1 00:00:07,173 --> 00:00:08,800 Det får inte plats fler. 2 00:00:08,883 --> 00:00:10,802 Nej, jag får in en till. 3 00:00:13,263 --> 00:00:14,514 Du är ett geni. 4 00:00:15,223 --> 00:00:17,726 Jag tar bara hand om dig och företaget. 5 00:00:17,809 --> 00:00:21,604 Du har lagt så mycket pengar på allt. Vi måste visa upp det. 6 00:00:21,688 --> 00:00:23,815 Man måste spendera för att tjäna. 7 00:00:23,898 --> 00:00:27,610 Och det är inte var dag man sätter upp en kissande nisse på stygg-listan. 8 00:00:27,694 --> 00:00:30,238 För Channel 12, Remington Alexander. 9 00:00:30,321 --> 00:00:31,906 -Åter från semestern. -Äntligen. 10 00:00:31,990 --> 00:00:35,201 Dagens huvudnyhet är den annalkande solstormen 11 00:00:35,285 --> 00:00:37,871 som hotar slå ut internet, mobilnätet, 12 00:00:37,954 --> 00:00:39,706 och kanske elnätet. 13 00:00:39,789 --> 00:00:43,126 Det skapade panik och rusning efter vissa basartiklar... 14 00:00:43,209 --> 00:00:44,711 Så mycket skrämseltaktik. 15 00:00:44,794 --> 00:00:48,590 Kanske, men solstormen är äkta. Därför byggde Kina en andra sol. 16 00:00:48,673 --> 00:00:52,594 Med solstormen och metaverse känns det som det kommer ur båda ändar. 17 00:00:52,677 --> 00:00:54,429 Om jag ska vara ärlig, 18 00:00:54,512 --> 00:00:56,681 köpte jag fem kilo frön ifall att. 19 00:00:56,765 --> 00:01:00,268 Jag hörde att internet kan slockna. Är du inte orolig för dina Bitcoin? 20 00:01:00,351 --> 00:01:03,104 Jag har redan konverterat dem till Kohl's Cash. 21 00:01:03,188 --> 00:01:05,607 Sluta. Det är som millennieskiftet igen. 22 00:01:05,690 --> 00:01:07,358 Man sa att datorerna skulle dö. 23 00:01:07,442 --> 00:01:09,611 Pappa fick panik och skrev ut all sin porr. 24 00:01:09,694 --> 00:01:12,572 Inget hände förutom att jag fick använda andra sidan av porren 25 00:01:12,655 --> 00:01:13,990 till min Gatsby-uppsats. 26 00:01:14,074 --> 00:01:16,034 Sökandet efter Sandwich Hell-anställde 27 00:01:16,117 --> 00:01:18,244 Garrett Pennock har fått en sexig vändning... 28 00:01:18,328 --> 00:01:21,039 Nu fokuserar vi på evenemanget. Okej? 29 00:01:21,122 --> 00:01:24,209 Nån som överlevde Gumdrop Avalanche sa: 30 00:01:24,292 --> 00:01:27,962 "Du måste glänsa vidare." Denna någon var Lil' Stevie. 31 00:01:28,046 --> 00:01:28,963 Jag är vilse. 32 00:01:29,047 --> 00:01:30,048 MÖT LIL' STEVIE! 33 00:01:30,131 --> 00:01:34,552 Jag har förklarat så många gånger. Folk hyr inte nog med dvd:er. 34 00:01:34,636 --> 00:01:36,513 Vi inriktar oss på eventet. 35 00:01:36,596 --> 00:01:40,100 Man lurar nördar att betala för att träffa en avdankad skådis. 36 00:01:40,183 --> 00:01:43,436 Jag förstår det. Jag är förvirrad angående Patrice. 37 00:01:43,520 --> 00:01:45,688 Jag ringde. Hon ringer inte tillbaka. 38 00:01:45,772 --> 00:01:48,525 Det har gått två dagar och jag är rädd att hon är arg på mig. 39 00:01:48,608 --> 00:01:50,568 Hon har varit sån hela morgonen. 40 00:01:50,652 --> 00:01:52,904 Orolig att min nya bästa vän är arg? 41 00:01:52,987 --> 00:01:56,032 Ja, jag är ett riktigt monster. Åh, Patrice! 42 00:01:57,492 --> 00:01:58,451 Det är bara jag. 43 00:01:58,535 --> 00:01:59,994 Jag hittade en rosett. 44 00:02:00,078 --> 00:02:01,204 Förlåt. 45 00:02:01,287 --> 00:02:04,040 Du har hemsk hållning, precis som Patrice. 46 00:02:06,000 --> 00:02:07,001 EN NETFLIX-SERIE 47 00:02:11,005 --> 00:02:14,259 Jag har aldrig sett så mycket folk här. 48 00:02:14,342 --> 00:02:16,970 Förutom när nån påstod sig ha sett Bono. 49 00:02:17,053 --> 00:02:17,887 Det var jag. 50 00:02:17,971 --> 00:02:21,349 Nån hade lämnat mörka solglasögon på en pumpa. 51 00:02:21,432 --> 00:02:24,686 Jag tror att jag vet hur man driver företaget. 52 00:02:24,769 --> 00:02:28,231 Förförsäljningen från eventet betalar hyran i två månader, 53 00:02:28,314 --> 00:02:30,900 och en ny stekspade till badrumsnyckeln. 54 00:02:30,984 --> 00:02:32,902 Underskatta aldrig nostalgi. 55 00:02:32,986 --> 00:02:37,115 Inget gör folk gladare än att veta att deras minne fungerar. 56 00:02:37,198 --> 00:02:40,785 Så, Lena, jag undrar... 