1
00:00:07,173 --> 00:00:08,800
Det får inte plats fler.
2
00:00:08,883 --> 00:00:10,802
Nej, jag får in en till.
3
00:00:13,263 --> 00:00:14,514
Du är ett geni.
4
00:00:15,223 --> 00:00:17,726
Jag tar bara hand om dig och företaget.
5
00:00:17,809 --> 00:00:21,604
Du har lagt så mycket pengar på allt.
Vi måste visa upp det.
6
00:00:21,688 --> 00:00:23,815
Man måste spendera för att tjäna.
7
00:00:23,898 --> 00:00:27,610
Och det är inte var dag man sätter
upp en kissande nisse på stygg-listan.
8
00:00:27,694 --> 00:00:30,238
För Channel 12, Remington Alexander.
9
00:00:30,321 --> 00:00:31,906
-Åter från semestern.
-Äntligen.
10
00:00:31,990 --> 00:00:35,201
Dagens huvudnyhet
är den annalkande solstormen
11
00:00:35,285 --> 00:00:37,871
som hotar slå ut internet, mobilnätet,
12
00:00:37,954 --> 00:00:39,706
och kanske elnätet.
13
00:00:39,789 --> 00:00:43,126
Det skapade panik och rusning
efter vissa basartiklar...
14
00:00:43,209 --> 00:00:44,711
Så mycket skrämseltaktik.
15
00:00:44,794 --> 00:00:48,590
Kanske, men solstormen är äkta.
Därför byggde Kina en andra sol.
16
00:00:48,673 --> 00:00:52,594
Med solstormen och metaverse känns
det som det kommer ur båda ändar.
17
00:00:52,677 --> 00:00:54,429
Om jag ska vara ärlig,
18
00:00:54,512 --> 00:00:56,681
köpte jag fem kilo frön ifall att.
19
00:00:56,765 --> 00:01:00,268
Jag hörde att internet kan slockna.
Är du inte orolig för dina Bitcoin?
20
00:01:00,351 --> 00:01:03,104
Jag har redan konverterat dem
till Kohl's Cash.
21
00:01:03,188 --> 00:01:05,607
Sluta. Det är som millennieskiftet igen.
22
00:01:05,690 --> 00:01:07,358
Man sa att datorerna skulle dö.
23
00:01:07,442 --> 00:01:09,611
Pappa fick panik
och skrev ut all sin porr.
24
00:01:09,694 --> 00:01:12,572
Inget hände förutom att jag fick använda
andra sidan av porren
25
00:01:12,655 --> 00:01:13,990
till min Gatsby-uppsats.
26
00:01:14,074 --> 00:01:16,034
Sökandet efter Sandwich Hell-anställde
27
00:01:16,117 --> 00:01:18,244
Garrett Pennock har fått
en sexig vändning...
28
00:01:18,328 --> 00:01:21,039
Nu fokuserar vi på evenemanget. Okej?
29
00:01:21,122 --> 00:01:24,209
Nån som överlevde Gumdrop Avalanche sa:
30
00:01:24,292 --> 00:01:27,962
"Du måste glänsa vidare."
Denna någon var Lil' Stevie.
31
00:01:28,046 --> 00:01:28,963
Jag är vilse.
32
00:01:29,047 --> 00:01:30,048
MÖT LIL' STEVIE!
33
00:01:30,131 --> 00:01:34,552
Jag har förklarat så många gånger.
Folk hyr inte nog med dvd:er.
34
00:01:34,636 --> 00:01:36,513
Vi inriktar oss på eventet.
35
00:01:36,596 --> 00:01:40,100
Man lurar nördar att betala för
att träffa en avdankad skådis.
36
00:01:40,183 --> 00:01:43,436
Jag förstår det.
Jag är förvirrad angående Patrice.
37
00:01:43,520 --> 00:01:45,688
Jag ringde. Hon ringer inte tillbaka.
38
00:01:45,772 --> 00:01:48,525
Det har gått två dagar och jag
är rädd att hon är arg på mig.
39
00:01:48,608 --> 00:01:50,568
Hon har varit sån hela morgonen.
40
00:01:50,652 --> 00:01:52,904
Orolig att min nya bästa vän är arg?
41
00:01:52,987 --> 00:01:56,032
Ja, jag är ett riktigt monster.
Åh, Patrice!
42
00:01:57,492 --> 00:01:58,451
Det är bara jag.
43
00:01:58,535 --> 00:01:59,994
Jag hittade en rosett.
44
00:02:00,078 --> 00:02:01,204
Förlåt.
45
00:02:01,287 --> 00:02:04,040
Du har hemsk hållning, precis som Patrice.
46
00:02:06,000 --> 00:02:07,001
EN NETFLIX-SERIE
47
00:02:11,005 --> 00:02:14,259
Jag har aldrig sett så mycket folk här.
48
00:02:14,342 --> 00:02:16,970
Förutom när nån påstod sig ha sett Bono.
49
00:02:17,053 --> 00:02:17,887
Det var jag.
50
00:02:17,971 --> 00:02:21,349
Nån hade lämnat mörka solglasögon
på en pumpa.
51
00:02:21,432 --> 00:02:24,686
Jag tror att jag vet
hur man driver företaget.
52
00:02:24,769 --> 00:02:28,231
Förförsäljningen från eventet
betalar hyran i två månader,
53
00:02:28,314 --> 00:02:30,900
och en ny stekspade till badrumsnyckeln.
54
00:02:30,984 --> 00:02:32,902
Underskatta aldrig nostalgi.
55
00:02:32,986 --> 00:02:37,115
Inget gör folk gladare än att veta
att deras minne fungerar.
56
00:02:37,198 --> 00:02:40,785
Så, Lena, jag undrar...
57
00:02:41,369 --> 00:02:44,789
Du gillar mig och jag gillar dig.
58
00:02:45,373 --> 00:02:47,876
-Etiketter är för förlorare...
-Åh, nej!
59
00:02:47,959 --> 00:02:51,421
Mamma såg en snattare
och tänker sköta det på sitt sätt.
60
00:02:51,504 --> 00:02:53,089
Förlåt. Jag måste dit.
61
00:02:53,173 --> 00:02:54,048
Självklart.
62
00:02:58,303 --> 00:03:02,098
Sa jag att min folkhögskola
erbjuder kvällskurser?
63
00:03:02,182 --> 00:03:04,350
Va? Allt går Hannahs väg.
64
00:03:04,434 --> 00:03:07,812
-Världen ligger för dina fötter.
-Jag kan ha fötter som huvudämne.
65
00:03:09,063 --> 00:03:12,609
Så... Jag har en liten hemlighet.
66
00:03:12,692 --> 00:03:13,526
Okej.
67
00:03:15,236 --> 00:03:17,447
Elizas man Aaron
68
00:03:17,530 --> 00:03:21,075
tänker fria till henne igen, här ikväll.
69
00:03:21,159 --> 00:03:23,453
Jag trodde att det var lite skakigt.
70
00:03:23,536 --> 00:03:26,748
Det var därför jag sa
att han måste göra en stor gest.
71
00:03:26,831 --> 00:03:29,792
Det kan vara mer komplicerat än du tror.
72
00:03:29,876 --> 00:03:33,671
Folk kommer alltid till mig
när det gäller hjärtefrågor.
73
00:03:34,464 --> 00:03:36,633
Aaron skulle hämta Elizas schema.
74
00:03:36,716 --> 00:03:39,594
Han sa nog det i brist på
annat att småprata om.
75
00:03:39,677 --> 00:03:43,556
Jag kanske också snart har nyheter
som får dig att häpna.
76
00:03:43,640 --> 00:03:46,184
Kan du filma frieriet åt oss?
77
00:03:46,267 --> 00:03:50,897
Det ska helst vara lika filmiskt
som Pitch Perfect2.
78
00:03:50,980 --> 00:03:52,941
Kom igen. Snälla!
79
00:03:54,108 --> 00:03:56,819
Jag hjälper dig medan du har råd med mig.
80
00:03:56,903 --> 00:03:58,112
Jag kan inte betala.
81
00:03:58,196 --> 00:04:00,907
-Jag vet. Jag tänkte göra det gratis.
-Okej.
82
00:04:01,532 --> 00:04:04,035
Herregud. Titta på alla knäppisar.
83
00:04:04,118 --> 00:04:07,580
Det är fler Gustaf-tröjor
än jag är van vid.
84
00:04:07,664 --> 00:04:09,332
Alla dessa liv som går åt skogen.
85
00:04:09,415 --> 00:04:12,877
De står i kylan
för en 25 år gammal julfilm.
86
00:04:13,628 --> 00:04:17,257
Nej, jag tar tillbaka det.
De är inte konstiga. De är nördar.
87
00:04:18,383 --> 00:04:20,510
-Jag hörde. Du skrattade.
-Knappt.
88
00:04:21,219 --> 00:04:24,430
-Du tycker att jag är rolig.
-Nästan rolig. Okej?
89
00:04:27,809 --> 00:04:30,520
Wow. Det ser ut som Nordpolen här inne.
90
00:04:30,603 --> 00:04:33,147
Med mindre alvspillning.
Ett stort problem annars.
91
00:04:35,191 --> 00:04:37,360
Mistel. Kan du tänka dig oss kyssas?
92
00:04:37,443 --> 00:04:39,237
Hur märkligt skulle det vara?
93
00:04:39,320 --> 00:04:41,990
Du, jag och våra läppar.
94
00:04:42,073 --> 00:04:46,411
Visste du att läppar tekniskt sett
är slemhinnor och inte hud?
95
00:04:46,494 --> 00:04:49,664
Det visste jag inte och ville inte veta.
96
00:04:49,747 --> 00:04:52,250
Han är här. Hej. Stevie är här.
97
00:04:52,375 --> 00:04:53,626
-Hej.
-Ursäkta förseningen.
98
00:04:53,710 --> 00:04:56,379
Solstormen ställer till det för mig.
99
00:04:56,462 --> 00:04:59,632
Och jag är vuxen nu,
så du kan kalla mig bara Stevie.
100
00:04:59,716 --> 00:05:04,345
Bara Stevie fattar.
Men vet du vad? Vi sålde slut.
101
00:05:04,429 --> 00:05:07,265
-Jaså?
-Sålde du ut evenemanget?
102
00:05:08,641 --> 00:05:10,852
Jag har slutat med skådespeleriet.
103
00:05:10,935 --> 00:05:13,521
Jag har inte stått inför publik på tio år.
104
00:05:13,604 --> 00:05:15,690
-Tänk om jag blir utskrattad.
-Va?
105
00:05:15,773 --> 00:05:17,233
Nej, folk älskar dig.
106
00:05:17,317 --> 00:05:20,069
Gör bara som Lille Stevie i filmen
107
00:05:20,153 --> 00:05:22,322
när han dansade inför Sockerfen.
108
00:05:22,405 --> 00:05:24,991
Ge dig själv en stor kram.
109
00:05:26,200 --> 00:05:27,160
Visst.
110
00:05:27,243 --> 00:05:29,495
Vi värmer upp publiken
medan du kramar dig.
111
00:05:29,579 --> 00:05:31,497
-Jag kan knappt bärga mig.
-Det blir grymt.
112
00:05:31,581 --> 00:05:32,582
-Okej.
-Jag är så glad.
113
00:05:32,665 --> 00:05:34,625
-Det blir så coolt.
-Utsålt.
114
00:05:37,170 --> 00:05:38,129
Åh, en kram.
115
00:05:41,758 --> 00:05:44,510
Okej. Vem vill träffa Lille Stevie?
116
00:05:46,846 --> 00:05:48,556
Ni låter inte så glad.
117
00:05:50,475 --> 00:05:52,143
Så ska det låta. Okej.
