1
00:00:28,946 --> 00:00:35,285
ΓΚΡΕΪΣ
2
00:00:41,583 --> 00:00:42,835
Συγγνώμη.
3
00:01:04,730 --> 00:01:05,732
Θεέ μου.
4
00:01:30,007 --> 00:01:31,008
Όχι.
5
00:01:31,091 --> 00:01:34,178
ΤΟ ΚΑΘΙΚΙ
6
00:01:46,106 --> 00:01:50,319
ΙΒΑ
7
00:02:16,803 --> 00:02:18,013
Αυτό είναι άθλιο.
8
00:02:19,264 --> 00:02:21,892
Κυρία μου, είναι ώρα να φύγουμε.
9
00:02:24,436 --> 00:02:27,981
ΜΠΙΜΠΙ
10
00:02:30,484 --> 00:02:31,610
Τι γίνεται εκεί μέσα;
11
00:02:34,154 --> 00:02:35,906
Λέω να μείνω στην μπανιέρα.
12
00:02:37,449 --> 00:02:40,035
Πηγαίνετε με τον Ρούμπεν.
Καλά να περάσετε.
13
00:02:40,994 --> 00:02:42,663
Ήταν γαμπρός σου, Μπίμπι.
14
00:02:43,872 --> 00:02:44,957
Αδερφή σου είναι.
15
00:02:46,083 --> 00:02:47,167
Σε χρειάζεται.
16
00:02:48,502 --> 00:02:49,545
Δεν με χρειάζεται.
17
00:02:50,420 --> 00:02:51,421
Όχι πια.
18
00:02:57,845 --> 00:02:59,721
-Μάικλ, όχι.
-Όχι.
19
00:02:59,805 --> 00:03:01,014
Ούρσουλα, είσαι μέσα;
20
00:03:01,098 --> 00:03:02,140
ΟΥΡΣΟΥΛΑ
21
00:03:02,224 --> 00:03:04,351
Ο Μάικλ δεν βγάζει την αθλητική φανέλα!
22
00:03:04,434 --> 00:03:06,478
-Δεν θέλω!
-Εντάξει, έρχομαι.
23
00:03:11,859 --> 00:03:14,820
Ουρς! Μόλι, φεύγουμε, εντάξει;
24
00:03:16,864 --> 00:03:19,408
Τουλάχιστον έβαλες ωραία παπούτσια.
25
00:03:29,251 --> 00:03:32,004
ΜΠΕΚΑ
26
00:03:48,937 --> 00:03:49,771
Γεια.
27
00:03:52,274 --> 00:03:53,734
Μαϊμουδάκι.
28
00:03:55,527 --> 00:03:56,904
Τι συμβαίνει;
29
00:03:56,987 --> 00:03:58,238
Η μαμά κλαίει ασταμάτητα.
30
00:03:59,198 --> 00:04:01,450
Αυτό είναι… Ξέρεις, έτσι είναι.
31
00:04:02,117 --> 00:04:03,118
Εσύ πώς είσαι;
32
00:04:03,619 --> 00:04:04,620
Δεν ξέρω.
33
00:04:05,537 --> 00:04:07,956
Όλο ξεχνάω ότι πέθανε. Είναι κακό;
34
00:04:08,040 --> 00:04:10,334
Όχι. Κι εγώ το πάθαινα συνέχεια.
35
00:04:11,627 --> 00:04:13,670
Θα λέω στους φίλους μου
ότι πέθανε στον ύπνο.
36
00:04:13,754 --> 00:04:15,088
Εντάξει.
37
00:04:15,172 --> 00:04:16,798
Εντάξει. Ωραία ιδέα.
38
00:04:17,382 --> 00:04:19,384
Κανείς δεν λέει
αν θα παρευρεθεί σε κηδεία.
39
00:04:20,010 --> 00:04:22,304
Και πώς ξέρεις πόσο φαγητό να φτιάξεις;
40
00:04:23,931 --> 00:04:25,891
ΤΖΟΝ ΠΟΛ ΟΥΙΛΙΑΜΣ
1974 - 2022
41
00:04:29,478 --> 00:04:31,772
Δεν άντεχα να είναι ολομόναχος.
42
00:04:31,855 --> 00:04:33,398
Ναι. Όχι, βέβαια.
43
00:04:33,482 --> 00:04:35,025
Θέλει χρόνο να συνηθίσεις.
44
00:04:35,859 --> 00:04:37,611
Αλλά είναι ωραίο που τον έχουμε εδώ.
45
00:04:37,694 --> 00:04:38,737
Έτσι, Μπλάνεντ;
46
00:04:40,531 --> 00:04:42,157
Σαν βαμμένος είναι.
47
00:04:43,534 --> 00:04:44,993
Βαμμένος είναι.
48
00:04:45,994 --> 00:04:48,539
Χαμήλωσε λίγο τη θέρμανση. Για σιγουριά.
49
00:04:52,876 --> 00:04:55,087
Γιατί έχεις… Δηλαδή, γιατί…
50
00:06:11,622 --> 00:06:13,582
ΚΑΚΕΣ ΑΔΕΛΦΕΣ
51
00:06:18,086 --> 00:06:19,171
Τον είδες;
52
00:06:21,590 --> 00:06:23,383
Του έβαλε πιτζάμες.
53
00:06:23,467 --> 00:06:24,968
Πιτζάμες; Γιατί;
54
00:06:25,469 --> 00:06:27,804
Θέλει να πάει άνετος στην αιώνια καταδίκη.
55
00:06:28,305 --> 00:06:29,306
Του είχε σηκωθεί.
56
00:06:29,389 --> 00:06:31,058
ΤΡΟΥ ΓΚΡΕΪΣ
57
00:06:31,141 --> 00:06:32,935
Τελευταία άσεμνη χειρονομία.
58
00:06:33,018 --> 00:06:34,228
Το πεθαμένο το καθίκι.
59
00:06:35,187 --> 00:06:38,982
Ο μεταθανάτιος πριαπισμός δεν είναι
ασυνήθιστος μετά από βίαιο θάνατο.
60
00:06:41,151 --> 00:06:43,529
Ευχαριστώ, αδελφή.
Δεν σε χρειαζόμαστε άλλο.
61
00:06:47,824 --> 00:06:49,159
Πού στο καλό είναι η Μπέκα;
62
00:07:20,274 --> 00:07:21,316
Θεέ μου.
63
00:07:26,572 --> 00:07:29,116
Χριστέ μου.
64
00:07:29,199 --> 00:07:31,243
Συγγνώμη, νομίζω ότι εγώ έφταιγα.
65
00:07:31,326 --> 00:07:32,953
-Τι κάνεις;
-Συγγνώμη.
66
00:07:33,036 --> 00:07:34,496
Πετάχτηκες μπροστά μου.
67
00:07:35,330 --> 00:07:36,665
Ήθελες να σε πατήσουν;
68
00:07:36,748 --> 00:07:39,376
Όχι, απλώς… Εγώ…
69
00:07:39,459 --> 00:07:42,337
-Έχω αργήσει για…
-Θεέ μου. Το τσάκισα το πόδι.
70
00:07:42,421 --> 00:07:43,964
Αυτά είναι δικά σου.
71
00:07:44,047 --> 00:07:45,174
Να πάρει.
72
00:07:45,966 --> 00:07:47,509
Ήταν από πριν σπασμένο ή…
73
00:07:49,887 --> 00:07:51,513
-Συγγνώμη.
-Κάνεις πλάκα;
74
00:07:51,597 --> 00:07:53,056
Δεν ξέρω πού είχα το μυαλό μου.
75
00:07:53,974 --> 00:07:55,601
Εντάξει, να κι άλλο.
76
00:07:57,186 --> 00:07:58,478
Δικό σου το σάντουιτς;
77
00:07:59,146 --> 00:08:00,230
Ναι.
78
00:08:01,148 --> 00:08:02,608
Νομίζω ότι μπήκαν χαλίκια.
79
00:08:04,443 --> 00:08:05,360
Τι; Όχι.
80
00:08:22,961 --> 00:08:23,962
Να προσέχεις.
81
00:08:24,046 --> 00:08:25,088
Τι;
82
00:08:26,131 --> 00:08:26,965
Γαμώτο!
83
00:08:27,049 --> 00:08:28,133
Γαμώτο.
84
00:08:33,764 --> 00:08:34,765
Γαμώτο.
85
00:08:36,767 --> 00:08:40,479
Οι προσευχές μας σήμερα
είναι κοντά στον Τζον Πολ Ουίλιαμς,
86
00:08:40,562 --> 00:08:43,774
στη λατρεμένη σύζυγό του Γκρέις
και στην κόρη του, την Μπλάνεντ.
87
00:08:43,857 --> 00:08:50,739
Μαζί με τις κουνιάδες του
Ίβα, Ούρσουλα, Μπίμπι και Μπέκα Γκάρβι.
88
00:08:50,822 --> 00:08:52,157
-Κύριε, ήκουσόν μας.
-Έλα.
89
00:08:52,241 --> 00:08:54,117
-Κύριε, ήκουσόν μας.
-Συγγνώμη.
90
00:08:54,201 --> 00:08:58,580
Θυμόμαστε τα αδέρφια μας εν Χριστώ
που δεν είναι πλέον κοντά μας,
91
00:08:58,664 --> 00:09:03,210
ειδικά τους γονείς της Γκρέις Ουίλιαμς,
τον Μπιλ και την Κάθλιν Γκάρβι.
92
00:09:03,710 --> 00:09:04,711
Έχει τον κόσμο του.
93
00:09:04,795 --> 00:09:06,421
Για την Γκρέις ήρθαν.
94
00:09:06,505 --> 00:09:07,589
Κύριε, ήκουσόν μας.
95
00:09:07,673 --> 00:09:09,633
Ναι, δεν είπα ότι ήρθαν για τον Έλβις.
96
00:09:10,843 --> 00:09:13,512
Ας προσευχηθούμε σιωπηλά
97
00:09:13,595 --> 00:09:15,764
καθένας για ό,τι επιθυμεί.
98
00:09:20,477 --> 00:09:24,857
ΚΛΑΦΙΝ & ΥΙΟΙ
ΑΣΦΑΛΕΙΕΣ
99
00:09:44,334 --> 00:09:46,003
Χριστέ μου.