57 00:02:41,369 --> 00:02:44,789 Du gillar mig och jag gillar dig. 58 00:02:45,373 --> 00:02:47,876 -Etiketter är för förlorare... -Åh, nej! 59 00:02:47,959 --> 00:02:51,421 Mamma såg en snattare och tänker sköta det på sitt sätt. 60 00:02:51,504 --> 00:02:53,089 Förlåt. Jag måste dit. 61 00:02:53,173 --> 00:02:54,048 Självklart. 62 00:02:58,303 --> 00:03:02,098 Sa jag att min folkhögskola erbjuder kvällskurser? 63 00:03:02,182 --> 00:03:04,350 Va? Allt går Hannahs väg. 64 00:03:04,434 --> 00:03:07,812 -Världen ligger för dina fötter. -Jag kan ha fötter som huvudämne. 65 00:03:09,063 --> 00:03:12,609 Så... Jag har en liten hemlighet. 66 00:03:12,692 --> 00:03:13,526 Okej. 67 00:03:15,236 --> 00:03:17,447 Elizas man Aaron 68 00:03:17,530 --> 00:03:21,075 tänker fria till henne igen, här ikväll. 69 00:03:21,159 --> 00:03:23,453 Jag trodde att det var lite skakigt. 70 00:03:23,536 --> 00:03:26,748 Det var därför jag sa att han måste göra en stor gest. 71 00:03:26,831 --> 00:03:29,792 Det kan vara mer komplicerat än du tror. 72 00:03:29,876 --> 00:03:33,671 Folk kommer alltid till mig när det gäller hjärtefrågor. 73 00:03:34,464 --> 00:03:36,633 Aaron skulle hämta Elizas schema. 74 00:03:36,716 --> 00:03:39,594 Han sa nog det i brist på annat att småprata om. 75 00:03:39,677 --> 00:03:43,556 Jag kanske också snart har nyheter som får dig att häpna. 76 00:03:43,640 --> 00:03:46,184 Kan du filma frieriet åt oss? 77 00:03:46,267 --> 00:03:50,897 Det ska helst vara lika filmiskt som Pitch Perfect2. 78 00:03:50,980 --> 00:03:52,941 Kom igen. Snälla! 79 00:03:54,108 --> 00:03:56,819 Jag hjälper dig medan du har råd med mig. 80 00:03:56,903 --> 00:03:58,112 Jag kan inte betala. 81 00:03:58,196 --> 00:04:00,907 -Jag vet. Jag tänkte göra det gratis. -Okej. 82 00:04:01,532 --> 00:04:04,035 Herregud. Titta på alla knäppisar. 83 00:04:04,118 --> 00:04:07,580 Det är fler Gustaf-tröjor än jag är van vid. 84 00:04:07,664 --> 00:04:09,332 Alla dessa liv som går åt skogen. 85 00:04:09,415 --> 00:04:12,877 De står i kylan för en 25 år gammal julfilm. 86 00:04:13,628 --> 00:04:17,257 Nej, jag tar tillbaka det. De är inte konstiga. De är nördar. 87 00:04:18,383 --> 00:04:20,510 -Jag hörde. Du skrattade. -Knappt. 88 00:04:21,219 --> 00:04:24,430 -Du tycker att jag är rolig. -Nästan rolig. Okej? 89 00:04:27,809 --> 00:04:30,520 Wow. Det ser ut som Nordpolen här inne. 90 00:04:30,603 --> 00:04:33,147 Med mindre alvspillning. Ett stort problem annars. 91 00:04:35,191 --> 00:04:37,360 Mistel. Kan du tänka dig oss kyssas? 92 00:04:37,443 --> 00:04:39,237 Hur märkligt skulle det vara? 93 00:04:39,320 --> 00:04:41,990 Du, jag och våra läppar. 94 00:04:42,073 --> 00:04:46,411 Visste du att läppar tekniskt sett är slemhinnor och inte hud? 95 00:04:46,494 --> 00:04:49,664 Det visste jag inte och ville inte veta. 96 00:04:49,747 --> 00:04:52,250 Han är här. Hej. Stevie är här. 97 00:04:52,375 --> 00:04:53,626 -Hej. -Ursäkta förseningen. 98 00:04:53,710 --> 00:04:56,379 Solstormen ställer till det för mig. 99 00:04:56,462 --> 00:04:59,632 Och jag är vuxen nu, så du kan kalla mig bara Stevie. 100 00:04:59,716 --> 00:05:04,345 Bara Stevie fattar. Men vet du vad? Vi sålde slut. 101 00:05:04,429 --> 00:05:07,265 -Jaså? -Sålde du ut evenemanget? 102 00:05:08,641 --> 00:05:10,852 Jag har slutat med skådespeleriet. 103 00:05:10,935 --> 00:05:13,521 Jag har inte stått inför publik på tio år. 104 00:05:13,604 --> 00:05:15,690 -Tänk om jag blir utskrattad. -Va? 105 00:05:15,773 --> 00:05:17,233 Nej, folk älskar dig. 106 00:05:17,317 --> 00:05:20,069 Gör bara som Lille Stevie i filmen 107 00:05:20,153 --> 00:05:22,322 när han dansade inför Sockerfen. 108 00:05:22,405 --> 00:05:24,991 Ge dig själv en stor kram. 109 00:05:26,200 --> 00:05:27,160 Visst. 110 00:05:27,243 --> 00:05:29,495 Vi värmer upp publiken medan du kramar dig. 111 00:05:29,579 --> 00:05:31,497 -Jag kan knappt bärga mig. -Det blir grymt. 112 00:05:31,581 --> 00:05:32,582 -Okej. -Jag är så glad. 113 00:05:32,665 --> 00:05:34,625 -Det blir så coolt. -Utsålt. 114 00:05:37,170 --> 00:05:38,129 Åh, en kram. 115 00:05:41,758 --> 00:05:44,510 Okej. Vem vill träffa Lille Stevie? 116 00:05:46,846 --> 00:05:48,556 Ni låter inte så glad. 117 00:05:50,475 --> 00:05:52,143 Så ska det låta. Okej. 118 00:05:52,226 --> 00:05:56,147 Vi kan väl börja med en liten filmfrågesport. 