118
00:05:52,226 --> 00:05:56,147
Vi kan väl börja
med en liten filmfrågesport.
119
00:05:56,230 --> 00:05:59,942
Vinnaren får Truman Shows nyckelring.
120
00:06:01,736 --> 00:06:03,613
Okej, första frågan.
121
00:06:03,696 --> 00:06:06,074
Förutom I'm Too Young to be Santa,
122
00:06:06,657 --> 00:06:10,328
nämn en annan film
regisserad av Roman Polanski.
123
00:06:13,456 --> 00:06:14,582
Hej.
124
00:06:16,209 --> 00:06:18,086
Ja!
125
00:06:18,169 --> 00:06:20,671
Du skulle gå runt. Inte igenom.
126
00:06:20,755 --> 00:06:21,756
Fotboll!
127
00:06:23,800 --> 00:06:26,677
Hej, Stevie. Du kan väl säga ditt slagord?
128
00:06:26,761 --> 00:06:28,596
Ja, visst.
129
00:06:28,679 --> 00:06:30,765
Hej, hej, hej!
130
00:06:30,848 --> 00:06:32,558
Gjorde jag det?
131
00:06:32,642 --> 00:06:34,602
-Jag tycker synd om dåren!
-Sluta.
132
00:06:34,685 --> 00:06:38,648
Du gör nästan patologiskt slagord
från Black-karaktärer.
133
00:06:38,731 --> 00:06:41,984
-Det är But I'm Too Young to be Santa.
-Just det. Tack.
134
00:06:42,068 --> 00:06:45,571
Men jag är för ung för att vara tomte!
135
00:06:45,655 --> 00:06:46,864
JUL MED LIL' STEVIE
136
00:06:49,117 --> 00:06:49,951
Han är full.
137
00:06:51,327 --> 00:06:52,662
Okej.
138
00:06:53,538 --> 00:06:57,333
Du får ta dig samman.
Inget mer drickande, okej?
139
00:06:57,417 --> 00:07:01,295
Var normal och sluta berätta
varför du blev portad från Cameo.
140
00:07:01,379 --> 00:07:02,255
Aldrig.
141
00:07:04,215 --> 00:07:07,051
Glad chanukka till ett barn!
142
00:07:07,135 --> 00:07:09,053
Vad kan jag göra för dig?
143
00:07:09,137 --> 00:07:11,222
Hur mår du? Är det här din fru?
144
00:07:11,305 --> 00:07:13,808
-Jag skojar. Jag driver med dig.
-Okej.
145
00:07:13,891 --> 00:07:16,269
Du ser ut som min favoritskådis,
Angela Racks.
146
00:07:16,352 --> 00:07:19,647
Oj, kompis.
Tomten gav din mamma en komplimang.
147
00:07:19,730 --> 00:07:21,482
-Häftigt.
-Ja, det gjorde han.
148
00:07:21,566 --> 00:07:25,445
Angela Racks var porrstjärna på 70-talet.
Hon uppfann moderna tidens gruppsex.
149
00:07:25,528 --> 00:07:28,406
Hon var en sann pionjär.
Du glömde din dvd.
150
00:07:28,906 --> 00:07:30,032
-Okej, nej...
-Fan också!
151
00:07:30,116 --> 00:07:32,577
Han menade "morrstjärna".
Hon gjorde reklam.
152
00:07:32,660 --> 00:07:34,912
-För husdjur.
-Hej då.
153
00:07:34,996 --> 00:07:38,207
Vem kallar inte
att morra i grupp för "gruppsex"?
154
00:07:38,291 --> 00:07:40,334
Jag. Inte tomten.
155
00:07:40,877 --> 00:07:43,296
Dvd-skivorna kostar nu 20 dollar styck.
156
00:07:43,379 --> 00:07:44,755
Gå inte tomhänta.
157
00:07:44,839 --> 00:07:46,591
Det är inte den Lil' Stevie jag minns.
158
00:07:46,674 --> 00:07:48,176
Han skulle inte köra jorden runt
159
00:07:48,259 --> 00:07:50,761
för att hitta botemedel
mot Rudolphs testikelcancer.
160
00:07:51,679 --> 00:07:55,057
Jag menade porr.
Jag vet inte vad han pratar om.
161
00:07:57,518 --> 00:07:58,936
Ta det.
162
00:07:59,020 --> 00:08:00,354
Det är rumstempererat.
163
00:08:01,939 --> 00:08:03,065
Grattis, grabben.
164
00:08:03,149 --> 00:08:05,735
Du bevittnar starten
på min Hollywood-karriär.
165
00:08:05,818 --> 00:08:07,820
"De nya filmmakarnas..."
166
00:08:10,406 --> 00:08:11,824
Jag kom inte in.
167
00:08:11,908 --> 00:08:13,868
Det är inte sant.
168
00:08:16,037 --> 00:08:17,121
Den var min.
169
00:08:17,788 --> 00:08:20,333
Hur många återbetalningar har du gjort?
170
00:08:20,416 --> 00:08:25,087
Vill du veta den exakta siffran?
Du kan få en hjärtattack.
171
00:08:27,423 --> 00:08:28,841
Vart tog alla vägen?
172
00:08:28,925 --> 00:08:31,010
Alla stack på grund av dig.
173
00:08:31,552 --> 00:08:34,514
Evenemanget är inställt.
Snälla, stick härifrån.
174
00:08:34,597 --> 00:08:38,559
Gärna, men jag är rätt full.
Det handlar inte om moral.
175
00:08:38,643 --> 00:08:41,979
Min bil har ett litet rör man blåser i...
176
00:08:42,063 --> 00:08:42,939
Sluta prata!
177
00:08:43,022 --> 00:08:44,899
Sluta prata.
178
00:08:47,818 --> 00:08:51,364
Ni kan köpa mat
och hyra filmer om ni vill.
179
00:08:51,447 --> 00:08:53,449
Det är ingen idé att åka hit och...
180
00:08:56,452 --> 00:08:58,079
Vad fan är det som pågår?
181
00:09:06,504 --> 00:09:08,047
Toppen. Solstormen.
182
00:09:08,130 --> 00:09:11,425
Jag sa ju att den skulle komma.
Ingen tror på Hannah.
183
00:09:11,509 --> 00:09:12,593
Jag behöver en drink.
184
00:09:15,137 --> 00:09:19,267
Solstormen fick internet- och mobilnät
att krascha på obestämd tid.
185
00:09:19,350 --> 00:09:21,352
Spänningarna ökar gå grund av plundring
186
00:09:21,435 --> 00:09:23,813
som rapporterats
över hela Menominee County.
187
00:09:23,896 --> 00:09:25,273
Vi är Jingle Bills.
188
00:09:26,399 --> 00:09:27,441
Okej.
189
00:09:27,525 --> 00:09:29,652
Hannah sa att vi kunde vänta här.
190
00:09:29,735 --> 00:09:31,696
Just det, Aarons frieri.
191
00:09:32,488 --> 00:09:35,366
Inget säger "romantik"
som ett gäng ensamma styvpappor.
192
00:09:35,449 --> 00:09:37,827
Styvpappa? Om det vore så väl.
193
00:09:37,910 --> 00:09:41,038
Ska du filma? Hannah säger
att du är nästa Nancy Meyers.
194
00:09:41,122 --> 00:09:44,667
Det är ingen komplimang
och jag är ingen filmskapare.
195
00:09:45,334 --> 00:09:47,461
Hannah kanske borde filma det själv.
196
00:09:48,337 --> 00:09:49,171
Min kamera.
197
00:09:49,255 --> 00:09:52,592
Hon kan läsa instruktionerna.
Hon kom ju in på folkhögskolan.
198
00:09:52,675 --> 00:09:53,718
Det är otroligt.
199
00:09:53,801 --> 00:09:56,554
Alla kommer in på folkhögskolan. Alla.
200
00:09:58,848 --> 00:10:02,602
Nätet dog när jag korsade
en flod i Oregon Trail...
201
00:10:02,685 --> 00:10:05,980
Låt mig presentera valutan
i vår nya värld.
202
00:10:06,063 --> 00:10:07,982
-Jag har inget lager.
-Självklart.
203
00:10:08,065 --> 00:10:11,152
-Fem dollar rullen.
-Kayla kan du ringa Patrice?
204
00:10:11,235 --> 00:10:14,697
Ring henne själv,
eller gå och prata med henne.
205
00:10:14,780 --> 00:10:17,950
Jag vill inte verka påflugen.
Du vet hur förhållanden är.
206
00:10:18,034 --> 00:10:20,745
Ett felsteg och det är som med Sylvia.
207
00:10:20,828 --> 00:10:22,288
Jag kan inte mista Patrice.
208
00:10:22,371 --> 00:10:24,415
Får jag låna er telefon?
Mobilen funkar inte.
209
00:10:24,498 --> 00:10:26,709
Kan du kolla upp mammas nummer?
Jag har det inte.
210
00:10:26,792 --> 00:10:28,669
Herregud. Håll käften, allihop.
211
00:10:28,753 --> 00:10:31,380
-Vad har jag gjort?
-Kan du ringa Patrice?
212
00:10:31,464 --> 00:10:33,841
-Vad är en Patrice?
-Har du sett Timmy?
213
00:10:33,924 --> 00:10:36,719
Han tar nog ett ärevarv,
som på Daytona 500.
214
00:10:36,802 --> 00:10:39,805
När en bil kraschar och brinner
tar den ett segervarv i lågor.
215
00:10:39,889 --> 00:10:40,973
Det här är allvarligt.
216
00:10:41,057 --> 00:10:44,518
När Timmy mår dåligt,
behöver han nån, oftast mig,
217
00:10:44,602 --> 00:10:47,396
för att bli på bättre humör,
inte hamna i en ond spiral...
218
00:10:47,480 --> 00:10:49,065
Jag säljer toapapper.
219
00:10:50,983 --> 00:10:54,487
Timmy misslyckas igen.
Vad trodde jag? Jag suger på affärer.
220
00:10:54,570 --> 00:10:56,364
Var inte så hård mot dig själv.
221
00:10:57,490 --> 00:10:59,492
Och på att dricka, tydligen.
222
00:11:01,786 --> 00:11:04,330
När jag var liten,
223
00:11:04,413 --> 00:11:06,749
använde mamma aldrig mycket julpynt,
224
00:11:06,832 --> 00:11:11,379
men vi hade en ren
som hon ställde ut varje år.
225
00:11:11,462 --> 00:11:14,006
Och varje år stal grannungar den.
226
00:11:14,090 --> 00:11:16,008
Jag övertalade henne alltid
att köpa en ny.
227
00:11:16,092 --> 00:11:18,636
Till slut ställde hon inte ut fler saker.
228
00:11:18,719 --> 00:11:21,013
De där ungarna låter som rövhål.
229
00:11:21,097 --> 00:11:23,933
Det var de. Men när ger man upp?
230
00:11:24,558 --> 00:11:27,937
Jag höll Blockbuster öppet
när moderbolaget la ner.
231
00:11:28,604 --> 00:11:30,189
Butiken är min ren.
232
00:11:31,440 --> 00:11:32,441
Det kanske den är.
233
00:11:32,525 --> 00:11:36,237
Men det jag gillar mest med dig
är att du är den sortens person
234
00:11:36,320 --> 00:11:38,864
som aldrig slutar köpa renar.
235
00:11:38,948 --> 00:11:40,574
Du menar en idiot?
236
00:11:40,658 --> 00:11:42,493
Nej, en optimist.
237
00:11:43,202 --> 00:11:45,621
Passa dig:
ingen kallar min pojkvän för idiot.
238
00:11:45,705 --> 00:11:48,290
Toppen. Tjejen jag gillar har en kille...
239
00:11:49,750 --> 00:11:53,629
-Pratar du om mig?
-Ja, du är min pojkvän.
240
00:11:57,508 --> 00:12:01,303
Minns du när du var liten och hade kolik?
241
00:12:01,387 --> 00:12:04,223
Vi brukade titta på Celebrity Grappling
tills du somnade?
242
00:12:04,306 --> 00:12:06,016
Minns jag att jag var ett spädbarn?
243
00:12:06,684 --> 00:12:08,144
Alltså, nej.
244
00:12:08,227 --> 00:12:11,105
Lil' Stevie var med.
245
00:12:11,188 --> 00:12:13,149
Jag kände inte igen honom med skägget,
246
00:12:13,232 --> 00:12:16,736
men han försökte peta Cheech Marin
i ögat med en pinne.
247
00:12:16,819 --> 00:12:18,195
Häftigt, va?
248
00:12:18,279 --> 00:12:20,573
Killen från vårt program.
249
00:12:20,656 --> 00:12:22,742
Det är inte vårt program.
Du är lika töntig
250
00:12:22,825 --> 00:12:25,453
som de andra
som kom för att se Lil' Stevie.
251
00:12:25,536 --> 00:12:26,871
Vad är det med dig?
252
00:12:26,954 --> 00:12:29,790
Jag trodde att vi kom överens igen.
253
00:12:29,874 --> 00:12:31,834
Ja. Sving och miss.
254
00:12:34,253 --> 00:12:35,254
Legenden.
255
00:12:35,337 --> 00:12:37,465
Brunnslocket i egen hög person.
256
00:12:39,800 --> 00:12:42,178
Det här frieriet blir så bra.
257
00:12:42,261 --> 00:12:43,637
Ja, verkligen.
258
00:12:43,721 --> 00:12:46,182
Heter ni alla Bill?
259
00:12:46,265 --> 00:12:49,727
Vi måste heta Bill för att gå med.
Det är tradition.
260
00:12:50,394 --> 00:12:51,896
Jag brukade heta Tracy.
261
00:12:52,688 --> 00:12:53,522
Jag gjorde det.
262
00:12:58,944 --> 00:13:01,197
Jag har designat min första tagning.
263
00:13:07,745 --> 00:13:08,954
Tur att jag hittade dig.
264
00:13:09,038 --> 00:13:09,872
Hej.
265
00:13:09,955 --> 00:13:12,958
Jag vet att det har varit mycket i dag.
266
00:13:13,042 --> 00:13:16,337
Jag tänkte att du behövde nån som...
267
00:13:16,420 --> 00:13:18,380
Två tequila och Sprite.
268
00:13:18,464 --> 00:13:20,132
Jaha, Lena.
269
00:13:20,216 --> 00:13:21,592
-Hej.
-Hallå!
270
00:13:22,802 --> 00:13:24,094
Toppen.
271
00:13:24,178 --> 00:13:28,098
Jag var orolig att du var här
och drack ihjäl dig ensam.
272
00:13:29,642 --> 00:13:32,937
Jag förväntade mig
att behöva lyfta upp dig från golvet.
273
00:13:33,020 --> 00:13:37,900
Men det här är en helt ny Timmy,
274
00:13:37,983 --> 00:13:39,193
och det är...
275
00:13:39,276 --> 00:13:40,277
Det är toppen.
276
00:13:41,904 --> 00:13:44,323
Eliza, ditt hår ser fantastiskt ut.
277
00:13:44,406 --> 00:13:47,076
Tack. Ditt också.
278
00:13:59,505 --> 00:14:01,048
Vad fan är det som pågår?
279
00:14:03,300 --> 00:14:05,886
Blockbuster har väl barnfilmer?
280
00:14:05,970 --> 00:14:06,846
Jag är desperat.
281
00:14:06,929 --> 00:14:08,556
Ja, självklart, spel också.
282
00:14:08,639 --> 00:14:10,724
Streamingtjänster är nere.
283
00:14:10,808 --> 00:14:14,270
Solstormen slog ut internet.
Utan den kommer folk att behöva...
284
00:14:14,353 --> 00:14:15,312
Dvd-filmer!
285
00:14:15,396 --> 00:14:19,024
Blockbuster är enda stället i stan.
Du sitter på en guldgruva, Timmy.
286
00:14:19,108 --> 00:14:20,067
Du har rätt.
287
00:14:20,150 --> 00:14:21,527
Jag sa det precis.
288
00:14:21,610 --> 00:14:23,988
Tänk om vi tredubblar priset
på uppföljare?
289
00:14:24,071 --> 00:14:26,782
Nördarna betalar vad som helst
för att se om Iron Man dör.
290
00:14:26,866 --> 00:14:28,659
Framgång förändrar en.
291
00:14:28,742 --> 00:14:31,245
Jag sa ju att det var en bra idé
att köpa en ren.
292
00:14:31,328 --> 00:14:32,454
Jag är en renman.
293
00:14:34,248 --> 00:14:35,499
Jag fattar inte skämtet.
294
00:14:40,671 --> 00:14:42,673
Du vill se uppföljaren.
295
00:14:42,756 --> 00:14:46,886
Jag vet inte om du är gammal nog att hyra
den. Den är F-klassad för "fantastisk".
296
00:14:46,969 --> 00:14:48,554
Shaq är jättebra i den.
297
00:14:50,764 --> 00:14:53,225
Timmy, du gör rent hus.
298
00:14:53,309 --> 00:14:56,645
Jag såg nån hyra en Jimmy Fallon-film.
Med flit.
299
00:14:56,729 --> 00:14:58,939
Jag visste att folk skulle
överge streaming
300
00:14:59,023 --> 00:15:02,067
och återvända till dvd-format en dag.
301
00:15:04,069 --> 00:15:06,447
Visst, det var med våld, men okej.
302
00:15:07,281 --> 00:15:10,242
Jag trodde inte
att folk tungkysstes offentligt längre.
303
00:15:10,326 --> 00:15:12,328
Ja. Det är ganska äckligt.
304
00:15:13,203 --> 00:15:16,123
Eliza, jag behöver din hjälp i fikarummet
305
00:15:16,206 --> 00:15:18,959
-Toppen. Skönt att slippa det här.
-Bra.
306
00:15:19,043 --> 00:15:21,211
Jag glömde att hitta på en anledning.
307
00:15:21,295 --> 00:15:23,172
Vi tar bara emot kontanter.
308
00:15:23,255 --> 00:15:26,300
-Kreditkort avvisas.
-Varsågod.
309
00:15:26,383 --> 00:15:27,384
Avvisad.
310
00:15:27,968 --> 00:15:34,224
Som Patrice avvisade mig.
Le suck. Det sa hon alltid.
311
00:15:34,308 --> 00:15:36,644
Kan du ta dig samman? Vi har kunder.
312
00:15:36,727 --> 00:15:38,228
Jag bryr mig inte.
313
00:15:39,730 --> 00:15:41,732
-Patrice!
-Vet du vad, Connie?
314
00:15:41,815 --> 00:15:42,983
Om du var så arg på mig,
315
00:15:43,067 --> 00:15:45,736
kunde du ha sagt det
istället för att aldrig ringa.
316
00:15:45,819 --> 00:15:48,155
Och jag som hade planerat
en stor överraskning.
317
00:15:48,238 --> 00:15:51,617
Va? Men jag var den sista som ringde.
318
00:15:51,700 --> 00:15:52,743
Var du?
319
00:15:52,826 --> 00:15:53,744
Var jag?
320
00:15:54,787 --> 00:15:57,706
Jag trodde att du dött,
eller ännu värre, hatade mig.
321
00:15:57,790 --> 00:16:01,543
Det låter galet,
men jag värdesätter vår vänskap så mycket.
322
00:16:01,627 --> 00:16:02,544
Jag med.
323
00:16:06,507 --> 00:16:08,968
Vänta. Vilken överraskning?
324
00:16:11,470 --> 00:16:13,722
Jag tar med dig till Paris.
325
00:16:14,640 --> 00:16:15,975
Ett hotell i Las Vegas.
326
00:16:16,934 --> 00:16:18,477
Snälla, säg att de har buffé.
327
00:16:18,560 --> 00:16:20,062
De har deux.
328
00:16:23,482 --> 00:16:25,609
Jag vet att vi har Jungle Cruise.
329
00:16:25,693 --> 00:16:28,237
De finns där bak. Ge mig en sekund.
330
00:16:28,320 --> 00:16:30,030
Allt med The Rock i.
331
00:16:30,114 --> 00:16:34,243
Nåt till barnen
och till mamma när hon badar.
332
00:16:34,326 --> 00:16:37,705
Hoppa över Paul Giamatti-scenerna
om du badar.
333
00:16:37,788 --> 00:16:38,706
Eller kanske inte.
334
00:16:40,791 --> 00:16:42,710
Då var vi framme. Bills, kör.
335
00:16:43,961 --> 00:16:49,008
Kan någon berätta
Hur jag får tillbaka allt
336
00:16:49,091 --> 00:16:53,679
Till som de en gång var?
337
00:16:53,762 --> 00:16:57,391
Herregud, ge mig ett skäl nu
338
00:16:57,474 --> 00:17:02,521
Jag går ner på mitt knä
339
00:17:02,604 --> 00:17:03,772
Herregud.
340
00:17:04,440 --> 00:17:07,901
Goose... Jag vet att jag gjort misstag.
341
00:17:08,944 --> 00:17:11,905
Men jag älskar dig mer
än nåt annat på jorden,
342
00:17:11,989 --> 00:17:13,657
och vill bevisa det för dig.
343
00:17:13,741 --> 00:17:14,616
Så...
344
00:17:17,411 --> 00:17:20,622
Ska vi lägga det förflutna
bakom oss för gott?
345
00:17:20,706 --> 00:17:25,669
Vill du göra mig till världens lyckligaste
och gifta om dig med mig?
346
00:17:30,883 --> 00:17:31,717
Nej.
347
00:17:33,969 --> 00:17:34,803
Ursäkta?
348
00:17:36,889 --> 00:17:39,808
Ska vi fortsätta med
"I'll Make Love To You"?
349
00:17:46,690 --> 00:17:48,734
Vad? Ingen Jungle Cruise?
350
00:17:48,817 --> 00:17:50,444
Nej. De är slut.
351
00:17:51,361 --> 00:17:53,447
Vi ses senare.
352
00:17:54,114 --> 00:17:56,533
Jag ser fram emot vår dejt, pojkvän.
353
00:17:57,117 --> 00:17:57,993
Jag med, Eliza.
354
00:17:59,495 --> 00:18:03,624
Inte Eliza. Jag menade Lena. Lena!
355
00:18:04,500 --> 00:18:06,543
Ja, Lena.
356
00:18:07,252 --> 00:18:09,838
Jag tror att jag börjar förstå.
357
00:18:09,922 --> 00:18:12,841
-Vänta, jag...
-Vi kanske borde ställa in ikväll.
358
00:18:12,925 --> 00:18:14,718
Nej, kom igen. Lena!
359
00:18:14,802 --> 00:18:16,428
Det är ett illa valt tillfälle,
360
00:18:16,512 --> 00:18:20,599
men jag söker en film om en gris.
Inte Babe.
361
00:18:20,682 --> 00:18:22,434
Stan är för stor.
362
00:18:22,518 --> 00:18:24,645
-Jag...
-Okej.
363
00:18:31,401 --> 00:18:34,613
Hördu, du får inte röka här inne.
Vad gör du?
364
00:18:34,696 --> 00:18:36,907
Kom igen. Var cool.
365
00:18:36,990 --> 00:18:39,409
Gör vad du vill. Jag bryr mig inte.
366
00:18:40,994 --> 00:18:44,039
Det var ett misstag att komma hit.
367
00:18:45,082 --> 00:18:48,168
Jag är ett skämt.
Folk kom bara hit för att driva med mig.
368
00:18:48,252 --> 00:18:51,588
"Låt oss skratta
åt den patetiska killen med rosacea,
369
00:18:51,672 --> 00:18:55,509
som en gång eskorterades från
Nash Bridges av polisstatister."
370
00:18:55,592 --> 00:18:56,927
Jag vet vad du menar.
371
00:18:57,010 --> 00:18:59,138
Inte direkt, men...
372
00:18:59,680 --> 00:19:02,766
Jag kom inte in på filmprogrammet.
373
00:19:02,850 --> 00:19:05,060
Det var mitt livs dröm.
374
00:19:05,144 --> 00:19:07,062
Det slog mig aldrig att jag kunde avvisas.
375
00:19:07,146 --> 00:19:11,150
Vill du veta en sak?
Hollywood är fullt av avvisningar.
376
00:19:11,233 --> 00:19:14,111
Till och med Speven Stielberg
avvisades från USC.
377
00:19:14,194 --> 00:19:18,240
Tror du att jag fick rollen direkt i
But I'm Too Young to be Santa?
378
00:19:18,323 --> 00:19:21,827
Deras första val dog i en druvjuicereklam.
379
00:19:22,995 --> 00:19:25,539
Hollywood krossar drömmar. Okej?
380
00:19:25,622 --> 00:19:27,499
Välkommen till klubben.
381
00:19:27,583 --> 00:19:29,543
Du är filmskapare i Hollywood nu.
382
00:19:33,005 --> 00:19:34,715
-Tack.
-Varsågod.
383
00:19:35,340 --> 00:19:36,508
Okej, god natt.
384
00:19:36,592 --> 00:19:39,386
Hannah, kan vi få lite vatten?
385
00:19:40,387 --> 00:19:41,597
Är det ett nej?
386
00:19:43,515 --> 00:19:46,059
Kan Jingle Ballers gå?
387
00:19:46,143 --> 00:19:47,186
Jingle Bills.
388
00:19:48,187 --> 00:19:50,480
Du är skyldig oss andra hälften.
389
00:19:50,564 --> 00:19:52,441
Kan vi ta det här senare, Bill?
390
00:19:56,945 --> 00:19:59,573
Ärligt talat,
var jag inte beredd på det här.
391
00:20:00,073 --> 00:20:01,992
Jag trodde att jag hade gjort allt rätt.
392
00:20:02,075 --> 00:20:02,910
Det har du.
393
00:20:04,536 --> 00:20:08,457
Men att göra en massa små saker rätt,
394
00:20:08,540 --> 00:20:11,376
uppväger inte ditt stora misstag.
395
00:20:11,919 --> 00:20:13,462
Så det handlar om det.
396
00:20:14,213 --> 00:20:15,047
Nej.
397
00:20:16,590 --> 00:20:19,801
Inte helt, tror jag.
398
00:20:19,885 --> 00:20:23,222
Vi hade problem innan du var otrogen.
399
00:20:23,305 --> 00:20:25,891
Det var nog därför du var otrogen.
400
00:20:25,974 --> 00:20:28,310
Jag vet inte vad jag ska svara.
401
00:20:29,394 --> 00:20:31,396
Det här...vi...
402
00:20:33,523 --> 00:20:35,984
Det känns inte rätt längre.
403
00:20:36,068 --> 00:20:38,862
Det var en sak när vi gav Ali en chans,
404
00:20:38,946 --> 00:20:41,448
men hon är vuxen nu och har sitt eget liv.
405
00:20:41,531 --> 00:20:45,827
Vi är skyldiga henne och oss själva...
406
00:20:46,620 --> 00:20:48,038
...att försöka vara lyckliga.
407
00:20:48,121 --> 00:20:51,458
Men tänk om jag blir lycklig med dig?
408
00:20:51,541 --> 00:20:53,502
Jag har känslor för nån annan.
409
00:20:54,419 --> 00:20:55,254
Va?
410
00:20:56,129 --> 00:20:57,214
Sen när då?
411
00:20:57,297 --> 00:20:58,465
Jag vet inte.
412
00:21:00,050 --> 00:21:02,970
Kanske några veckor, kanske...
413
00:21:04,429 --> 00:21:05,264
Timmy?
414
00:21:08,475 --> 00:21:10,102
Förlåt.
415
00:21:12,187 --> 00:21:13,021
Jag måste gå.
416
00:21:17,442 --> 00:21:19,027
-Vad gör du?
-Ge mig den.
417
00:21:19,111 --> 00:21:22,781
Bort med tassarna från min Snow Buddies.
Vi har långt att köra.
418
00:21:22,864 --> 00:21:25,993
Det är det enda som hindrar mina barn
från att tugga sönder bältena.
419
00:21:26,076 --> 00:21:30,289
Det finns många andra filmer
som barn älskar, som... Unfaithful.
420
00:21:30,372 --> 00:21:31,873
Diane Lane är elektrisk.
421
00:21:31,957 --> 00:21:34,543
Jag behöver Snow Buddies till barnen.
De är "snö"-coola.
422
00:21:34,626 --> 00:21:36,169
Vi måste prata.
423
00:21:36,253 --> 00:21:37,754
-Det passar inte nu.
-Jag vet.
424
00:21:37,838 --> 00:21:40,299
Men det du såg, fick mig att inse en sak.
425
00:21:40,382 --> 00:21:42,467
Det är viktigt att jag säger det högt.
426
00:21:42,551 --> 00:21:43,719
Hej.
427
00:21:43,802 --> 00:21:47,055
Du får säkert höra det ofta,
men jag är ett stort fan.
428
00:21:47,139 --> 00:21:49,474
Celebrity Grappling har
hjälpt mig i svåra tider.
429
00:21:49,558 --> 00:21:50,892
Kan du signera den här?
430
00:21:50,976 --> 00:21:54,104
Hur var det att saxsparka Emmanuel Lewis?
431
00:21:54,187 --> 00:21:57,441
Jättekul. Det är inget kapitel
jag är stolt över.
432
00:21:57,524 --> 00:22:01,570
Jag hade ont om pengar
och var osams med Emmanuel. Ursäkta mig.
433
00:22:01,653 --> 00:22:03,405
-Tack.
-Hördu!
434
00:22:03,488 --> 00:22:04,489
Ursäkta mig.
435
00:22:05,407 --> 00:22:09,494
-Jag ger dig 100 dollar för dvd:n.
-Du får allt jag har i väskan.
436
00:22:09,578 --> 00:22:11,955
Det kan vara inget
eller flera saker av värde.
437
00:22:12,039 --> 00:22:13,040
Storage Wars-stil.
438
00:22:13,123 --> 00:22:15,000
-Nej, tack.
-Kom igen.
439
00:22:15,083 --> 00:22:17,169
Var inte sån. Du får inte skämmas.
440
00:22:17,252 --> 00:22:20,672
Du är mannen
som brottade ner Tonya Harding.
441
00:22:20,756 --> 00:22:22,174
Hon förtjänade det.
442
00:22:22,257 --> 00:22:25,010
Jag fattar. Det här är en roast.
Du grillar mig.
443
00:22:25,093 --> 00:22:27,387
Timmy. Vi har känt varandra så länge.
444
00:22:27,471 --> 00:22:30,974
Jag vill få slut på mönstret...
Jag är trött på att tvivla.
445
00:22:31,058 --> 00:22:33,393
-Det behövs inget våld.
-Ge mig den!
446
00:22:33,477 --> 00:22:35,854
Jag vill inte prata om
Celebrity Grappling.
447
00:22:35,937 --> 00:22:39,524
Om du vill prata om en av mina filmer
i Lil' Stevies filmuniversum,
448
00:22:39,608 --> 00:22:40,692
gör jag gärna det.
449
00:22:40,776 --> 00:22:45,197
Jag är ingen inavlad hund,
jag är ett stort fan.
450
00:22:45,280 --> 00:22:47,032
Du driver med mig!
451
00:22:51,244 --> 00:22:52,371
Vad händer?
452
00:22:58,251 --> 00:23:00,045
Kom igen, nej. Hörni.
453
00:23:00,837 --> 00:23:02,464
Inte Buscemi.
454
00:23:02,547 --> 00:23:04,049
Sluta, snälla.
455
00:23:07,135 --> 00:23:08,470
Var är Thimble?
456
00:23:08,553 --> 00:23:09,805
Snälla, sluta.
457
00:23:09,888 --> 00:23:12,974
Du har hela min vecka i dina händer.
458
00:23:13,892 --> 00:23:14,893
Inte okej.
459
00:23:16,645 --> 00:23:18,647
Jag kan inte dö oskuld.
460
00:23:18,730 --> 00:23:20,232
Vilka är alla dessa människor?
461
00:23:20,315 --> 00:23:22,484
Tad från Ohio. Jag är skorpion.
462
00:23:26,196 --> 00:23:30,867
Åt helvete med Blockbuster!
463
00:23:34,579 --> 00:23:37,582
Det positiva är att du blev ganska upprörd
464
00:23:37,666 --> 00:23:39,876
när Lil' Stevie slog mig,
465
00:23:39,960 --> 00:23:43,672
nästan som om du brydde dig
om din gamla pappa.
466
00:23:43,755 --> 00:23:45,048
Självklart gör jag det.
467
00:23:46,341 --> 00:23:48,677
Varför blev du så arg tidigare?
468
00:23:48,760 --> 00:23:49,845
Från ingenstans.
469
00:23:49,928 --> 00:23:52,305
När jag trodde att vi hade det bra.
470
00:23:52,389 --> 00:23:55,642
Eftersom jag bryr mig om
det här dumma stället,
471
00:23:55,725 --> 00:23:58,937
och jag blev arg
när Stevie förstörde allt och...
472
00:23:59,020 --> 00:24:00,730
Jag tog ut det på dig,
473
00:24:00,814 --> 00:24:03,525
för det sägs att man tar ut det
på dem som står en närmast.
474
00:24:03,608 --> 00:24:06,153
Jag antar att det är du eller nåt.
475
00:24:06,236 --> 00:24:07,362
Eller nåt.
476
00:24:11,074 --> 00:24:12,284
Vet du vad?
477
00:24:13,493 --> 00:24:16,705
Det var det bästa på hela året.
478
00:24:37,058 --> 00:24:41,938
Det ordnar sig. Vi kan städa.
Få alla att hjälpa till, så håller vi...
479
00:24:42,022 --> 00:24:43,190
Vad är vitsen?
480
00:24:44,608 --> 00:24:48,820
Jag satsade allt jag hade
på den här förbannade butiken.
481
00:24:48,904 --> 00:24:51,448
Det är det enda stället
som har känts som hemma.
482
00:24:51,531 --> 00:24:54,201
Den enda plats där jag kände
att jag hörde hemma,
483
00:24:54,284 --> 00:24:56,953
och det är inget av det längre.
484
00:24:57,037 --> 00:25:00,790
Det finns en anledning till
att 9 000 Blockbusters har stängt.
485
00:25:00,874 --> 00:25:03,752
Jag var en idiot som trodde
att det här skulle bli annorlunda.
486
00:25:06,588 --> 00:25:07,422
Jag har fått nog.
487
00:25:07,506 --> 00:25:09,216
Jag ska sluta bry mig om saker.
488
00:25:09,299 --> 00:25:11,218
Jag köper inte en ren till.
489
00:25:16,640 --> 00:25:18,850
Jag vet fortfarande inte vad det betyder.
490
00:25:23,855 --> 00:25:24,689
Timmy?
491
00:25:25,774 --> 00:25:26,650
Förlåt.
492
00:25:27,192 --> 00:25:28,235
Herregud.
493
00:26:11,570 --> 00:26:14,072
Undertexter: Marie Roos