100
00:09:46,086 --> 00:09:48,380
ΑΠΟΖΗΜΙΩΣΗ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΖΩΗΣ
101
00:09:48,463 --> 00:09:49,464
ΤΖΟΝ ΠΟΛ ΟΥΙΛΙΑΜΣ
102
00:09:51,300 --> 00:09:52,301
Μάλιστα.
103
00:10:19,661 --> 00:10:21,163
Το έβαλες μικροκύματα;
104
00:10:21,246 --> 00:10:24,291
Όχι. Απλώς… Ναι, το έβαλα.
105
00:10:24,917 --> 00:10:28,837
-Είσαι ζώον.
-Σόρι, βιάζομαι. Αλλά ναι.
106
00:10:31,298 --> 00:10:34,009
Θες κάτι άλλο;
Θα είσαι εντάξει για δύο ώρες;
107
00:10:34,092 --> 00:10:38,055
Τριάντα μέρες κάθομαι στον κώλο μου.
Δεν θα πάθω κάτι για άλλες δύο ώρες.
108
00:10:38,889 --> 00:10:40,224
Γιατί δουλεύεις σαββατιάτικα;
109
00:10:41,433 --> 00:10:44,061
Απλώς έχουμε κάτι θέματα
με μια αποζημίωση.
110
00:10:44,144 --> 00:10:45,270
Τι συμβαίνει;
111
00:10:45,771 --> 00:10:47,606
Έχεις τα χάλια σου. Χλωμός και ιδρωμένος.
112
00:10:48,482 --> 00:10:50,484
Κι εσύ είσαι πολύ χοντρή.
113
00:10:53,487 --> 00:10:54,571
Μην πάθεις έμφραγμα.
114
00:10:55,322 --> 00:10:59,243
Σε παρακαλώ. Αν πάθεις κάτι,
δεν μπορώ ούτε να χέσω μόνη μου.
115
00:11:02,955 --> 00:11:03,956
Μιλάς άσχημα.
116
00:11:04,373 --> 00:11:05,207
Το ξέρω.
117
00:11:09,545 --> 00:11:10,587
Μην ανησυχείς.
118
00:11:11,463 --> 00:11:13,131
Για τίποτα, εντάξει;
119
00:11:15,634 --> 00:11:17,928
Και μην κουνηθείς.
Με τίποτα μην κουνηθείς.
120
00:11:18,011 --> 00:11:20,055
Θα κάνεις ζημιά στο σπίτι.
121
00:11:23,016 --> 00:11:24,017
Δεν είμαι πια όμορφη.
122
00:11:24,101 --> 00:11:25,310
Είσαι ακόμα όμορφη.
123
00:11:26,562 --> 00:11:28,313
Είσαι σαν όμορφη μπάλα παραλίας.
124
00:11:30,983 --> 00:11:32,025
Ο Ματ.
125
00:11:34,736 --> 00:11:37,447
Ξέρω, μα τον χρειάζομαι.
Είναι οικογένεια. Ενίοτε.
126
00:11:37,531 --> 00:11:39,658
Δεν ξέρει τι κάνει και είναι τεμπέλης.
127
00:11:39,741 --> 00:11:41,076
Τερίζα, πατάω πόδι εδώ.
128
00:11:41,994 --> 00:11:44,580
Σκάσε. Το διάβασες αυτό;
129
00:11:45,372 --> 00:11:46,248
Μόνο δύο φορές.
130
00:11:46,331 --> 00:11:48,876
Λοιπόν. Βούτα πάλι εκεί. Όχι.
131
00:11:52,254 --> 00:11:53,630
Φέρε μου μια έκπληξη.
132
00:11:54,882 --> 00:11:55,716
Εντάξει. Σαν τι;
133
00:11:57,301 --> 00:11:58,468
Ένα κουτάβι.
134
00:12:01,680 --> 00:12:02,681
Ή πατατάκια.
135
00:12:05,309 --> 00:12:06,310
Πατατάκια;
136
00:12:09,563 --> 00:12:10,564
Γαμώτο.
137
00:12:13,483 --> 00:12:14,943
Σε κυνοκομείο κοιμήθηκες;
138
00:12:15,569 --> 00:12:17,070
Εκεί κοιμήθηκες;
139
00:12:17,154 --> 00:12:18,989
Χθες; Όχι.
140
00:12:21,116 --> 00:12:22,117
Τομ.
141
00:12:22,201 --> 00:12:23,744
Τι… Κάτσε, δεν θα έρθεις έτσι.
142
00:12:23,827 --> 00:12:24,912
Πού να έρθω;
143
00:12:26,580 --> 00:12:27,831
Δεν είναι σκύλος, Τομ.
144
00:12:27,915 --> 00:12:31,335
Δεν μας ακούει από δύο ορόφους πάνω
με μόνωση και χαλί.
145
00:12:31,418 --> 00:12:33,170
Κάνεις λάθος.
146
00:12:34,004 --> 00:12:35,422
Θες καλύτερο σακάκι.
147
00:12:35,506 --> 00:12:37,883
-Τι να το κάνω το καλό σακάκι;
-Η νέα αποζημίωση.
148
00:12:37,966 --> 00:12:39,927
-Πρέπει να το ψάξουμε.
-Ποια αποζημίωση;
149
00:12:40,677 --> 00:12:42,638
Ποια αποζημίωση;
150
00:12:51,772 --> 00:12:54,233
Χριστέ μου. Βγαίνεις στη σύνταξη μ' αυτά.
151
00:12:54,316 --> 00:12:55,275
Ναι.
152
00:12:55,359 --> 00:12:57,110
Θα φροντίσουμε να μη γίνει αυτό.
153
00:12:57,611 --> 00:12:58,654
Πάμε.
154
00:12:59,571 --> 00:13:00,572
Περίμενε.
155
00:13:03,325 --> 00:13:05,202
ΚΛΑΦΙΝ & ΥΙΟΙ
156
00:13:05,285 --> 00:13:08,080
Ο Τζον Πολ
ήταν ενεργό μέλος της εκκλησίας,
157
00:13:08,705 --> 00:13:12,543
αφοσιωμένος οικογενειάρχης
και ερασιτέχνης κωμικός.
158
00:13:13,585 --> 00:13:18,257
Ο Θεός έδωσε στον Τζον Πολ τη δύναμη
να γίνει ένας αξέχαστος άνθρωπος.
159
00:13:19,091 --> 00:13:22,928
Ας πούμε ένα ευχαριστώ
για τις χαρές που μας χάρισε στη ζωή του.
160
00:13:25,639 --> 00:13:29,601
Η Γκρέις επέλεξε
τον αγαπημένο ψαλμό του Τζον Πολ.
161
00:13:57,337 --> 00:13:58,922
Μην προσποιείσαι άλλο.
162
00:14:14,646 --> 00:14:16,815
-Καίει.
-Ο βασιλιάς των Χριστουγέννων.
163
00:14:16,899 --> 00:14:17,900
6 ΜΗΝΕΣ ΝΩΡΙΤΕΡΑ
164
00:14:17,983 --> 00:14:20,736
Έφτιαξα λαχανάκια Βρυξελλών.
Παραβρασμένα, όπως τα θες.
165
00:14:20,819 --> 00:14:21,862
Αυτά για σένα.
166
00:14:21,945 --> 00:14:24,615
-Το αγαπημένο μου.
-Εντελώς επίτηδες.
167
00:14:24,698 --> 00:14:26,617
Ήταν και καλύτερα.
168
00:14:26,700 --> 00:14:28,368
-Κάτι άλλο;
-Όλα οκέι.
169
00:14:28,452 --> 00:14:30,078
-Έχουμε πολλά.
-Χοιρομέρι;
170
00:14:30,162 --> 00:14:31,205
Κοίτα τες, Ντόναλ.
171
00:14:31,288 --> 00:14:34,583
Να η γυναικεία δύναμη.
Στις κορυφές του τραπεζιού.
172
00:14:34,666 --> 00:14:38,045
Άπλετος χώρος κι εμείς οι άντρες
στριμωγμένοι σαν σαρδέλες.
173
00:14:38,128 --> 00:14:39,630
Χωρίς παρεξήγηση.
174
00:14:39,713 --> 00:14:42,257
-Δεν έχεις αρκετό χώρο, Τζον Πολ;
-Πώς το κάνεις;
175
00:14:42,341 --> 00:14:45,052
Έχεις μεγάλο σπίτι,
αλλά μας κάνεις να νιώθουμε στριμωγμένοι.
176
00:14:45,135 --> 00:14:46,261
Δεν μπορώ να κουνηθώ.
177
00:14:46,345 --> 00:14:49,973
Είναι πραγματικά πάρα πολύ κρίμα.
178
00:14:50,057 --> 00:14:51,391
Αρχίζουμε χωρίς την Μπέκα;
179
00:14:51,475 --> 00:14:54,144
Μόλις συζητούσαμε γιατί η Ίβα
χρειάζεται τέτοιο σπίτι.
180
00:14:54,228 --> 00:14:59,483
-Γιατί μια γεροντοκόρη…
-"Γεροντοκόρη"; Γεροντοκόρη, παιδιά.
181
00:14:59,566 --> 00:15:01,944
Πούλα το και δώσε
στις αδερφές σου το μερίδιό τους.
182
00:15:02,027 --> 00:15:05,030
-Δεν πουλάμε το πατρικό μας.
-Η Ίβα μάς μεγάλωσε εδώ.
183
00:15:05,113 --> 00:15:06,949
Μόνο αυτό μας έμεινε από εκείνους.
184
00:15:07,032 --> 00:15:08,534
Τα ξέρει όλα αυτά.
185
00:15:08,617 --> 00:15:12,913
Αυτός ο συναισθηματισμός
βολεύει την Ίβα, αυτό λέω μόνο.
186
00:15:12,996 --> 00:15:14,831
Ήρθαμε!
187
00:15:14,915 --> 00:15:17,543
-Ντόναλ, δες γρήγορα με ποιον είναι.
-Όλα, τσίκας!
188
00:15:18,085 --> 00:15:20,379
-Πέρυσι ήρθε με πρεζόνι.
-Φοιτητής ήταν.
189
00:15:20,462 --> 00:15:22,840
-Λέω "Πολωνός οικοδόμος".
-Ο Αϊ-Βασίλης!