119 00:05:56,230 --> 00:05:59,942 Vinnaren får Truman Shows nyckelring. 120 00:06:01,736 --> 00:06:03,613 Okej, första frågan. 121 00:06:03,696 --> 00:06:06,074 Förutom I'm Too Young to be Santa, 122 00:06:06,657 --> 00:06:10,328 nämn en annan film regisserad av Roman Polanski. 123 00:06:13,456 --> 00:06:14,582 Hej. 124 00:06:16,209 --> 00:06:18,086 Ja! 125 00:06:18,169 --> 00:06:20,671 Du skulle gå runt. Inte igenom. 126 00:06:20,755 --> 00:06:21,756 Fotboll! 127 00:06:23,800 --> 00:06:26,677 Hej, Stevie. Du kan väl säga ditt slagord? 128 00:06:26,761 --> 00:06:28,596 Ja, visst. 129 00:06:28,679 --> 00:06:30,765 Hej, hej, hej! 130 00:06:30,848 --> 00:06:32,558 Gjorde jag det? 131 00:06:32,642 --> 00:06:34,602 -Jag tycker synd om dåren! -Sluta. 132 00:06:34,685 --> 00:06:38,648 Du gör nästan patologiskt slagord från Black-karaktärer. 133 00:06:38,731 --> 00:06:41,984 -Det är But I'm Too Young to be Santa. -Just det. Tack. 134 00:06:42,068 --> 00:06:45,571 Men jag är för ung för att vara tomte! 135 00:06:45,655 --> 00:06:46,864 JUL MED LIL' STEVIE 136 00:06:49,117 --> 00:06:49,951 Han är full. 137 00:06:51,327 --> 00:06:52,662 Okej. 138 00:06:53,538 --> 00:06:57,333 Du får ta dig samman. Inget mer drickande, okej? 139 00:06:57,417 --> 00:07:01,295 Var normal och sluta berätta varför du blev portad från Cameo. 140 00:07:01,379 --> 00:07:02,255 Aldrig. 141 00:07:04,215 --> 00:07:07,051 Glad chanukka till ett barn! 142 00:07:07,135 --> 00:07:09,053 Vad kan jag göra för dig? 143 00:07:09,137 --> 00:07:11,222 Hur mår du? Är det här din fru? 144 00:07:11,305 --> 00:07:13,808 -Jag skojar. Jag driver med dig. -Okej. 145 00:07:13,891 --> 00:07:16,269 Du ser ut som min favoritskådis, Angela Racks. 146 00:07:16,352 --> 00:07:19,647 Oj, kompis. Tomten gav din mamma en komplimang. 147 00:07:19,730 --> 00:07:21,482 -Häftigt. -Ja, det gjorde han. 148 00:07:21,566 --> 00:07:25,445 Angela Racks var porrstjärna på 70-talet. Hon uppfann moderna tidens gruppsex. 149 00:07:25,528 --> 00:07:28,406 Hon var en sann pionjär. Du glömde din dvd. 150 00:07:28,906 --> 00:07:30,032 -Okej, nej... -Fan också! 151 00:07:30,116 --> 00:07:32,577 Han menade "morrstjärna". Hon gjorde reklam. 152 00:07:32,660 --> 00:07:34,912 -För husdjur. -Hej då. 153 00:07:34,996 --> 00:07:38,207 Vem kallar inte att morra i grupp för "gruppsex"? 154 00:07:38,291 --> 00:07:40,334 Jag. Inte tomten. 155 00:07:40,877 --> 00:07:43,296 Dvd-skivorna kostar nu 20 dollar styck. 156 00:07:43,379 --> 00:07:44,755 Gå inte tomhänta. 157 00:07:44,839 --> 00:07:46,591 Det är inte den Lil' Stevie jag minns. 158 00:07:46,674 --> 00:07:48,176 Han skulle inte köra jorden runt 159 00:07:48,259 --> 00:07:50,761 för att hitta botemedel mot Rudolphs testikelcancer. 160 00:07:51,679 --> 00:07:55,057 Jag menade porr. Jag vet inte vad han pratar om. 161 00:07:57,518 --> 00:07:58,936 Ta det. 162 00:07:59,020 --> 00:08:00,354 Det är rumstempererat. 163 00:08:01,939 --> 00:08:03,065 Grattis, grabben. 164 00:08:03,149 --> 00:08:05,735 Du bevittnar starten på min Hollywood-karriär. 165 00:08:05,818 --> 00:08:07,820 "De nya filmmakarnas..." 166 00:08:10,406 --> 00:08:11,824 Jag kom inte in. 167 00:08:11,908 --> 00:08:13,868 Det är inte sant. 168 00:08:16,037 --> 00:08:17,121 Den var min. 169 00:08:17,788 --> 00:08:20,333 Hur många återbetalningar har du gjort? 170 00:08:20,416 --> 00:08:25,087 Vill du veta den exakta siffran? Du kan få en hjärtattack. 171 00:08:27,423 --> 00:08:28,841 Vart tog alla vägen? 172 00:08:28,925 --> 00:08:31,010 Alla stack på grund av dig. 173 00:08:31,552 --> 00:08:34,514 Evenemanget är inställt. Snälla, stick härifrån. 174 00:08:34,597 --> 00:08:38,559 Gärna, men jag är rätt full. Det handlar inte om moral. 175 00:08:38,643 --> 00:08:41,979 Min bil har ett litet rör man blåser i... 176 00:08:42,063 --> 00:08:42,939 Sluta prata! 177 00:08:43,022 --> 00:08:44,899 Sluta prata. 178 00:08:47,818 --> 00:08:51,364 Ni kan köpa mat och hyra filmer om ni vill. 179 00:08:51,447 --> 00:08:53,449 Det är ingen idé att åka hit och... 180 00:08:56,452 --> 00:08:58,079 Vad fan är det som pågår? 181 00:09:06,504 --> 00:09:08,047 Toppen. Solstormen. 182 00:09:08,130 --> 00:09:11,425 Jag sa ju att den skulle komma. Ingen tror på Hannah. 183 00:09:11,509 --> 00:09:12,593 Jag behöver en drink. 184 00:09:15,137 --> 00:09:19,267 Solstormen fick internet- och mobilnät att krascha på obestämd tid. 185 00:09:19,350 --> 00:09:21,352 Spänningarna ökar gå grund av plundring 186 00:09:21,435 --> 00:09:23,813 som rapporterats över hela Menominee County. 187 00:09:23,896 --> 00:09:25,273 Vi är Jingle Bills. 188 00:09:26,399 --> 00:09:27,441 Okej. 189 00:09:27,525 --> 00:09:29,652 Hannah sa att vi kunde vänta här. 190 00:09:29,735 --> 00:09:31,696 Just det, Aarons frieri. 191 00:09:32,488 --> 00:09:35,366 Inget säger "romantik" som ett gäng ensamma styvpappor. 192 00:09:35,449 --> 00:09:37,827 Styvpappa? Om det vore så väl. 193 00:09:37,910 --> 00:09:41,038 Ska du filma? Hannah säger att du är nästa Nancy Meyers. 194 00:09:41,122 --> 00:09:44,667 Det är ingen komplimang och jag är ingen filmskapare. 195 00:09:45,334 --> 00:09:47,461 Hannah kanske borde filma det själv. 196 00:09:48,337 --> 00:09:49,171 Min kamera. 197 00:09:49,255 --> 00:09:52,592 Hon kan läsa instruktionerna. Hon kom ju in på folkhögskolan. 198 00:09:52,675 --> 00:09:53,718 Det är otroligt. 199 00:09:53,801 --> 00:09:56,554 Alla kommer in på folkhögskolan. Alla. 200 00:09:58,848 --> 00:10:02,602 Nätet dog när jag korsade en flod i Oregon Trail... 201 00:10:02,685 --> 00:10:05,980 Låt mig presentera valutan i vår nya värld. 202 00:10:06,063 --> 00:10:07,982 -Jag har inget lager. -Självklart. 203 00:10:08,065 --> 00:10:11,152 -Fem dollar rullen. -Kayla kan du ringa Patrice? 204 00:10:11,235 --> 00:10:14,697 Ring henne själv, eller gå och prata med henne. 205 00:10:14,780 --> 00:10:17,950 Jag vill inte verka påflugen. Du vet hur förhållanden är. 206 00:10:18,034 --> 00:10:20,745 Ett felsteg och det är som med Sylvia. 207 00:10:20,828 --> 00:10:22,288 Jag kan inte mista Patrice. 208 00:10:22,371 --> 00:10:24,415 Får jag låna er telefon? Mobilen funkar inte. 209 00:10:24,498 --> 00:10:26,709 Kan du kolla upp mammas nummer? Jag har det inte. 210 00:10:26,792 --> 00:10:28,669 Herregud. Håll käften, allihop. 211 00:10:28,753 --> 00:10:31,380 -Vad har jag gjort? -Kan du ringa Patrice? 212 00:10:31,464 --> 00:10:33,841 -Vad är en Patrice? -Har du sett Timmy? 213 00:10:33,924 --> 00:10:36,719 Han tar nog ett ärevarv, som på Daytona 500. 214 00:10:36,802 --> 00:10:39,805 När en bil kraschar och brinner tar den ett segervarv i lågor. 215 00:10:39,889 --> 00:10:40,973 Det här är allvarligt. 216 00:10:41,057 --> 00:10:44,518 När Timmy mår dåligt, behöver han nån, oftast mig, 217 00:10:44,602 --> 00:10:47,396 för att bli på bättre humör, inte hamna i en ond spiral... 218 00:10:47,480 --> 00:10:49,065 Jag säljer toapapper. 219 00:10:50,983 --> 00:10:54,487 Timmy misslyckas igen. Vad trodde jag? Jag suger på affärer. 220 00:10:54,570 --> 00:10:56,364 Var inte så hård mot dig själv. 221 00:10:57,490 --> 00:10:59,492 Och på att dricka, tydligen. 222 00:11:01,786 --> 00:11:04,330 När jag var liten, 223 00:11:04,413 --> 00:11:06,749 använde mamma aldrig mycket julpynt, 224 00:11:06,832 --> 00:11:11,379 men vi hade en ren som hon ställde ut varje år. 225 00:11:11,462 --> 00:11:14,006 Och varje år stal grannungar den. 226 00:11:14,090 --> 00:11:16,008 Jag övertalade henne alltid att köpa en ny. 227 00:11:16,092 --> 00:11:18,636 Till slut ställde hon inte ut fler saker. 228 00:11:18,719 --> 00:11:21,013 De där ungarna låter som rövhål. 229 00:11:21,097 --> 00:11:23,933 Det var de. Men när ger man upp? 230 00:11:24,558 --> 00:11:27,937 Jag höll Blockbuster öppet när moderbolaget la ner. 231 00:11:28,604 --> 00:11:30,189 Butiken är min ren. 232 00:11:31,440 --> 00:11:32,441 Det kanske den är. 233 00:11:32,525 --> 00:11:36,237 Men det jag gillar mest med dig är att du är den sortens person 234 00:11:36,320 --> 00:11:38,864 som aldrig slutar köpa renar. 235 00:11:38,948 --> 00:11:40,574 Du menar en idiot? 236 00:11:40,658 --> 00:11:42,493 Nej, en optimist. 237 00:11:43,202 --> 00:11:45,621 Passa dig: ingen kallar min pojkvän för idiot. 238 00:11:45,705 --> 00:11:48,290 Toppen. Tjejen jag gillar har en kille... 239 00:11:49,750 --> 00:11:53,629 -Pratar du om mig? -Ja, du är min pojkvän. 240 00:11:57,508 --> 00:12:01,303 Minns du när du var liten och hade kolik? 241 00:12:01,387 --> 00:12:04,223 Vi brukade titta på Celebrity Grappling tills du somnade? 242 00:12:04,306 --> 00:12:06,016 Minns jag att jag var ett spädbarn? 243 00:12:06,684 --> 00:12:08,144 Alltså, nej. 244 00:12:08,227 --> 00:12:11,105 Lil' Stevie var med. 245 00:12:11,188 --> 00:12:13,149 Jag kände inte igen honom med skägget, 246 00:12:13,232 --> 00:12:16,736 men han försökte peta Cheech Marin i ögat med en pinne. 247 00:12:16,819 --> 00:12:18,195 Häftigt, va? 248 00:12:18,279 --> 00:12:20,573 Killen från vårt program. 249 00:12:20,656 --> 00:12:22,742 Det är inte vårt program. Du är lika töntig 250 00:12:22,825 --> 00:12:25,453 som de andra som kom för att se Lil' Stevie. 251 00:12:25,536 --> 00:12:26,871 Vad är det med dig? 252 00:12:26,954 --> 00:12:29,790 Jag trodde att vi kom överens igen. 253 00:12:29,874 --> 00:12:31,834 Ja. Sving och miss. 254 00:12:34,253 --> 00:12:35,254 Legenden. 255 00:12:35,337 --> 00:12:37,465 Brunnslocket i egen hög person. 256 00:12:39,800 --> 00:12:42,178 Det här frieriet blir så bra. 257 00:12:42,261 --> 00:12:43,637 Ja, verkligen. 258 00:12:43,721 --> 00:12:46,182 Heter ni alla Bill? 259 00:12:46,265 --> 00:12:49,727 Vi måste heta Bill för att gå med. Det är tradition. 260 00:12:50,394 --> 00:12:51,896 Jag brukade heta Tracy. 261 00:12:52,688 --> 00:12:53,522 Jag gjorde det. 262 00:12:58,944 --> 00:13:01,197 Jag har designat min första tagning. 263 00:13:07,745 --> 00:13:08,954 Tur att jag hittade dig. 264 00:13:09,038 --> 00:13:09,872 Hej. 265 00:13:09,955 --> 00:13:12,958 Jag vet att det har varit mycket i dag. 266 00:13:13,042 --> 00:13:16,337 Jag tänkte att du behövde nån som... 267 00:13:16,420 --> 00:13:18,380 Två tequila och Sprite. 268 00:13:18,464 --> 00:13:20,132 Jaha, Lena. 269 00:13:20,216 --> 00:13:21,592 -Hej. -Hallå! 270 00:13:22,802 --> 00:13:24,094 Toppen. 271 00:13:24,178 --> 00:13:28,098 Jag var orolig att du var här och drack ihjäl dig ensam. 272 00:13:29,642 --> 00:13:32,937 Jag förväntade mig att behöva lyfta upp dig från golvet. 273 00:13:33,020 --> 00:13:37,900 Men det här är en helt ny Timmy, 274 00:13:37,983 --> 00:13:39,193 och det är... 275 00:13:39,276 --> 00:13:40,277 Det är toppen. 276 00:13:41,904 --> 00:13:44,323 Eliza, ditt hår ser fantastiskt ut. 277 00:13:44,406 --> 00:13:47,076 Tack. Ditt också. 278 00:13:59,505 --> 00:14:01,048 Vad fan är det som pågår? 279 00:14:03,300 --> 00:14:05,886 Blockbuster har väl barnfilmer? 280 00:14:05,970 --> 00:14:06,846 Jag är desperat. 281 00:14:06,929 --> 00:14:08,556 Ja, självklart, spel också. 282 00:14:08,639 --> 00:14:10,724 Streamingtjänster är nere. 283 00:14:10,808 --> 00:14:14,270 Solstormen slog ut internet. Utan den kommer folk att behöva... 284 00:14:14,353 --> 00:14:15,312 Dvd-filmer! 285 00:14:15,396 --> 00:14:19,024 Blockbuster är enda stället i stan. Du sitter på en guldgruva, Timmy. 286 00:14:19,108 --> 00:14:20,067 Du har rätt. 287 00:14:20,150 --> 00:14:21,527 Jag sa det precis. 288 00:14:21,610 --> 00:14:23,988 Tänk om vi tredubblar priset på uppföljare? 289 00:14:24,071 --> 00:14:26,782 Nördarna betalar vad som helst för att se om Iron Man dör. 290 00:14:26,866 --> 00:14:28,659 Framgång förändrar en. 291 00:14:28,742 --> 00:14:31,245 Jag sa ju att det var en bra idé att köpa en ren. 292 00:14:31,328 --> 00:14:32,454 Jag är en renman. 293 00:14:34,248 --> 00:14:35,499 Jag fattar inte skämtet. 294 00:14:40,671 --> 00:14:42,673 Du vill se uppföljaren. 295 00:14:42,756 --> 00:14:46,886 Jag vet inte om du är gammal nog att hyra den. Den är F-klassad för "fantastisk". 296 00:14:46,969 --> 00:14:48,554 Shaq är jättebra i den. 297 00:14:50,764 --> 00:14:53,225 Timmy, du gör rent hus. 298 00:14:53,309 --> 00:14:56,645 Jag såg nån hyra en Jimmy Fallon-film. Med flit. 299 00:14:56,729 --> 00:14:58,939 Jag visste att folk skulle överge streaming 300 00:14:59,023 --> 00:15:02,067 och återvända till dvd-format en dag. 301 00:15:04,069 --> 00:15:06,447 Visst, det var med våld, men okej. 302 00:15:07,281 --> 00:15:10,242 Jag trodde inte att folk tungkysstes offentligt längre. 303 00:15:10,326 --> 00:15:12,328 Ja. Det är ganska äckligt. 