1 00:00:13,722 --> 00:00:14,723 Jumal. 2 00:01:09,778 --> 00:01:11,196 Pidime ju lese juurde minema? 3 00:01:11,697 --> 00:01:12,698 Lähemegi. 4 00:01:13,782 --> 00:01:16,076 Aga esmalt vestleme ta õega. 5 00:01:33,427 --> 00:01:34,428 Oh, persse. 6 00:01:36,889 --> 00:01:37,890 Oh, kurat. 7 00:01:40,100 --> 00:01:42,853 Kurat. Persse. 8 00:01:52,988 --> 00:01:54,948 Neil on õigus meiega mitte rääkida. 9 00:01:55,032 --> 00:01:56,491 Tead seda? Me pole Garda. 10 00:01:56,575 --> 00:01:58,994 Muidugi. Nad ei peakski meiega rääkima. 11 00:01:59,077 --> 00:02:00,370 Mida? Miks me siis siin oleme? 12 00:02:00,454 --> 00:02:02,915 Kui nad meie küsimustele ei vasta, jätame nad rahule, 13 00:02:02,998 --> 00:02:04,458 tunnistame kaotust, maksame. 14 00:02:04,541 --> 00:02:08,628 Aga kui nad kutsuvad meid sisse, teame, et nad varjavad midagi. 15 00:02:08,711 --> 00:02:12,799 Ja siis surume nad nurka, kuni tõe teada saame. 16 00:02:14,176 --> 00:02:16,929 Vabandust, et segame. Thomas Claffin, Claffin and Sons. 17 00:02:18,472 --> 00:02:19,473 Jah, mäletan teid. 18 00:02:22,976 --> 00:02:24,061 Tulge sisse. 19 00:03:42,472 --> 00:03:44,391 Tohin meie vestlust salvestada? 20 00:03:44,933 --> 00:03:45,934 Milleks? 21 00:03:46,018 --> 00:03:49,146 Lihtsalt, et see oleks meil… 22 00:03:49,229 --> 00:03:51,481 Olgu. Laske käia. 23 00:03:52,232 --> 00:03:53,483 Tehke, mis vaja. 24 00:03:54,067 --> 00:03:55,068 Hästi. 25 00:04:00,908 --> 00:04:04,203 Miss Garvey, kas te ütleksite meile, kus te olite 26 00:04:04,286 --> 00:04:07,831 nõude nr 1757318 õhtul? 27 00:04:08,790 --> 00:04:10,167 Õhtul, mil hr Williams suri. 28 00:04:10,834 --> 00:04:14,838 Kas te saaksite täpsustada, kuidas minu asukoht nõudesse puutub? 29 00:04:14,922 --> 00:04:18,091 Nii suure väljamakse puhul on tavaline… 30 00:04:18,175 --> 00:04:19,927 Jah, olgu. Olin koos Grace'iga. 31 00:04:20,427 --> 00:04:21,428 Me kõik olime. 32 00:04:22,679 --> 00:04:24,723 Kõik? - Jah. 33 00:04:24,806 --> 00:04:27,726 Jah, oleme väga lähedased. Oleme võimalikult tihti koos. 34 00:04:27,809 --> 00:04:28,936 Väga kena. 35 00:04:29,019 --> 00:04:30,646 Lähedane perekond. 36 00:04:30,729 --> 00:04:33,899 Ma kohtusin oma vennaga, kui ta oli viieaastane. 37 00:04:33,982 --> 00:04:36,652 Püsime teemas. - See on teie vend? 38 00:04:37,152 --> 00:04:38,862 Arvasin, et teie poeg. - Ei. 39 00:04:40,280 --> 00:04:41,281 Kuidas ta mu poeg on? 40 00:04:41,365 --> 00:04:44,826 Claffin and Sons. - Ei, see on meie isa. 41 00:04:44,910 --> 00:04:45,953 Lisaks, olen 35. 42 00:04:46,036 --> 00:04:47,120 Oleme poolvennad. 43 00:04:47,204 --> 00:04:48,914 Jah? Ära sa märgi. 44 00:04:50,916 --> 00:04:55,379 Teie ja kindlustatu, hr Williams, olite kolleegid? 45 00:04:55,963 --> 00:04:56,964 Jah. 46 00:04:57,965 --> 00:04:58,966 Olite väga lähedased? 47 00:05:01,385 --> 00:05:04,179 Me polnud lähedased. Ei. Me ei saanud läbi. 48 00:05:04,763 --> 00:05:06,181 Mis tähendab? 49 00:05:06,265 --> 00:05:08,350 Tähendab, et õemeest ei saa valida. 50 00:05:10,143 --> 00:05:11,144 Õigus. 51 00:05:12,437 --> 00:05:15,190 Ja teie arvates polnud ta teie õe jaoks piisavalt hea või… 52 00:05:26,076 --> 00:05:28,245 Vabandust. Sõber helistab. 53 00:05:28,829 --> 00:05:29,788 Sõber. 54 00:05:30,372 --> 00:05:32,583 Hei, siin Matt. Jätke teade. 55 00:05:34,960 --> 00:05:36,545 Oi, väga võrgutav. 56 00:05:36,628 --> 00:05:39,131 Jäta ikka midagi kujutlusvõimele ka. 57 00:05:39,214 --> 00:05:40,591 Tüdrukutele meeldib salapära. 58 00:05:42,384 --> 00:05:44,761 Matt, mul on vaba õhtu 59 00:05:44,845 --> 00:05:49,057 ja mõtlesin, et tahad ehk õhtusöögile minna. 60 00:05:50,434 --> 00:05:54,646 Ma olen Becka, muide. Pubist. Õnnetusest. 61 00:05:55,814 --> 00:05:57,316 Lubasin sulle massaaži teha. 62 00:05:59,193 --> 00:06:00,194 Persse. 63 00:06:00,277 --> 00:06:02,529 Mitte seksuaalset… 64 00:06:03,363 --> 00:06:05,032 Halloo? Persse. 65 00:06:05,949 --> 00:06:06,950 Olgu. 66 00:06:10,078 --> 00:06:11,788 Kahju tekkimise õhtul… 67 00:06:11,872 --> 00:06:13,832 Ehk õnnetuse… - Jah, saan aru. 68 00:06:13,916 --> 00:06:16,752 Mäletate sellest midagi ebaharilikku? 69 00:06:17,836 --> 00:06:20,339 Kas kadunuke käitus kummaliselt? 70 00:06:21,089 --> 00:06:22,925 Mõtlete John Pauli? - Jah. 71 00:06:23,008 --> 00:06:24,384 Öelge siis nii. 72 00:06:25,260 --> 00:06:28,263 Tööl toimus ehk midagi, mis võis isiklikku ellu üle kanduda? 73 00:06:29,556 --> 00:06:31,350 Ehk mõni tüli? 74 00:06:31,433 --> 00:06:34,186 Kas tol õhtul toimus midagi veidrat? 75 00:06:35,604 --> 00:06:37,314 Üks veider asi oli küll. 76 00:06:38,273 --> 00:06:40,234 Tegelikult, jah, nüüd, kui seda mainite. 77 00:06:42,110 --> 00:06:43,403 Ilm oli väga halb. 78 00:06:44,530 --> 00:06:47,199 Mäletan, et puu oli peateele kukkunud. 79 00:06:47,282 --> 00:06:48,283 Ja… 80 00:06:50,077 --> 00:06:51,662 Jätkake. 81 00:06:51,745 --> 00:06:54,831 Me tellisime Hiina restoranist, 82 00:06:54,915 --> 00:06:58,377 aga 20 minutit hiljem kõlas koputus. 83 00:06:59,253 --> 00:07:00,379 Ja? 84 00:07:01,672 --> 00:07:03,924 Ja me saime kotitäie Mehhiko toitu. 85 00:07:05,551 --> 00:07:06,802 Hiina restoranist. 86 00:07:07,386 --> 00:07:08,887 Hunniku Mehhiko toitu. 87 00:07:11,056 --> 00:07:12,057 Kas pole veider? 88 00:07:13,725 --> 00:07:15,477 Mõtlesin, et see on veider. 89 00:07:26,989 --> 00:07:28,031 Ohutut teed. 90 00:07:31,076 --> 00:07:34,204 Selge, miks ta üksi on. - Ta ei andnud meile palju, mis? 91 00:07:35,330 --> 00:07:36,331 Piisavalt. 92 00:07:37,249 --> 00:07:40,043 Need nipsakad märkused. Kõrvalekaldumine. 93 00:07:41,253 --> 00:07:44,339 Ta ei tahtnud midagi rääkida. - Sulle. Ta ei tahtnud sulle rääkida. 94 00:07:44,423 --> 00:07:46,800 Ma ei tea, arvasin, et olin üsna võluv. 95 00:07:48,969 --> 00:07:50,304 Tule tegemiseks on vara. 96 00:07:50,387 --> 00:07:53,765 Jah. Keskealiste mõrvaõdede ristiema 97 00:07:53,849 --> 00:07:55,017 põletab asitõendeid. 