190
00:15:22,923 --> 00:15:25,676
-Όχι. Όλα καλά, Τζέι Πι.
-Έλα. Για πλάκα.
191
00:15:25,759 --> 00:15:27,970
Καλά Χριστούγεννα!
192
00:15:28,053 --> 00:15:29,471
-Παιδιά, ο Φρανκ.
-Γεια χαρά.
193
00:15:29,555 --> 00:15:31,098
Φρανκ, η οικογένειά μου.
194
00:15:31,181 --> 00:15:32,516
-Γεια χαρά.
-Δεν το περίμενα.
195
00:15:32,599 --> 00:15:33,851
-Και ο Τζον Πολ.
-Φρανκ.
196
00:15:34,351 --> 00:15:35,894
-Φρανκ. Γεια.
-Πλάκα κάνω.
197
00:15:35,978 --> 00:15:38,105
-Αλήθεια;
-Πώς είσαι;
198
00:15:38,188 --> 00:15:39,857
Χαίρω πολύ. Θα φας ή…
199
00:15:39,940 --> 00:15:42,109
-Αν επιτρέπεται.
-Ναι.
200
00:15:42,734 --> 00:15:44,570
-Είναι υπέροχα.
-"Φρανκ".
201
00:15:46,029 --> 00:15:48,574
-Πολύ ασυνήθιστο όνομα για…
-Νέο.
202
00:15:49,074 --> 00:15:51,201
Ασυνήθιστο όνομα για νέο, όχι;
203
00:15:51,285 --> 00:15:53,078
-Αλήθεια;
-Έτσι νομίζω. Ναι.
204
00:15:54,538 --> 00:15:55,497
Γεια σου, αγάπη μου.
205
00:15:57,374 --> 00:16:00,085
Με το μαλακό.
Θα ξεχειλώσεις σαν τον ξάδερφό σου.
206
00:16:01,336 --> 00:16:04,548
Τι; Θα το πάρει σε μπόι.
Φυσιολογικό είναι.
207
00:16:05,215 --> 00:16:06,216
Είσαι καλά;
208
00:16:06,300 --> 00:16:08,886
Θα έρθεις αύριο για κολύμπι;
209
00:16:08,969 --> 00:16:09,803
Αλήθεια;
210
00:16:09,887 --> 00:16:12,389
-Ναι.
-Ναι. Ωραία ιδέα.
211
00:16:12,472 --> 00:16:14,224
-Να το κάνουμε; Μεγάλωσες πια.
-Ναι.
212
00:16:14,308 --> 00:16:18,270
-Κολυμπάτε κάθε Χριστούγεννα;
-Ναι, το κάναμε με τους γονείς μας
213
00:16:18,353 --> 00:16:20,397
κι έμεινε ως παράδοση.
214
00:16:20,480 --> 00:16:22,566
Δεν σου είπε η Μπέκα ότι είμαστε ορφανές;
215
00:16:23,150 --> 00:16:24,193
Έλα.
216
00:16:24,276 --> 00:16:27,070
-Το έχεις κάνει ποτέ;
-Όχι, παραείναι κρύα για μένα.
217
00:16:27,154 --> 00:16:29,323
-Θα σου πάρω στολή.
-Σε 30 δεύτερα
218
00:16:29,406 --> 00:16:31,283
-γίνεται ευχάριστο.
-Το συνηθίζεις.
219
00:16:31,366 --> 00:16:34,286
Κάνε ό,τι κάνει αυτή. Βάλε δαχτυλάκι.
220
00:16:34,369 --> 00:16:36,622
-Σιγά σιγά.
-Πώς τολμάς;
221
00:16:36,705 --> 00:16:38,457
-Μόλι!
-Σταμάτα.
222
00:16:38,540 --> 00:16:39,917
Εδώ!
223
00:16:46,131 --> 00:16:47,174
Θες να μείνεις μόνη;
224
00:16:47,758 --> 00:16:49,968
Πάω τουαλέτα, Τζέι Πι, οπότε, ναι.
225
00:16:56,558 --> 00:16:57,809
Δεν τράβηξα καζανάκι.
226
00:17:05,943 --> 00:17:07,152
Το τελευταίο.
227
00:17:07,694 --> 00:17:12,699
-Για σένα. Από όλους μας.
-Κρεβατάκι σκύλου;
228
00:17:13,575 --> 00:17:14,409
Τι;
229
00:17:14,492 --> 00:17:16,411
Μη χαμηλώσεις ποτέ τον πήχη, Γκρέισι.
230
00:17:17,538 --> 00:17:18,413
Εντάξει.
231
00:17:19,580 --> 00:17:20,999
Ποιος το τύλιξε;
232
00:17:25,628 --> 00:17:27,548
Μπουρνούζι για μετά το κολύμπι.
233
00:17:28,131 --> 00:17:30,217
-Σαν το δικό σου.
-Ναι.
234
00:17:32,177 --> 00:17:33,095
Μ' αρέσει πολύ.
235
00:17:34,179 --> 00:17:38,225
Υπάρχει άλλο ένα δώρο κάτω από το δέντρο.
236
00:17:38,308 --> 00:17:41,061
Κάποιος ήταν πολύ καλός φέτος.
237
00:17:41,854 --> 00:17:43,230
Για σένα, αγάπη μου.
238
00:17:43,814 --> 00:17:46,984
Μα εγώ δεν έφερα…
Νόμιζα ότι θα ανταλλάζαμε αύριο.
239
00:17:56,326 --> 00:17:57,536
Δες το ύφος της.
240
00:17:59,329 --> 00:18:00,789
Θέλω να δω. Δείξε μου.
241
00:18:04,001 --> 00:18:05,043
Όμορφο δεν είναι;
242
00:18:05,752 --> 00:18:06,587
Είναι, ναι.
243
00:18:06,670 --> 00:18:07,963
Ορίστε.
244
00:18:08,046 --> 00:18:09,089
Για να σε δω.
245
00:18:10,090 --> 00:18:11,133
Τυχερή μανούλα, ναι;
246
00:18:11,216 --> 00:18:13,802
-Έλα εδώ.
-Καλύτερα στο σπίτι αυτά.
247
00:18:17,764 --> 00:18:18,974
Λοιπόν.
248
00:18:19,558 --> 00:18:22,769
Μετά από όλον αυτόν τον ενθουσιασμό,
έχω να σας πω ένα νέο.
249
00:18:22,853 --> 00:18:23,854
Σ' ακούμε.
250
00:18:25,898 --> 00:18:29,610
Μόλις έκανα προσφορά
για ένα στούντιο στην πόλη
251
00:18:29,693 --> 00:18:32,863
και θα ανοίξω το δικό μου
κέντρο μασάζ τον νέο χρόνο.
252
00:18:32,946 --> 00:18:35,282
Πάμε, Μπέκα!
253
00:18:35,365 --> 00:18:39,119
Ας πιούμε στο ξεκίνημα
νέας επιχείρησης εν μέσω κρίσης.
254
00:18:39,203 --> 00:18:42,372
Χαιρόμαστε πολύ για σένα.
Ό,τι χρειαστείς, πες.
255
00:18:42,456 --> 00:18:45,083
Οι γονείς θα ήταν περήφανοι. Κι εγώ είμαι.
256
00:18:45,167 --> 00:18:47,252
Φανταστικά. Ένα μασάζ, παρακαλώ.
257
00:18:48,337 --> 00:18:49,338
-Εντάξει.
-Μπράβο.
258
00:18:49,421 --> 00:18:52,007
-Μιας και κάνουμε όλοι ανακοινώσεις…
-Έξοχα!
259
00:18:52,925 --> 00:18:54,593
έχω κι εγώ ένα νέο.
260
00:18:54,676 --> 00:18:55,719
Είσαι έγκυος;
261
00:18:58,722 --> 00:19:00,682
Γιατί λες μαλακίες;
262
00:19:04,144 --> 00:19:05,187
Συνέχισε, Ίβα μου.
263
00:19:09,858 --> 00:19:12,277
Λοιπόν, ο Τζέραλντ, το αφεντικό μου…
264
00:19:12,361 --> 00:19:13,487
Και δικό μου.
265
00:19:14,321 --> 00:19:16,365
Και του Τζον Πολ, φυσικά.
266
00:19:17,157 --> 00:19:19,159
Ψάχνει νέο οικονομικό διευθυντή
267
00:19:19,243 --> 00:19:23,372
και μετά από πολλή σκέψη
δήλωσα ενδιαφέρον για την προαγωγή.
268
00:19:24,248 --> 00:19:25,499
-Υπέροχα.
-Ναι.
269
00:19:27,668 --> 00:19:29,503
Είσαι καταπληκτική. Κι επίσημα.
270
00:19:30,754 --> 00:19:32,756
-Μπράβο, αγάπη μου.
-Τέλεια.
271
00:19:32,840 --> 00:19:35,133
-Μπράβο. Το αξίζεις.
-Θεέ μου.
272
00:19:36,593 --> 00:19:37,970
Πρόσεχε το κεφάλι μου!
273
00:19:38,053 --> 00:19:39,721
Μπορείς να ελέγξεις το παιδί σου;
274
00:19:39,805 --> 00:19:41,390
Κι εσύ τα νεύρα σου, Τζέι Πι.
275
00:19:42,099 --> 00:19:43,559
Αμάν…
276
00:19:44,977 --> 00:19:46,687
Μανούλα, είναι ώρα να φεύγουμε.
277
00:19:46,770 --> 00:19:47,938
Πάρε τα πράγματά σου.
278
00:19:48,021 --> 00:19:50,858
Μπλάνεντ; Μάζεψε τα δώρα σου.
279
00:19:51,775 --> 00:19:53,652
Απλώς… Ας… Ξέρετε.
280
00:19:53,735 --> 00:19:54,820
Μην ανησυχείς.
281
00:19:54,903 --> 00:19:56,655
-Όχι. Πρέπει. Θέλω.
-Έλα.
282
00:19:58,782 --> 00:20:00,409
Ούτε εννιά δεν είναι.
283
00:20:00,492 --> 00:20:02,870
-Δεν σου λέω τι να κάνεις, Γκρέις.
-Μου λες.
284
00:20:02,953 --> 00:20:05,122
Κάτσε, όχι. Θέλουμε να πεις τι θες.
285
00:20:05,205 --> 00:20:07,165
Να υποστηρίξεις τη γνώμη σου.