304 00:15:13,203 --> 00:15:16,123 Eliza, jag behöver din hjälp i fikarummet 305 00:15:16,206 --> 00:15:18,959 -Toppen. Skönt att slippa det här. -Bra. 306 00:15:19,043 --> 00:15:21,211 Jag glömde att hitta på en anledning. 307 00:15:21,295 --> 00:15:23,172 Vi tar bara emot kontanter. 308 00:15:23,255 --> 00:15:26,300 -Kreditkort avvisas. -Varsågod. 309 00:15:26,383 --> 00:15:27,384 Avvisad. 310 00:15:27,968 --> 00:15:34,224 Som Patrice avvisade mig. Le suck. Det sa hon alltid. 311 00:15:34,308 --> 00:15:36,644 Kan du ta dig samman? Vi har kunder. 312 00:15:36,727 --> 00:15:38,228 Jag bryr mig inte. 313 00:15:39,730 --> 00:15:41,732 -Patrice! -Vet du vad, Connie? 314 00:15:41,815 --> 00:15:42,983 Om du var så arg på mig, 315 00:15:43,067 --> 00:15:45,736 kunde du ha sagt det istället för att aldrig ringa. 316 00:15:45,819 --> 00:15:48,155 Och jag som hade planerat en stor överraskning. 317 00:15:48,238 --> 00:15:51,617 Va? Men jag var den sista som ringde. 318 00:15:51,700 --> 00:15:52,743 Var du? 319 00:15:52,826 --> 00:15:53,744 Var jag? 320 00:15:54,787 --> 00:15:57,706 Jag trodde att du dött, eller ännu värre, hatade mig. 321 00:15:57,790 --> 00:16:01,543 Det låter galet, men jag värdesätter vår vänskap så mycket. 322 00:16:01,627 --> 00:16:02,544 Jag med. 323 00:16:06,507 --> 00:16:08,968 Vänta. Vilken överraskning? 324 00:16:11,470 --> 00:16:13,722 Jag tar med dig till Paris. 325 00:16:14,640 --> 00:16:15,975 Ett hotell i Las Vegas. 326 00:16:16,934 --> 00:16:18,477 Snälla, säg att de har buffé. 327 00:16:18,560 --> 00:16:20,062 De har deux. 328 00:16:23,482 --> 00:16:25,609 Jag vet att vi har Jungle Cruise. 329 00:16:25,693 --> 00:16:28,237 De finns där bak. Ge mig en sekund. 330 00:16:28,320 --> 00:16:30,030 Allt med The Rock i. 331 00:16:30,114 --> 00:16:34,243 Nåt till barnen och till mamma när hon badar. 332 00:16:34,326 --> 00:16:37,705 Hoppa över Paul Giamatti-scenerna om du badar. 333 00:16:37,788 --> 00:16:38,706 Eller kanske inte. 334 00:16:40,791 --> 00:16:42,710 Då var vi framme. Bills, kör. 335 00:16:43,961 --> 00:16:49,008 Kan någon berätta Hur jag får tillbaka allt 336 00:16:49,091 --> 00:16:53,679 Till som de en gång var? 337 00:16:53,762 --> 00:16:57,391 Herregud, ge mig ett skäl nu 338 00:16:57,474 --> 00:17:02,521 Jag går ner på mitt knä 339 00:17:02,604 --> 00:17:03,772 Herregud. 340 00:17:04,440 --> 00:17:07,901 Goose... Jag vet att jag gjort misstag. 341 00:17:08,944 --> 00:17:11,905 Men jag älskar dig mer än nåt annat på jorden, 342 00:17:11,989 --> 00:17:13,657 och vill bevisa det för dig. 343 00:17:13,741 --> 00:17:14,616 Så... 344 00:17:17,411 --> 00:17:20,622 Ska vi lägga det förflutna bakom oss för gott? 345 00:17:20,706 --> 00:17:25,669 Vill du göra mig till världens lyckligaste och gifta om dig med mig? 346 00:17:30,883 --> 00:17:31,717 Nej. 347 00:17:33,969 --> 00:17:34,803 Ursäkta? 348 00:17:36,889 --> 00:17:39,808 Ska vi fortsätta med "I'll Make Love To You"? 349 00:17:46,690 --> 00:17:48,734 Vad? Ingen Jungle Cruise? 350 00:17:48,817 --> 00:17:50,444 Nej. De är slut. 351 00:17:51,361 --> 00:17:53,447 Vi ses senare. 352 00:17:54,114 --> 00:17:56,533 Jag ser fram emot vår dejt, pojkvän. 353 00:17:57,117 --> 00:17:57,993 Jag med, Eliza. 354 00:17:59,495 --> 00:18:03,624 Inte Eliza. Jag menade Lena. Lena! 355 00:18:04,500 --> 00:18:06,543 Ja, Lena. 356 00:18:07,252 --> 00:18:09,838 Jag tror att jag börjar förstå. 357 00:18:09,922 --> 00:18:12,841 -Vänta, jag... -Vi kanske borde ställa in ikväll. 358 00:18:12,925 --> 00:18:14,718 Nej, kom igen. Lena! 359 00:18:14,802 --> 00:18:16,428 Det är ett illa valt tillfälle, 360 00:18:16,512 --> 00:18:20,599 men jag söker en film om en gris. Inte Babe. 361 00:18:20,682 --> 00:18:22,434 Stan är för stor. 362 00:18:22,518 --> 00:18:24,645 -Jag... -Okej. 363 00:18:31,401 --> 00:18:34,613 Hördu, du får inte röka här inne. Vad gör du? 364 00:18:34,696 --> 00:18:36,907 Kom igen. Var cool. 365 00:18:36,990 --> 00:18:39,409 Gör vad du vill. Jag bryr mig inte. 366 00:18:40,994 --> 00:18:44,039 Det var ett misstag att komma hit. 367 00:18:45,082 --> 00:18:48,168 Jag är ett skämt. Folk kom bara hit för att driva med mig. 368 00:18:48,252 --> 00:18:51,588 "Låt oss skratta åt den patetiska killen med rosacea, 369 00:18:51,672 --> 00:18:55,509 som en gång eskorterades från Nash Bridges av polisstatister." 370 00:18:55,592 --> 00:18:56,927 Jag vet vad du menar. 371 00:18:57,010 --> 00:18:59,138 Inte direkt, men... 372 00:18:59,680 --> 00:19:02,766 Jag kom inte in på filmprogrammet. 373 00:19:02,850 --> 00:19:05,060 Det var mitt livs dröm. 374 00:19:05,144 --> 00:19:07,062 Det slog mig aldrig att jag kunde avvisas. 375 00:19:07,146 --> 00:19:11,150 Vill du veta en sak? Hollywood är fullt av avvisningar. 376 00:19:11,233 --> 00:19:14,111 Till och med Speven Stielberg avvisades från USC. 377 00:19:14,194 --> 00:19:18,240 Tror du att jag fick rollen direkt i But I'm Too Young to be Santa? 378 00:19:18,323 --> 00:19:21,827 Deras första val dog i en druvjuicereklam. 379 00:19:22,995 --> 00:19:25,539 Hollywood krossar drömmar. Okej? 380 00:19:25,622 --> 00:19:27,499 Välkommen till klubben. 381 00:19:27,583 --> 00:19:29,543 Du är filmskapare i Hollywood nu. 382 00:19:33,005 --> 00:19:34,715 -Tack. -Varsågod. 383 00:19:35,340 --> 00:19:36,508 Okej, god natt. 384 00:19:36,592 --> 00:19:39,386 Hannah, kan vi få lite vatten? 385 00:19:40,387 --> 00:19:41,597 Är det ett nej? 386 00:19:43,515 --> 00:19:46,059 Kan Jingle Ballers gå? 387 00:19:46,143 --> 00:19:47,186 Jingle Bills. 388 00:19:48,187 --> 00:19:50,480 Du är skyldig oss andra hälften. 389 00:19:50,564 --> 00:19:52,441 Kan vi ta det här senare, Bill? 390 00:19:56,945 --> 00:19:59,573 Ärligt talat, var jag inte beredd på det här. 391 00:20:00,073 --> 00:20:01,992 Jag trodde att jag hade gjort allt rätt. 392 00:20:02,075 --> 00:20:02,910 Det har du. 393 00:20:04,536 --> 00:20:08,457 Men att göra en massa små saker rätt, 394 00:20:08,540 --> 00:20:11,376 uppväger inte ditt stora misstag. 395 00:20:11,919 --> 00:20:13,462 Så det handlar om det. 396 00:20:14,213 --> 00:20:15,047 Nej. 397 00:20:16,590 --> 00:20:19,801 Inte helt, tror jag. 398 00:20:19,885 --> 00:20:23,222 Vi hade problem innan du var otrogen. 399 00:20:23,305 --> 00:20:25,891 Det var nog därför du var otrogen. 400 00:20:25,974 --> 00:20:28,310 Jag vet inte vad jag ska svara. 401 00:20:29,394 --> 00:20:31,396 Det här...vi... 402 00:20:33,523 --> 00:20:35,984 Det känns inte rätt längre. 403 00:20:36,068 --> 00:20:38,862 Det var en sak när vi gav Ali en chans, 404 00:20:38,946 --> 00:20:41,448 men hon är vuxen nu och har sitt eget liv. 405 00:20:41,531 --> 00:20:45,827 Vi är skyldiga henne och oss själva... 406 00:20:46,620 --> 00:20:48,038 ...att försöka vara lyckliga. 407 00:20:48,121 --> 00:20:51,458 Men tänk om jag blir lycklig med dig? 408 00:20:51,541 --> 00:20:53,502 Jag har känslor för nån annan. 409 00:20:54,419 --> 00:20:55,254 Va? 410 00:20:56,129 --> 00:20:57,214 Sen när då? 411 00:20:57,297 --> 00:20:58,465 Jag vet inte. 412 00:21:00,050 --> 00:21:02,970 Kanske några veckor, kanske... 413 00:21:04,429 --> 00:21:05,264 Timmy? 414 00:21:08,475 --> 00:21:10,102 Förlåt. 415 00:21:12,187 --> 00:21:13,021 Jag måste gå. 416 00:21:17,442 --> 00:21:19,027 -Vad gör du? -Ge mig den. 417 00:21:19,111 --> 00:21:22,781 Bort med tassarna från min Snow Buddies. Vi har långt att köra. 418 00:21:22,864 --> 00:21:25,993 Det är det enda som hindrar mina barn från att tugga sönder bältena. 419 00:21:26,076 --> 00:21:30,289 Det finns många andra filmer som barn älskar, som... Unfaithful. 420 00:21:30,372 --> 00:21:31,873 Diane Lane är elektrisk. 421 00:21:31,957 --> 00:21:34,543 Jag behöver Snow Buddies till barnen. De är "snö"-coola. 422 00:21:34,626 --> 00:21:36,169 Vi måste prata. 423 00:21:36,253 --> 00:21:37,754 -Det passar inte nu. -Jag vet. 424 00:21:37,838 --> 00:21:40,299 Men det du såg, fick mig att inse en sak. 425 00:21:40,382 --> 00:21:42,467 Det är viktigt att jag säger det högt. 426 00:21:42,551 --> 00:21:43,719 Hej. 427 00:21:43,802 --> 00:21:47,055 Du får säkert höra det ofta, men jag är ett stort fan. 428 00:21:47,139 --> 00:21:49,474 Celebrity Grappling har hjälpt mig i svåra tider. 429 00:21:49,558 --> 00:21:50,892 Kan du signera den här? 430 00:21:50,976 --> 00:21:54,104 Hur var det att saxsparka Emmanuel Lewis? 431 00:21:54,187 --> 00:21:57,441 Jättekul. Det är inget kapitel jag är stolt över. 432 00:21:57,524 --> 00:22:01,570 Jag hade ont om pengar och var osams med Emmanuel. Ursäkta mig. 433 00:22:01,653 --> 00:22:03,405 -Tack. -Hördu! 434 00:22:03,488 --> 00:22:04,489 Ursäkta mig. 435 00:22:05,407 --> 00:22:09,494 -Jag ger dig 100 dollar för dvd:n. -Du får allt jag har i väskan. 436 00:22:09,578 --> 00:22:11,955 Det kan vara inget eller flera saker av värde. 437 00:22:12,039 --> 00:22:13,040 Storage Wars-stil. 438 00:22:13,123 --> 00:22:15,000 -Nej, tack. -Kom igen. 439 00:22:15,083 --> 00:22:17,169 Var inte sån. Du får inte skämmas. 440 00:22:17,252 --> 00:22:20,672 Du är mannen som brottade ner Tonya Harding. 441 00:22:20,756 --> 00:22:22,174 Hon förtjänade det. 442 00:22:22,257 --> 00:22:25,010 Jag fattar. Det här är en roast. Du grillar mig. 443 00:22:25,093 --> 00:22:27,387 Timmy. Vi har känt varandra så länge. 444 00:22:27,471 --> 00:22:30,974 Jag vill få slut på mönstret... Jag är trött på att tvivla. 445 00:22:31,058 --> 00:22:33,393 -Det behövs inget våld. -Ge mig den! 446 00:22:33,477 --> 00:22:35,854 Jag vill inte prata om Celebrity Grappling. 447 00:22:35,937 --> 00:22:39,524 Om du vill prata om en av mina filmer i Lil' Stevies filmuniversum, 448 00:22:39,608 --> 00:22:40,692 gör jag gärna det. 449 00:22:40,776 --> 00:22:45,197 Jag är ingen inavlad hund, jag är ett stort fan. 450 00:22:45,280 --> 00:22:47,032 Du driver med mig! 451 00:22:51,244 --> 00:22:52,371 Vad händer? 452 00:22:58,251 --> 00:23:00,045 Kom igen, nej. Hörni. 453 00:23:00,837 --> 00:23:02,464 Inte Buscemi. 454 00:23:02,547 --> 00:23:04,049 Sluta, snälla. 455 00:23:07,135 --> 00:23:08,470 Var är Thimble? 456 00:23:08,553 --> 00:23:09,805 Snälla, sluta. 457 00:23:09,888 --> 00:23:12,974 Du har hela min vecka i dina händer. 458 00:23:13,892 --> 00:23:14,893 Inte okej. 459 00:23:16,645 --> 00:23:18,647 Jag kan inte dö oskuld. 460 00:23:18,730 --> 00:23:20,232 Vilka är alla dessa människor? 461 00:23:20,315 --> 00:23:22,484 Tad från Ohio. Jag är skorpion. 462 00:23:26,196 --> 00:23:30,867 Åt helvete med Blockbuster! 463 00:23:34,579 --> 00:23:37,582 Det positiva är att du blev ganska upprörd 464 00:23:37,666 --> 00:23:39,876 när Lil' Stevie slog mig, 465 00:23:39,960 --> 00:23:43,672 nästan som om du brydde dig om din gamla pappa. 466 00:23:43,755 --> 00:23:45,048 Självklart gör jag det. 467 00:23:46,341 --> 00:23:48,677 Varför blev du så arg tidigare? 468 00:23:48,760 --> 00:23:49,845 Från ingenstans. 469 00:23:49,928 --> 00:23:52,305 När jag trodde att vi hade det bra. 470 00:23:52,389 --> 00:23:55,642 Eftersom jag bryr mig om det här dumma stället, 471 00:23:55,725 --> 00:23:58,937 och jag blev arg när Stevie förstörde allt och... 472 00:23:59,020 --> 00:24:00,730 Jag tog ut det på dig, 473 00:24:00,814 --> 00:24:03,525 för det sägs att man tar ut det på dem som står en närmast. 474 00:24:03,608 --> 00:24:06,153 Jag antar att det är du eller nåt. 475 00:24:06,236 --> 00:24:07,362 Eller nåt. 476 00:24:11,074 --> 00:24:12,284 Vet du vad? 477 00:24:13,493 --> 00:24:16,705 Det var det bästa på hela året. 478 00:24:37,058 --> 00:24:41,938 Det ordnar sig. Vi kan städa. Få alla att hjälpa till, så håller vi... 479 00:24:42,022 --> 00:24:43,190 Vad är vitsen? 480 00:24:44,608 --> 00:24:48,820 Jag satsade allt jag hade på den här förbannade butiken. 481 00:24:48,904 --> 00:24:51,448 Det är det enda stället som har känts som hemma. 482 00:24:51,531 --> 00:24:54,201 Den enda plats där jag kände att jag hörde hemma, 483 00:24:54,284 --> 00:24:56,953 och det är inget av det längre. 484 00:24:57,037 --> 00:25:00,790 Det finns en anledning till att 9 000 Blockbusters har stängt. 485 00:25:00,874 --> 00:25:03,752 Jag var en idiot som trodde att det här skulle bli annorlunda. 486 00:25:06,588 --> 00:25:07,422 Jag har fått nog. 487 00:25:07,506 --> 00:25:09,216 Jag ska sluta bry mig om saker. 488 00:25:09,299 --> 00:25:11,218 Jag köper inte en ren till. 489 00:25:16,640 --> 00:25:18,850 Jag vet fortfarande inte vad det betyder. 490 00:25:23,855 --> 00:25:24,689 Timmy? 491 00:25:25,774 --> 00:25:26,650 Förlåt. 492 00:25:27,192 --> 00:25:28,235 Herregud. 493 00:26:11,570 --> 00:26:14,072 Undertexter: Marie Roos