98 00:07:55,100 --> 00:07:57,060 See pakub sulle ikka nalja? - Ei. 99 00:07:57,144 --> 00:07:59,897 Aga kuriteo asitõendeid pole. Peaksime kelmust otsima. 100 00:07:59,980 --> 00:08:02,691 Mõrv ongi kelmus, kui elukindlustus ootab väljamaksmist. 101 00:08:03,817 --> 00:08:05,736 Usu mind, olen seda ennegi näinud. - Millal? 102 00:08:05,819 --> 00:08:06,862 Istu autosse. 103 00:08:10,282 --> 00:08:13,410 Mis nüüd siis? - Jah. Olen sellele mõelnud. 104 00:08:14,536 --> 00:08:15,829 Peame surnukeha välja kaevama. 105 00:08:16,496 --> 00:08:17,664 Välja kaevama… 106 00:08:17,748 --> 00:08:19,499 Kui ütled „peame“, mõtled sina ja mina? 107 00:08:19,583 --> 00:08:21,001 Ei. Koroner. 108 00:08:21,084 --> 00:08:24,046 Lahkamisaruannet ei tehtud. Kes teab, mida me leiame. 109 00:08:24,129 --> 00:08:27,299 Sõrmejälgi. Nõelajälgi. Ta organismis võis narkootikume olla. 110 00:08:27,382 --> 00:08:28,383 Oled aru kaotanud. 111 00:08:28,467 --> 00:08:31,887 See on parem, kui pagana äri kaotamine, mis juhtub, kui me ei tõesta, 112 00:08:31,970 --> 00:08:34,640 et see mees tapeti. Aitäh. - Tapeti. 113 00:08:53,408 --> 00:08:54,868 Mida sa teed? - Oota. 114 00:08:56,161 --> 00:08:57,412 Mis on, Tom? 115 00:09:08,841 --> 00:09:09,842 Mida sa teed? 116 00:09:10,676 --> 00:09:11,927 Asitõendid, Matthew. 117 00:09:13,804 --> 00:09:15,347 Mida perset? 118 00:09:56,096 --> 00:09:58,390 Tšau, isa! Pärast kooli näeme! 119 00:10:04,313 --> 00:10:05,480 Gracie! 120 00:10:06,064 --> 00:10:09,902 Pean tööle minema! Kell on kolmveerand! 121 00:10:09,985 --> 00:10:11,486 Viis sekundit! 122 00:10:13,155 --> 00:10:15,866 Kaks sekundit! - Olgu. 123 00:10:19,828 --> 00:10:20,829 Tore. 124 00:10:21,747 --> 00:10:25,167 Ma lähen pärast trenni sauna, nii et sööme kell 20. 125 00:10:25,250 --> 00:10:28,921 Sääremari on pinges, see vajab niisket kuumust. 126 00:10:29,004 --> 00:10:30,964 Hea mõte. Valmistud jalutuskäiguks. 127 00:10:31,048 --> 00:10:34,760 See pole jalutuskäik. See on 15-kilomeetrine maastikumatk. 128 00:10:34,843 --> 00:10:37,763 Ja muide, ükski su õde pole mind sponsoreerinud. 129 00:10:37,846 --> 00:10:39,431 Neil on ilmselt tegemist. 130 00:10:39,515 --> 00:10:43,018 Kanna need sisse, eks? Jaluta nendega lihtsalt majas. 131 00:10:44,394 --> 00:10:46,563 Ja mine salongi, kuni linnas oled. 132 00:10:46,855 --> 00:10:48,106 Naudi kerget värskendust. 133 00:10:49,441 --> 00:10:50,817 Arvad, et vajan värskendust? 134 00:10:50,901 --> 00:10:52,694 Kas ma ütlesin, et vajad? 135 00:10:54,112 --> 00:10:55,364 Ma ütlesin, et naudi. 136 00:10:56,490 --> 00:11:01,119 Gracie, ausalt, ära ole nii õrn. 137 00:11:22,683 --> 00:11:23,851 Mida? 138 00:11:24,560 --> 00:11:26,728 Õppisin sinu kohta just nii palju. 139 00:11:27,896 --> 00:11:31,066 Vau! Oled hoopis teistsugune inimene, kui arvasin. 140 00:11:31,149 --> 00:11:32,901 Tõesti? - Jah. 141 00:11:33,610 --> 00:11:34,987 Mida sa siis arvasid? 142 00:11:35,487 --> 00:11:39,867 Ma ei tea. Mõtlesin, et sulle meeldib pigem klassika, Céline Dion, Cher. 143 00:11:41,076 --> 00:11:42,244 Käi persse. 144 00:11:45,247 --> 00:11:47,583 Kuradima Céline Dion? 145 00:11:54,673 --> 00:11:56,008 Arhitektuur on jumal? 146 00:11:57,050 --> 00:12:01,054 Oi, ei, löön risti ette, sest soovin, et seda ei ehitataks. 147 00:12:02,431 --> 00:12:05,392 Mulle meeldib. Miks mitte? Sulle ei meeldi muutused? 148 00:12:07,477 --> 00:12:09,104 Mida? Sulle meeldib? 149 00:12:09,897 --> 00:12:11,023 Mulle meeldivad muutused. 150 00:12:11,106 --> 00:12:13,775 Tähendab, harilikult meeldib mulle, mis teeme, aga see… 151 00:12:14,610 --> 00:12:16,612 Vaata seda. See on tänavakuritegu. 152 00:12:18,197 --> 00:12:19,489 Ja viib meid pankrotti. 153 00:12:20,616 --> 00:12:23,619 Üks linnuke siristas, et sinust saab finantsjuht. 154 00:12:24,328 --> 00:12:25,370 Võib-olla. 155 00:12:25,454 --> 00:12:28,373 Kellega ma magama pean, et sellist võimalust saada? 156 00:12:28,874 --> 00:12:30,834 Minuga. - Mida? 157 00:12:30,918 --> 00:12:32,044 Mis mõttes? Mida? 158 00:12:32,127 --> 00:12:33,754 Ei, ma lihtsalt… - Ei, tegin nalja. 159 00:12:33,837 --> 00:12:35,881 Läks tõlkes kaduma, ma… 160 00:12:36,381 --> 00:12:38,675 Geraldiga! Peaksid Geraldiga magama. 161 00:12:39,676 --> 00:12:41,845 Mul on hea meel. - Mida ta teeb? 162 00:12:42,554 --> 00:12:44,097 Teda pole tavaliselt nii vara. 163 00:12:44,181 --> 00:12:46,850 Jah. Võib-olla esitab iseenda kohta kaebuse? 164 00:12:46,934 --> 00:12:47,935 Hommikust, tiim! 165 00:12:49,520 --> 00:12:51,522 Gabriel, me polegi veel vestelnud. 166 00:12:51,605 --> 00:12:53,148 Kuidas sisseelamine läheb? Hästi? 167 00:12:53,232 --> 00:12:54,358 Jah, aitäh. 168 00:12:54,858 --> 00:12:57,694 Aga oleme kohtunud ja ennegi vestelnud. - Jah, muidugi. 169 00:12:57,778 --> 00:13:00,572 Aga kui saan kuidagi sisseelamisega aidata, 170 00:13:00,656 --> 00:13:01,657 anna lihtsalt märku. 171 00:13:01,740 --> 00:13:03,617 Issand jumal. - Eva? 172 00:13:03,700 --> 00:13:06,161 Kandideerisin samuti finantsjuhi kohale. 173 00:13:07,246 --> 00:13:08,539 Gerald rõõmustas, muidugi. 174 00:13:08,997 --> 00:13:11,542 Loodan, et sul pole midagi sõbraliku konkurentsi vastu. 175 00:13:12,209 --> 00:13:14,878 Ühe inimesega, kes teab su räpaseid saladusi. 176 00:13:15,963 --> 00:13:16,964 Teen nalja. 177 00:13:19,716 --> 00:13:20,843 Mida? 178 00:13:34,231 --> 00:13:37,651 Pean koju minema. Pean enne Donalit ja lapsi jõudma. 179 00:13:38,277 --> 00:13:39,862 Mida sa teed? 180 00:13:41,071 --> 00:13:42,406 Oota. 181 00:13:42,489 --> 00:13:44,032 Mida sa teed? Pean minema. 182 00:13:44,116 --> 00:13:47,035 Oota, kirjutad mu peale? - Ole paigal. 183 00:13:48,328 --> 00:13:51,081 Kõdi on. Olgu. 184 00:13:55,502 --> 00:13:57,254 SEE TUSS KUULUB MULLE 185 00:13:59,298 --> 00:14:01,091 Miks sa midagi nii lolli tegid? 