286
00:20:07,249 --> 00:20:09,418
Είναι Παραμονή Χριστουγέννων.
Δεν βλεπόμαστε πια.
287
00:20:09,501 --> 00:20:12,379
Ποιο καθίκι ρωτά κάποια που δεν μπορεί
να κάνει παιδιά αν είναι έγκυος;
288
00:20:12,462 --> 00:20:13,463
Πλάκα έκανε.
289
00:20:13,547 --> 00:20:15,382
-Θεέ μου.
-Αστείο ήταν;
290
00:20:15,465 --> 00:20:17,759
-Βγήκε στραβά…
-Πότε θα ξυπνήσεις;
291
00:20:17,843 --> 00:20:19,094
Πότε θα σταματήσετε;
292
00:20:23,390 --> 00:20:24,474
Συγγνώμη.
293
00:20:25,475 --> 00:20:26,768
Ζητώ συγγνώμη.
294
00:20:26,852 --> 00:20:29,354
-Μανούλα, έλα. Πάμε.
-Έρχομαι!
295
00:20:30,522 --> 00:20:32,482
Κοιτάξτε, ξέρω ότι δεν είναι εύκολος…
296
00:20:33,984 --> 00:20:35,944
και ότι δεν τον θεωρείτε καλό άνθρωπο,
297
00:20:36,820 --> 00:20:39,448
μα είναι καλός σύζυγος και πατέρας,
και με κάνει χαρούμενη.
298
00:20:41,116 --> 00:20:42,701
Θα μ' αφήσετε να είμαι χαρούμενη;
299
00:20:48,665 --> 00:20:51,668
Τα λέμε αύριο στο Φόρτι Φουτ για κολύμπι.
300
00:20:51,752 --> 00:20:52,753
Ναι. Εντάξει.
301
00:20:52,836 --> 00:20:53,962
Θα περάσουμε ωραία.
302
00:20:55,923 --> 00:20:56,924
Τα λέμε εκεί.
303
00:20:57,549 --> 00:20:58,592
Μουρλή.
304
00:21:04,097 --> 00:21:05,974
Φανταστικά. Τέλεια.
305
00:21:08,435 --> 00:21:10,562
Πραγματικά, αν την ξαναπεί "μανούλα"…
306
00:21:10,646 --> 00:21:12,105
Το παλτό μου, μανούλα;
307
00:21:12,898 --> 00:21:15,317
Σε παρακαλώ, Τζον.
308
00:21:27,579 --> 00:21:29,665
-Χρόνια πολλά!
-Χρόνια πολλά!
309
00:21:29,748 --> 00:21:32,626
Είναι εδώ ο μπαμπάς σου;
Πού αλλού θα ήταν χριστουγεννιάτικα;
310
00:21:33,627 --> 00:21:36,296
-Καλά Χριστούγεννα, Ρότζερ.
-Καλά Χριστούγεννα, Γκρέις.
311
00:21:36,380 --> 00:21:37,840
Είσαι κούκλα.
312
00:21:37,923 --> 00:21:39,925
-Χρόνια πολλά στον…
-Χρόνια πολλά.
313
00:21:40,801 --> 00:21:42,511
Στρείδια, για ορεκτικό.
314
00:21:42,594 --> 00:21:44,888
Αν έχετε ορεκτικό ή αν φτιάχνετε ήδη,
315
00:21:44,972 --> 00:21:46,557
μπορεί να γίνει και amuse-bouche.
316
00:21:46,640 --> 00:21:47,933
Πολύ ευγενικό, Ρότζερ.
317
00:21:48,016 --> 00:21:51,186
Είναι… Πόση ώρα είναι εκτός ψυγείου;
318
00:21:51,270 --> 00:21:52,271
Καθόλου.
319
00:21:52,855 --> 00:21:56,316
Θα ερχόταν η αδερφή μου να φάμε
και της αρέσουν τα στρείδια,
320
00:21:56,400 --> 00:21:58,902
αλλά έπεσε άσχημα γυρνώντας από την παμπ.
321
00:21:58,986 --> 00:22:01,864
Οπότε, ακυρώθηκε κι εγώ δεν τα τρώω.
322
00:22:01,947 --> 00:22:05,909
-Όχι. Είσαι μόνος σου τέτοια…
-Όχι, ας μην… Όχι.
323
00:22:06,493 --> 00:22:08,328
Πολύ ευγενικό. Καλά Χριστούγεννα.
324
00:22:08,412 --> 00:22:10,706
-Θα βγάλεις το σκάφος…
-Όχι, δεν θα το βγάλω.
325
00:22:10,789 --> 00:22:11,832
Χρόνια πολλά.
326
00:22:25,721 --> 00:22:26,722
Γαμώτο.
327
00:22:27,222 --> 00:22:28,891
-Μανούλα!
-Ναι;
328
00:22:28,974 --> 00:22:30,517
Όχι εσύ.
329
00:22:30,601 --> 00:22:31,852
Μπλάνεντ, πού είναι η μαμά;
330
00:22:31,935 --> 00:22:33,770
Επάνω, αλλάζει για τη θάλασσα.
331
00:22:50,704 --> 00:22:56,043
Λοιπόν, λίγο ξίδι και εσαλότ.
332
00:22:56,126 --> 00:23:00,297
Χωρίς ταμπάσκο φέτος, μανούλα.
Δεν ξανακάνω το ίδιο λάθος.
333
00:23:00,380 --> 00:23:01,507
Ορίστε.
334
00:23:06,053 --> 00:23:07,763
-Καλό;
-Υπέροχο.
335
00:23:16,188 --> 00:23:17,731
Χρόνια πολλά, μανούλα.
336
00:23:17,814 --> 00:23:19,274
Χρόνια πολλά, αγάπη.
337
00:23:28,367 --> 00:23:29,743
Κουβέρτες;
338
00:23:29,826 --> 00:23:32,037
Ναι. Μπεκς, φέρνεις, σε παρακαλώ;
339
00:23:32,120 --> 00:23:33,121
Βάλε αντιηλιακό.
340
00:23:33,205 --> 00:23:35,374
-Ναι.
-Και πάρε και τις θερμοφόρες.
341
00:23:35,457 --> 00:23:38,460
Ναι. Σταμάτα να με διατάζεις.
Δεν είμαι η γυναίκα σου.
342
00:23:39,044 --> 00:23:39,920
Μάλιστα.
343
00:23:41,171 --> 00:23:43,048
Λες να αρκεί ένα θερμός;
344
00:23:43,131 --> 00:23:44,967
Όχι. Δεν αρκεί.
345
00:23:45,050 --> 00:23:47,010
Έλα εδώ. Μπράβο.
346
00:23:48,971 --> 00:23:52,975
Βγάλε το ψωμί και τέταρτο.
Πρέπει να ξεκουραστεί μία ώρα.
347
00:23:53,058 --> 00:23:54,810
Θα είναι τέλειο μέχρι να γυρίσουμε.
348
00:23:55,310 --> 00:23:56,937
-Έλα, Μπλάνεντ.
-Τι κάνεις;
349
00:23:57,020 --> 00:23:59,898
Πάμε στο Φόρτι Φουτ.
Θα γυρίσουμε το συντομότερο.
350
00:23:59,982 --> 00:24:01,859
Ήπιες σαμπάνια. Μην οδηγήσεις.
351
00:24:01,942 --> 00:24:03,443
-Μια χαρά είμαι.
-Όχι.
352
00:24:03,527 --> 00:24:05,696
Δεν θα οδηγήσεις.
Ήπιες ένα μεγάλο… Αστειεύεσαι;
353
00:24:05,779 --> 00:24:07,865
-Όχι. Είμαι εντελώς…
-Θα έχει μπλόκα παντού.
354
00:24:07,948 --> 00:24:09,366
Έλα τώρα. Σκέψου.
355
00:24:11,118 --> 00:24:14,204
-Τότε, θες να μας πας;
-Δεν μπορώ. Έχω πιει κι εγώ.
356
00:24:15,122 --> 00:24:17,749
Δεν έχω χάσει βουτιά από παιδί.
Μια χαρά θα είμαι.
357
00:24:20,794 --> 00:24:23,338
Γιατί κάνεις σκηνή χριστουγεννιάτικα;
358
00:24:24,423 --> 00:24:28,260
Δεν αφήνω την Μπλάνεντ στην άγρια θάλασσα
με μια μάνα μεθυσμένη.
359
00:24:29,261 --> 00:24:30,512
Με τίποτα.
360
00:24:34,516 --> 00:24:36,226
Λυπάμαι πολύ, αγάπη μου.
361
00:24:37,728 --> 00:24:39,146
Ανησυχώ πάρα πολύ.
362
00:25:15,516 --> 00:25:16,558
Θα το έκανες;
363
00:25:21,188 --> 00:25:25,192
"Συγγνώμη. Δεν θα έρθουμε. Εγώ φταίω.
Ήπια πολύ. Καλά να περάσετε. Φιλιά".
364
00:25:26,026 --> 00:25:26,944
Τι διάολο;
365
00:25:27,027 --> 00:25:29,571
-Το καθίκι.
-Ναι. Δεν παίζει. Δεν γίνεται αυτό.
366
00:25:46,672 --> 00:25:47,673
ΓΚΡΕΪΣ
ΚΛΗΣΗ…
367
00:25:47,756 --> 00:25:48,757
ΓΚΡΕΪΣ
ΔΕΝ ΜΠΟΡΩ. ΣΟΡΙ Χ
368
00:25:48,841 --> 00:25:50,217
Μάλλον γίνεται.
369
00:26:08,986 --> 00:26:10,487
Έλα, Μπέκα!
370
00:26:16,034 --> 00:26:17,077
Μπέκα!
371
00:26:25,169 --> 00:26:27,337
Μην το κάνεις αυτό, γαμώτο.
372
00:26:34,720 --> 00:26:37,723
Έλα. Σας πάω μια κόντρα ως την ακτή.
373
00:26:43,395 --> 00:26:44,646
Μπίμπι!
374
00:26:57,576 --> 00:27:00,204
ΦΟΡΤΙ ΦΟΥΤ
ΜΠΑΝΙΑ ΚΥΡΙΩΝ
375
00:27:01,997 --> 00:27:03,999
Λονγκ Τζον Σίλβερ! Τι κάνεις;
376
00:27:05,000 --> 00:27:06,001
Βλέπεις κάτι καλό;
377
00:27:06,710 --> 00:27:07,544
Μη.
