
00:26:47,983 --> 00:26:49,610
Tu le sais très bien.
406
00:26:49,693 --> 00:26:52,029
C'est pas vrai...
Il parle du soutien-gorge ?
407
00:26:52,112 --> 00:26:56,450
Ça te suffit pas, d'avoir une sœur
avec une réputation de putain ?
408
00:26:56,992 --> 00:26:58,911
Contrôle ton mari, Grace.
409
00:26:58,994 --> 00:27:00,871
Pourquoi tu m'as pas demandé ?
410
00:27:00,954 --> 00:27:02,873
Blanaid est venue me voir...
411
00:27:02,956 --> 00:27:04,791
J'aurais aimé ce moment avec elle.
412
00:27:04,875 --> 00:27:08,420
Je l'ai pas eu avec maman
et tu me voles celui-ci avec ma fille.
413
00:27:09,796 --> 00:27:12,925
Elle avait peur
que tu en parles à John Paul...
414
00:27:13,008 --> 00:27:15,010
C'est une planche à pain !
415
00:27:16,303 --> 00:27:17,554
Papa !
416
00:27:18,972 --> 00:27:20,057
Blanaid !
417
00:27:20,140 --> 00:27:21,391
Tu es content de toi ?
418
00:27:22,476 --> 00:27:24,186
Ne me mets pas ça sur le dos.
419
00:27:24,770 --> 00:27:26,813
Elle ne te respecte pas.
420
00:27:26,897 --> 00:27:30,192
Et elle ne te respecte pas
parce que tu es faible.
421
00:27:32,194 --> 00:27:34,196
Si tu veux sexualiser un enfant,
422
00:27:34,613 --> 00:27:36,198
fais-en un.
423
00:27:38,033 --> 00:27:39,201
J'avais oublié,
424
00:27:39,701 --> 00:27:40,702
tu ne peux pas.
425
00:27:42,621 --> 00:27:44,581
Quoi ? Tu veux me frapper ?
426
00:27:44,665 --> 00:27:45,666
C'est ça ?
427
00:27:49,002 --> 00:27:50,462
Salope frigide.
428
00:28:41,638 --> 00:28:43,015
Tu es décidée ?
429
00:28:43,473 --> 00:28:45,017
On fait ce qu'il faut.
430
00:28:45,976 --> 00:28:47,978
Pour Grace et pour Blanaid.
431
00:29:17,007 --> 00:29:18,217
Ça va ?
432
00:29:24,181 --> 00:29:25,891
Grace a eu tort de te dire
433
00:29:26,600 --> 00:29:29,478
que tu lui avais volé
son moment avec maman.
434
00:29:29,937 --> 00:29:33,148
Elle l'a raté
parce que ses seins ont tardé à pousser.
435
00:29:34,691 --> 00:29:38,278
J'ai fait un bonnet C à 12 ans
et maman était pas là.
436
00:29:38,737 --> 00:29:40,155
Mais t'as été super.
437
00:29:42,324 --> 00:29:43,784
C'est censé me consoler ?
438
00:29:43,867 --> 00:29:44,910
Oui.
439
00:29:47,788 --> 00:29:49,498
Grace a dit quand JP arriverait ?
440
00:29:49,873 --> 00:29:52,626
Non, mais sa marche a lieu samedi.
441
00:29:53,001 --> 00:29:54,711
Peut-être vendredi soir ?
442
00:29:54,795 --> 00:29:56,797
Tant qu'il est mort dimanche !
443
00:30:21,947 --> 00:30:25,951
Il nous faut pas plus de 50 secondes
pour sortir du chalet.
444
00:30:26,034 --> 00:30:29,621
Donc le déclencheur doit se trouver
à environ 3 mètres.
445
00:30:29,705 --> 00:30:30,956
D'accord.
446
00:30:31,039 --> 00:30:34,668
Si aucune fenêtre n'est ouverte.
Sinon, ça fera effet de vecteur.
447
00:30:36,420 --> 00:30:37,504
De vecteur ?
448
00:30:37,588 --> 00:30:40,299
Bon, la cheminée est à...