186 00:14:03,010 --> 00:14:04,219 Ma ei tea. 187 00:14:04,303 --> 00:14:06,680 Võib-olla teen sinuga olles lolle asju. 188 00:14:16,607 --> 00:14:20,068 Oleksin justkui 10 km jooksnud. - Võiksin kohe uuele ringile minna. 189 00:14:21,862 --> 00:14:24,364 Näeme homme? 190 00:14:24,448 --> 00:14:26,283 Jah, loodan küll. Kui jõuan enne… 191 00:14:26,366 --> 00:14:29,036 Persse, see on mu õemees. Ta on jobu. 192 00:14:29,119 --> 00:14:30,370 Hei, JP. 193 00:14:30,454 --> 00:14:32,414 Sa oled kodust kaugel. - Jah. 194 00:14:34,791 --> 00:14:36,376 Tutvustad meid? 195 00:14:36,877 --> 00:14:39,505 Jah, muidugi. See on Ben. 196 00:14:40,422 --> 00:14:41,882 Ta on mu fotograafiaõpetaja. 197 00:14:43,550 --> 00:14:44,760 Käisin just tunnis. 198 00:14:45,177 --> 00:14:48,222 Kõigil on oma väljundeid vaja. Siis pole elu igav. 199 00:14:48,931 --> 00:14:50,140 Kuidas tal läheb? 200 00:14:50,390 --> 00:14:52,100 Jah. Väga hästi. 201 00:14:52,809 --> 00:14:53,810 Ta on andekas. 202 00:14:53,894 --> 00:14:55,354 Kindlasti on. 203 00:14:56,271 --> 00:14:58,440 Tagasi tundi siis. 204 00:15:05,614 --> 00:15:07,866 Siin me oleme. Jälle kodus. 205 00:15:07,950 --> 00:15:09,826 Aitäh, et mind šoppama viisid, tädi Eva. 206 00:15:09,910 --> 00:15:11,036 Tuled sisse? 207 00:15:11,411 --> 00:15:15,666 Ei. Pean veel tööd tegema, nii et… - Olgu. Tšau! 208 00:15:15,749 --> 00:15:17,000 Hei! - Hei. 209 00:15:17,084 --> 00:15:18,085 Tule sisse! 210 00:15:18,502 --> 00:15:19,795 Palun. 211 00:15:19,878 --> 00:15:21,922 Persse küll. Olgu. 212 00:15:23,632 --> 00:15:24,633 Olgu. 213 00:15:26,009 --> 00:15:28,011 Ma ei tea, kas sellest piisaks. 214 00:15:28,762 --> 00:15:30,597 Tee ära! Kükita! 215 00:15:30,681 --> 00:15:32,683 Oh jumal! 216 00:15:32,766 --> 00:15:34,017 Siis, vau! 217 00:15:36,395 --> 00:15:37,855 Sa oskad küll. Tee ära. 218 00:15:37,938 --> 00:15:39,231 See on sul käpas. 219 00:15:39,731 --> 00:15:40,983 Veel head-paremat? 220 00:15:41,066 --> 00:15:43,110 Jah. Selleks tädid ongi. 221 00:15:43,193 --> 00:15:45,195 Mitte kõik. Mäletad tädi Orlat? 222 00:15:45,279 --> 00:15:47,906 Kas nii ei tohiks öelda? On ta surnud? 223 00:15:47,990 --> 00:15:50,033 Jah, Eva. Ta on surnud. 224 00:15:50,117 --> 00:15:52,619 Mul pole meeles, sest ta oli nii kaua haige. 225 00:15:52,703 --> 00:15:53,996 Ja siis tal hakkas parem. 226 00:15:54,079 --> 00:15:55,831 Ja siis ta kadus ära. 227 00:16:00,085 --> 00:16:02,087 Tahtsin öelda. Lizzo tuleb Dublinisse. 228 00:16:02,171 --> 00:16:03,714 Sünnipäevakink Blanaidile? 229 00:16:03,797 --> 00:16:05,340 Üle minu laiba. - Jah! 230 00:16:05,424 --> 00:16:06,425 Hei! - Hei! 231 00:16:08,010 --> 00:16:09,678 Eva, millega selle au ära teenisime? 232 00:16:10,512 --> 00:16:12,055 Tõin lihtsalt Blanaidi tagasi. 233 00:16:12,139 --> 00:16:14,057 Peaksingi minema hakkama. 234 00:16:14,141 --> 00:16:15,767 Kuidas koolis läheb, kullake? 235 00:16:15,851 --> 00:16:17,728 Said fotosünteesi tunnika hinde teada? 236 00:16:17,811 --> 00:16:18,937 Sain 96 punkti. 237 00:16:19,646 --> 00:16:20,772 Viieline! 238 00:16:21,398 --> 00:16:22,399 Suurepärane! 239 00:16:23,817 --> 00:16:27,070 See pole tühjast kohast tulnud. - Jääd ehk õhtusöögile? 240 00:16:27,154 --> 00:16:29,364 Ei. Pean palju tööd tegema… 241 00:16:29,448 --> 00:16:32,075 Kuidas öeldaksegi? Parimad külalised jäävad koju. 242 00:16:32,159 --> 00:16:34,786 Mamma, peame selle likku panema. 243 00:16:34,870 --> 00:16:36,455 Muidu jääb plekk. 244 00:16:41,168 --> 00:16:42,920 Ma pole 10 aastat prügi välja viinud. 245 00:16:43,003 --> 00:16:45,756 Kas ma ütlesin midagi? Ei öelnud. - Ei, lihtsalt… 246 00:16:48,258 --> 00:16:49,426 Hei. - Hei. 247 00:16:49,510 --> 00:16:51,094 Hiljem näeme, tibu. 248 00:16:51,178 --> 00:16:54,765 Tule siia. Miks sa enam ei tantsinud, kui isa sisse astus? 249 00:16:54,848 --> 00:16:56,683 Talle ei meeldi, kui nii tantsin. 250 00:16:56,767 --> 00:16:57,893 Mida? 251 00:16:58,393 --> 00:17:00,729 Ta ütleb, et küsin soovimatut tähelepanu. 252 00:17:05,483 --> 00:17:07,528 Jobu muutub aina jobumaks. 253 00:17:08,111 --> 00:17:10,614 Kandideeris ka edutamisele. Minu edutamisele. 254 00:17:11,114 --> 00:17:12,782 Tahab mind lihtsalt häirida, aga… 255 00:17:12,866 --> 00:17:15,327 Olen mõelnud sellele vestlusele, mis meil oli. 256 00:17:15,827 --> 00:17:17,204 Mis vestlusele? 257 00:17:17,287 --> 00:17:19,873 Jõulude ajal. Forty Footis. 258 00:17:19,957 --> 00:17:22,792 Jah, olin täis, Bibi. Pead mulle meelde tuletama. 259 00:17:22,876 --> 00:17:24,294 Et peame Grace'i eest hoolitsema. 260 00:17:24,795 --> 00:17:26,421 Õigus, jah. - Ja John Pauli tapmisest. 261 00:17:29,174 --> 00:17:30,300 Mida? 262 00:17:30,384 --> 00:17:31,677 Mõtlen ainult sellele. 263 00:17:32,719 --> 00:17:34,263 See ketrab mul peas. 264 00:17:34,346 --> 00:17:36,223 Millest sa räägid, Bibi? 265 00:17:36,932 --> 00:17:39,601 Me tegime nalja! - Mina mitte. 266 00:17:39,685 --> 00:17:41,228 Mina tegin! 267 00:17:41,311 --> 00:17:44,356 Eva, ise ütlesid. Ta imeb Grace'ist elu välja. 268 00:17:44,439 --> 00:17:47,526 Ta on vaikne tapja. - Mul on kõht tühi. Kas sul ka? 269 00:17:47,609 --> 00:17:51,363 Eva, me ei saa käed rüpes vaadata, kuidas ta Grace'i põhja veab. 270 00:17:52,114 --> 00:17:54,408 Jumal teab, et ta ei päästa end ise. 271 00:17:54,491 --> 00:17:56,743 Ma ei tea, mida mul on. Aga võime midagi tellida. 272 00:17:56,827 --> 00:17:58,203 Kujuta ette, kui teda poleks. 273 00:17:58,620 --> 00:18:01,999 Kui see jobu oleks tema ja meie kõigi eludest läinud. 274 00:18:03,250 --> 00:18:05,335 Olen mõelnud, kuidas seda vahelejäämata teha, 275 00:18:05,419 --> 00:18:08,630 see on keerulisem, kui arvad. - Keerulisem? Mida? 276 00:18:08,714 --> 00:18:12,509 Siis nägin seda. - Ma ei tee seda sinuga, hull loom! 277 00:18:12,593 --> 00:18:13,594 Jessas, Bibi! 278 00:18:13,677 --> 00:18:14,803 TULEKAHJU GAASILEKKEST 279 00:18:14,887 --> 00:18:20,225 See tulekahju. Kolm inimest surid, aga see oli õnnetus. 