378
00:27:07,628 --> 00:27:10,756
Εσύ φταις. Δεν έχουν ξαναδεί
ανύπαντρη σαραντάρα.
379
00:27:10,839 --> 00:27:14,134
Δεν είναι αυτό. Απλώς δεν έχουν ξαναδεί
τόσο τεράστιες ρώγες.
380
00:27:14,218 --> 00:27:15,802
Σ' αρέσει; Είσαι ανώμαλη.
381
00:27:16,637 --> 00:27:17,638
Ο κώλος μου.
382
00:27:27,147 --> 00:27:28,232
Αυτό είναι, λοιπόν.
383
00:27:29,525 --> 00:27:30,859
Μόνο οι τέσσερίς μας πια.
384
00:27:31,360 --> 00:27:33,612
-Θα λυπούνταν οι γονείς.
-Ευτυχώς που είναι σκόνη.
385
00:27:34,363 --> 00:27:36,573
Γιατί το λέτε αυτό; Μία φορά έγινε.
386
00:27:36,657 --> 00:27:38,200
Δεν έγινε απλώς μία φορά.
387
00:27:39,868 --> 00:27:40,869
Τη χάνουμε.
388
00:27:42,287 --> 00:27:46,542
Δεν είναι όπως ήταν.
Γίνεται πιο ήσυχη και πιο μικρή.
389
00:27:47,292 --> 00:27:49,044
Δεν μεγαλώνεις στη σκιά του καθικιού.
390
00:27:49,545 --> 00:27:51,505
-Ήταν πάντα σιωπηλή.
-Μαλακίες.
391
00:27:51,588 --> 00:27:52,673
Γιατί μαλακίες;
392
00:27:52,756 --> 00:27:54,633
Δεν είναι έτσι, Μπέκα.
393
00:27:55,300 --> 00:27:58,762
Δεν ήταν πάντα έτσι. Της ρουφάει τη ζωή.
394
00:27:58,846 --> 00:28:00,097
Δεν του φέρνει αντίρρηση.
395
00:28:00,180 --> 00:28:02,307
Ό,τι και να της πεις,
νομίζει ότι ζηλεύεις.
396
00:28:02,391 --> 00:28:03,809
Δεν… Ξέρει ότι…
397
00:28:04,935 --> 00:28:09,189
Ξέρει ότι δεν το λέμε γι' αυτό…
Απλώς εκείνος την επηρεάζει.
398
00:28:11,441 --> 00:28:14,403
Θα πρέπει να περιμένουμε
να πεθάνει από καρκίνο.
399
00:28:14,486 --> 00:28:16,655
Τα καλύτερα χρόνια της θα έχουν περάσει.
400
00:28:16,738 --> 00:28:19,783
Δεν ξέρω. Έχει ποδάγρα. Κι αυτό το έλκος.
401
00:28:20,492 --> 00:28:22,619
Μπορεί να γλιτώσουμε
σε καμιά δεκαριά χρόνια.
402
00:28:22,703 --> 00:28:24,121
Μπορεί και νωρίτερα.
403
00:28:25,330 --> 00:28:27,165
Άνθρωποι σκοτώνονται κάθε μέρα.
404
00:28:27,666 --> 00:28:28,584
Τι θα πει αυτό;
405
00:28:28,667 --> 00:28:30,919
Εννοώ, γιατί να μη βοηθήσουμε τη φύση;
406
00:28:31,545 --> 00:28:33,255
Θα τελειώσουν τα προβλήματά μας.
407
00:28:38,427 --> 00:28:41,221
Συχνά φαντασιώνομαι
να τον χτυπάω στο κεφάλι
408
00:28:41,972 --> 00:28:44,224
-και να του το ανοίγω.
-Έλεος, Μπίμπι.
409
00:28:44,308 --> 00:28:45,726
Θα τον τάιζα στα γουρούνια.
410
00:28:45,809 --> 00:28:48,187
Θα τον έθαβα
κομματάκι κομματάκι στα παρτέρια.
411
00:28:48,270 --> 00:28:50,397
Θα γίνει μια χαρά λίπασμα.
412
00:28:55,777 --> 00:28:58,280
Καλά! Θα πείραζα τα φρένα
του σκατο-Volvo του
413
00:28:58,363 --> 00:28:59,948
-αν ήξερα τι κάνω.
-Ναι!
414
00:29:00,032 --> 00:29:01,033
Επιτέλους.
415
00:29:02,117 --> 00:29:03,869
Πέτα τον στα βάθη της θαλάσσης.
416
00:29:03,952 --> 00:29:05,120
Στους καρχαρίες.
417
00:29:05,204 --> 00:29:07,581
Να του φάνε τα μάτια οι γλάροι.
418
00:29:07,664 --> 00:29:11,126
-Θα του έβγαζα τα μάτια…
-Πέτα τον από αεροπλάνο.
419
00:29:11,210 --> 00:29:13,295
Σκότωσέ το το καθίκι!
420
00:29:13,378 --> 00:29:15,380
Τον μισώ γαμώτο!
421
00:29:20,052 --> 00:29:23,889
ΤΩΡΑ
422
00:29:24,556 --> 00:29:26,767
"Υπεραγία Θεοτόκε,
προσευχήσου για εμάς τώρα
423
00:29:26,850 --> 00:29:28,268
και την ώρα του θανάτου μας.
424
00:29:29,645 --> 00:29:32,314
Χαίρε Μαρία κεχαριτωμένη,
ο Κύριος μετά σου.
425
00:29:32,397 --> 00:29:36,276
Ευλογημένη συ εν γυναιξί
και ευλογημένος ο καρπός της κοιλιάς σου.
426
00:29:36,360 --> 00:29:38,070
Υπεραγία Θεοτόκε,
427
00:29:38,153 --> 00:29:40,739
προσευχήσου για εμάς τώρα
και την ώρα του θανάτου μας.
428
00:29:42,783 --> 00:29:45,953
Δόξα Πατρί και Υιώ και Αγίω Πνεύματι.
429
00:29:46,453 --> 00:29:47,871
Ως εν αρχή,
430
00:29:47,955 --> 00:29:50,791
νυν και αεί
και εις τους αιώνας των αιώνων".
431
00:29:54,461 --> 00:29:57,548
Χαρίζουμε τον Τζον Πολ Ουίλιαμς στη γη,
432
00:29:58,298 --> 00:30:04,221
στο όνομα του Πατρός και του Υιού
και του Αγίου Πνεύματος. Αμήν.
433
00:30:04,304 --> 00:30:05,138
Αμήν.
434
00:30:10,018 --> 00:30:14,022
Ό,τι κακό ήταν να συμβεί, συνέβη.
435
00:30:18,861 --> 00:30:20,362
-Το κρατάω.
-Εκτός από αυτό.
436
00:30:28,036 --> 00:30:29,329
Αντίο, αγάπη μου.
437
00:30:32,499 --> 00:30:34,793
"Ο Κύριος είναι ο ποιμένας μου,
τίποτε δεν θα στερηθώ.
438
00:30:34,877 --> 00:30:36,795
Σε βοσκές χλοερές με ανέπαυσε,
439
00:30:36,879 --> 00:30:38,922
σε νερά ανάπαυσης με οδήγησε.
440
00:30:39,006 --> 00:30:40,340
Ανόρθωσε την ψυχή μου.
441
00:30:41,008 --> 00:30:44,178
Με οδήγησε μέσα από μονοπάτια δικαιοσύνης,
χάρη τού ονόματός Του.
442
00:30:44,261 --> 00:30:46,513
Και μέσα σε κοιλάδα σκιάς θανάτου
αν περπατήσω,
443
00:30:46,597 --> 00:30:47,973
δεν θα φοβηθώ κακό.
444
00:30:48,056 --> 00:30:51,101
Επειδή, Εσύ είσαι μαζί μου. Η ράβδος Σου
και η βακτηρία Σου με παρηγορούν.
445
00:30:52,144 --> 00:30:55,230
Ετοίμασες μπροστά μου τραπέζι,
απέναντι από τους εχθρούς μου.
446
00:30:55,314 --> 00:30:57,107
Άλειψες το κεφάλι μου με λάδι…"
447
00:30:57,191 --> 00:30:58,233
Τελείωσε.
448
00:30:58,901 --> 00:31:02,279
"Χάρη και έλεος θα με ακολουθούν
όλες τις ημέρες της ζωής μου,
449
00:31:02,362 --> 00:31:04,489
και θα κατοικώ
στον οίκο του Κυρίου εις τον αιώνα".
450
00:31:06,033 --> 00:31:07,826
Γιατί να βάλω καλό σακάκι;
451
00:31:08,327 --> 00:31:09,703
Πάμε στην κηδεία του Ουίλιαμς.
452
00:31:09,786 --> 00:31:13,498
Τι; Δεν παίζει, ναι;
Πήγαινέ με στην παμπ, αλλά δεν…
453
00:31:13,582 --> 00:31:16,001
Ζήτησαν αποζημίωση τέσσερις φορές πέρυσι.
454
00:31:16,502 --> 00:31:17,711
Σε έναν χρόνο.
455
00:31:17,794 --> 00:31:20,172
Κάτι δεν κολλάει.
Δεν θα πληρώσουμε χωρίς έλεγχο.
456
00:31:20,255 --> 00:31:21,507
Και τι θα κάνουμε;
457
00:31:21,590 --> 00:31:23,717
Δεν ζητούν αποζημίωση
για σπασμένο παρμπρίζ.
458
00:31:23,800 --> 00:31:25,177
Ο τύπος πέθανε.
459
00:31:25,260 --> 00:31:27,679
Είναι άκυρο μόνο για αυτοκτονία
ή για κακόβουλη πρόθεση.
460
00:31:27,763 --> 00:31:29,806
Σωστά. Τότε θα βρούμε κακόβουλη πρόθεση.
461
00:31:30,349 --> 00:31:31,642
Υπό ποιες συνθήκες;
462
00:31:35,312 --> 00:31:36,813
-Τι κάνεις;
-Αρπάζω τον φάκελο.
463
00:31:36,897 --> 00:31:39,024
Θες να το κάνει κάποιος που δεν οδηγεί;
464
00:31:39,107 --> 00:31:40,192
-Ναι.
