1
00:00:13,722 --> 00:00:14,723
Jumal.
2
00:01:09,778 --> 00:01:11,196
Pidime ju lese juurde minema?
3
00:01:11,697 --> 00:01:12,698
Lähemegi.
4
00:01:13,782 --> 00:01:16,076
Aga esmalt vestleme ta õega.
5
00:01:33,427 --> 00:01:34,428
Oh, persse.
6
00:01:36,889 --> 00:01:37,890
Oh, kurat.
7
00:01:40,100 --> 00:01:42,853
Kurat. Persse.
8
00:01:52,988 --> 00:01:54,948
Neil on õigus meiega mitte rääkida.
9
00:01:55,032 --> 00:01:56,491
Tead seda? Me pole Garda.
10
00:01:56,575 --> 00:01:58,994
Muidugi. Nad ei peakski meiega rääkima.
11
00:01:59,077 --> 00:02:00,370
Mida? Miks me siis siin oleme?
12
00:02:00,454 --> 00:02:02,915
Kui nad meie küsimustele ei vasta,
jätame nad rahule,
13
00:02:02,998 --> 00:02:04,458
tunnistame kaotust, maksame.
14
00:02:04,541 --> 00:02:08,628
Aga kui nad kutsuvad meid sisse,
teame, et nad varjavad midagi.
15
00:02:08,711 --> 00:02:12,799
Ja siis surume nad nurka,
kuni tõe teada saame.
16
00:02:14,176 --> 00:02:16,929
Vabandust, et segame.
Thomas Claffin, Claffin and Sons.
17
00:02:18,472 --> 00:02:19,473
Jah, mäletan teid.
18
00:02:22,976 --> 00:02:24,061
Tulge sisse.
19
00:03:42,472 --> 00:03:44,391
Tohin meie vestlust salvestada?
20
00:03:44,933 --> 00:03:45,934
Milleks?
21
00:03:46,018 --> 00:03:49,146
Lihtsalt, et see oleks meil…
22
00:03:49,229 --> 00:03:51,481
Olgu. Laske käia.
23
00:03:52,232 --> 00:03:53,483
Tehke, mis vaja.
24
00:03:54,067 --> 00:03:55,068
Hästi.
25
00:04:00,908 --> 00:04:04,203
Miss Garvey,
kas te ütleksite meile, kus te olite
26
00:04:04,286 --> 00:04:07,831
nõude nr 1757318 õhtul?
27
00:04:08,790 --> 00:04:10,167
Õhtul, mil hr Williams suri.
28
00:04:10,834 --> 00:04:14,838
Kas te saaksite täpsustada,
kuidas minu asukoht nõudesse puutub?
29
00:04:14,922 --> 00:04:18,091
Nii suure väljamakse puhul on tavaline…
30
00:04:18,175 --> 00:04:19,927
Jah, olgu. Olin koos Grace'iga.
31
00:04:20,427 --> 00:04:21,428
Me kõik olime.
32
00:04:22,679 --> 00:04:24,723
Kõik?
- Jah.
33
00:04:24,806 --> 00:04:27,726
Jah, oleme väga lähedased.
Oleme võimalikult tihti koos.
34
00:04:27,809 --> 00:04:28,936
Väga kena.
35
00:04:29,019 --> 00:04:30,646
Lähedane perekond.
36
00:04:30,729 --> 00:04:33,899
Ma kohtusin oma vennaga,
kui ta oli viieaastane.
37
00:04:33,982 --> 00:04:36,652
Püsime teemas.
- See on teie vend?
38
00:04:37,152 --> 00:04:38,862
Arvasin, et teie poeg.
- Ei.
39
00:04:40,280 --> 00:04:41,281
Kuidas ta mu poeg on?
40
00:04:41,365 --> 00:04:44,826
Claffin and Sons.
- Ei, see on meie isa.
41
00:04:44,910 --> 00:04:45,953
Lisaks, olen 35.
42
00:04:46,036 --> 00:04:47,120
Oleme poolvennad.
43
00:04:47,204 --> 00:04:48,914
Jah? Ära sa märgi.
44
00:04:50,916 --> 00:04:55,379
Teie ja kindlustatu, hr Williams,
olite kolleegid?
45
00:04:55,963 --> 00:04:56,964
Jah.
46
00:04:57,965 --> 00:04:58,966
Olite väga lähedased?
47
00:05:01,385 --> 00:05:04,179
Me polnud lähedased.
Ei. Me ei saanud läbi.
48
00:05:04,763 --> 00:05:06,181
Mis tähendab?
49
00:05:06,265 --> 00:05:08,350
Tähendab, et õemeest ei saa valida.
50
00:05:10,143 --> 00:05:11,144
Õigus.
51
00:05:12,437 --> 00:05:15,190
Ja teie arvates polnud ta
teie õe jaoks piisavalt hea või…
52
00:05:26,076 --> 00:05:28,245
Vabandust. Sõber helistab.
53
00:05:28,829 --> 00:05:29,788
Sõber.
54
00:05:30,372 --> 00:05:32,583
Hei, siin Matt. Jätke teade.
55
00:05:34,960 --> 00:05:36,545
Oi, väga võrgutav.
56
00:05:36,628 --> 00:05:39,131
Jäta ikka midagi kujutlusvõimele ka.
57
00:05:39,214 --> 00:05:40,591
Tüdrukutele meeldib salapära.
58
00:05:42,384 --> 00:05:44,761
Matt, mul on vaba õhtu
59
00:05:44,845 --> 00:05:49,057
ja mõtlesin,
et tahad ehk õhtusöögile minna.
60
00:05:50,434 --> 00:05:54,646
Ma olen Becka, muide. Pubist. Õnnetusest.
61
00:05:55,814 --> 00:05:57,316
Lubasin sulle massaaži teha.
62
00:05:59,193 --> 00:06:00,194
Persse.
63
00:06:00,277 --> 00:06:02,529
Mitte seksuaalset…
64
00:06:03,363 --> 00:06:05,032
Halloo? Persse.
65
00:06:05,949 --> 00:06:06,950
Olgu.
66
00:06:10,078 --> 00:06:11,788
Kahju tekkimise õhtul…
67
00:06:11,872 --> 00:06:13,832
Ehk õnnetuse…
- Jah, saan aru.
68
00:06:13,916 --> 00:06:16,752
Mäletate sellest midagi ebaharilikku?
69
00:06:17,836 --> 00:06:20,339
Kas kadunuke käitus kummaliselt?
70
00:06:21,089 --> 00:06:22,925
Mõtlete John Pauli?
- Jah.
71
00:06:23,008 --> 00:06:24,384
Öelge siis nii.
72
00:06:25,260 --> 00:06:28,263
Tööl toimus ehk midagi,
mis võis isiklikku ellu üle kanduda?
73
00:06:29,556 --> 00:06:31,350
Ehk mõni tüli?
74
00:06:31,433 --> 00:06:34,186
Kas tol õhtul toimus midagi veidrat?
75
00:06:35,604 --> 00:06:37,314
Üks veider asi oli küll.
76
00:06:38,273 --> 00:06:40,234
Tegelikult, jah, nüüd, kui seda mainite.
77
00:06:42,110 --> 00:06:43,403
Ilm oli väga halb.
78
00:06:44,530 --> 00:06:47,199
Mäletan, et puu oli peateele kukkunud.
79
00:06:47,282 --> 00:06:48,283
Ja…
80
00:06:50,077 --> 00:06:51,662
Jätkake.
81
00:06:51,745 --> 00:06:54,831
Me tellisime Hiina restoranist,
82
00:06:54,915 --> 00:06:58,377
aga 20 minutit hiljem kõlas koputus.
83
00:06:59,253 --> 00:07:00,379
Ja?
84
00:07:01,672 --> 00:07:03,924
Ja me saime kotitäie Mehhiko toitu.
85
00:07:05,551 --> 00:07:06,802
Hiina restoranist.
86
00:07:07,386 --> 00:07:08,887
Hunniku Mehhiko toitu.
87
00:07:11,056 --> 00:07:12,057
Kas pole veider?
88
00:07:13,725 --> 00:07:15,477
Mõtlesin, et see on veider.
89
00:07:26,989 --> 00:07:28,031
Ohutut teed.
90
00:07:31,076 --> 00:07:34,204
Selge, miks ta üksi on.
- Ta ei andnud meile palju, mis?
91
00:07:35,330 --> 00:07:36,331
Piisavalt.
92
00:07:37,249 --> 00:07:40,043
Need nipsakad märkused. Kõrvalekaldumine.
93
00:07:41,253 --> 00:07:44,339
Ta ei tahtnud midagi rääkida.
- Sulle. Ta ei tahtnud sulle rääkida.
94
00:07:44,423 --> 00:07:46,800
Ma ei tea, arvasin, et olin üsna võluv.
95
00:07:48,969 --> 00:07:50,304
Tule tegemiseks on vara.
96
00:07:50,387 --> 00:07:53,765
Jah. Keskealiste mõrvaõdede ristiema
97
00:07:53,849 --> 00:07:55,017
põletab asitõendeid.
98
00:07:55,100 --> 00:07:57,060
See pakub sulle ikka nalja?
- Ei.
99
00:07:57,144 --> 00:07:59,897
Aga kuriteo asitõendeid pole.
Peaksime kelmust otsima.
100
00:07:59,980 --> 00:08:02,691
Mõrv ongi kelmus,
kui elukindlustus ootab väljamaksmist.
101
00:08:03,817 --> 00:08:05,736
Usu mind, olen seda ennegi näinud.
- Millal?
102
00:08:05,819 --> 00:08:06,862
Istu autosse.
103
00:08:10,282 --> 00:08:13,410
Mis nüüd siis?
- Jah. Olen sellele mõelnud.
104
00:08:14,536 --> 00:08:15,829
Peame surnukeha välja kaevama.
105
00:08:16,496 --> 00:08:17,664
Välja kaevama…
106
00:08:17,748 --> 00:08:19,499
Kui ütled „peame“, mõtled sina ja mina?
107
00:08:19,583 --> 00:08:21,001
Ei. Koroner.
108
00:08:21,084 --> 00:08:24,046
Lahkamisaruannet ei tehtud.
Kes teab, mida me leiame.
109
00:08:24,129 --> 00:08:27,299
Sõrmejälgi. Nõelajälgi.
Ta organismis võis narkootikume olla.
110
00:08:27,382 --> 00:08:28,383
Oled aru kaotanud.
111
00:08:28,467 --> 00:08:31,887
See on parem, kui pagana äri kaotamine,
mis juhtub, kui me ei tõesta,
112
00:08:31,970 --> 00:08:34,640
et see mees tapeti. Aitäh.
- Tapeti.
113
00:08:53,408 --> 00:08:54,868
Mida sa teed?
- Oota.
114
00:08:56,161 --> 00:08:57,412
Mis on, Tom?
115
00:09:08,841 --> 00:09:09,842
Mida sa teed?
116
00:09:10,676 --> 00:09:11,927
Asitõendid, Matthew.
117
00:09:13,804 --> 00:09:15,347
Mida perset?
118
00:09:56,096 --> 00:09:58,390
Tšau, isa! Pärast kooli näeme!
119
00:10:04,313 --> 00:10:05,480
Gracie!
120
00:10:06,064 --> 00:10:09,902
Pean tööle minema! Kell on kolmveerand!
121
00:10:09,985 --> 00:10:11,486
Viis sekundit!
122
00:10:13,155 --> 00:10:15,866
Kaks sekundit!
- Olgu.
123
00:10:19,828 --> 00:10:20,829
Tore.
124
00:10:21,747 --> 00:10:25,167
Ma lähen pärast trenni sauna,
nii et sööme kell 20.
125
00:10:25,250 --> 00:10:28,921
Sääremari on pinges,
see vajab niisket kuumust.
126
00:10:29,004 --> 00:10:30,964
Hea mõte. Valmistud jalutuskäiguks.
127
00:10:31,048 --> 00:10:34,760
See pole jalutuskäik.
See on 15-kilomeetrine maastikumatk.
128
00:10:34,843 --> 00:10:37,763
Ja muide, ükski su õde
pole mind sponsoreerinud.
129
00:10:37,846 --> 00:10:39,431
Neil on ilmselt tegemist.
130
00:10:39,515 --> 00:10:43,018
Kanna need sisse, eks?
Jaluta nendega lihtsalt majas.
131
00:10:44,394 --> 00:10:46,563
Ja mine salongi, kuni linnas oled.
132
00:10:46,855 --> 00:10:48,106
Naudi kerget värskendust.
133
00:10:49,441 --> 00:10:50,817
Arvad, et vajan värskendust?
134
00:10:50,901 --> 00:10:52,694
Kas ma ütlesin, et vajad?
135
00:10:54,112 --> 00:10:55,364
Ma ütlesin, et naudi.
136
00:10:56,490 --> 00:11:01,119
Gracie, ausalt, ära ole nii õrn.
137
00:11:22,683 --> 00:11:23,851
Mida?
138
00:11:24,560 --> 00:11:26,728
Õppisin sinu kohta just nii palju.
139
00:11:27,896 --> 00:11:31,066
Vau! Oled hoopis
teistsugune inimene, kui arvasin.
140
00:11:31,149 --> 00:11:32,901
Tõesti?
- Jah.
141
00:11:33,610 --> 00:11:34,987
Mida sa siis arvasid?
142
00:11:35,487 --> 00:11:39,867
Ma ei tea. Mõtlesin, et sulle meeldib
pigem klassika, Céline Dion, Cher.
143
00:11:41,076 --> 00:11:42,244
Käi persse.
144
00:11:45,247 --> 00:11:47,583
Kuradima Céline Dion?
145
00:11:54,673 --> 00:11:56,008
Arhitektuur on jumal?
146
00:11:57,050 --> 00:12:01,054
Oi, ei, löön risti ette,
sest soovin, et seda ei ehitataks.
147
00:12:02,431 --> 00:12:05,392
Mulle meeldib.
Miks mitte? Sulle ei meeldi muutused?
148
00:12:07,477 --> 00:12:09,104
Mida? Sulle meeldib?
149
00:12:09,897 --> 00:12:11,023
Mulle meeldivad muutused.
150
00:12:11,106 --> 00:12:13,775
Tähendab, harilikult meeldib mulle,
mis teeme, aga see…
151
00:12:14,610 --> 00:12:16,612
Vaata seda. See on tänavakuritegu.
152
00:12:18,197 --> 00:12:19,489
Ja viib meid pankrotti.
153
00:12:20,616 --> 00:12:23,619
Üks linnuke siristas,
et sinust saab finantsjuht.
154
00:12:24,328 --> 00:12:25,370
Võib-olla.
155
00:12:25,454 --> 00:12:28,373
Kellega ma magama pean,
et sellist võimalust saada?
156
00:12:28,874 --> 00:12:30,834
Minuga.
- Mida?
157
00:12:30,918 --> 00:12:32,044
Mis mõttes? Mida?
158
00:12:32,127 --> 00:12:33,754
Ei, ma lihtsalt…
- Ei, tegin nalja.
159
00:12:33,837 --> 00:12:35,881
Läks tõlkes kaduma, ma…
160
00:12:36,381 --> 00:12:38,675
Geraldiga! Peaksid Geraldiga magama.
161
00:12:39,676 --> 00:12:41,845
Mul on hea meel.
- Mida ta teeb?
162
00:12:42,554 --> 00:12:44,097
Teda pole tavaliselt nii vara.
163
00:12:44,181 --> 00:12:46,850
Jah. Võib-olla
esitab iseenda kohta kaebuse?
164
00:12:46,934 --> 00:12:47,935
Hommikust, tiim!
165
00:12:49,520 --> 00:12:51,522
Gabriel, me polegi veel vestelnud.
166
00:12:51,605 --> 00:12:53,148
Kuidas sisseelamine läheb? Hästi?
167
00:12:53,232 --> 00:12:54,358
Jah, aitäh.
168
00:12:54,858 --> 00:12:57,694
Aga oleme kohtunud ja ennegi vestelnud.
- Jah, muidugi.
169
00:12:57,778 --> 00:13:00,572
Aga kui saan kuidagi
sisseelamisega aidata,
170
00:13:00,656 --> 00:13:01,657
anna lihtsalt märku.
171
00:13:01,740 --> 00:13:03,617
Issand jumal.
- Eva?
172
00:13:03,700 --> 00:13:06,161
Kandideerisin samuti finantsjuhi kohale.
173
00:13:07,246 --> 00:13:08,539
Gerald rõõmustas, muidugi.
174
00:13:08,997 --> 00:13:11,542
Loodan, et sul pole midagi
sõbraliku konkurentsi vastu.
175
00:13:12,209 --> 00:13:14,878
Ühe inimesega,
kes teab su räpaseid saladusi.
176
00:13:15,963 --> 00:13:16,964
Teen nalja.
177
00:13:19,716 --> 00:13:20,843
Mida?
178
00:13:34,231 --> 00:13:37,651
Pean koju minema.
Pean enne Donalit ja lapsi jõudma.
179
00:13:38,277 --> 00:13:39,862
Mida sa teed?
180
00:13:41,071 --> 00:13:42,406
Oota.
181
00:13:42,489 --> 00:13:44,032
Mida sa teed? Pean minema.
182
00:13:44,116 --> 00:13:47,035
Oota, kirjutad mu peale?
- Ole paigal.
183
00:13:48,328 --> 00:13:51,081
Kõdi on. Olgu.
184
00:13:55,502 --> 00:13:57,254
SEE TUSS KUULUB MULLE
185
00:13:59,298 --> 00:14:01,091
Miks sa midagi nii lolli tegid?
186
00:14:03,010 --> 00:14:04,219
Ma ei tea.
187
00:14:04,303 --> 00:14:06,680
Võib-olla teen sinuga olles lolle asju.
188
00:14:16,607 --> 00:14:20,068
Oleksin justkui 10 km jooksnud.
- Võiksin kohe uuele ringile minna.
189
00:14:21,862 --> 00:14:24,364
Näeme homme?
190
00:14:24,448 --> 00:14:26,283
Jah, loodan küll. Kui jõuan enne…
191
00:14:26,366 --> 00:14:29,036
Persse, see on mu õemees. Ta on jobu.
192
00:14:29,119 --> 00:14:30,370
Hei, JP.
193
00:14:30,454 --> 00:14:32,414
Sa oled kodust kaugel.
- Jah.
194
00:14:34,791 --> 00:14:36,376
Tutvustad meid?
195
00:14:36,877 --> 00:14:39,505
Jah, muidugi. See on Ben.
196
00:14:40,422 --> 00:14:41,882
Ta on mu fotograafiaõpetaja.
197
00:14:43,550 --> 00:14:44,760
Käisin just tunnis.
198
00:14:45,177 --> 00:14:48,222
Kõigil on oma väljundeid vaja.
Siis pole elu igav.
199
00:14:48,931 --> 00:14:50,140
Kuidas tal läheb?
200
00:14:50,390 --> 00:14:52,100
Jah. Väga hästi.
201
00:14:52,809 --> 00:14:53,810
Ta on andekas.
202
00:14:53,894 --> 00:14:55,354
Kindlasti on.
203
00:14:56,271 --> 00:14:58,440
Tagasi tundi siis.
204
00:15:05,614 --> 00:15:07,866
Siin me oleme. Jälle kodus.
205
00:15:07,950 --> 00:15:09,826
Aitäh, et mind šoppama viisid, tädi Eva.
206
00:15:09,910 --> 00:15:11,036
Tuled sisse?
207
00:15:11,411 --> 00:15:15,666
Ei. Pean veel tööd tegema, nii et…
- Olgu. Tšau!
208
00:15:15,749 --> 00:15:17,000
Hei!
- Hei.
209
00:15:17,084 --> 00:15:18,085
Tule sisse!
210
00:15:18,502 --> 00:15:19,795
Palun.
211
00:15:19,878 --> 00:15:21,922
Persse küll. Olgu.
212
00:15:23,632 --> 00:15:24,633
Olgu.
213
00:15:26,009 --> 00:15:28,011
Ma ei tea, kas sellest piisaks.
214
00:15:28,762 --> 00:15:30,597
Tee ära! Kükita!
215
00:15:30,681 --> 00:15:32,683
Oh jumal!
216
00:15:32,766 --> 00:15:34,017
Siis, vau!
217
00:15:36,395 --> 00:15:37,855
Sa oskad küll. Tee ära.
218
00:15:37,938 --> 00:15:39,231
See on sul käpas.
219
00:15:39,731 --> 00:15:40,983
Veel head-paremat?
220
00:15:41,066 --> 00:15:43,110
Jah. Selleks tädid ongi.
221
00:15:43,193 --> 00:15:45,195
Mitte kõik. Mäletad tädi Orlat?
222
00:15:45,279 --> 00:15:47,906
Kas nii ei tohiks öelda? On ta surnud?
223
00:15:47,990 --> 00:15:50,033
Jah, Eva. Ta on surnud.
224
00:15:50,117 --> 00:15:52,619
Mul pole meeles,
sest ta oli nii kaua haige.
225
00:15:52,703 --> 00:15:53,996
Ja siis tal hakkas parem.
226
00:15:54,079 --> 00:15:55,831
Ja siis ta kadus ära.
227
00:16:00,085 --> 00:16:02,087
Tahtsin öelda. Lizzo tuleb Dublinisse.
228
00:16:02,171 --> 00:16:03,714
Sünnipäevakink Blanaidile?
229
00:16:03,797 --> 00:16:05,340
Üle minu laiba.
- Jah!
230
00:16:05,424 --> 00:16:06,425
Hei!
- Hei!
231
00:16:08,010 --> 00:16:09,678
Eva, millega selle au ära teenisime?
232
00:16:10,512 --> 00:16:12,055
Tõin lihtsalt Blanaidi tagasi.
233
00:16:12,139 --> 00:16:14,057
Peaksingi minema hakkama.
234
00:16:14,141 --> 00:16:15,767
Kuidas koolis läheb, kullake?
235
00:16:15,851 --> 00:16:17,728
Said fotosünteesi tunnika hinde teada?
236
00:16:17,811 --> 00:16:18,937
Sain 96 punkti.
237
00:16:19,646 --> 00:16:20,772
Viieline!
238
00:16:21,398 --> 00:16:22,399
Suurepärane!
239
00:16:23,817 --> 00:16:27,070
See pole tühjast kohast tulnud.
- Jääd ehk õhtusöögile?
240
00:16:27,154 --> 00:16:29,364
Ei. Pean palju tööd tegema…
241
00:16:29,448 --> 00:16:32,075
Kuidas öeldaksegi?
Parimad külalised jäävad koju.
242
00:16:32,159 --> 00:16:34,786
Mamma, peame selle likku panema.
243
00:16:34,870 --> 00:16:36,455
Muidu jääb plekk.
244
00:16:41,168 --> 00:16:42,920
Ma pole 10 aastat prügi välja viinud.
245
00:16:43,003 --> 00:16:45,756
Kas ma ütlesin midagi? Ei öelnud.
- Ei, lihtsalt…
246
00:16:48,258 --> 00:16:49,426
Hei.
- Hei.
247
00:16:49,510 --> 00:16:51,094
Hiljem näeme, tibu.
248
00:16:51,178 --> 00:16:54,765
Tule siia. Miks sa enam ei tantsinud,
kui isa sisse astus?
249
00:16:54,848 --> 00:16:56,683
Talle ei meeldi, kui nii tantsin.
250
00:16:56,767 --> 00:16:57,893
Mida?
251
00:16:58,393 --> 00:17:00,729
Ta ütleb, et küsin soovimatut tähelepanu.
252
00:17:05,483 --> 00:17:07,528
Jobu muutub aina jobumaks.
253
00:17:08,111 --> 00:17:10,614
Kandideeris ka edutamisele.
Minu edutamisele.
254
00:17:11,114 --> 00:17:12,782
Tahab mind lihtsalt häirida, aga…
255
00:17:12,866 --> 00:17:15,327
Olen mõelnud sellele vestlusele,
mis meil oli.
256
00:17:15,827 --> 00:17:17,204
Mis vestlusele?
257
00:17:17,287 --> 00:17:19,873
Jõulude ajal. Forty Footis.
258
00:17:19,957 --> 00:17:22,792
Jah, olin täis, Bibi.
Pead mulle meelde tuletama.
259
00:17:22,876 --> 00:17:24,294
Et peame Grace'i eest hoolitsema.
260
00:17:24,795 --> 00:17:26,421
Õigus, jah.
- Ja John Pauli tapmisest.
261
00:17:29,174 --> 00:17:30,300
Mida?
262
00:17:30,384 --> 00:17:31,677
Mõtlen ainult sellele.
263
00:17:32,719 --> 00:17:34,263
See ketrab mul peas.
264
00:17:34,346 --> 00:17:36,223
Millest sa räägid, Bibi?
265
00:17:36,932 --> 00:17:39,601
Me tegime nalja!
- Mina mitte.
266
00:17:39,685 --> 00:17:41,228
Mina tegin!
267
00:17:41,311 --> 00:17:44,356
Eva, ise ütlesid.
Ta imeb Grace'ist elu välja.
268
00:17:44,439 --> 00:17:47,526
Ta on vaikne tapja.
- Mul on kõht tühi. Kas sul ka?
269
00:17:47,609 --> 00:17:51,363
Eva, me ei saa käed rüpes vaadata,
kuidas ta Grace'i põhja veab.
270
00:17:52,114 --> 00:17:54,408
Jumal teab, et ta ei päästa end ise.
271
00:17:54,491 --> 00:17:56,743
Ma ei tea, mida mul on.
Aga võime midagi tellida.
272
00:17:56,827 --> 00:17:58,203
Kujuta ette, kui teda poleks.
273
00:17:58,620 --> 00:18:01,999
Kui see jobu oleks tema
ja meie kõigi eludest läinud.
274
00:18:03,250 --> 00:18:05,335
Olen mõelnud,
kuidas seda vahelejäämata teha,
275
00:18:05,419 --> 00:18:08,630
see on keerulisem, kui arvad.
- Keerulisem? Mida?
276
00:18:08,714 --> 00:18:12,509
Siis nägin seda.
- Ma ei tee seda sinuga, hull loom!
277
00:18:12,593 --> 00:18:13,594
Jessas, Bibi!
278
00:18:13,677 --> 00:18:14,803
TULEKAHJU GAASILEKKEST
279
00:18:14,887 --> 00:18:20,225
See tulekahju.
Kolm inimest surid, aga see oli õnnetus.
280
00:18:20,309 --> 00:18:23,312
Uurijad leidsid,
et selle põhjustas gaasileke.
281
00:18:23,395 --> 00:18:25,147
Pesumasinalt tulnud säde.
282
00:18:26,481 --> 00:18:27,774
Palun, Eva.
283
00:18:37,117 --> 00:18:38,452
Ma tean, mida ta tegi.
284
00:18:39,786 --> 00:18:42,706
Kui keegi peaks teda vihkama…
- See pole kättemaks.
285
00:18:42,789 --> 00:18:45,000
Sa ei usu seda.
- Ei ole.
286
00:18:45,083 --> 00:18:48,003
Me ei saa oma õemeest lihtsalt ära tappa.
287
00:18:48,086 --> 00:18:50,881
Bibi! Kas ma soovin,
et ta oleks surnud? Jah.
288
00:18:50,964 --> 00:18:52,466
Ta on sitakott.
289
00:18:52,549 --> 00:18:58,096
Aga nii ei saa…
Elu ega ühiskond ei toimi nii.
290
00:18:58,680 --> 00:19:01,099
Meest ei saa lihtsalt plahvatama panna.
291
00:19:02,809 --> 00:19:04,895
See on barbaarne, ma ütlen.
292
00:19:05,521 --> 00:19:07,064
Ja sina ja mina, me pole…
293
00:19:08,190 --> 00:19:09,191
Barbarid?
294
00:19:10,067 --> 00:19:11,235
Mõrtsukad.
295
00:19:12,778 --> 00:19:14,321
Me pole mõrtsukad.
296
00:19:17,741 --> 00:19:19,117
Võiksime seda Wicklow's teha.
297
00:19:19,785 --> 00:19:22,746
Ta läheb sinna mingile lollakale
sponsoreeritud jalutuskäigule.
298
00:19:22,829 --> 00:19:25,374
Nägin seda Grace'i kalendrist.
- Ja siis?
299
00:19:25,457 --> 00:19:28,710
Ta ööbib nende metsamajakeses.
300
00:19:29,503 --> 00:19:33,257
Mängime Blanaidi leeripäeval
viimast korda õnnelikku perekonda
301
00:19:33,340 --> 00:19:37,469
ja järgmisel nädalavahetusel
anname kuuma.
302
00:19:38,762 --> 00:19:40,722
Sa räägid mehelt elu võtmisest.
303
00:19:41,932 --> 00:19:43,058
Mitte mehelt.
304
00:19:44,685 --> 00:19:45,769
Sellelt mehelt.
305
00:19:47,187 --> 00:19:48,313
Sellelt koletiselt.
306
00:19:50,607 --> 00:19:52,901
Ütle üks hea põhjus, miks me ei peaks.
307
00:19:55,779 --> 00:19:57,364
Sest ta on Blanaidi isa.
308
00:20:17,384 --> 00:20:18,385
Pidin rääkima.
309
00:20:18,468 --> 00:20:20,637
Michael küsis täna,
kas tohib TikToki konto teha.
310
00:20:20,721 --> 00:20:23,599
Jajah. Mis tähendab,
et tal ilmselt on juba. Kuradi Molly.
311
00:20:23,682 --> 00:20:27,477
Jah. Peaasi, et me ei peaks
perekondlikke tantsuvideoid tegema.
312
00:20:33,150 --> 00:20:34,276
Sina tegid?
313
00:20:34,526 --> 00:20:36,570
Jah, kursuse jaoks.
- Sa oled ju väga andekas.
314
00:20:38,238 --> 00:20:40,407
Peaksid meid ja lapsi pildistama,
315
00:20:40,490 --> 00:20:43,827
ühesugustes kampsunites
hiiglaslikul palgil.
316
00:21:08,435 --> 00:21:10,729
Anna mulle üks hetk.
317
00:21:28,080 --> 00:21:29,164
Persse!
318
00:21:30,999 --> 00:21:33,418
Ma käin WC-s ära.
319
00:21:34,837 --> 00:21:37,464
Mis ajast me selleks ust lukustame?
320
00:21:38,757 --> 00:21:40,175
Persse!
321
00:21:46,974 --> 00:21:48,809
Imeilus leeripäev, Mamma.
322
00:21:49,476 --> 00:21:51,019
Tahad prossi piiluda?
323
00:21:51,103 --> 00:21:52,354
Jah, palun.
324
00:21:52,437 --> 00:21:54,314
See on juba miskit, eks?
325
00:21:54,898 --> 00:21:55,941
See on elu pooldamise sümbol.
326
00:21:56,024 --> 00:21:58,318
Annan selle talle kohe üle. Sobib?
327
00:21:58,402 --> 00:22:00,654
Veedan tütrega veidi kvaliteetaega.
328
00:22:00,737 --> 00:22:01,572
Muidugi.
329
00:22:02,322 --> 00:22:03,991
Ta kasvab nii kiiresti.
330
00:22:04,074 --> 00:22:06,410
Tunnen, et pean neid võimalusi kasutama
331
00:22:06,493 --> 00:22:08,412
ja temaga tulevikust rääkima.
332
00:22:08,495 --> 00:22:10,914
Patustamine läheb nüüd arvesse.
333
00:22:11,707 --> 00:22:12,958
Ta peab seda meeles pidama.
334
00:22:15,502 --> 00:22:16,545
Saadan ta minema.
335
00:22:22,301 --> 00:22:23,302
Tulin ainult korraks.
336
00:22:23,385 --> 00:22:25,596
Siin on väike kink
Blanaidi tähtsa päeva puhul.
337
00:22:26,263 --> 00:22:27,973
Oled nii lahke.
- Tühiasi.
338
00:22:28,056 --> 00:22:29,349
Võitsin kihlveo, tead.
339
00:22:29,433 --> 00:22:30,976
Näed hea välja, Grace.
340
00:22:31,059 --> 00:22:32,519
Kas pole?
341
00:22:32,603 --> 00:22:34,938
Nagu hea vein, aastatega aina paremaks.
342
00:22:35,814 --> 00:22:37,858
Kas sa jagad raha, mida sul pole, Roger?
343
00:22:37,941 --> 00:22:40,736
Ei. Ütlesin just Grace'ile,
et võitsin kihlveo.
344
00:22:41,153 --> 00:22:43,280
Kas ta ootab oma tähtsat päeva?
- Jah.
345
00:22:43,363 --> 00:22:45,616
Tule hiljem võileivale või teed jooma.
346
00:22:45,824 --> 00:22:48,243
Ei. See on pereüritus.
- On küll. Jah.
347
00:22:48,327 --> 00:22:49,870
Varsti näeme, Roger.
348
00:22:49,953 --> 00:22:52,122
Kas lähed paadiga sõitma?
- Ei lähe.
349
00:22:52,206 --> 00:22:54,041
Ei lähe. Tšau.
- Olgu.
350
00:22:54,124 --> 00:22:55,125
Issand jumal.
351
00:22:56,376 --> 00:22:57,628
Näed, hoia seda.
352
00:22:58,587 --> 00:23:02,508
Mis tal küll arus on?
353
00:23:04,134 --> 00:23:05,761
Väga kohatu.
354
00:23:20,359 --> 00:23:23,695
Isa, koputa.
- Miks? Mida sa varjad?
355
00:23:24,947 --> 00:23:26,323
Mis see on?
356
00:23:26,406 --> 00:23:27,991
Mul on sulle midagi.
357
00:23:28,075 --> 00:23:29,076
Tõesti?
358
00:23:29,493 --> 00:23:30,577
Tähtsa päeva jaoks.
359
00:23:32,871 --> 00:23:34,248
Kõik toimub nii kiiresti.
360
00:23:35,249 --> 00:23:38,794
Nüüd pead ise oma usu eest seisma.
361
00:23:39,378 --> 00:23:40,671
See pole ema ja isa…
362
00:23:44,258 --> 00:23:45,300
Mis lahti?
363
00:23:46,176 --> 00:23:47,261
Näeme allkorrusel.
364
00:23:50,430 --> 00:23:53,725
Miks, pagana päralt,
sa meie lapsele pesu ostad?
365
00:23:53,809 --> 00:23:55,018
Ma pole midagi ostnud.
366
00:23:55,102 --> 00:23:56,728
Tal on seal rinnahoidja.
367
00:23:56,812 --> 00:23:58,856
Ma ei tea sellest…
Oot, mida? Rinnahoidja?
368
00:23:58,939 --> 00:24:00,732
Tahad, et ta kasvaks liiga vara suureks?
369
00:24:00,816 --> 00:24:02,901
Ma ei tea sellest midagi.
Soovin, et teaksin.
370
00:24:02,985 --> 00:24:04,111
Ta ostis selle vist ise.
371
00:24:04,695 --> 00:24:07,573
Mis ajast läheb 12-aastane laps pesupoodi…
372
00:24:07,656 --> 00:24:09,992
Rinnahoidja pole sekspesu, John Paul.
373
00:24:10,826 --> 00:24:12,244
Ta on 12. See on normaalne.
374
00:24:12,327 --> 00:24:15,080
Kui oled Molly ja sul on rasvased rinnad.
375
00:24:15,163 --> 00:24:18,750
Issand jumal! Tädi Eva ostis selle,
sest ma palusin!
376
00:24:18,834 --> 00:24:21,712
Sest teadsin,
et te ei suudaks normaalseks jääda.
377
00:24:30,220 --> 00:24:31,889
Emma Jane Catherine.
378
00:24:32,890 --> 00:24:35,434
Siin on su kink Pühalt Vaimult.
379
00:24:35,934 --> 00:24:37,060
Aamen.
380
00:24:37,144 --> 00:24:39,104
Rahu olgu sinuga.
- Ja su vaimuga.
381
00:24:46,737 --> 00:24:48,238
Blanaid Maria Bernard.
382
00:24:50,115 --> 00:24:52,826
Siin on su kink Pühalt Vaimult.
383
00:24:53,327 --> 00:24:55,287
Aamen.
- Olgu rahu sinuga.
384
00:24:55,787 --> 00:24:57,331
Ja su vaimuga.
385
00:25:02,211 --> 00:25:03,587
Ta on armas.
386
00:25:05,088 --> 00:25:06,173
Hei, kullake.
387
00:25:09,009 --> 00:25:10,260
See on kena.
388
00:25:14,181 --> 00:25:15,849
Mida kuradit ta jõllitab?
389
00:25:18,977 --> 00:25:21,021
Ei tea.
- Jobu.
390
00:25:21,104 --> 00:25:24,024
Suur naeratus. Väga hea, Blanaid.
391
00:25:24,858 --> 00:25:28,403
Olgu, kõik siia. Tulge nüüd, lapsed.
Molly, lapsed, kõik koos.
392
00:25:28,487 --> 00:25:30,030
Tulge siia. Kõik mahuvad peale.
393
00:25:30,113 --> 00:25:32,616
Kõik mahuvad. Öelge: „Hernes!“
394
00:25:32,699 --> 00:25:35,077
Hernes!
- Väga hea.
395
00:25:35,160 --> 00:25:36,370
Väga hea.
396
00:25:37,329 --> 00:25:38,330
Kena.
397
00:25:39,581 --> 00:25:40,582
Näete.
398
00:25:41,500 --> 00:25:42,876
Kas sa ütlesid hernes?
- Jah.
399
00:25:42,960 --> 00:25:44,294
Väga ilus, Urs.
400
00:25:44,378 --> 00:25:45,420
On küll.
401
00:25:45,921 --> 00:25:47,256
Ruben, tule.
- See sobib raami.
402
00:25:47,756 --> 00:25:50,259
Need pärast tundi jäämised
on end ära tasunud, mis?
403
00:25:50,843 --> 00:25:53,428
Michael, anna raha tagasi.
- Mis pärast tunde jäämised?
404
00:25:53,846 --> 00:25:55,013
Isa, Michael võttis mu raha ära!
405
00:25:55,097 --> 00:25:56,181
Tulen, Michael!
406
00:25:56,265 --> 00:25:57,724
Ei võtnud.
- Võtsid!
407
00:25:57,808 --> 00:25:59,768
Michael, tule siia. Anna see mulle.
408
00:25:59,852 --> 00:26:02,771
Vaesele lapsele
anti abordikeelu nõel. Nägite?
409
00:26:03,480 --> 00:26:05,107
Ma ei tea, kuidas sa temaga töötad.
410
00:26:05,190 --> 00:26:06,733
Oleksin ammu personaliosakonnas rääkinud,
411
00:26:06,817 --> 00:26:10,612
milline rassist, homofoob,
sadist ja kitsarinnaline jobu ta on.
412
00:26:11,113 --> 00:26:12,281
Saaksid tast lahti.
413
00:26:12,781 --> 00:26:14,157
See on üks võimalus.
414
00:26:20,372 --> 00:26:22,749
Nora, ulatad mulle ühe?
415
00:26:22,833 --> 00:26:24,084
Palun.
- See on sulle.
416
00:26:24,585 --> 00:26:26,128
Ja ainult minult, eks?
417
00:26:26,211 --> 00:26:29,464
Mitte neilt. Mitte nendelt tädidelt.
418
00:26:29,548 --> 00:26:30,632
Ainult sellelt tädilt.
419
00:26:33,552 --> 00:26:35,262
Olen su üle väga uhke.
420
00:26:38,807 --> 00:26:41,226
Viiskümmend eurot. Väga helde.
421
00:26:42,269 --> 00:26:45,689
Ehk kulutad selle pits-sukkadele,
mis pesuga sobiksid.
422
00:26:46,315 --> 00:26:47,858
Millest sa räägid?
- John Paul.
423
00:26:47,941 --> 00:26:50,569
Tead täpselt, millest ma räägin.
- Issand jumal.
424
00:26:50,986 --> 00:26:51,987
Rinnahoidjast või?
425
00:26:52,070 --> 00:26:53,739
Sa pole rahul, et su noorimal õel
426
00:26:53,822 --> 00:26:55,073
on linna peal teatud maine.
427
00:26:55,157 --> 00:26:57,409
Pead oma 12-aastase
õetütre ka välja õpetama, mis?
428
00:26:57,492 --> 00:26:58,869
Kontrolli oma abikaasat, Grace.
429
00:26:58,952 --> 00:27:00,871
Ma ei mõista,
miks sa minult ei küsinud, Eva.
430
00:27:00,954 --> 00:27:03,123
Sest Blanaid rääkis minuga…
431
00:27:03,207 --> 00:27:04,833
Oleksin tahtnud seda ise teha.
432
00:27:04,917 --> 00:27:07,002
Mul polnud seda hetke oma emaga.
- Grace…
433
00:27:07,085 --> 00:27:08,462
Ja nüüd röövisid selle mult.
434
00:27:09,922 --> 00:27:11,507
Ta kartis, et räägid John Paulile.
435
00:27:11,590 --> 00:27:12,966
Peaksid talt luba küsima…
436
00:27:13,050 --> 00:27:14,051
Ei oleks…
- Seal pole ju midagi,
437
00:27:14,134 --> 00:27:15,636
kaks pagana sääsehammustust.
438
00:27:16,345 --> 00:27:17,346
Isa!
439
00:27:18,931 --> 00:27:21,433
Blanaid. Vaata, mida sa tegid!
440
00:27:22,518 --> 00:27:24,811
Ära pööra seda minu vastu.
441
00:27:24,895 --> 00:27:26,772
Ta ei pöördu su poole,
sest ei austa sind.
442
00:27:26,855 --> 00:27:29,816
Ja ta ei austa sind, sest sa oled nõrk.
443
00:27:32,361 --> 00:27:35,656
Kui tahad last seksualiseerida,
saa enda omad.
444
00:27:38,116 --> 00:27:40,744
Unustasin. Sa ju ei saa.
445
00:27:42,579 --> 00:27:45,707
Mis nüüd juhtub? Lööd mind? Lööd või?
446
00:27:48,669 --> 00:27:50,504
Frigiidne libu.
447
00:27:59,096 --> 00:28:00,097
Persse.
448
00:28:41,638 --> 00:28:45,559
Kas lööd kampa? Me teeme õiget asja, eks?
449
00:28:46,059 --> 00:28:48,478
Grace'i nimel. Ja Blanaidi.
450
00:29:16,965 --> 00:29:18,175
Kõik kombes?
451
00:29:22,888 --> 00:29:24,181
HILJUTISED - BIBI - GRACE
452
00:29:24,264 --> 00:29:25,933
Grace'il polnud õigus,
453
00:29:26,016 --> 00:29:28,977
et sa talt selle hetke võtsid, emaga.
454
00:29:29,978 --> 00:29:32,606
See jäi ära,
sest ta tissid kasvasid liiga aeglaselt.
455
00:29:34,691 --> 00:29:38,153
Mul oli 12-aastaselt C-korv
ja mul polnud ühtegi mammat kõrval.
456
00:29:38,654 --> 00:29:40,197
Aga sa olid tubli.
457
00:29:42,407 --> 00:29:43,742
See peaks parema tunde tekitama?
458
00:29:43,825 --> 00:29:44,826
Jah.
459
00:29:47,871 --> 00:29:49,540
Kas Grace ütles, mis päeval JP siia tuleb?
460
00:29:49,623 --> 00:29:54,211
Ei, aga ta jalutamisvärk on laupäeval,
nii et äkki reedel?
461
00:29:54,878 --> 00:29:56,338
Peaasi, et ta pühapäeva ei näe.
462
00:30:22,072 --> 00:30:25,075
Meil on vaja 50 sekundit, et siit kaduda.
463
00:30:25,576 --> 00:30:29,621
Nii et sütik peab olema
kolme meetri kaugusel.
464
00:30:29,705 --> 00:30:30,706
Nii.
465
00:30:30,998 --> 00:30:34,710
Peame eeldama, et aknad on kinni,
muidu toimib see tuule korral vektorina.
466
00:30:36,378 --> 00:30:40,883
Mis asi see vektor on?
- Olgu, kamin on…
467
00:30:42,801 --> 00:30:46,638
Ma ei tea, kas sellest
lindist piisab. See väändub pidevalt.
468
00:30:49,850 --> 00:30:50,851
Üheksa meetrit.
469
00:30:52,019 --> 00:30:53,520
Olgu. Kirjuta üles, üheksa meetrit.
470
00:30:55,606 --> 00:30:56,690
Eva.
471
00:30:56,773 --> 00:30:59,443
Jah. Vabandust.
- Üheksa meetrit.
472
00:31:03,572 --> 00:31:05,824
Mäletan, kuidas Ciaraniga
selle korstna all suitsetasime.
473
00:31:06,366 --> 00:31:07,951
Te kõik magasite.
474
00:31:08,035 --> 00:31:09,661
See oli ammu.
475
00:31:09,745 --> 00:31:12,915
Jah. Kümne aasta eest.
- Täpselt.
476
00:31:12,998 --> 00:31:16,752
Kamin on liiga kaugel.
Otsime mõne muu käiviti.
477
00:31:19,505 --> 00:31:20,756
Mida sa teed?
478
00:31:20,839 --> 00:31:23,342
Mida sa teed?
- Mida? Pidid ju maha jätma?
479
00:31:23,425 --> 00:31:24,760
Jah, jätsingi.
480
00:31:25,802 --> 00:31:27,888
Ütlesin, et siiatulek
mõjub tervisele halvasti.
481
00:31:33,185 --> 00:31:35,521
Kõik juhtub põhjusega.
482
00:31:37,272 --> 00:31:39,441
Mingi üleolev sitakott ükskord ütles.
483
00:31:43,862 --> 00:31:45,447
Ära…
484
00:31:46,031 --> 00:31:48,992
Aita mul leida teine süütepunkt, Eva.
485
00:31:49,785 --> 00:31:52,120
Muidu on see kõik asjata.
486
00:31:55,290 --> 00:31:56,458
Vaata.
487
00:32:01,547 --> 00:32:02,631
Jah, seda ma ei näinud.
488
00:32:03,507 --> 00:32:04,758
Vaata lahtiste silmadega.
489
00:32:05,384 --> 00:32:06,426
Silmaga.
490
00:32:07,761 --> 00:32:08,762
Tule.
491
00:32:14,810 --> 00:32:16,812
Hoia seda. Hoia kõvasti, eks?
492
00:32:17,813 --> 00:32:19,189
Olemas?
- Jah.
493
00:32:22,526 --> 00:32:25,445
Jep. See toimib.
494
00:32:26,363 --> 00:32:27,948
Kõige olulisem.
- Mis?
495
00:32:28,574 --> 00:32:30,450
Grace ja Blanaid pole temaga.
496
00:32:35,831 --> 00:32:38,625
See on varajane sünnipäeva- ja jõulukink.
497
00:32:39,668 --> 00:32:40,752
Oi, ei. Ma ei saa.
498
00:32:40,836 --> 00:32:42,045
LIZZO
DUBLINI ARENA
499
00:32:42,129 --> 00:32:44,256
Mida? Miks?
Ütle Blanaidile, et see oli sinu mõte.
500
00:32:44,339 --> 00:32:46,216
Ta oleks õnnelik.
- Ma ei tea.
501
00:32:47,467 --> 00:32:49,970
Tunnen end juhtunu pärast kohutavalt…
- Mina ka.
502
00:32:50,762 --> 00:32:52,848
Ja ma ei tahtnud
sind millestki ilma jätta…
503
00:32:52,931 --> 00:32:54,808
Kas me võime sellest mitte rääkida? Sobib?
504
00:32:54,892 --> 00:32:56,101
Muidugi.
505
00:32:59,271 --> 00:33:00,272
Aga minu nimel.
506
00:33:01,523 --> 00:33:03,192
See on mu vabandus.
507
00:33:07,738 --> 00:33:10,115
John Paul ei lubaks…
- Ta ei pea ju teadma.
508
00:33:10,199 --> 00:33:12,284
Ta on niikuinii Wicklow's. Lihtsalt nau…
509
00:33:12,993 --> 00:33:14,745
Naudi õhtut oma tütrega.
510
00:33:15,996 --> 00:33:17,623
Ta ei räägi minuga, Eva.
511
00:33:18,540 --> 00:33:19,750
Ma nagu…
512
00:33:19,833 --> 00:33:21,752
Ma ei tea… Ei tea, kuidas pakkuda seda…
513
00:33:21,835 --> 00:33:23,212
mida ta tahab või…
514
00:33:25,088 --> 00:33:26,590
või mida ta vajab.
515
00:33:29,843 --> 00:33:34,264
John Paulil on õigus. Ma ei tule toime.
- Grace.
516
00:33:34,348 --> 00:33:35,599
Ei, kõik saab korda.
517
00:33:35,682 --> 00:33:37,768
Pean vastu pidama ja see möödub.
518
00:33:40,521 --> 00:33:43,482
Asjad lähevad paremaks. Ma luban.
519
00:33:46,360 --> 00:33:49,196
Tuvastasin isiklikult
hr Williamsi surma põhjuse.
520
00:33:49,279 --> 00:33:52,533
Tõtt-öelda solvab mind,
et mu otsuses kahtlete.
521
00:33:52,616 --> 00:33:55,118
Solvang on hoopis see,
et lahkamist ei tehtud.
522
00:33:55,619 --> 00:33:58,705
Põhimõtte küsimus…
- Ta vere alkoholisisaldus oli 1,6%.
523
00:33:58,789 --> 00:33:59,831
Juhtum lõpetatud.
524
00:33:59,915 --> 00:34:02,668
Hr Williams oli ka pühendunud karsklane.
525
00:34:03,252 --> 00:34:06,630
Nii et 1,6% nõuaks ülevaatamist.
526
00:34:09,507 --> 00:34:11,134
Jumala eest.
- Vabandust.
527
00:34:11,217 --> 00:34:12,219
Jälle tema?
528
00:34:12,302 --> 00:34:13,887
Jah. Ma lihtsalt…
- Jah.
529
00:34:14,429 --> 00:34:16,889
Miks sa seda hääletuks ei pane?
- Kohe panen.
530
00:34:16,974 --> 00:34:18,016
Lülita välja.
- Lülitasin.
531
00:34:18,100 --> 00:34:19,976
Ärge raisake mu aega.
532
00:34:20,060 --> 00:34:22,771
Te pole uurijad, olete kindlustusandjad.
533
00:34:24,022 --> 00:34:26,733
Tule.
- Palun, doktor. Oleme meeleheitel.
534
00:34:27,734 --> 00:34:30,612
Tundsin teie isa. Vana Naeru-Claffin.
535
00:34:31,237 --> 00:34:33,156
Mängisin temaga Gravediggersis noolemängu.
536
00:34:33,239 --> 00:34:36,409
Jah? Tehke seda siis tema nimel.
537
00:34:37,119 --> 00:34:40,496
Mida? Ega ma teda nii hästi ei tundnud.
Mängisin ainult noolemängu.
538
00:34:41,456 --> 00:34:44,918
Vajate inspektori nõusolekut,
nii et pöörduge politseisse.
539
00:34:45,543 --> 00:34:49,339
Ja lese nõusolekut ka.
Nüüd aga vabandage mind.
540
00:34:50,174 --> 00:34:51,175
Issand.
541
00:34:55,971 --> 00:34:57,014
Ma ütlen,
542
00:34:57,097 --> 00:34:59,683
peale selle naisjuristi,
keda ta ilmselt keppis,
543
00:34:59,766 --> 00:35:01,894
tundis isa ikka tõelisi sitapäid.
544
00:35:02,978 --> 00:35:04,354
Mis siis nüüd, Thomas?
545
00:35:05,063 --> 00:35:07,232
Me ei saa leselt ealeski nõusolekut.
546
00:35:07,316 --> 00:35:08,984
Ta mattis mehe alles maha.
547
00:35:09,067 --> 00:35:11,695
Mis nüüd? Muudame toimimismeetodit.
548
00:35:21,246 --> 00:35:23,498
Kui veab, näete meid täna viimast korda.
549
00:35:23,999 --> 00:35:25,918
Kas tohib?
- Jah.
550
00:35:27,503 --> 00:35:30,506
Kohtusime ennist teie õega. Evaga.
551
00:35:30,589 --> 00:35:32,132
Tõesti?
- Kena naine.
552
00:35:33,509 --> 00:35:35,594
Veidi üleolev, aga lõbus.
553
00:35:36,220 --> 00:35:39,014
Veidi keeruline. Aga ainult siis,
kui pean nimetama…
554
00:35:39,097 --> 00:35:41,975
Ta mainis, et nad
ei saanud teie abikaasaga alati läbi.
555
00:35:42,059 --> 00:35:44,061
Ta ütles nii?
- Jah, ütles.
556
00:35:44,144 --> 00:35:45,562
Mul on täpne tsitaat.
557
00:35:48,440 --> 00:35:50,359
Võin seda ka mängida.
558
00:35:50,442 --> 00:35:51,902
Ei, päriselt, pole vaja…
- Hästi, jah.
559
00:35:51,985 --> 00:35:54,446
Ma ei leiaks seda üles.
- Vabandust, kui see oli uudis.
560
00:35:54,530 --> 00:35:55,948
Ei, lihtsalt…
561
00:35:56,031 --> 00:35:58,742
Ta ei paista meest eriti leinavat.
Ütleme nii.
562
00:35:58,825 --> 00:36:01,370
Perekonnad, kõigil on erimeelsusi.
563
00:36:03,205 --> 00:36:04,706
Vabandust, millele te viitate?
564
00:36:04,790 --> 00:36:06,500
Ei, ma ei viita millelegi.
565
00:36:08,293 --> 00:36:12,756
Aga kui viitaksin,
peame seda igast nurgast vaatama.
566
00:36:12,840 --> 00:36:15,509
Küsimusi küsima.
- Olete te midagi küsinud?
567
00:36:16,426 --> 00:36:18,220
Kohe küsin.
568
00:36:19,096 --> 00:36:22,808
Kas on võimalik, et Eva
võis tahta teie abikaasale viga teha?
569
00:36:26,436 --> 00:36:27,437
Paistate pahane.
570
00:36:28,021 --> 00:36:31,942
Kui mu vanemad surid, loobus Eva kõigest,
et meie eest hoolitseda.
571
00:36:32,025 --> 00:36:33,735
Võttis kogu vastutuse enda kanda.
572
00:36:35,445 --> 00:36:37,072
Ta ei teeks mulle halba.
573
00:36:38,448 --> 00:36:39,533
Muidugi mitte.
574
00:36:40,534 --> 00:36:43,287
Palume mõned dokumendid
allkirjastada ja hakkame minema.
575
00:36:43,370 --> 00:36:45,372
Paneme i-le täpi.
576
00:36:48,083 --> 00:36:49,501
Meil on häid uudiseid ka.
577
00:36:49,585 --> 00:36:52,629
Teie õde kinnitas teie alibit.
- Alibit?
578
00:36:52,713 --> 00:36:56,884
Ütlesin alibit? Asupaika.
Vabandust, initsiaalid sinna.
579
00:36:58,260 --> 00:37:01,013
Kahju, et see ei tulnud
kelleltki erapooletult.
580
00:37:01,096 --> 00:37:02,598
Sinna.
581
00:37:02,681 --> 00:37:04,391
Olen isegi venna eest valetanud.
582
00:37:05,726 --> 00:37:06,935
Ja siia alla ka.
583
00:37:10,939 --> 00:37:12,149
Ongi kõik.
584
00:37:12,733 --> 00:37:15,319
Ja jällegi, proua Williams,
tunneme teile väga kaasa.
585
00:37:18,739 --> 00:37:21,325
TÕELINE HIILGUS
586
00:37:25,537 --> 00:37:26,830
Mis toimub, Tom?
- Hei!
587
00:37:27,956 --> 00:37:29,750
Vaata, mida sa tegid.
- See pole sina, eks?
588
00:37:29,833 --> 00:37:32,127
Sina ei tee nii.
Petsid leselt välja allkirja…
589
00:37:32,211 --> 00:37:34,379
Olgu, ole nüüd.
See polnud mingi mustkunstitrikk.
590
00:37:34,463 --> 00:37:35,464
Isalgi olid piirid.
591
00:37:35,547 --> 00:37:38,342
Tõesti, jah? Valetamine on ka petmisviis.
592
00:37:38,425 --> 00:37:39,551
Mida see tähendab?
593
00:37:40,636 --> 00:37:41,762
Unusta ära.
594
00:37:41,845 --> 00:37:44,806
Lihtsalt usalda, et tean, mida teen.
595
00:37:44,890 --> 00:37:47,976
Saame lahkamisaruande,
seal pole midagi, laseme minna.
596
00:37:48,060 --> 00:37:52,523
Aga vannun oma sündimata lapse nimel,
et nendel õdedel on sellega pistmist.
597
00:37:54,483 --> 00:37:55,484
Ma ei tea.
598
00:37:56,944 --> 00:37:59,196
Kas ma olen kunagi eksinud?
- Jah.
599
00:37:59,279 --> 00:38:01,031
Üks kord lubasid, et kõik laulavad
600
00:38:01,114 --> 00:38:02,908
„Patricia the Stripperile“ kaasa.
- Ole nüüd.
601
00:38:02,991 --> 00:38:05,452
Ja kui ütlesid, et ma ei lämbu,
kui 20 Polot suhu panen.
602
00:38:06,828 --> 00:38:07,913
Ostan sulle joogi.
603
00:38:25,138 --> 00:38:27,599
Vaata aga, ilmud ei kusagilt.
604
00:38:27,683 --> 00:38:29,268
Kus kurat sa olnud oled?
605
00:38:33,647 --> 00:38:34,940
Olgu, suurepärane.
606
00:38:37,192 --> 00:38:38,735
Kohtume 15 minuti pärast?
607
00:38:44,116 --> 00:38:46,702
Jah, mul võttis aega, et temast üle saada,
608
00:38:46,785 --> 00:38:50,664
eriti seepärast, et olin
sinuga lahkuminekust veel haavunud.
609
00:38:51,164 --> 00:38:54,960
Ma pole temast veel üle saanud.
Ega sinust.
610
00:38:59,339 --> 00:39:01,633
Kas ma ütlesin,
et ta läbistas mu vasaku munandi?
611
00:39:03,218 --> 00:39:05,095
Jessas.
- Jah.
612
00:39:05,179 --> 00:39:06,430
Ta tundub sõge.
613
00:39:07,472 --> 00:39:08,765
Miks ta seda tegi?
614
00:39:09,308 --> 00:39:10,684
Rääkisin talle sinust.
615
00:39:12,019 --> 00:39:14,146
Kas tohin end nii tühjaks laadida?
616
00:39:14,229 --> 00:39:17,482
Ma mõtlen, et teen pööningu lahti
ja lasen nahkhiired vabaks, mõistad?
617
00:39:17,566 --> 00:39:18,942
Jah.
- Jah?
618
00:39:19,484 --> 00:39:20,986
Võtan meile veel ühe pindi.
619
00:39:22,487 --> 00:39:24,198
Võta meile tagapool üks laud.
620
00:39:24,281 --> 00:39:25,908
Jah.
- Hakkan vist suitsetajaks.
621
00:39:26,366 --> 00:39:27,367
Jah.
622
00:39:31,872 --> 00:39:33,332
Palun veel kaks pinti.
623
00:39:34,041 --> 00:39:36,710
Ja peotäis kokteilipulkasid,
et silmad välja koukida.
624
00:39:37,836 --> 00:39:39,087
Persse küll.
625
00:39:39,755 --> 00:39:41,548
Mul on sõber, kelle vend töötab Gardas.
626
00:39:42,049 --> 00:39:43,634
Kui ta ühendaks mind inspektoriga…
627
00:39:43,717 --> 00:39:46,094
Jah, aga palun säilita oma eneseväärikus.
628
00:39:46,637 --> 00:39:48,305
Või vähemalt ürita.
629
00:39:55,604 --> 00:39:56,855
Anna mulle hetk.
630
00:40:01,109 --> 00:40:02,361
Hei. Mis toimub?
631
00:40:02,444 --> 00:40:06,031
Vabandust, keegi, kes ei taha,
et tunneksin end halvasti,
632
00:40:06,114 --> 00:40:08,283
helistab lõpuks tagasi.
633
00:40:09,368 --> 00:40:10,827
Matt, sina või?
634
00:40:10,911 --> 00:40:12,621
Ei, sa oled siinsamas.
635
00:40:13,121 --> 00:40:15,832
Vabandust, töötasin…
- Kogu päeva?
636
00:40:15,916 --> 00:40:18,001
Kes nii palju bassi kuulata tahab?
637
00:40:18,085 --> 00:40:21,046
Ei, päevatööl. Pidin helistama, lihtsalt…
638
00:40:21,129 --> 00:40:22,631
Nüüd sa ei peagi.
639
00:40:24,383 --> 00:40:25,759
Loodan, et kohting läheb hästi.
640
00:40:25,843 --> 00:40:27,928
Ei. See on mu vend.
- Muidugi.
641
00:40:28,011 --> 00:40:29,596
Ei, meil on erinevad emad.
642
00:40:39,857 --> 00:40:41,567
Need on sellelt kutilt seal.
643
00:40:42,484 --> 00:40:44,444
Tänage teda kindlasti.
644
00:41:05,215 --> 00:41:06,508
Halloo?
645
00:41:06,592 --> 00:41:07,968
Hei, kuidas läheb? Matt siin.
646
00:41:08,677 --> 00:41:09,887
Polnudki nii raske, mis?
647
00:41:11,763 --> 00:41:13,473
Mainisid midagi õhtusöögi kohta?
648
00:41:13,974 --> 00:41:17,269
Jah, tean, mida ütlesin,
aga mida sul öelda on?
649
00:41:17,352 --> 00:41:21,231
Et võiksime ehk Hiinakasse sööma minna?
650
00:41:21,315 --> 00:41:24,484
Meil on linnas ainult üks Hiina restoran
651
00:41:24,568 --> 00:41:26,278
ja mul on sisenemiskeeld, nii et…
652
00:41:26,820 --> 00:41:29,281
Kuidas sa Hiina restorani
sisenemiskeelu said?
653
00:41:30,365 --> 00:41:31,450
Läksin omanikuga lahku?
654
00:41:32,951 --> 00:41:33,952
Olgu.
655
00:41:34,036 --> 00:41:36,830
Mulle meeldib Hiina toit,
656
00:41:36,914 --> 00:41:40,667
nii et kui te saaksite uuesti
suhet alustada, oleks päris tore.
657
00:41:42,628 --> 00:41:43,962
Millega sa tegeled?
658
00:41:45,047 --> 00:41:46,924
Räägin sinuga.
659
00:42:21,834 --> 00:42:23,085
Jõudsid vara.
660
00:42:24,545 --> 00:42:27,923
Jah. Varane lind.
661
00:42:30,342 --> 00:42:31,718
Võtame tee pealt võileivad?
662
00:42:46,066 --> 00:42:47,943
Jumala eest.
- Tahad sõita?
663
00:42:51,655 --> 00:42:54,408
See on lihtsalt närvidest, eks?
664
00:42:55,200 --> 00:42:56,493
Proovime uuesti.
665
00:43:22,769 --> 00:43:23,770
Vajad abi?
666
00:43:23,854 --> 00:43:26,315
Ei, saan hakkama. Lõpeta…
- Olgu.
667
00:43:26,982 --> 00:43:28,901
Tule, John Paul. Kiirusta!
668
00:43:31,945 --> 00:43:33,864
Oodake mind, palun!
669
00:43:48,879 --> 00:43:49,922
Jumal!
670
00:44:27,251 --> 00:44:31,547
Kui karp on tühi, Grace,
viska see pagana asi minema.
671
00:44:31,630 --> 00:44:33,590
Olen seda sada korda öelnud.
672
00:44:38,136 --> 00:44:39,513
Jumala eest.
673
00:44:42,266 --> 00:44:43,976
Mis toimub?
674
00:45:03,287 --> 00:45:07,291
TERE, DUBLIN!
675
00:45:07,374 --> 00:45:10,961
See on uskumatu. Kuidas sa…
676
00:45:12,462 --> 00:45:14,882
Ema!
677
00:45:16,800 --> 00:45:18,135
Ema!
678
00:45:18,218 --> 00:45:20,846
Ei, sul on õigus. Ma ei tee nii.
Jah, tule.
679
00:45:27,311 --> 00:45:29,104
JP
VASTAMATA KÕNE
680
00:45:34,943 --> 00:45:36,236
JP
MOBIIL
681
00:45:38,822 --> 00:45:41,074
Ema, palun ei.
Ta hakkab kohe pihta. Palun!
682
00:45:42,034 --> 00:45:43,952
Hei, kallis. Kõik korras?
683
00:45:44,036 --> 00:45:45,704
Mamma, mu jalad on ville täis,
684
00:45:45,787 --> 00:45:48,165
kogu nahk tuli sokkidega maha.
685
00:45:48,707 --> 00:45:51,168
Ja otsin siin majas plaastreid.
686
00:45:53,045 --> 00:45:54,129
Kus sa oled?
687
00:45:54,213 --> 00:45:56,840
Me, ee… See…
688
00:45:56,924 --> 00:45:58,425
Luban, et sa ei pea muretsema.
689
00:45:58,509 --> 00:46:00,260
Mul tekkis hullumeelne mõte.
690
00:46:00,344 --> 00:46:01,553
Kus sa oled?
691
00:46:03,931 --> 00:46:07,476
Meil on B-ga piletid
Lizzo kontserdile Dublinis.
692
00:46:08,268 --> 00:46:10,395
Kas sa teed nalja?
693
00:46:10,479 --> 00:46:14,399
Ei. Eva kinkis.
694
00:46:18,820 --> 00:46:20,739
Räägime sellest, kui koju tulen, Grace.
695
00:46:20,822 --> 00:46:24,368
Tere õhtust, Dublin!
696
00:46:24,451 --> 00:46:26,286
Blanaid?
697
00:46:28,747 --> 00:46:31,083
Pagana Garveyd.
698
00:46:47,891 --> 00:46:49,685
Mul on kõht tühi. Sul?
699
00:46:51,478 --> 00:46:52,521
Ei ole.
700
00:47:37,608 --> 00:47:39,443
Tulede kustumisest on tund aega möödas.
701
00:47:39,526 --> 00:47:40,986
Ta on nüüdseks uinunud.
702
00:47:44,281 --> 00:47:45,282
Olgu.
703
00:48:05,177 --> 00:48:07,221
Kas sa tuled kaasa, või jäädki sinna?
704
00:48:08,472 --> 00:48:09,723
Mõtlen, et pigem viimane.
705
00:48:10,349 --> 00:48:12,142
Kuidas viimane? Ära aja mind segadusse.
706
00:48:12,226 --> 00:48:14,228
Ma ei suuda, Bibi. Ma ei suuda.
707
00:48:14,311 --> 00:48:17,564
Eva, ütlesid, et oled kombes.
- Kuidas ma tean, kas ma olen või ei?
708
00:48:19,191 --> 00:48:22,152
Vaata meid! Mida me üldse siin teeme?
709
00:48:22,236 --> 00:48:24,154
Sa tead selle küsimuse vastust.
710
00:48:26,156 --> 00:48:28,408
Olgu. Ma lähen siis üksi.
711
00:48:38,544 --> 00:48:40,462
Lased mul päriselt seda üksi teha?
712
00:48:40,546 --> 00:48:43,006
Ma ei taha, et üldse seda teeksid.
713
00:49:16,582 --> 00:49:18,250
Frigiidne libu.
714
00:49:20,544 --> 00:49:22,129
Noh.
715
00:49:36,643 --> 00:49:38,812
Jeesus kristus!
- Persse!
716
00:49:40,230 --> 00:49:41,231
Miks nii kaua läheb?
717
00:49:41,315 --> 00:49:43,859
Miks nii kaua läheb? Igav hakkas või?
718
00:49:43,942 --> 00:49:45,569
Muretsen su pärast.
719
00:49:45,652 --> 00:49:47,863
Tikud ei lähe põlema. Anna tulemasin.
720
00:49:47,946 --> 00:49:49,907
Mida?
- Su suitsud.
721
00:49:50,490 --> 00:49:52,618
Viskasin ära.
- Miks küll?
722
00:49:52,701 --> 00:49:54,536
Rahune maha!
723
00:50:10,511 --> 00:50:11,512
Oota.
724
00:50:21,438 --> 00:50:22,731
Ei, oota. Oota.
725
00:50:25,150 --> 00:50:26,151
Pean selle lõpule viima.
726
00:50:37,079 --> 00:50:38,497
Mine!
727
00:51:01,270 --> 00:51:03,021
Persse, su telefon. Lülita välja!
728
00:51:05,065 --> 00:51:06,191
Miks ta mulle helistab?
729
00:51:29,089 --> 00:51:32,384
Mida kuradit?
- Mida?
730
00:51:32,467 --> 00:51:33,886
Issand! Ta on seal!
731
00:51:33,969 --> 00:51:36,763
Miks?
- Ta on seal! Persse!
732
00:51:36,847 --> 00:51:41,935
Ei!
733
00:51:44,104 --> 00:51:48,901
Ei!
734
00:52:26,605 --> 00:52:29,024
PÕHINEB MALIN-SARAH GOZINI
BELGIA SARJAL „CLAN“
735
00:53:08,355 --> 00:53:10,357
Tõlkinud Vivika Aleksejev