449
00:30:42,593 --> 00:30:46,597
Je sais pas si le mètre sera assez long,
il arrête pas de tourner.
450
00:30:49,808 --> 00:30:51,059
9 mètres.
451
00:30:52,019 --> 00:30:53,854
Tu peux noter "9 mètres".
452
00:30:55,647 --> 00:30:56,690
Eva !
453
00:30:57,441 --> 00:30:59,735
- 9 mètres.
- Oui, pardon.
454
00:31:03,572 --> 00:31:06,283
Je me rappelle avoir fumé ici avec Ciaran,
455
00:31:06,366 --> 00:31:07,910
pendant que vous dormiez.
456
00:31:07,993 --> 00:31:09,328
Ça date.
457
00:31:10,787 --> 00:31:12,664
- 10 ans.
- Exactement.
458
00:31:12,748 --> 00:31:14,041
La cheminée est trop loin.
459
00:31:15,083 --> 00:31:16,710
Cherche un autre déclencheur.
460
00:31:18,629 --> 00:31:19,880
Ça va pas ?
461
00:31:20,797 --> 00:31:21,882
Et toi ?
462
00:31:21,965 --> 00:31:23,300
T'avais pas arrêté ?
463
00:31:23,634 --> 00:31:24,801
Si.
464
00:31:25,761 --> 00:31:28,138
Revenir ici, c'est pas bon pour moi.
465
00:31:33,185 --> 00:31:35,521
Tout arrive pour une raison.
466
00:31:37,231 --> 00:31:39,900
Je sais pas quel bouffon a dit ça.
467
00:31:43,737 --> 00:31:44,738
Non...
468
00:31:45,948 --> 00:31:48,951
Aide-moi à trouver
un autre point de départ pour le feu.
469
00:31:49,743 --> 00:31:52,454
Sinon, on aura fait tout ça pour rien.
470
00:32:01,630 --> 00:32:02,965
J'avais pas vu ça.
471
00:32:03,465 --> 00:32:04,758
Ouvre les yeux.
472
00:32:05,425 --> 00:32:06,552
L'œil.
473
00:32:07,719 --> 00:32:08,846
Allez.
474
00:32:15,143 --> 00:32:16,645
Tiens-moi ça.
475
00:32:17,813 --> 00:32:19,147
- C'est bon ?
- Oui.
476
00:32:22,484 --> 00:32:23,569
Oui.
477
00:32:24,570 --> 00:32:25,821
Ça fera l'affaire.
478
00:32:26,363 --> 00:32:28,490
- Le plus important.
- Quoi ?
479
00:32:28,574 --> 00:32:30,951
S'assurer que Grace et Blanaid
seront pas là.
480
00:32:36,164 --> 00:32:38,792
Un cadeau pour son anniversaire et Noël.
481
00:32:40,002 --> 00:32:41,670
Non, je peux pas.
482
00:32:42,171 --> 00:32:44,715
Pourquoi ?
Dis à Blanaid que ça vient de toi.
483
00:32:45,465 --> 00:32:46,675
Je sais pas.
484
00:32:47,426 --> 00:32:49,303
- Je m'en veux pour...
- Moi aussi.
485
00:32:50,888 --> 00:32:54,766
- Je voulais pas te voler ce moment.
- On peut clore le sujet ?
486
00:32:55,100 --> 00:32:56,185
Bien sûr.
487
00:32:59,313 --> 00:33:00,397
Mais j'y tiens.
488
00:33:01,481 --> 00:33:03,150
Pour me faire pardonner.
489
00:33:07,738 --> 00:33:10,157
- John Paul...
- Il a pas besoin de le savoir.
490
00:33:10,240 --> 00:33:12,367
Il a dit qu'il serait à Wicklow.
491
00:33:12,951 --> 00:33:14,703
Passe la soirée avec ta fille.
492
00:33:15,954 --> 00:33:17,581
Elle refuse de me parler.
493
00:33:19,082 --> 00:33:23,378
Je sais pas comment lui donner
ce qu'elle veut...
494
00:33:25,088 --> 00:33:26,840
Ou même ce dont elle a besoin.