-Ναι.
465
00:31:43,529 --> 00:31:44,947
Δες την αναφορά της αστυνομίας.
466
00:31:45,030 --> 00:31:46,490
Το ερευνά η αστυνομία;
467
00:31:47,199 --> 00:31:50,160
Όχι. Δεν βρέθηκε τίποτα ύποπτο,
αλλά δες τη φωτογραφία.
468
00:31:52,204 --> 00:31:53,205
Χριστέ μου.
469
00:31:56,375 --> 00:31:58,293
Παράξενος τρόπος να πεθάνεις, όχι;
470
00:32:00,921 --> 00:32:02,756
Η οικογένεια θα είναι ευάλωτη σήμερα.
471
00:32:03,757 --> 00:32:05,551
Εμείς θα παρατηρούμε και θα ακούμε.
472
00:32:07,135 --> 00:32:09,304
Δεν ξέρουμε,
αλλά αν έχει γίνει κάτι μεμπτό,
473
00:32:10,180 --> 00:32:12,224
ο ένοχος συνήθως εμφανίζεται στην κηδεία.
474
00:32:14,768 --> 00:32:15,936
Εντάξει, Κολόμπο.
475
00:32:20,983 --> 00:32:22,109
Συλλυπητήρια.
476
00:32:23,318 --> 00:32:25,362
Ευχαριστώ. Μεγάλη απώλεια.
477
00:32:26,280 --> 00:32:27,948
Χαίρομαι που τελείωσε το βάσανο.
478
00:32:28,615 --> 00:32:30,325
-Ήταν άρρωστος;
-Όχι.
479
00:32:33,787 --> 00:32:35,080
Πρέπει να…
480
00:32:36,331 --> 00:32:37,332
Βασικά…
481
00:32:38,500 --> 00:32:39,668
Θερμά συλλυπητήρια.
482
00:32:39,751 --> 00:32:41,003
Ευχαριστώ.
483
00:32:41,086 --> 00:32:44,298
Σοκαριστικό. Φρικτός τρόπος να φύγεις.
484
00:32:45,549 --> 00:32:48,010
Τζέραλντ Φίσερ. Αφεντικό του μπαμπά σου.
485
00:32:48,594 --> 00:32:49,636
Πρώην αφεντικό.
486
00:32:50,721 --> 00:32:52,306
Αν μπορώ να κάνω κάτι,
487
00:32:52,890 --> 00:32:54,266
πάρε με τηλέφωνο.
488
00:32:56,059 --> 00:32:57,352
Δεν έχω το νούμερό σου.
489
00:33:10,407 --> 00:33:12,159
Μου κάνεις πλάκα; Δεν έχει αλκοόλ.
490
00:33:13,493 --> 00:33:16,205
Αν δεν βγάζεις αλκοόλ μετά,
γιατί κάνεις κάτι μετά;
491
00:33:16,288 --> 00:33:18,373
Προς τιμήν της νηφαλιότητας του Τζον Πολ.
492
00:33:18,457 --> 00:33:20,584
Πρωτοπόρος προς τα έξω,
μεθύστακας κατά βάθος.
493
00:33:20,667 --> 00:33:22,461
Λογικό που δεν ήρθε ο πατέρας Ντόιλ.
494
00:33:25,547 --> 00:33:26,965
-Το φουλάρι μου.
-Το ξέρω.
495
00:33:27,049 --> 00:33:28,133
Πού πας;
496
00:33:28,217 --> 00:33:29,301
Να πάρω ένα ποτό.
497
00:33:29,384 --> 00:33:30,344
Είσαι καλά; Μπέκα;
498
00:33:30,427 --> 00:33:32,054
Το θέλω το φουλάρι μου.
499
00:33:35,307 --> 00:33:37,559
Τι; Όλο κρατάει τα πράγματά μου.
500
00:33:41,647 --> 00:33:43,899
Μισό λεπτό. Αυτό είναι το σπίτι τους.
501
00:33:43,982 --> 00:33:47,528
Ναι. Δικό της πλέον.
502
00:33:49,696 --> 00:33:50,739
Πολύ ωραίο.
503
00:33:51,365 --> 00:33:53,242
Με τον μισθό του λογιστή.
504
00:33:53,325 --> 00:33:54,701
Δεν μου φαίνεται σωστό.
505
00:33:54,785 --> 00:33:56,411
Φταίει που το σώμα σου είναι μακρύ.
506
00:33:56,495 --> 00:33:59,831
Εννοώ που πάμε στο ξένο σπίτι, βλήμα.
507
00:33:59,915 --> 00:34:01,834
-Δεν συμφώνησα σ' αυτό.
-Κοίτα.
508
00:34:01,917 --> 00:34:05,420
Θα μπούμε, θα δώσουμε συλλυπητήρια,
θα μιλήσουμε με τη χήρα
509
00:34:05,504 --> 00:34:08,507
και μετά μπορείς να γυρίσεις
στις συγχορδίες ή στο πεντικιούρ
510
00:34:08,590 --> 00:34:10,634
ή ό,τι κάνεις στην τρώγλη… Την πόρτα.
511
00:34:19,351 --> 00:34:20,435
Έλα.
512
00:34:24,273 --> 00:34:25,315
Λυπάμαι.
513
00:34:26,942 --> 00:34:28,694
Ήρθα να σε χαιρετήσω.
514
00:34:29,402 --> 00:34:30,696
Φεύγεις κιόλας;
515
00:34:30,779 --> 00:34:33,489
Ναι. Αλλά ήθελα να σε χαιρετήσω.
516
00:34:33,574 --> 00:34:34,449
Αντίο.
517
00:34:43,708 --> 00:34:44,543
Αντίο, Γκρέις.
518
00:34:50,257 --> 00:34:51,800
Ποια λες να είναι η χήρα;
519
00:34:52,509 --> 00:34:54,261
-Δύσκολο να πω.
-Κακώς είμαστε εδώ.
520
00:34:57,806 --> 00:34:58,849
Αυτή είναι.
521
00:35:02,352 --> 00:35:04,313
Λυπάμαι πολύ, κυρία Ουίλιαμς.
522
00:35:04,897 --> 00:35:07,649
Τόμας Κλάφιν, Κλάφιν και Υιοί.
Από δω ο Μάθιου Κλάφιν.
523
00:35:08,275 --> 00:35:10,903
Είμαστε οι εκτελεστές
της ασφάλειας ζωής του Τζον Πολ.
524
00:35:11,945 --> 00:35:13,405
Η κα Ουίλιαμς είναι αδερφή μου.
525
00:35:15,908 --> 00:35:16,992
Μας συγχωρείτε.
526
00:35:17,618 --> 00:35:18,911
Μοιάζετε.
527
00:35:18,994 --> 00:35:21,705
Ελπίζω να μην ήρθατε για δουλειά.
Έχει περάσει πολλά.
528
00:35:26,627 --> 00:35:27,711
Τι;
529
00:35:27,794 --> 00:35:30,422
Πέθανε άνθρωπος. Δείξε λίγο σεβασμό.
530
00:35:30,506 --> 00:35:32,382
Λες ο μπαμπάς να είχε μπουκάρει σε κηδεία;
531
00:35:32,466 --> 00:35:33,842
Δεν θα ήθελε να φαλιρίσουμε.
532
00:35:33,926 --> 00:35:36,053
-Δεν θα το έκανε αυτό.
-Πού το ξέρεις;
533
00:35:42,851 --> 00:35:45,020
Ματ, συγγνώμη. Ματ.
534
00:35:56,823 --> 00:35:57,866
Συλλυπητήρια.
535
00:35:58,492 --> 00:35:59,576
Τόμας Κλάφιν.
536
00:36:01,411 --> 00:36:03,163
Είστε συγγενείς του θανόντα;
537
00:36:03,747 --> 00:36:05,707
Ναι. Ήταν γαμπρός μας.
538
00:36:07,334 --> 00:36:09,378
Ναι. Φαίνονται οι ομοιότητες.
539
00:36:10,879 --> 00:36:12,256
Λυπάμαι για την απώλειά σας.
540
00:36:12,339 --> 00:36:14,758
Ναι. Θα μας λείψει το καθίκι.
541
00:36:16,552 --> 00:36:20,722
Αν δεν σας πειράζει,
αφήστε μας στον πόνο μας. Ευχαριστώ.
542
00:36:21,390 --> 00:36:22,391
Βέβαια.
543
00:36:23,308 --> 00:36:24,309
Με συγχωρείτε.
544
00:36:27,729 --> 00:36:30,774
Θες να σκέφτεσαι πριν μιλήσεις;
545
00:36:30,858 --> 00:36:34,403
Γιατί; Δεν είναι αστυνομικός.
Ένας μαλάκας ασφαλιστής είναι.
546
00:36:34,945 --> 00:36:36,113
Ναι, αλλά γιατί ήρθε;
547
00:36:48,000 --> 00:36:49,877
Είναι πίσω. Αλλάζει το βαρέλι.
548
00:36:51,628 --> 00:36:55,215
Ελπίζω και το ύφος της,
η αγενέστατη κάργια.
549
00:36:58,010 --> 00:36:59,052
Εσύ;
550
00:37:01,096 --> 00:37:03,765
Ναι, εγώ είμαι. Από πού σε ξέρω;
551
00:37:05,017 --> 00:37:06,185
Έχουμε…
552
00:37:07,603 --> 00:37:08,729
Δηλαδή, μήπως έχουμε…
553
00:37:08,812 --> 00:37:12,524
Παραλίγο να σκοτώσεις κάποιον το πρωί,
αλλά το θυμάσαι αμυδρά πια;
554
00:37:13,901 --> 00:37:15,777
Γαμώτο.
555
00:37:17,154 --> 00:37:18,614
Το παιδί με το σάντουιτς.
556
00:37:19,281 --> 00:37:21,950
Θεέ μου. Συγγνώμη.
557
00:37:22,826 --> 00:37:23,952
Πώς ήταν το σάντουιτς;
558
00:37:25,287 --> 00:37:26,538
Σοβαρά, πώς είναι το πόδι;
559
00:37:27,039 --> 00:37:28,415
Κυρίως στη μέση πονάω.
560
00:37:29,124 --> 00:37:31,919
Καλά, αν χτίζεις υπόθεση
για δικαστήριο, καλή τύχη.