280 00:18:20,309 --> 00:18:23,312 Uurijad leidsid, et selle põhjustas gaasileke. 281 00:18:23,395 --> 00:18:25,147 Pesumasinalt tulnud säde. 282 00:18:26,481 --> 00:18:27,774 Palun, Eva. 283 00:18:37,117 --> 00:18:38,452 Ma tean, mida ta tegi. 284 00:18:39,786 --> 00:18:42,706 Kui keegi peaks teda vihkama… - See pole kättemaks. 285 00:18:42,789 --> 00:18:45,000 Sa ei usu seda. - Ei ole. 286 00:18:45,083 --> 00:18:48,003 Me ei saa oma õemeest lihtsalt ära tappa. 287 00:18:48,086 --> 00:18:50,881 Bibi! Kas ma soovin, et ta oleks surnud? Jah. 288 00:18:50,964 --> 00:18:52,466 Ta on sitakott. 289 00:18:52,549 --> 00:18:58,096 Aga nii ei saa… Elu ega ühiskond ei toimi nii. 290 00:18:58,680 --> 00:19:01,099 Meest ei saa lihtsalt plahvatama panna. 291 00:19:02,809 --> 00:19:04,895 See on barbaarne, ma ütlen. 292 00:19:05,521 --> 00:19:07,064 Ja sina ja mina, me pole… 293 00:19:08,190 --> 00:19:09,191 Barbarid? 294 00:19:10,067 --> 00:19:11,235 Mõrtsukad. 295 00:19:12,778 --> 00:19:14,321 Me pole mõrtsukad. 296 00:19:17,741 --> 00:19:19,117 Võiksime seda Wicklow's teha. 297 00:19:19,785 --> 00:19:22,746 Ta läheb sinna mingile lollakale sponsoreeritud jalutuskäigule. 298 00:19:22,829 --> 00:19:25,374 Nägin seda Grace'i kalendrist. - Ja siis? 299 00:19:25,457 --> 00:19:28,710 Ta ööbib nende metsamajakeses. 300 00:19:29,503 --> 00:19:33,257 Mängime Blanaidi leeripäeval viimast korda õnnelikku perekonda 301 00:19:33,340 --> 00:19:37,469 ja järgmisel nädalavahetusel anname kuuma. 302 00:19:38,762 --> 00:19:40,722 Sa räägid mehelt elu võtmisest. 303 00:19:41,932 --> 00:19:43,058 Mitte mehelt. 304 00:19:44,685 --> 00:19:45,769 Sellelt mehelt. 305 00:19:47,187 --> 00:19:48,313 Sellelt koletiselt. 306 00:19:50,607 --> 00:19:52,901 Ütle üks hea põhjus, miks me ei peaks. 307 00:19:55,779 --> 00:19:57,364 Sest ta on Blanaidi isa. 308 00:20:17,384 --> 00:20:18,385 Pidin rääkima. 309 00:20:18,468 --> 00:20:20,637 Michael küsis täna, kas tohib TikToki konto teha. 310 00:20:20,721 --> 00:20:23,599 Jajah. Mis tähendab, et tal ilmselt on juba. Kuradi Molly. 311 00:20:23,682 --> 00:20:27,477 Jah. Peaasi, et me ei peaks perekondlikke tantsuvideoid tegema. 312 00:20:33,150 --> 00:20:34,276 Sina tegid? 313 00:20:34,526 --> 00:20:36,570 Jah, kursuse jaoks. - Sa oled ju väga andekas. 314 00:20:38,238 --> 00:20:40,407 Peaksid meid ja lapsi pildistama, 315 00:20:40,490 --> 00:20:43,827 ühesugustes kampsunites hiiglaslikul palgil. 316 00:21:08,435 --> 00:21:10,729 Anna mulle üks hetk. 317 00:21:28,080 --> 00:21:29,164 Persse! 318 00:21:30,999 --> 00:21:33,418 Ma käin WC-s ära. 319 00:21:34,837 --> 00:21:37,464 Mis ajast me selleks ust lukustame? 320 00:21:38,757 --> 00:21:40,175 Persse! 321 00:21:46,974 --> 00:21:48,809 Imeilus leeripäev, Mamma. 322 00:21:49,476 --> 00:21:51,019 Tahad prossi piiluda? 323 00:21:51,103 --> 00:21:52,354 Jah, palun. 324 00:21:52,437 --> 00:21:54,314 See on juba miskit, eks? 325 00:21:54,898 --> 00:21:55,941 See on elu pooldamise sümbol. 326 00:21:56,024 --> 00:21:58,318 Annan selle talle kohe üle. Sobib? 327 00:21:58,402 --> 00:22:00,654 Veedan tütrega veidi kvaliteetaega. 328 00:22:00,737 --> 00:22:01,572 Muidugi. 329 00:22:02,322 --> 00:22:03,991 Ta kasvab nii kiiresti. 330 00:22:04,074 --> 00:22:06,410 Tunnen, et pean neid võimalusi kasutama 331 00:22:06,493 --> 00:22:08,412 ja temaga tulevikust rääkima. 332 00:22:08,495 --> 00:22:10,914 Patustamine läheb nüüd arvesse. 333 00:22:11,707 --> 00:22:12,958 Ta peab seda meeles pidama. 334 00:22:15,502 --> 00:22:16,545 Saadan ta minema. 335 00:22:22,301 --> 00:22:23,302 Tulin ainult korraks. 336 00:22:23,385 --> 00:22:25,596 Siin on väike kink Blanaidi tähtsa päeva puhul. 337 00:22:26,263 --> 00:22:27,973 Oled nii lahke. - Tühiasi. 338 00:22:28,056 --> 00:22:29,349 Võitsin kihlveo, tead. 339 00:22:29,433 --> 00:22:30,976 Näed hea välja, Grace. 340 00:22:31,059 --> 00:22:32,519 Kas pole? 341 00:22:32,603 --> 00:22:34,938 Nagu hea vein, aastatega aina paremaks. 342 00:22:35,814 --> 00:22:37,858 Kas sa jagad raha, mida sul pole, Roger? 343 00:22:37,941 --> 00:22:40,736 Ei. Ütlesin just Grace'ile, et võitsin kihlveo. 344 00:22:41,153 --> 00:22:43,280 Kas ta ootab oma tähtsat päeva? - Jah. 345 00:22:43,363 --> 00:22:45,616 Tule hiljem võileivale või teed jooma. 346 00:22:45,824 --> 00:22:48,243 Ei. See on pereüritus. - On küll. Jah. 347 00:22:48,327 --> 00:22:49,870 Varsti näeme, Roger. 348 00:22:49,953 --> 00:22:52,122 Kas lähed paadiga sõitma? - Ei lähe. 349 00:22:52,206 --> 00:22:54,041 Ei lähe. Tšau. - Olgu. 350 00:22:54,124 --> 00:22:55,125 Issand jumal. 351 00:22:56,376 --> 00:22:57,628 Näed, hoia seda. 352 00:22:58,587 --> 00:23:02,508 Mis tal küll arus on? 353 00:23:04,134 --> 00:23:05,761 Väga kohatu. 354 00:23:20,359 --> 00:23:23,695 Isa, koputa. - Miks? Mida sa varjad? 355 00:23:24,947 --> 00:23:26,323 Mis see on? 356 00:23:26,406 --> 00:23:27,991 Mul on sulle midagi. 357 00:23:28,075 --> 00:23:29,076 Tõesti? 358 00:23:29,493 --> 00:23:30,577 Tähtsa päeva jaoks. 359 00:23:32,871 --> 00:23:34,248 Kõik toimub nii kiiresti. 360 00:23:35,249 --> 00:23:38,794 Nüüd pead ise oma usu eest seisma. 361 00:23:39,378 --> 00:23:40,671 See pole ema ja isa… 362 00:23:44,258 --> 00:23:45,300 Mis lahti? 363 00:23:46,176 --> 00:23:47,261 Näeme allkorrusel. 364 00:23:50,430 --> 00:23:53,725 Miks, pagana päralt, sa meie lapsele pesu ostad? 365 00:23:53,809 --> 00:23:55,018 Ma pole midagi ostnud. 366 00:23:55,102 --> 00:23:56,728 Tal on seal rinnahoidja. 367 00:23:56,812 --> 00:23:58,856 Ma ei tea sellest… Oot, mida? Rinnahoidja? 368 00:23:58,939 --> 00:24:00,732 Tahad, et ta kasvaks liiga vara suureks? 369 00:24:00,816 --> 00:24:02,901 Ma ei tea sellest midagi. Soovin, et teaksin. 370 00:24:02,985 --> 00:24:04,111 Ta ostis selle vist ise. 371 00:24:04,695 --> 00:24:07,573 Mis ajast läheb 12-aastane laps pesupoodi… 372 00:24:07,656 --> 00:24:09,992 Rinnahoidja pole sekspesu, John Paul. 373 00:24:10,826 --> 00:24:12,244 Ta on 12. See on normaalne. 374 00:24:12,327 --> 00:24:15,080 Kui oled Molly ja sul on rasvased rinnad. 375 00:24:15,163 --> 00:24:18,750 Issand jumal! Tädi Eva ostis selle, sest ma palusin! 376 00:24:18,834 --> 00:24:21,712 Sest teadsin, et te ei suudaks normaalseks jääda. 377 00:24:30,220 --> 00:24:31,889 Emma Jane Catherine. 378 00:24:32,890 --> 00:24:35,434 Siin on su kink Pühalt Vaimult. 379 00:24:35,934 --> 00:24:37,060 Aamen. 380 00:24:37,144 --> 00:24:39,104 Rahu olgu sinuga. - Ja su vaimuga. 381 00:24:46,737 --> 00:24:48,238 Blanaid Maria Bernard. 382 00:24:50,115 --> 00:24:52,826 Siin on su kink Pühalt Vaimult. 383 00:24:53,327 --> 00:24:55,287 Aamen. - Olgu rahu sinuga. 384 00:24:55,787 --> 00:24:57,331 Ja su vaimuga. 385 00:25:02,211 --> 00:25:03,587 Ta on armas. 386 00:25:05,088 --> 00:25:06,173 Hei, kullake. 387 00:25:09,009 --> 00:25:10,260 See on kena. 388 00:25:14,181 --> 00:25:15,849 Mida kuradit ta jõllitab? 389 00:25:18,977 --> 00:25:21,021 Ei tea. - Jobu. 390 00:25:21,104 --> 00:25:24,024 Suur naeratus. Väga hea, Blanaid. 391 00:25:24,858 --> 00:25:28,403 Olgu, kõik siia. Tulge nüüd, lapsed. Molly, lapsed, kõik koos. 392 00:25:28,487 --> 00:25:30,030 Tulge siia. Kõik mahuvad peale. 393 00:25:30,113 --> 00:25:32,616 Kõik mahuvad. Öelge: „Hernes!“ 394 00:25:32,699 --> 00:25:35,077 Hernes! - Väga hea. 395 00:25:35,160 --> 00:25:36,370 Väga hea. 396 00:25:37,329 --> 00:25:38,330 Kena. 397 00:25:39,581 --> 00:25:40,582 Näete. 398 00:25:41,500 --> 00:25:42,876 Kas sa ütlesid hernes? - Jah. 399 00:25:42,960 --> 00:25:44,294 Väga ilus, Urs. 400 00:25:44,378 --> 00:25:45,420 On küll. 401 00:25:45,921 --> 00:25:47,256 Ruben, tule. - See sobib raami. 402 00:25:47,756 --> 00:25:50,259 Need pärast tundi jäämised on end ära tasunud, mis? 403 00:25:50,843 --> 00:25:53,428 Michael, anna raha tagasi. - Mis pärast tunde jäämised? 404 00:25:53,846 --> 00:25:55,013 Isa, Michael võttis mu raha ära! 405 00:25:55,097 --> 00:25:56,181 Tulen, Michael! 406 00:25:56,265 --> 00:25:57,724 Ei võtnud. - Võtsid! 407 00:25:57,808 --> 00:25:59,768 Michael, tule siia. Anna see mulle. 408 00:25:59,852 --> 00:26:02,771 Vaesele lapsele anti abordikeelu nõel. Nägite? 409 00:26:03,480 --> 00:26:05,107 Ma ei tea, kuidas sa temaga töötad. 410 00:26:05,190 --> 00:26:06,733 Oleksin ammu personaliosakonnas rääkinud, 411 00:26:06,817 --> 00:26:10,612 milline rassist, homofoob, sadist ja kitsarinnaline jobu ta on. 412 00:26:11,113 --> 00:26:12,281 Saaksid tast lahti. 413 00:26:12,781 --> 00:26:14,157 See on üks võimalus. 414 00:26:20,372 --> 00:26:22,749 Nora, ulatad mulle ühe? 415 00:26:22,833 --> 00:26:24,084 Palun. - See on sulle. 416 00:26:24,585 --> 00:26:26,128 Ja ainult minult, eks? 417 00:26:26,211 --> 00:26:29,464 Mitte neilt. Mitte nendelt tädidelt. 418 00:26:29,548 --> 00:26:30,632 Ainult sellelt tädilt. 419 00:26:33,552 --> 00:26:35,262 Olen su üle väga uhke. 420 00:26:38,807 --> 00:26:41,226 Viiskümmend eurot. Väga helde. 421 00:26:42,269 --> 00:26:45,689 Ehk kulutad selle pits-sukkadele, mis pesuga sobiksid. 422 00:26:46,315 --> 00:26:47,858 Millest sa räägid? - John Paul. 423 00:26:47,941 --> 00:26:50,569 Tead täpselt, millest ma räägin. - Issand jumal. 424 00:26:50,986 --> 00:26:51,987 Rinnahoidjast või? 425 00:26:52,070 --> 00:26:53,739 Sa pole rahul, et su noorimal õel 426 00:26:53,822 --> 00:26:55,073 on linna peal teatud maine. 427 00:26:55,157 --> 00:26:57,409 Pead oma 12-aastase õetütre ka välja õpetama, mis? 428 00:26:57,492 --> 00:26:58,869 Kontrolli oma abikaasat, Grace. 429 00:26:58,952 --> 00:27:00,871 Ma ei mõista, miks sa minult ei küsinud, Eva. 430 00:27:00,954 --> 00:27:03,123 Sest Blanaid rääkis minuga… 431 00:27:03,207 --> 00:27:04,833 Oleksin tahtnud seda ise teha. 432 00:27:04,917 --> 00:27:07,002 Mul polnud seda hetke oma emaga. - Grace… 433 00:27:07,085 --> 00:27:08,462 Ja nüüd röövisid selle mult. 434 00:27:09,922 --> 00:27:11,507 Ta kartis, et räägid John Paulile. 435 00:27:11,590 --> 00:27:12,966 Peaksid talt luba küsima… 436 00:27:13,050 --> 00:27:14,051 Ei oleks… - Seal pole ju midagi, 437 00:27:14,134 --> 00:27:15,636 kaks pagana sääsehammustust. 438 00:27:16,345 --> 00:27:17,346 Isa! 439 00:27:18,931 --> 00:27:21,433 Blanaid. Vaata, mida sa tegid! 440 00:27:22,518 --> 00:27:24,811 Ära pööra seda minu vastu. 441 00:27:24,895 --> 00:27:26,772 Ta ei pöördu su poole, sest ei austa sind. 442 00:27:26,855 --> 00:27:29,816 Ja ta ei austa sind, sest sa oled nõrk. 443 00:27:32,361 --> 00:27:35,656 Kui tahad last seksualiseerida, saa enda omad. 444 00:27:38,116 --> 00:27:40,744 Unustasin. Sa ju ei saa. 445 00:27:42,579 --> 00:27:45,707 Mis nüüd juhtub? Lööd mind? Lööd või? 446 00:27:48,669 --> 00:27:50,504 Frigiidne libu. 447 00:27:59,096 --> 00:28:00,097 Persse. 448 00:28:41,638 --> 00:28:45,559 Kas lööd kampa? Me teeme õiget asja, eks? 449 00:28:46,059 --> 00:28:48,478 Grace'i nimel. Ja Blanaidi. 450 00:29:16,965 --> 00:29:18,175 Kõik kombes? 451 00:29:22,888 --> 00:29:24,181 HILJUTISED - BIBI - GRACE 452 00:29:24,264 --> 00:29:25,933 Grace'il polnud õigus, 453 00:29:26,016 --> 00:29:28,977 et sa talt selle hetke võtsid, emaga. 454 00:29:29,978 --> 00:29:32,606 See jäi ära, sest ta tissid kasvasid liiga aeglaselt. 455 00:29:34,691 --> 00:29:38,153 Mul oli 12-aastaselt C-korv ja mul polnud ühtegi mammat kõrval. 456 00:29:38,654 --> 00:29:40,197 Aga sa olid tubli. 457 00:29:42,407 --> 00:29:43,742 See peaks parema tunde tekitama? 458 00:29:43,825 --> 00:29:44,826 Jah. 459 00:29:47,871 --> 00:29:49,540 Kas Grace ütles, mis päeval JP siia tuleb? 460 00:29:49,623 --> 00:29:54,211 Ei, aga ta jalutamisvärk on laupäeval, nii et äkki reedel? 