495
00:33:29,760 --> 00:33:31,261
John Paul a raison.
496
00:33:32,471 --> 00:33:33,639
Je suis nulle.
497
00:33:33,931 --> 00:33:37,434
Non, ça va aller.
Il faut juste que je prenne sur moi.
498
00:33:40,521 --> 00:33:41,855
Tout va s'arranger.
499
00:33:42,689 --> 00:33:43,774
C'est promis.
500
00:33:46,318 --> 00:33:49,238
J'ai déterminé
la cause du décès de M. Williams.
501
00:33:49,321 --> 00:33:52,449
C'est fou
que vous doutiez de mes conclusions.
502
00:33:52,533 --> 00:33:55,452
Ce qui est fou,
c'est qu'il n'y ait pas eu d'autopsie.
503
00:33:55,536 --> 00:33:58,622
- Par principe...
- Taux d'alcoolémie de 1,6 g.
504
00:33:58,705 --> 00:33:59,957
Affaire classée.
505
00:34:00,040 --> 00:34:02,626
M. Williams disait ne pas boire d'alcool.
506
00:34:03,085 --> 00:34:06,588
Alors 1,6 g...
Ça mérite qu'on creuse un peu.
507
00:34:09,424 --> 00:34:11,092
- Bon sang !
- Pardon.
508
00:34:11,176 --> 00:34:13,344
- C'est encore elle ?
- Oui, je vais...
509
00:34:14,388 --> 00:34:16,931
- Mets-le en silencieux.
- Je vais le faire.
510
00:34:17,014 --> 00:34:18,100
Éteins-le !
511
00:34:18,183 --> 00:34:22,145
Arrêtez de me faire perdre mon temps.
Vous êtes juste assureurs.
512
00:34:24,481 --> 00:34:26,149
S'il vous plaît, docteur.
513
00:34:26,233 --> 00:34:27,650
On est désespérés.
514
00:34:27,734 --> 00:34:30,946
Je connaissais votre père,
le vieux Claffin.
515
00:34:31,321 --> 00:34:33,197
On jouait aux fléchettes au pub.
516
00:34:33,282 --> 00:34:34,449
Ah oui ?
517
00:34:34,533 --> 00:34:36,618
Faites-le pour lui, alors.
518
00:34:37,119 --> 00:34:40,455
Pardon ? On était pas si proches.
On jouait aux fléchettes.
519
00:34:41,290 --> 00:34:43,041
Un inspecteur doit valider.
520
00:34:43,375 --> 00:34:45,252
Voyez avec la police.
521
00:34:45,543 --> 00:34:47,588
Et il vous faut l'accord de la veuve.
522
00:34:47,670 --> 00:34:49,797
Maintenant, si vous permettez...
523
00:34:50,174 --> 00:34:51,257
Punaise !
524
00:34:55,929 --> 00:34:58,682
À part cette avocate
qu'il devait se taper,
525
00:34:59,641 --> 00:35:01,977
papa connaissait que des abrutis.
526
00:35:03,061 --> 00:35:04,688
Et maintenant, Thomas ?
527
00:35:05,105 --> 00:35:07,149
La veuve signera jamais,
528
00:35:07,232 --> 00:35:09,026
elle vient juste de l'enterrer.
529
00:35:09,109 --> 00:35:11,778
Maintenant, on change de modus operandi.
530
00:35:21,205 --> 00:35:24,166
Avec un peu de chance,
c'est notre dernière entrevue.
531
00:35:24,541 --> 00:35:25,876
- Je peux ?
- Oui.
532
00:35:28,045 --> 00:35:31,048
- Nous avons parlé à votre sœur, Eva.
- Ah bon ?
533
00:35:31,423 --> 00:35:32,591
Très gentille.
534
00:35:33,550 --> 00:35:35,552
Un poil hautaine, mais sympa.
535
00:35:36,220 --> 00:35:39,056
Sacré caractère, mais je suis sûr que...
536
00:35:39,139 --> 00:35:41,975
Elle a parlé de tensions avec votre mari.
537
00:35:42,059 --> 00:35:44,144
- Elle a dit ça ?
- Oui.
538
00:35:44,228 --> 00:35:46,063
J'ai ici la citation exacte.
539
00:35:48,482 --> 00:35:50,400
Je peux vous passer la bande.
540
00:35:50,484 --> 00:35:51,944
- Inutile.
- Tant mieux.
541
00:35:52,027 --> 00:35:54,404
- J'aurais galéré.
- Vous semblez étonnée.
542
00:35:56,073 --> 00:35:58,784
Disons qu'elle ne semble pas
pleurer sa mort.
543
00:35:58,867 --> 00:36:01,328
Les différends habituels dans une famille.
544
00:36:03,247 --> 00:36:05,249
Que voulez-vous insinuer ?
545
00:36:05,332 --> 00:36:06,500
Rien du tout.
546
00:36:08,293 --> 00:36:10,546
Mais si j'insinuais quelque chose,
547
00:36:11,004 --> 00:36:13,215
nous devrions vous poser des questions.
548
00:36:13,674 --> 00:36:15,467
Avez-vous posé une question ?
549
00:36:16,385 --> 00:36:17,427
Ça vient.
550
00:36:18,929 --> 00:36:22,766
Est-il possible qu'Eva ait voulu
faire du mal à votre mari ?
551
00:36:26,270 --> 00:36:27,396
Ça vous contrarie ?
552
00:36:27,896 --> 00:36:29,648
À la mort de mes parents,
553
00:36:29,731 --> 00:36:32,067
Eva a tout abandonné
pour s'occuper de nous.
554
00:36:32,150 --> 00:36:33,861
Elle a tout assumé seule.
555
00:36:35,362 --> 00:36:37,030
Elle me ferait jamais de mal.
556
00:36:38,407 --> 00:36:39,783
Bien sûr que non.
557
00:36:40,576 --> 00:36:43,328
Encore quelques papiers à signer
et on vous laisse.
558
00:36:43,412 --> 00:36:45,330
On fait les choses dans les règles.
559
00:36:48,125 --> 00:36:51,420
Et bonne nouvelle :
votre sœur a confirmé votre alibi.
560
00:36:51,753 --> 00:36:54,089
- Mon alibi ?
- J'ai dit alibi ?
561
00:36:54,715 --> 00:36:56,091
Votre emploi du temps.
562
00:36:56,175 --> 00:36:57,718
Vos initiales ici.
563
00:36:58,802 --> 00:37:01,597
Dommage qu'elle ne soit pas impartiale.
564
00:37:01,680 --> 00:37:02,681
Juste ici.
565
00:37:02,931 --> 00:37:05,559
Combien de fois
j'ai menti pour mon frère !
566
00:37:06,268 --> 00:37:07,728
Et juste ici, en bas.
567
00:37:10,981 --> 00:37:12,107
Et voilà.
568
00:37:12,733 --> 00:37:15,277
Une nouvelle fois,
toutes nos condoléances.
569
00:37:25,537 --> 00:37:27,414
Qu'est-ce que tu fabriques ?
570
00:37:27,915 --> 00:37:31,001
- T'as mis le bazar !
- Ça te ressemble pas de faire ça.
571
00:37:31,084 --> 00:37:34,213
- Baratiner une veuve pour qu'elle signe ?
- N'exagère pas.
572
00:37:34,296 --> 00:37:38,342
- Même papa avait des limites.
- Mentir, c'est pas mieux.
573
00:37:38,425 --> 00:37:39,718
Comment ça ?
574
00:37:40,594 --> 00:37:42,888
Oublie ça, d'accord ? Mais...
575
00:37:43,305 --> 00:37:44,890
Fais-moi confiance.
576
00:37:44,973 --> 00:37:48,101
Écoute, si l'autopsie donne rien,
on abandonne.
577
00:37:48,185 --> 00:37:50,771
Mais je parie
sur la tête de mon bébé à naître
578
00:37:50,854 --> 00:37:53,023
que ces sœurs sont dans le coup.
579
00:37:54,399 --> 00:37:55,609
Je sais pas.
580
00:37:56,860 --> 00:37:58,487
Je me suis déjà trompé ?
581
00:37:58,570 --> 00:38:01,990
Oui, la fois où t'as juré
que les gens chanteraient avec moi.
582
00:38:02,074 --> 00:38:03,158
Arrête un peu.
583
00:38:03,242 --> 00:38:06,453
Et celle où t'as dit
que je m'étoufferais pas avec 20 bonbons.
584
00:38:06,995 --> 00:38:08,705
Je te paie un verre.
585
00:38:25,138 --> 00:38:27,641
Tiens donc, un revenant !
586
00:38:27,724 --> 00:38:29,309
Où t'étais passé ?
587
00:38:33,564 --> 00:38:34,898
D'accord, ça marche.
588
00:38:37,192 --> 00:38:38,777
Dans 15 minutes ?
589
00:38:44,324 --> 00:38:46,785
Il m'a fallu du temps pour l'oublier.
590
00:38:47,661 --> 00:38:50,038
J'avais déjà beaucoup souffert après toi.
591
00:38:51,081 --> 00:38:53,375
Je pense encore beaucoup à elle.
592
00:38:54,251 --> 00:38:55,294
Et à toi.
593
00:38:59,339 --> 00:39:01,592
Tu sais
qu'elle m'a percé la couille gauche ?
594
00:39:03,385 --> 00:39:04,511
Bordel !
595
00:39:05,095 --> 00:39:06,638
Elle a l'air cinglée.
596
00:39:06,972 --> 00:39:08,140
Pourquoi elle a fait ça ?
597
00:39:09,266 --> 00:39:10,809
Je lui ai dit pour toi.
598
00:39:12,060 --> 00:39:13,520
Ça t'embête si je suis franc ?
599
00:39:14,229 --> 00:39:18,066
Je me dis que ça nous fera du bien
d'ouvrir les vannes.
600
00:39:19,443 --> 00:39:21,403
Je vais nous reprendre des pintes.
601
00:39:22,571 --> 00:39:24,364
Tu nous trouves une table dehors ?
602
00:39:24,656 --> 00:39:26,658
Je commencerais bien la clope.
603
00:39:31,788 --> 00:39:33,582
Je peux avoir deux pintes ?
604
00:39:33,999 --> 00:39:37,336
Et des touillettes à cocktail,
que je me crève les yeux...
605
00:39:37,794 --> 00:39:39,129
Quel cauchemar !
606
00:39:39,671 --> 00:39:41,882
J'ai un pote dont le frère est flic.
607
00:39:41,965 --> 00:39:43,467
S'il a un contact...
608
00:39:43,550 --> 00:39:46,178
Baisse pas ton froc, cette fois-ci.
609
00:39:46,720 --> 00:39:48,013
Du moins, essaie.
610
00:39:55,145 --> 00:39:56,146
Excuse-moi.
611
00:40:01,068 --> 00:40:02,444
Salut, ça va ?
612
00:40:02,528 --> 00:40:03,904
Pardon...
613
00:40:04,363 --> 00:40:06,615
Un mec qui veut pas
que je me sente merdique
614
00:40:06,698 --> 00:40:08,367
me rappelle enfin.
615
00:40:09,910 --> 00:40:11,954
Matt, c'est toi ? Ah non, t'es là.
616
00:40:12,996 --> 00:40:15,958
- Désolé, j'ai bossé...
- Toute la journée ?
617
00:40:16,041 --> 00:40:17,292
Sacré concert !
618
00:40:17,876 --> 00:40:19,211
Non, mon autre taf.
619
00:40:19,294 --> 00:40:22,589
- Je comptais t'appeler, mais...
- T'es plus obligé.
620
00:40:24,424 --> 00:40:25,801
Bon rencard.
621
00:40:25,884 --> 00:40:27,970
- C'est mon frère.
- C'est ça.
622
00:40:28,053 --> 00:40:29,680
On a pas la même mère.
623
00:40:39,773 --> 00:40:41,650
De la part du type derrière.
624
00:40:42,693 --> 00:40:44,695
N'oubliez pas de le remercier.
625
00:41:05,174 --> 00:41:06,425
Allô ?
626
00:41:06,508 --> 00:41:08,010
Salut, c'est Matt.
627
00:41:08,093 --> 00:41:09,845
Tu vois, c'était pas si dur.
628
00:41:11,805 --> 00:41:13,599
Tu proposais un dîner ?
629
00:41:13,682 --> 00:41:14,808
Je sais
630
00:41:14,892 --> 00:41:17,227
ce que j'ai proposé.
Toi, tu proposes quoi ?
631
00:41:17,561 --> 00:41:18,812
Je te propose
632
00:41:19,479 --> 00:41:21,773
qu'on se fasse un chinois.
633
00:41:21,857 --> 00:41:25,068
Y a qu'un resto chinois en ville
et j'en suis bannie.
634
00:41:25,611 --> 00:41:26,695
Du coup...
635
00:41:26,778 --> 00:41:29,239
Comment on se fait bannir
d'un resto chinois ?
636
00:41:29,907 --> 00:41:31,408
En plaquant le proprio.
637
00:41:33,202 --> 00:41:34,536
D'accord...
638
00:41:34,870 --> 00:41:36,872
J'aime beaucoup le chinois,
639
00:41:36,955 --> 00:41:40,918
alors si tu pouvais te remettre avec lui,
ça m'arrangerait.
640
00:41:42,419 --> 00:41:43,921
Qu'est-ce que tu fais ?
641
00:41:45,005 --> 00:41:47,090
Je suis au téléphone avec toi.
642
00:42:21,792 --> 00:42:22,960
T'es en avance.
643
00:42:24,503 --> 00:42:25,587
Oui.
644
00:42:26,713 --> 00:42:28,006
Tu me connais.
645
00:42:30,092 --> 00:42:32,010
On s'arrête prendre des sandwichs ?
646
00:42:46,024 --> 00:42:48,318
- C'est pas vrai...
- Tu veux conduire ?
647
00:42:51,613 --> 00:42:53,073
T'es tendue.
648
00:42:55,325 --> 00:42:56,535
Réessaie.
649
00:43:23,103 --> 00:43:25,147
- Un peu d'aide ?
- C'est bon !
650
00:43:26,982 --> 00:43:28,859
Allez, John Paul, du nerf !
651
00:43:31,945 --> 00:43:34,281
Vous voulez bien m'attendre ?
652
00:43:48,879 --> 00:43:50,172
Bordel !
653
00:44:27,209 --> 00:44:29,127
Si tu finis la boîte, Grace,
654
00:44:29,211 --> 00:44:31,547
fous-la à la poubelle !
655
00:44:31,630 --> 00:44:33,549
Je te l'ai dit cent fois !
656
00:44:38,095 --> 00:44:39,847
C'est pas vrai...
657
00:44:42,099 --> 00:44:43,350
Pourquoi...
658
00:45:07,416 --> 00:45:11,378
J'en reviens pas ! Comment t'as fait ?
659
00:45:12,504 --> 00:45:13,755
Maman...
660
00:45:16,800 --> 00:45:18,135
Maman !
661
00:45:18,218 --> 00:45:19,761
T'as raison, j'arrête.
662
00:45:27,352 --> 00:45:29,062
Appel manqué de JP
663
00:45:38,822 --> 00:45:41,033
Non, réponds pas ! Ça commence.
664
00:45:41,950 --> 00:45:43,327
Oui, chéri. Tout va bien ?
665
00:45:43,911 --> 00:45:45,746
J'ai tellement d'ampoules
666
00:45:45,829 --> 00:45:48,665
que toute ma peau
est restée dans mes chaussettes.
667
00:45:48,749 --> 00:45:51,585
Et impossible de mettre la main
sur des pansements.
668
00:45:53,086 --> 00:45:54,171
T'es où ?
669
00:45:54,254 --> 00:45:55,088
On est...
670
00:45:56,006 --> 00:45:58,509
Surtout, ne t'affole pas.
671
00:45:58,592 --> 00:46:00,302
Ça m'est venu comme ça...
672
00:46:00,385 --> 00:46:01,512
Où êtes-vous ?
673
00:46:03,889 --> 00:46:07,434
Avec B, on a eu des tickets
pour le concert de Lizzo à Dublin.
674
00:46:08,227 --> 00:46:10,437
Tu te fous de moi ?
675
00:46:10,521 --> 00:46:11,647
Non.
676
00:46:13,065 --> 00:46:14,775
C'était un cadeau d'Eva.
677
00:46:18,779 --> 00:46:20,697
On en reparlera à mon retour.
678
00:46:21,073 --> 00:46:24,284
Bonsoir, Dublin !
679
00:46:25,619 --> 00:46:26,828
Blanaid !
680
00:46:28,747 --> 00:46:30,415
Foutue famille !
681
00:46:47,891 --> 00:46:49,560
J'ai faim, pas toi ?
682
00:46:51,478 --> 00:46:52,646
Non.
683
00:47:37,608 --> 00:47:39,484
Ça fait une heure qu'il a éteint.
684
00:47:39,568 --> 00:47:41,111
Il doit s'être endormi.
685
00:48:05,093 --> 00:48:07,179
Tu viens ou tu comptes rester là ?
686
00:48:08,430 --> 00:48:09,681
La 2e option.
687
00:48:10,224 --> 00:48:11,934
Laquelle ? Je me souviens plus.
688
00:48:12,017 --> 00:48:13,393
Je peux pas, Bibi.
689
00:48:13,477 --> 00:48:15,312
- Je peux pas.
- T'étais d'accord !
690
00:48:15,646 --> 00:48:17,689
Comment j'ai pu dire ça ?
691
00:48:19,274 --> 00:48:22,110
Regarde-nous ! Qu'est-ce qu'on fout ici ?
692
00:48:22,528 --> 00:48:24,112
Tu le sais parfaitement !
693
00:48:25,989 --> 00:48:26,990
Très bien,
694
00:48:27,449 --> 00:48:28,825
j'y vais toute seule.
695
00:48:38,293 --> 00:48:40,420
Tu vas me laisser y aller seule ?
696
00:48:40,504 --> 00:48:42,965
Je ne veux pas que tu y ailles du tout.
697
00:49:16,498 --> 00:49:18,208
Salope frigide !
698
00:49:20,502 --> 00:49:22,004
Allez...
699
00:49:36,685 --> 00:49:37,978
Ça va pas ?
700
00:49:38,061 --> 00:49:39,188
Putain !
701
00:49:40,355 --> 00:49:41,773
Pourquoi c'est si long ?
702
00:49:41,857 --> 00:49:43,901
Pardon, tu t'ennuyais ?
703
00:49:43,984 --> 00:49:45,611
Je m'inquiétais pour toi.
704
00:49:45,694 --> 00:49:48,572
- Ça marche pas. Donne-moi ton briquet.
- Quoi ?
705
00:49:48,655 --> 00:49:51,283
- Tes cigarettes !
- Je les ai jetées.
706
00:49:51,366 --> 00:49:54,578
- Pourquoi t'as fait ça ?
- Tu peux te calmer ?
707
00:50:11,136 --> 00:50:12,137
Attends.
708
00:50:21,230 --> 00:50:22,689
Non, attends.
709
00:50:24,775 --> 00:50:25,984
C'est à moi de le faire.
710
00:50:37,079 --> 00:50:38,622
Magne !
711
00:51:01,311 --> 00:51:03,438
Ton portable ! Éteins-le !
712
00:51:04,690 --> 00:51:06,108
Pourquoi il m'appelle ?
713
00:51:29,173 --> 00:51:32,009
Putain, c'est pas vrai !
714
00:51:32,384 --> 00:51:33,844
Il est là-bas !
715
00:51:33,927 --> 00:51:35,637
Pourquoi ?
716
00:52:26,647 --> 00:52:28,273
D'après la série belge CLAN
717
00:53:05,185 --> 00:53:07,938
Adaptation : Nina Ferré
718
00:53:08,021 --> 00:53:10,399
Sous-titrage TIITRAFILM