561
00:37:32,002 --> 00:37:33,253
Οι ένορκοι με λατρεύουν.
562
00:37:36,798 --> 00:37:38,133
Ωραίο στενό σακάκι.
563
00:37:39,843 --> 00:37:41,220
Είναι του αδερφού μου.
564
00:37:42,471 --> 00:37:45,349
Δεν είναι δικό μου. Άσε, δεν το βγάζω.
565
00:37:45,432 --> 00:37:47,267
-Να σου πάρω ένα ποτό;
-Όχι.
566
00:37:47,351 --> 00:37:49,520
-Μπορώ και μόνος μου, ευχαριστώ.
-Καλά.
567
00:37:50,020 --> 00:37:53,190
Τότε, θα μου πάρεις εσύ ένα; Είμαι ταπί.
568
00:37:56,026 --> 00:37:57,152
Τι πίνεις;
569
00:37:57,903 --> 00:37:59,696
Τζιν τόνικ, παρακαλώ. Διπλό και άπαχο.
570
00:38:00,572 --> 00:38:01,907
Να σου γλιτώσω λάντζα.
571
00:38:05,244 --> 00:38:06,286
Μπέκα.
572
00:38:07,704 --> 00:38:08,539
Ματ.
573
00:38:17,840 --> 00:38:19,383
Συλλυπητήρια, κα Ουίλιαμς.
574
00:38:19,466 --> 00:38:21,176
Τόμας Κλάφιν, Κλάφιν και Υιοί.
575
00:38:21,677 --> 00:38:24,137
Χειριζόμαστε
την ασφάλεια ζωής του Τζον Πολ.
576
00:38:24,221 --> 00:38:25,389
Ασφάλεια ζωής;
577
00:38:26,056 --> 00:38:27,933
Δεν έχω δει καν τα έγγραφα ακόμα.
578
00:38:28,016 --> 00:38:30,894
Βέβαια, όχι. Ευτυχώς ήρθα να βοηθήσω.
579
00:38:30,978 --> 00:38:32,020
Μπορώ;
580
00:38:33,397 --> 00:38:35,691
Αυγό και κρεμμύδι;
Λες και ξέρατε ότι θα έρθω.
581
00:38:36,775 --> 00:38:37,609
Το ξέρατε;
582
00:38:38,277 --> 00:38:40,195
Ήσασταν πολύ άτυχη τελευταία.
583
00:38:40,279 --> 00:38:41,280
Και τώρα αυτό.
584
00:38:41,780 --> 00:38:45,117
Είναι το κερασάκι στην…
Σε μια φρικτή τούρτα.
585
00:38:45,784 --> 00:38:48,579
Θα ήταν μεγάλο σοκ
το ατύχημα του Τζον Πολ.
586
00:38:49,162 --> 00:38:50,247
Προφανώς και ήταν.
587
00:38:50,330 --> 00:38:53,292
Απ' όσο τον ήξερα,
δεν φαινόταν απρόσεκτος άνθρωπος.
588
00:38:53,375 --> 00:38:55,294
-Συγγνώμη, υπάρχει κάποιο πρόβλημα;
-Όχι.
589
00:38:55,836 --> 00:38:56,837
Όχι ιδιαίτερα.
590
00:38:57,713 --> 00:38:59,590
Μόνο μερικές ερωτήσεις έχω.
591
00:39:00,215 --> 00:39:02,926
Πριν πληρώσουμε,
πρέπει να δούμε μερικές λεπτομέρειες.
592
00:39:03,510 --> 00:39:04,595
Λεπτομέρειες;
593
00:39:06,847 --> 00:39:08,724
Να περάσω αύριο; Σας βολεύει;
594
00:39:09,808 --> 00:39:11,143
Μεθαύριο; Τι λέτε;
595
00:39:11,226 --> 00:39:14,146
-Ναι, αλλά πρέπει να…
-Έχετε πολλά στο μυαλό σας. Συγγνώμη.
596
00:39:14,229 --> 00:39:17,065
Θα σας τηλεφωνήσω.
Τι λέτε; Θα το κάνουμε χαλαρά.
597
00:39:19,902 --> 00:39:22,446
Βασικά, μια γρήγορα ερώτηση, κα Ουίλιαμς.
598
00:39:22,529 --> 00:39:24,072
Αν δεν σας πειράζει, μιας κι ήρθα.
599
00:39:25,449 --> 00:39:27,034
Πού ήσασταν τη νύχτα που πέθανε;
600
00:39:28,118 --> 00:39:30,078
Ξέρω πού ήταν ο Τζον Πολ, αλλά εσείς;
601
00:39:30,579 --> 00:39:31,705
Ήμουν με τις αδερφές μου.
602
00:39:33,582 --> 00:39:35,334
Μάλιστα. Φυσικά.
603
00:39:35,417 --> 00:39:37,294
Νομίζω ότι τις γνώρισα όλες. Υπέροχες.
604
00:39:38,253 --> 00:39:39,463
Να σας αφήσω, λοιπόν.
605
00:39:39,546 --> 00:39:43,217
Είναι απλώς μια επίσκεψη ευγένειας
σε έναν καλό πελάτη, μια δύσκολη ώρα.
606
00:39:43,300 --> 00:39:45,969
Και σας έφαγα πολλή ώρα. Οπότε, απλώς θα…
607
00:39:46,720 --> 00:39:48,138
Είναι μακριά το σπίτι.
608
00:39:48,722 --> 00:39:50,140
Έχετε ένα χάρτινο πιάτο;
609
00:39:51,391 --> 00:39:52,476
Μην ανησυχείτε.
610
00:39:54,436 --> 00:39:55,479
Χαρτοπετσέτα.
611
00:39:57,356 --> 00:39:58,774
Δεν μένεις εδώ όμως.
612
00:39:58,857 --> 00:40:00,651
Σίγουρα θα σε είχα εντοπίσει.
613
00:40:01,276 --> 00:40:02,528
Ήμουν στο Λονδίνο.
614
00:40:02,611 --> 00:40:03,654
Στην Καπνισμένη Πόλη.
615
00:40:03,737 --> 00:40:06,865
Ναι. Γύρισα πριν έναν χρόνο περίπου.
616
00:40:08,408 --> 00:40:09,701
Να πάρει, πέρασε ένας χρόνος.
617
00:40:10,702 --> 00:40:12,037
Ναι. Ο χρόνος φεύγει.
618
00:40:14,122 --> 00:40:15,249
Με τι ασχολείσαι;
619
00:40:16,124 --> 00:40:17,668
Δουλεύω με τον αδερφό μου.
620
00:40:17,751 --> 00:40:21,922
Τον ετεροθαλή αδερφό μου.
Εδώ και… Από τότε που γύρισα.
621
00:40:22,464 --> 00:40:25,759
Αλλά δεν είναι ακριβώς αυτό που θέλω.
622
00:40:25,843 --> 00:40:27,386
Παίζω μπάσο.
623
00:40:28,220 --> 00:40:29,847
-Ηλεκτρικό μπάσο.
-Θεέ μου.
624
00:40:30,931 --> 00:40:34,935
Είχα μια μπάντα στο Λονδίνο,
γι' αυτό είχα πάει. Αλλά διαλυθήκαμε.
625
00:40:35,811 --> 00:40:37,354
"Εξόριστοι στη Βαβυλώνα".
626
00:40:39,648 --> 00:40:40,649
Εξόριστοι πού;
627
00:40:41,233 --> 00:40:42,526
Εξόριστοι στη Βαβυλώνα.
628
00:40:44,611 --> 00:40:45,946
Τι; Γιατί γελάς;
629
00:40:46,029 --> 00:40:47,656
Τίποτα. Απλώς…
630
00:40:48,490 --> 00:40:51,118
Φαντάζομαι όλες
τις ασπρόμαυρες φωτογραφίες
631
00:40:51,201 --> 00:40:53,871
μπροστά από τα καπνοπωλεία
του Νότινγκ Χιλ…
632
00:40:55,789 --> 00:40:57,165
Γιατί διαλύθηκε η μπάντα;
633
00:40:58,333 --> 00:40:59,626
Πέρα από το φρικτό όνομα.
634
00:41:01,628 --> 00:41:02,629
Λόγω Brexit.
635
00:41:05,090 --> 00:41:09,011
Πάντως, οι μπασίστες είναι
οι αγαπημένοι μου από τα ρυθμικά όργανα.
636
00:41:09,094 --> 00:41:11,638
Αν και έχω βγει με περισσότερους ντράμερ.
637
00:41:12,472 --> 00:41:13,724
Είναι απλή ατυχία.
638
00:41:15,142 --> 00:41:16,560
Αλλά είμαι πάντα τυχερή άτυχη.
639
00:41:17,311 --> 00:41:18,312
Αλήθεια;
640
00:41:20,522 --> 00:41:21,565
Όχι.
641
00:41:23,734 --> 00:41:24,818
Όχι ιδιαίτερα.
642
00:41:26,320 --> 00:41:27,654
Όχι πια, τουλάχιστον.
643
00:41:29,865 --> 00:41:31,116
Εσύ με τι ασχολείσαι;
644
00:41:31,825 --> 00:41:33,410
Κάνω θεραπευτικό μασάζ.
645
00:41:34,494 --> 00:41:37,789
Έχω δική μου επιχείρηση.
Είναι μικρή, αλλά…
646
00:41:43,337 --> 00:41:44,379
Πρέπει να φύγω.
647
00:41:46,298 --> 00:41:47,132
Άκου.
648
00:41:48,300 --> 00:41:49,510
Να σου κάνω δώρο ένα μασάζ;
649
00:41:51,094 --> 00:41:52,095
Για να επανορθώσω;
650
00:41:52,179 --> 00:41:55,015
-Όχι, όλα καλά. Ειλικρινά.
-Όχι. Έλα. Είμαι καλή.
651
00:41:55,098 --> 00:41:57,184
Είμαι πολύ καλή στη δουλειά μου.
652
00:41:58,644 --> 00:41:59,770
Έλα εδώ.
653
00:42:01,522 --> 00:42:02,898
Να το φτιάξεις αυτό.
654
00:42:07,444 --> 00:42:08,570
Ορίστε.
655
00:42:10,280 --> 00:42:11,490
Συνδεθήκαμε.