461 00:29:54,878 --> 00:29:56,338 Peaasi, et ta pühapäeva ei näe. 462 00:30:22,072 --> 00:30:25,075 Meil on vaja 50 sekundit, et siit kaduda. 463 00:30:25,576 --> 00:30:29,621 Nii et sütik peab olema kolme meetri kaugusel. 464 00:30:29,705 --> 00:30:30,706 Nii. 465 00:30:30,998 --> 00:30:34,710 Peame eeldama, et aknad on kinni, muidu toimib see tuule korral vektorina. 466 00:30:36,378 --> 00:30:40,883 Mis asi see vektor on? - Olgu, kamin on… 467 00:30:42,801 --> 00:30:46,638 Ma ei tea, kas sellest lindist piisab. See väändub pidevalt. 468 00:30:49,850 --> 00:30:50,851 Üheksa meetrit. 469 00:30:52,019 --> 00:30:53,520 Olgu. Kirjuta üles, üheksa meetrit. 470 00:30:55,606 --> 00:30:56,690 Eva. 471 00:30:56,773 --> 00:30:59,443 Jah. Vabandust. - Üheksa meetrit. 472 00:31:03,572 --> 00:31:05,824 Mäletan, kuidas Ciaraniga selle korstna all suitsetasime. 473 00:31:06,366 --> 00:31:07,951 Te kõik magasite. 474 00:31:08,035 --> 00:31:09,661 See oli ammu. 475 00:31:09,745 --> 00:31:12,915 Jah. Kümne aasta eest. - Täpselt. 476 00:31:12,998 --> 00:31:16,752 Kamin on liiga kaugel. Otsime mõne muu käiviti. 477 00:31:19,505 --> 00:31:20,756 Mida sa teed? 478 00:31:20,839 --> 00:31:23,342 Mida sa teed? - Mida? Pidid ju maha jätma? 479 00:31:23,425 --> 00:31:24,760 Jah, jätsingi. 480 00:31:25,802 --> 00:31:27,888 Ütlesin, et siiatulek mõjub tervisele halvasti. 481 00:31:33,185 --> 00:31:35,521 Kõik juhtub põhjusega. 482 00:31:37,272 --> 00:31:39,441 Mingi üleolev sitakott ükskord ütles. 483 00:31:43,862 --> 00:31:45,447 Ära… 484 00:31:46,031 --> 00:31:48,992 Aita mul leida teine süütepunkt, Eva. 485 00:31:49,785 --> 00:31:52,120 Muidu on see kõik asjata. 486 00:31:55,290 --> 00:31:56,458 Vaata. 487 00:32:01,547 --> 00:32:02,631 Jah, seda ma ei näinud. 488 00:32:03,507 --> 00:32:04,758 Vaata lahtiste silmadega. 489 00:32:05,384 --> 00:32:06,426 Silmaga. 490 00:32:07,761 --> 00:32:08,762 Tule. 491 00:32:14,810 --> 00:32:16,812 Hoia seda. Hoia kõvasti, eks? 492 00:32:17,813 --> 00:32:19,189 Olemas? - Jah. 493 00:32:22,526 --> 00:32:25,445 Jep. See toimib. 494 00:32:26,363 --> 00:32:27,948 Kõige olulisem. - Mis? 495 00:32:28,574 --> 00:32:30,450 Grace ja Blanaid pole temaga. 496 00:32:35,831 --> 00:32:38,625 See on varajane sünnipäeva- ja jõulukink. 497 00:32:39,668 --> 00:32:40,752 Oi, ei. Ma ei saa. 498 00:32:40,836 --> 00:32:42,045 LIZZO DUBLINI ARENA 499 00:32:42,129 --> 00:32:44,256 Mida? Miks? Ütle Blanaidile, et see oli sinu mõte. 500 00:32:44,339 --> 00:32:46,216 Ta oleks õnnelik. - Ma ei tea. 501 00:32:47,467 --> 00:32:49,970 Tunnen end juhtunu pärast kohutavalt… - Mina ka. 502 00:32:50,762 --> 00:32:52,848 Ja ma ei tahtnud sind millestki ilma jätta… 503 00:32:52,931 --> 00:32:54,808 Kas me võime sellest mitte rääkida? Sobib? 504 00:32:54,892 --> 00:32:56,101 Muidugi. 505 00:32:59,271 --> 00:33:00,272 Aga minu nimel. 506 00:33:01,523 --> 00:33:03,192 See on mu vabandus. 507 00:33:07,738 --> 00:33:10,115 John Paul ei lubaks… - Ta ei pea ju teadma. 508 00:33:10,199 --> 00:33:12,284 Ta on niikuinii Wicklow's. Lihtsalt nau… 509 00:33:12,993 --> 00:33:14,745 Naudi õhtut oma tütrega. 510 00:33:15,996 --> 00:33:17,623 Ta ei räägi minuga, Eva. 511 00:33:18,540 --> 00:33:19,750 Ma nagu… 512 00:33:19,833 --> 00:33:21,752 Ma ei tea… Ei tea, kuidas pakkuda seda… 513 00:33:21,835 --> 00:33:23,212 mida ta tahab või… 514 00:33:25,088 --> 00:33:26,590 või mida ta vajab. 515 00:33:29,843 --> 00:33:34,264 John Paulil on õigus. Ma ei tule toime. - Grace. 516 00:33:34,348 --> 00:33:35,599 Ei, kõik saab korda. 517 00:33:35,682 --> 00:33:37,768 Pean vastu pidama ja see möödub. 518 00:33:40,521 --> 00:33:43,482 Asjad lähevad paremaks. Ma luban. 519 00:33:46,360 --> 00:33:49,196 Tuvastasin isiklikult hr Williamsi surma põhjuse. 520 00:33:49,279 --> 00:33:52,533 Tõtt-öelda solvab mind, et mu otsuses kahtlete. 521 00:33:52,616 --> 00:33:55,118 Solvang on hoopis see, et lahkamist ei tehtud. 522 00:33:55,619 --> 00:33:58,705 Põhimõtte küsimus… - Ta vere alkoholisisaldus oli 1,6%. 523 00:33:58,789 --> 00:33:59,831 Juhtum lõpetatud. 524 00:33:59,915 --> 00:34:02,668 Hr Williams oli ka pühendunud karsklane. 525 00:34:03,252 --> 00:34:06,630 Nii et 1,6% nõuaks ülevaatamist. 526 00:34:09,507 --> 00:34:11,134 Jumala eest. - Vabandust. 527 00:34:11,217 --> 00:34:12,219 Jälle tema? 528 00:34:12,302 --> 00:34:13,887 Jah. Ma lihtsalt… - Jah. 529 00:34:14,429 --> 00:34:16,889 Miks sa seda hääletuks ei pane? - Kohe panen. 530 00:34:16,974 --> 00:34:18,016 Lülita välja. - Lülitasin. 531 00:34:18,100 --> 00:34:19,976 Ärge raisake mu aega. 532 00:34:20,060 --> 00:34:22,771 Te pole uurijad, olete kindlustusandjad. 533 00:34:24,022 --> 00:34:26,733 Tule. - Palun, doktor. Oleme meeleheitel. 534 00:34:27,734 --> 00:34:30,612 Tundsin teie isa. Vana Naeru-Claffin. 535 00:34:31,237 --> 00:34:33,156 Mängisin temaga Gravediggersis noolemängu. 536 00:34:33,239 --> 00:34:36,409 Jah? Tehke seda siis tema nimel. 537 00:34:37,119 --> 00:34:40,496 Mida? Ega ma teda nii hästi ei tundnud. Mängisin ainult noolemängu. 538 00:34:41,456 --> 00:34:44,918 Vajate inspektori nõusolekut, nii et pöörduge politseisse. 539 00:34:45,543 --> 00:34:49,339 Ja lese nõusolekut ka. Nüüd aga vabandage mind. 540 00:34:50,174 --> 00:34:51,175 Issand. 541 00:34:55,971 --> 00:34:57,014 Ma ütlen, 542 00:34:57,097 --> 00:34:59,683 peale selle naisjuristi, keda ta ilmselt keppis, 543 00:34:59,766 --> 00:35:01,894 tundis isa ikka tõelisi sitapäid. 544 00:35:02,978 --> 00:35:04,354 Mis siis nüüd, Thomas? 545 00:35:05,063 --> 00:35:07,232 Me ei saa leselt ealeski nõusolekut. 546 00:35:07,316 --> 00:35:08,984 Ta mattis mehe alles maha. 547 00:35:09,067 --> 00:35:11,695 Mis nüüd? Muudame toimimismeetodit. 548 00:35:21,246 --> 00:35:23,498 Kui veab, näete meid täna viimast korda. 549 00:35:23,999 --> 00:35:25,918 Kas tohib? - Jah. 550 00:35:27,503 --> 00:35:30,506 Kohtusime ennist teie õega. Evaga. 551 00:35:30,589 --> 00:35:32,132 Tõesti? - Kena naine. 552 00:35:33,509 --> 00:35:35,594 Veidi üleolev, aga lõbus. 553 00:35:36,220 --> 00:35:39,014 Veidi keeruline. Aga ainult siis, kui pean nimetama… 554 00:35:39,097 --> 00:35:41,975 Ta mainis, et nad ei saanud teie abikaasaga alati läbi. 555 00:35:42,059 --> 00:35:44,061 Ta ütles nii? - Jah, ütles. 556 00:35:44,144 --> 00:35:45,562 Mul on täpne tsitaat. 557 00:35:48,440 --> 00:35:50,359 Võin seda ka mängida. 558 00:35:50,442 --> 00:35:51,902 Ei, päriselt, pole vaja… - Hästi, jah. 559 00:35:51,985 --> 00:35:54,446 Ma ei leiaks seda üles. - Vabandust, kui see oli uudis. 560 00:35:54,530 --> 00:35:55,948 Ei, lihtsalt… 561 00:35:56,031 --> 00:35:58,742 Ta ei paista meest eriti leinavat. Ütleme nii. 562 00:35:58,825 --> 00:36:01,370 Perekonnad, kõigil on erimeelsusi. 563 00:36:03,205 --> 00:36:04,706 Vabandust, millele te viitate? 564 00:36:04,790 --> 00:36:06,500 Ei, ma ei viita millelegi. 565 00:36:08,293 --> 00:36:12,756 Aga kui viitaksin, peame seda igast nurgast vaatama. 566 00:36:12,840 --> 00:36:15,509 Küsimusi küsima. - Olete te midagi küsinud? 567 00:36:16,426 --> 00:36:18,220 Kohe küsin. 568 00:36:19,096 --> 00:36:22,808 Kas on võimalik, et Eva võis tahta teie abikaasale viga teha? 569 00:36:26,436 --> 00:36:27,437 Paistate pahane. 570 00:36:28,021 --> 00:36:31,942 Kui mu vanemad surid, loobus Eva kõigest, et meie eest hoolitseda. 571 00:36:32,025 --> 00:36:33,735 Võttis kogu vastutuse enda kanda. 572 00:36:35,445 --> 00:36:37,072 Ta ei teeks mulle halba. 573 00:36:38,448 --> 00:36:39,533 Muidugi mitte. 574 00:36:40,534 --> 00:36:43,287 Palume mõned dokumendid allkirjastada ja hakkame minema. 575 00:36:43,370 --> 00:36:45,372 Paneme i-le täpi. 576 00:36:48,083 --> 00:36:49,501 Meil on häid uudiseid ka. 577 00:36:49,585 --> 00:36:52,629 Teie õde kinnitas teie alibit. - Alibit? 578 00:36:52,713 --> 00:36:56,884 Ütlesin alibit? Asupaika. Vabandust, initsiaalid sinna. 579 00:36:58,260 --> 00:37:01,013 Kahju, et see ei tulnud kelleltki erapooletult. 580 00:37:01,096 --> 00:37:02,598 Sinna. 581 00:37:02,681 --> 00:37:04,391 Olen isegi venna eest valetanud. 582 00:37:05,726 --> 00:37:06,935 Ja siia alla ka. 583 00:37:10,939 --> 00:37:12,149 Ongi kõik. 584 00:37:12,733 --> 00:37:15,319 Ja jällegi, proua Williams, tunneme teile väga kaasa. 585 00:37:18,739 --> 00:37:21,325 TÕELINE HIILGUS 586 00:37:25,537 --> 00:37:26,830 Mis toimub, Tom? - Hei! 587 00:37:27,956 --> 00:37:29,750 Vaata, mida sa tegid. - See pole sina, eks? 588 00:37:29,833 --> 00:37:32,127 Sina ei tee nii. Petsid leselt välja allkirja… 589 00:37:32,211 --> 00:37:34,379 Olgu, ole nüüd. See polnud mingi mustkunstitrikk. 590 00:37:34,463 --> 00:37:35,464 Isalgi olid piirid. 591 00:37:35,547 --> 00:37:38,342 Tõesti, jah? Valetamine on ka petmisviis. 592 00:37:38,425 --> 00:37:39,551 Mida see tähendab? 593 00:37:40,636 --> 00:37:41,762 Unusta ära. 594 00:37:41,845 --> 00:37:44,806 Lihtsalt usalda, et tean, mida teen. 595 00:37:44,890 --> 00:37:47,976 Saame lahkamisaruande, seal pole midagi, laseme minna. 596 00:37:48,060 --> 00:37:52,523 Aga vannun oma sündimata lapse nimel, et nendel õdedel on sellega pistmist. 597 00:37:54,483 --> 00:37:55,484 Ma ei tea. 598 00:37:56,944 --> 00:37:59,196 Kas ma olen kunagi eksinud? - Jah. 599 00:37:59,279 --> 00:38:01,031 Üks kord lubasid, et kõik laulavad 600 00:38:01,114 --> 00:38:02,908 „Patricia the Stripperile“ kaasa. - Ole nüüd. 601 00:38:02,991 --> 00:38:05,452 Ja kui ütlesid, et ma ei lämbu, kui 20 Polot suhu panen. 602 00:38:06,828 --> 00:38:07,913 Ostan sulle joogi. 603 00:38:25,138 --> 00:38:27,599 Vaata aga, ilmud ei kusagilt. 604 00:38:27,683 --> 00:38:29,268 Kus kurat sa olnud oled? 605 00:38:33,647 --> 00:38:34,940 Olgu, suurepärane. 606 00:38:37,192 --> 00:38:38,735 Kohtume 15 minuti pärast? 607 00:38:44,116 --> 00:38:46,702 Jah, mul võttis aega, et temast üle saada, 608 00:38:46,785 --> 00:38:50,664 eriti seepärast, et olin sinuga lahkuminekust veel haavunud. 609 00:38:51,164 --> 00:38:54,960 Ma pole temast veel üle saanud. Ega sinust. 610 00:38:59,339 --> 00:39:01,633 Kas ma ütlesin, et ta läbistas mu vasaku munandi? 611 00:39:03,218 --> 00:39:05,095 Jessas. - Jah. 612 00:39:05,179 --> 00:39:06,430 Ta tundub sõge. 613 00:39:07,472 --> 00:39:08,765 Miks ta seda tegi? 614 00:39:09,308 --> 00:39:10,684 Rääkisin talle sinust. 615 00:39:12,019 --> 00:39:14,146 Kas tohin end nii tühjaks laadida? 616 00:39:14,229 --> 00:39:17,482 Ma mõtlen, et teen pööningu lahti ja lasen nahkhiired vabaks, mõistad? 617 00:39:17,566 --> 00:39:18,942 Jah. - Jah? 618 00:39:19,484 --> 00:39:20,986 Võtan meile veel ühe pindi. 619 00:39:22,487 --> 00:39:24,198 Võta meile tagapool üks laud. 620 00:39:24,281 --> 00:39:25,908 Jah. - Hakkan vist suitsetajaks. 621 00:39:26,366 --> 00:39:27,367 Jah. 622 00:39:31,872 --> 00:39:33,332 Palun veel kaks pinti. 623 00:39:34,041 --> 00:39:36,710 Ja peotäis kokteilipulkasid, et silmad välja koukida. 624 00:39:37,836 --> 00:39:39,087 Persse küll. 625 00:39:39,755 --> 00:39:41,548 Mul on sõber, kelle vend töötab Gardas. 626 00:39:42,049 --> 00:39:43,634 Kui ta ühendaks mind inspektoriga… 627 00:39:43,717 --> 00:39:46,094 Jah, aga palun säilita oma eneseväärikus. 628 00:39:46,637 --> 00:39:48,305 Või vähemalt ürita. 629 00:39:55,604 --> 00:39:56,855 Anna mulle hetk. 630 00:40:01,109 --> 00:40:02,361 Hei. Mis toimub? 631 00:40:02,444 --> 00:40:06,031 Vabandust, keegi, kes ei taha, et tunneksin end halvasti, 632 00:40:06,114 --> 00:40:08,283 helistab lõpuks tagasi. 633 00:40:09,368 --> 00:40:10,827 Matt, sina või? 634 00:40:10,911 --> 00:40:12,621 Ei, sa oled siinsamas. 635 00:40:13,121 --> 00:40:15,832 Vabandust, töötasin… - Kogu päeva? 636 00:40:15,916 --> 00:40:18,001 Kes nii palju bassi kuulata tahab? 637 00:40:18,085 --> 00:40:21,046 Ei, päevatööl. Pidin helistama, lihtsalt… 638 00:40:21,129 --> 00:40:22,631 Nüüd sa ei peagi. 639 00:40:24,383 --> 00:40:25,759 Loodan, et kohting läheb hästi. 640 00:40:25,843 --> 00:40:27,928 Ei. See on mu vend. - Muidugi. 641 00:40:28,011 --> 00:40:29,596 Ei, meil on erinevad emad. 642 00:40:39,857 --> 00:40:41,567 Need on sellelt kutilt seal. 643 00:40:42,484 --> 00:40:44,444 Tänage teda kindlasti. 644 00:41:05,215 --> 00:41:06,508 Halloo? 645 00:41:06,592 --> 00:41:07,968 Hei, kuidas läheb? Matt siin. 646 00:41:08,677 --> 00:41:09,887 Polnudki nii raske, mis? 647 00:41:11,763 --> 00:41:13,473 Mainisid midagi õhtusöögi kohta? 648 00:41:13,974 --> 00:41:17,269 Jah, tean, mida ütlesin, aga mida sul öelda on? 649 00:41:17,352 --> 00:41:21,231 Et võiksime ehk Hiinakasse sööma minna? 650 00:41:21,315 --> 00:41:24,484 Meil on linnas ainult üks Hiina restoran 651 00:41:24,568 --> 00:41:26,278 ja mul on sisenemiskeeld, nii et… 652 00:41:26,820 --> 00:41:29,281 Kuidas sa Hiina restorani sisenemiskeelu said? 653 00:41:30,365 --> 00:41:31,450 Läksin omanikuga lahku? 654 00:41:32,951 --> 00:41:33,952 Olgu. 655 00:41:34,036 --> 00:41:36,830 Mulle meeldib Hiina toit, 656 00:41:36,914 --> 00:41:40,667 nii et kui te saaksite uuesti suhet alustada, oleks päris tore. 657 00:41:42,628 --> 00:41:43,962 Millega sa tegeled? 658 00:41:45,047 --> 00:41:46,924 Räägin sinuga. 659 00:42:21,834 --> 00:42:23,085 Jõudsid vara. 660 00:42:24,545 --> 00:42:27,923 Jah. Varane lind. 661 00:42:30,342 --> 00:42:31,718 Võtame tee pealt võileivad? 662 00:42:46,066 --> 00:42:47,943 Jumala eest. - Tahad sõita? 663 00:42:51,655 --> 00:42:54,408 See on lihtsalt närvidest, eks? 664 00:42:55,200 --> 00:42:56,493 Proovime uuesti. 665 00:43:22,769 --> 00:43:23,770 Vajad abi? 666 00:43:23,854 --> 00:43:26,315 Ei, saan hakkama. Lõpeta… - Olgu. 667 00:43:26,982 --> 00:43:28,901 Tule, John Paul. Kiirusta! 668 00:43:31,945 --> 00:43:33,864 Oodake mind, palun! 669 00:43:48,879 --> 00:43:49,922 Jumal! 670 00:44:27,251 --> 00:44:31,547 Kui karp on tühi, Grace, viska see pagana asi minema. 671 00:44:31,630 --> 00:44:33,590 Olen seda sada korda öelnud. 672 00:44:38,136 --> 00:44:39,513 Jumala eest. 673 00:44:42,266 --> 00:44:43,976 Mis toimub? 674 00:45:03,287 --> 00:45:07,291 TERE, DUBLIN! 675 00:45:07,374 --> 00:45:10,961 See on uskumatu. Kuidas sa… 676 00:45:12,462 --> 00:45:14,882 Ema! 677 00:45:16,800 --> 00:45:18,135 Ema! 678 00:45:18,218 --> 00:45:20,846 Ei, sul on õigus. Ma ei tee nii. Jah, tule. 679 00:45:27,311 --> 00:45:29,104 JP VASTAMATA KÕNE 680 00:45:34,943 --> 00:45:36,236 JP MOBIIL 681 00:45:38,822 --> 00:45:41,074 Ema, palun ei. Ta hakkab kohe pihta. Palun! 682 00:45:42,034 --> 00:45:43,952 Hei, kallis. Kõik korras? 683 00:45:44,036 --> 00:45:45,704 Mamma, mu jalad on ville täis, 684 00:45:45,787 --> 00:45:48,165 kogu nahk tuli sokkidega maha. 685 00:45:48,707 --> 00:45:51,168 Ja otsin siin majas plaastreid. 686 00:45:53,045 --> 00:45:54,129 Kus sa oled? 687 00:45:54,213 --> 00:45:56,840 Me, ee… See… 688 00:45:56,924 --> 00:45:58,425 Luban, et sa ei pea muretsema. 689 00:45:58,509 --> 00:46:00,260 Mul tekkis hullumeelne mõte. 690 00:46:00,344 --> 00:46:01,553 Kus sa oled? 691 00:46:03,931 --> 00:46:07,476 Meil on B-ga piletid Lizzo kontserdile Dublinis. 692 00:46:08,268 --> 00:46:10,395 Kas sa teed nalja? 693 00:46:10,479 --> 00:46:14,399 Ei. Eva kinkis. 694 00:46:18,820 --> 00:46:20,739 Räägime sellest, kui koju tulen, Grace. 695 00:46:20,822 --> 00:46:24,368 Tere õhtust, Dublin! 696 00:46:24,451 --> 00:46:26,286 Blanaid? 697 00:46:28,747 --> 00:46:31,083 Pagana Garveyd. 698 00:46:47,891 --> 00:46:49,685 Mul on kõht tühi. Sul? 699 00:46:51,478 --> 00:46:52,521 Ei ole. 700 00:47:37,608 --> 00:47:39,443 Tulede kustumisest on tund aega möödas. 701 00:47:39,526 --> 00:47:40,986 Ta on nüüdseks uinunud. 702 00:47:44,281 --> 00:47:45,282 Olgu. 703 00:48:05,177 --> 00:48:07,221 Kas sa tuled kaasa, või jäädki sinna? 704 00:48:08,472 --> 00:48:09,723 Mõtlen, et pigem viimane. 705 00:48:10,349 --> 00:48:12,142 Kuidas viimane? Ära aja mind segadusse. 706 00:48:12,226 --> 00:48:14,228 Ma ei suuda, Bibi. Ma ei suuda. 707 00:48:14,311 --> 00:48:17,564 Eva, ütlesid, et oled kombes. - Kuidas ma tean, kas ma olen või ei? 708 00:48:19,191 --> 00:48:22,152 Vaata meid! Mida me üldse siin teeme? 709 00:48:22,236 --> 00:48:24,154 Sa tead selle küsimuse vastust. 710 00:48:26,156 --> 00:48:28,408 Olgu. Ma lähen siis üksi. 711 00:48:38,544 --> 00:48:40,462 Lased mul päriselt seda üksi teha? 712 00:48:40,546 --> 00:48:43,006 Ma ei taha, et üldse seda teeksid. 713 00:49:16,582 --> 00:49:18,250 Frigiidne libu. 714 00:49:20,544 --> 00:49:22,129 Noh. 715 00:49:36,643 --> 00:49:38,812 Jeesus kristus! - Persse! 716 00:49:40,230 --> 00:49:41,231 Miks nii kaua läheb? 717 00:49:41,315 --> 00:49:43,859 Miks nii kaua läheb? Igav hakkas või? 718 00:49:43,942 --> 00:49:45,569 Muretsen su pärast. 719 00:49:45,652 --> 00:49:47,863 Tikud ei lähe põlema. Anna tulemasin. 720 00:49:47,946 --> 00:49:49,907 Mida? - Su suitsud. 721 00:49:50,490 --> 00:49:52,618 Viskasin ära. - Miks küll? 722 00:49:52,701 --> 00:49:54,536 Rahune maha! 723 00:50:10,511 --> 00:50:11,512 Oota. 724 00:50:21,438 --> 00:50:22,731 Ei, oota. Oota. 725 00:50:25,150 --> 00:50:26,151 Pean selle lõpule viima. 726 00:50:37,079 --> 00:50:38,497 Mine! 727 00:51:01,270 --> 00:51:03,021 Persse, su telefon. Lülita välja! 728 00:51:05,065 --> 00:51:06,191 Miks ta mulle helistab? 729 00:51:29,089 --> 00:51:32,384 Mida kuradit? - Mida? 730 00:51:32,467 --> 00:51:33,886 Issand! Ta on seal! 731 00:51:33,969 --> 00:51:36,763 Miks? - Ta on seal! Persse! 732 00:51:36,847 --> 00:51:41,935 Ei! 733 00:51:44,104 --> 00:51:48,901 Ei! 734 00:52:26,605 --> 00:52:29,024 PÕHINEB MALIN-SARAH GOZINI BELGIA SARJAL „CLAN“ 735 00:53:08,355 --> 00:53:10,357 Tõlkinud Vivika Aleksejev