656
00:42:15,744 --> 00:42:18,622
ΚΟΡΙΤΣΙ ΜΕ ΤΟ ΣΑΝΤΟΥΙΤΣ
657
00:42:29,007 --> 00:42:31,885
ΤΟΜΑΣ
ΚΙΝΗΤΟ
658
00:42:35,514 --> 00:42:37,474
Μπορώ να έχω άλλο ένα;
659
00:42:40,060 --> 00:42:43,564
-Μυρίζεις καμπινέ.
-Ναι; Δεν ήταν κυνοκομείο;
660
00:42:43,647 --> 00:42:46,733
Τώρα είναι και τα δύο. Εύγε.
661
00:42:52,656 --> 00:42:55,367
-Τι πρόβλημα έχεις;
-Ήσουν τρομακτικός.
662
00:42:55,450 --> 00:42:56,869
Μη μου μιλάς έτσι.
663
00:42:57,870 --> 00:42:59,413
-Τι ψάχνεις;
-Τα χάπια μου.
664
00:42:59,496 --> 00:43:01,164
Ποια χάπια; Γιατί παίρνεις χάπια;
665
00:43:01,248 --> 00:43:03,584
-Δεν έχεις ιδέα πόσο χάλια είμαστε.
-Πες μου!
666
00:43:09,298 --> 00:43:10,924
-Δεν μπορώ να καταπιώ και…
-Μπορείς…
667
00:43:11,008 --> 00:43:14,052
Μπορείς να κάνεις στην άκρη;
Κάνε στην άκρη, έλεος πια.
668
00:43:24,146 --> 00:43:25,939
Νομίζω ότι χρειάζεσαι άδεια.
669
00:43:31,028 --> 00:43:32,529
Είμαστε στο τσακ για χρεοκοπία.
670
00:43:34,281 --> 00:43:36,241
Τι; Πώς; Ο μπαμπάς δεν είχε ποτέ…
671
00:43:36,325 --> 00:43:39,077
Η λογιστική δεν ήταν
στα ταλέντα του μπαμπά.
672
00:43:39,995 --> 00:43:42,331
Αν χρειαστεί να πληρώσουμε τώρα,
πάει το γραφείο.
673
00:43:42,414 --> 00:43:45,167
Σου το λέω. Χάνουμε τα πάντα.
674
00:43:49,838 --> 00:43:51,381
Η γυναίκα μου είναι κλινήρης.
675
00:43:52,341 --> 00:43:53,884
Πολύ σύντομα γίνομαι πατέρας.
676
00:43:53,967 --> 00:43:57,513
Αν τα καταφέρει η γυναίκα μου.
Δεν γίνεται να χάσω και την επιχείρηση.
677
00:43:58,472 --> 00:44:00,641
-Απλώς δεν γίνεται.
-Μισό λεπτό.
678
00:44:00,724 --> 00:44:02,059
Δεν παίζει αυτό.
679
00:44:03,644 --> 00:44:05,145
Εντάξει; Δεν θα το επιτρέψουμε.
680
00:44:07,689 --> 00:44:10,734
Αν πιστεύεις ότι υπάρχει κάτι,
τότε θα το βρούμε.
681
00:44:16,198 --> 00:44:17,241
Εντάξει.
682
00:44:20,077 --> 00:44:21,161
Εντάξει.
683
00:44:21,870 --> 00:44:22,913
Ευχαριστώ.
684
00:44:50,691 --> 00:44:52,109
Χριστέ μου!
685
00:44:52,192 --> 00:44:53,735
-Συγγνώμη.
-Γκρέις!
686
00:44:54,361 --> 00:44:56,113
Θεέ μου. Ζω μόνη μου.
687
00:44:57,114 --> 00:45:00,701
Ο κόσμος δεν έρχεται απρόσκλητος,
εκτός αν έχει κακές προθέσεις.
688
00:45:00,784 --> 00:45:02,035
Συγγνώμη. Έπρεπε να χτυπήσω.
689
00:45:04,413 --> 00:45:07,207
Γεύματα για έναν. Αυτό με περιμένει τώρα.
690
00:45:07,791 --> 00:45:09,084
Είναι πιο διασκεδαστικό.
691
00:45:10,127 --> 00:45:11,211
Δεν είναι.
692
00:45:15,132 --> 00:45:16,341
Έκανα μια βλακεία.
693
00:45:18,093 --> 00:45:19,136
Τι;
694
00:45:19,720 --> 00:45:23,473
Αυτός ο ντετέκτιβ
μου έκανε ένα σωρό ερωτήσεις πριν.
695
00:45:23,557 --> 00:45:26,351
Δεν είναι ντετέκτιβ, Γκρέις.
696
00:45:26,435 --> 00:45:29,396
Είναι ο μαλάκας
από την ασφαλιστική. Σιχαμένος.
697
00:45:29,479 --> 00:45:32,983
Με ρώτησε πού ήμουν
τη νύχτα που πέθανε ο Τζον Πολ.
698
00:45:34,902 --> 00:45:36,195
Είπα ότι ήμουν μαζί σας.
699
00:45:37,529 --> 00:45:38,906
Ότι ήμουν με τις αδερφές μου.
700
00:45:41,909 --> 00:45:43,160
Γιατί…
701
00:45:43,869 --> 00:45:45,746
Απλώς θα κλείσω το…
702
00:45:48,916 --> 00:45:50,125
Δεν ξέρω γιατί το έκανα.
703
00:45:51,126 --> 00:45:53,003
Πανικοβλήθηκα μάλλον. Αυτός…
704
00:45:53,795 --> 00:45:56,507
Με έκανε να νιώσω πολύ άβολα και αγχώθηκα.
705
00:45:57,216 --> 00:45:59,176
Δηλαδή, είμαι ύποπτη;
706
00:45:59,259 --> 00:46:01,094
Τι εννοείς "ύποπτη";
707
00:46:02,429 --> 00:46:06,058
Ήταν ατύχημα. Δεν γίνεται έρευνα.
708
00:46:06,141 --> 00:46:07,643
-Τι εννοείς;
-Μα ήμουν μόνη μου.
709
00:46:07,726 --> 00:46:10,604
Κανείς δεν μπορεί να το επιβεβαιώσει.
Περίμενα τον Τζον Πολ.
710
00:46:10,687 --> 00:46:14,107
Γκρέις! Είναι ασφαλιστές
που δεν θέλουν να πληρώσουν.
711
00:46:14,191 --> 00:46:16,068
Αυτό είναι όλο. Έλα τώρα.
712
00:46:16,151 --> 00:46:17,319
Εντάξει.
713
00:46:17,819 --> 00:46:20,489
Κι αν βάλει σε κίνδυνο την αποζημίωση;
Δεν μπορώ να…
714
00:46:22,157 --> 00:46:23,158
Θα σε καλύψουμε.
715
00:46:23,951 --> 00:46:27,287
Θα πούμε ότι ήμασταν μαζί σου.
Δεν απέχει πολύ από την αλήθεια.
716
00:46:27,788 --> 00:46:29,957
Σκοπεύαμε να κάνουμε παρέα εκείνη τη μέρα.
717
00:46:31,083 --> 00:46:32,584
Όλα θα πάνε καλά. Μην ανησυχείς.
718
00:46:34,586 --> 00:46:37,172
-Θεέ μου. Στέγνωσε το στόμα μου.
-Όχι, συγγνώμη.
719
00:46:37,256 --> 00:46:39,842
Είναι προσέκο.
720
00:46:41,093 --> 00:46:43,428
Με λίγη βότκα. Θα το κόψω αύριο.
721
00:46:56,400 --> 00:46:57,401
Έλα.
722
00:46:58,485 --> 00:46:59,903
Έχουμε πρόβλημα.
723
00:47:00,612 --> 00:47:01,780
Ναι. Μπορείς να έρθεις;
724
00:47:10,038 --> 00:47:11,081
Χριστέ μου.
725
00:47:11,582 --> 00:47:15,085
Πέθανε. Είναι στο χώμα.
Είναι πρόβλημα του Σατανά πια.
726
00:47:15,169 --> 00:47:16,795
Είπε ότι ήταν μαζί μας;
727
00:47:16,879 --> 00:47:18,755
Ναι, έστρεψε την προσοχή σε ό,τι κάναμε.
728
00:47:18,839 --> 00:47:20,215
Είναι δικό μας πρόβλημα πια.
729
00:47:20,299 --> 00:47:24,178
Το καθίκι πέθανε και ξαναβρήκαμε
την αδερφή μας. Μόνο αυτό μετράει.
730
00:47:24,261 --> 00:47:25,762
Να μην μπλεχτεί την αστυνομία.
731
00:47:25,846 --> 00:47:28,599
Τι; Έχω τρία παιδιά,
δεν γίνεται να πάω φυλακή.
732
00:47:28,682 --> 00:47:29,766
Ηρέμησε.
733
00:47:30,601 --> 00:47:31,894
Κανείς δεν θα πάει φυλακή.
734
00:47:31,977 --> 00:47:33,770
Θεέ μου. Είσαι ίδια η μαμά τώρα.
735
00:47:33,854 --> 00:47:36,231
Έλεος, Μπίμπι.
Πρέπει να συνεννοηθούμε κάπως.
736
00:47:37,649 --> 00:47:39,318
Θ' αφήσουμε την Γκρέις απέξω.
737
00:47:40,944 --> 00:47:42,321
Μην ανακαλύψει τι κάναμε.
738
00:47:47,659 --> 00:47:51,330
Μένουμε ψύχραιμες
και προσέχουμε η μία την άλλη.
739
00:47:53,207 --> 00:47:54,958
-Φέρτε τα χέρια σας.
-Όχι. Δεν το κάνω.
740
00:47:55,042 --> 00:47:56,376
-Έλα!
-Γαμώ το κέρατο.
741
00:48:02,132 --> 00:48:04,384
Θα προσέχουμε η μία την άλλη όπως πάντα.
742
00:48:06,261 --> 00:48:07,179
Έτσι;
743
00:48:07,262 --> 00:48:08,263
Πάντα.
744
00:48:27,449 --> 00:48:29,535
ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΗ ΒΕΛΓΙΚΗ ΣΕΙΡΑ CLAN
ΤΗΣ ΜΑΛΙΝ-ΣΑΡΑ ΓΚΟΖΙΝ
745
00:49:09,199 --> 00:49:11,201
Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού