1 00:00:07,173 --> 00:00:08,800 Nei. Det er ikke plass. 2 00:00:08,883 --> 00:00:10,802 Jeg får plass til én til. 3 00:00:13,263 --> 00:00:14,514 Du er et geni. 4 00:00:15,223 --> 00:00:17,726 Passer bare på deg og butikken. 5 00:00:17,809 --> 00:00:21,604 Du har brukt masse penger, så vi kan like godt vise det frem. 6 00:00:21,688 --> 00:00:23,815 Du må bruke penger for å tjene penger. 7 00:00:23,898 --> 00:00:27,610 Det er ikke hver dag man får sette opp en alv som tisser på slemming-listen. 8 00:00:27,694 --> 00:00:30,238 Dette er Remington Alexander, 9 00:00:30,321 --> 00:00:31,906 -tilbake fra ferie. -Endelig. 10 00:00:31,990 --> 00:00:35,201 Dagens hovednyhet er den kommende solstormen 11 00:00:35,285 --> 00:00:37,871 som truer med å slå ut internett, mobil 12 00:00:37,954 --> 00:00:39,706 og kanskje strømnettet. 13 00:00:39,789 --> 00:00:43,126 Det har skapt panikk, og folk hamstrer viktige… 14 00:00:43,209 --> 00:00:44,711 De skaper frykt. 15 00:00:44,794 --> 00:00:48,590 Ja, men solstormen er virkelig. Så Kina har bygget en ny sol. 16 00:00:48,673 --> 00:00:52,594 Med solstormen og Metaverse føler jeg meg angrepet fra begge sider. 17 00:00:52,677 --> 00:00:54,429 Men om jeg skal være ærlig, 18 00:00:54,512 --> 00:00:56,681 kjøpte jeg fem kilo med frø. 19 00:00:56,765 --> 00:01:00,268 Jeg hørte at nettet kan forsvinne. Bekymrer du deg ikke for Bitcoin? 20 00:01:00,351 --> 00:01:03,104 Jeg har allerede vekslet dem til Kohl's-penger. 21 00:01:03,188 --> 00:01:05,607 Stopp. Dette er som ved tusenårsskiftet. 22 00:01:05,690 --> 00:01:07,358 De sa at PC-er ville stoppe, 23 00:01:07,442 --> 00:01:09,611 så pappa skrev ut pornoen sin. 24 00:01:09,694 --> 00:01:13,990 Jeg måtte skrive ut Gatsby-stilen min på baksiden av pornoen. 25 00:01:14,074 --> 00:01:18,244 Søket etter Sandwich Hell-ansatte Garrett Pennock har tatt en sexy vri… 26 00:01:18,328 --> 00:01:21,039 La oss fokusere på tilstelningen. Ok? 27 00:01:21,122 --> 00:01:24,209 En som overlevde Gumdrop Avalanche sa en gang: 28 00:01:24,292 --> 00:01:27,962 "Du må skinne videre", og den noen er Lil' Stevie. 29 00:01:28,046 --> 00:01:28,963 Jeg er forvirret. 30 00:01:29,047 --> 00:01:30,048 MØT LIL' STEVIE! 31 00:01:30,131 --> 00:01:31,633 Jeg har jo forklart det. 32 00:01:31,716 --> 00:01:34,552 Folk leier ikke nok DVD-er til strømregningen, 33 00:01:34,636 --> 00:01:36,513 så vi skal ha flere tilstelninger. 34 00:01:36,596 --> 00:01:40,100 Du lurer nerder til å betale for å møte en avdanket skuespiller. 35 00:01:40,183 --> 00:01:43,436 Jeg forstår det. Patrice gjør meg forvirret. 36 00:01:43,520 --> 00:01:45,688 Jeg ringte, og hun har ikke svart. 37 00:01:45,772 --> 00:01:48,525 Det har gått to dager. Jeg er redd hun er sint. 38 00:01:48,608 --> 00:01:50,568 Hun har vært sånn i hele morges. 39 00:01:50,652 --> 00:01:52,904 Bekymret for at min nye bestevenn er sint? 40 00:01:52,987 --> 00:01:56,032 Ja, jeg er et monster. Å, Patrice. 41 00:01:57,492 --> 00:01:58,451 Bare meg. 42 00:01:58,535 --> 00:01:59,994 Fant en julesløyfe. 43 00:02:00,078 --> 00:02:01,204 Beklager. 44 00:02:01,287 --> 00:02:04,040 Du har dårlig holdning, akkurat som Patrice. 45 00:02:06,000 --> 00:02:07,001 EN NETFLIX-SERIE 46 00:02:11,005 --> 00:02:14,259 Jeg har aldri sett så mange mennesker her før. 47 00:02:14,342 --> 00:02:16,970 Bortsett fra da noen hevdet at de så Bono. 48 00:02:17,053 --> 00:02:17,887 Det var meg. 49 00:02:17,971 --> 00:02:21,349 Noen hadde satt et par solbriller på et gresskar. 50 00:02:21,432 --> 00:02:24,686 Jeg har funnet ut hvordan jeg skal drive butikken. 51 00:02:24,769 --> 00:02:28,231 Salget fra arrangementet dekker leien de neste to månedene, 52 00:02:28,314 --> 00:02:30,900 og en ny stekespade til toalettnøkkelen. 53 00:02:30,984 --> 00:02:32,902 Aldri undervurder nostalgi. 54 00:02:32,986 --> 00:02:37,115 Ingenting begeistrer mer enn vissheten om at hukommelsen fungerer. 55 00:02:37,198 --> 00:02:40,785 Lena, jeg lurte på noe. 56 00:02:41,369 --> 00:02:44,789 Du liker meg, og jeg liker deg. 57 00:02:45,373 --> 00:02:47,876 -Merkelapper er for tapere… -Å nei. 58 00:02:47,959 --> 00:02:51,421 Mamma tror hun så en butikktyv og vil ta hånd om det selv. 59 00:02:51,504 --> 00:02:53,089 Beklager, jeg må gå. 60 00:02:53,173 --> 00:02:54,048 Selvsagt. 61 00:02:55,508 --> 00:02:58,219 HETESTE NYE UTGIVELSER 62 00:02:58,303 --> 00:03:02,098 Sa jeg at colleget tilbyr kveldsforelesninger? 63 00:03:02,182 --> 00:03:04,350 Alt går Hannahs vei. 64 00:03:04,434 --> 00:03:07,812 -Verden ligger for dine føtter. -Jeg kan ta hovedfag i føtter. 65 00:03:09,063 --> 00:03:12,609 Jeg har en liten hemmelighet. 66 00:03:12,692 --> 00:03:13,526 Ok. 67 00:03:15,236 --> 00:03:17,447 Elizas ektemann, Aaron, 68 00:03:17,530 --> 00:03:21,075 skal fri til henne igjen her i kveld. 69 00:03:21,159 --> 00:03:23,453 Er ikke ekteskapet på gyngende grunn? 70 00:03:23,536 --> 00:03:26,748 Så jeg sa at han måtte gjøre noe stort. 71 00:03:26,831 --> 00:03:29,792 Det kan være mer komplisert enn du tror. 72 00:03:29,876 --> 00:03:33,671 Tro meg, folk kommer til meg med sine kjærlighetsproblemer. 73 00:03:34,464 --> 00:03:36,633 Greit. Aaron kom for å hente Elizas timeplan, 74 00:03:36,716 --> 00:03:39,594 så nevnte han det fordi han ikke er flink til å småprate. 75 00:03:39,677 --> 00:03:43,556 Jeg har også kanskje nyheter snart som du kommer til å elske. 76 00:03:43,640 --> 00:03:46,184 Kan du filme frieriet for oss? 77 00:03:46,267 --> 00:03:50,897 Helst like filmatisk som… Pitch Perfect 2. 78 00:03:50,980 --> 00:03:52,941 Kom igjen. Vær så snill. 79 00:03:54,108 --> 00:03:56,819 Jeg kan like gjerne bidra mens du har råd til meg, snuppa. 80 00:03:56,903 --> 00:03:58,112 Jeg kan ikke betale. 81 00:03:58,196 --> 00:04:00,907 -Jeg vet det. Jeg skulle gjøre det gratis. -Ok. 82 00:04:01,532 --> 00:04:04,035 Herregud. Se på alle disse særingene. 83 00:04:04,118 --> 00:04:07,580 Den er definitivt flere Pusur-gensere enn jeg er vant til. 84 00:04:07,664 --> 00:04:09,332 Alle disse livene går skeis. 85 00:04:09,415 --> 00:04:12,877 De står her i kulda for en 25 år gammel julefilm. 86 00:04:13,628 --> 00:04:17,257 Jeg tar det tilbake. De er ikke sære. De er nerder. 87 00:04:18,383 --> 00:04:20,510 -Jeg hørte det. Du lo. -Så vidt. 88 00:04:21,219 --> 00:04:24,430 -Du synes jeg er morsom. -Nesten-morsom. Ok? 89 00:04:27,809 --> 00:04:30,520 Det ser ut som Nordpolen. 90 00:04:30,603 --> 00:04:33,147 Men mindre alvebæsj. Stort problem der oppe. 91 00:04:35,191 --> 00:04:37,360 Misteltein. Kan du se for deg at vi kysser? 92 00:04:37,443 --> 00:04:39,237 Hadde ikke det vært rart? 93 00:04:39,320 --> 00:04:41,990 Det er deg, meg og leppene våre. 94 00:04:42,073 --> 00:04:46,411 Visste du at lepper teknisk sett er en slimhinne og ikke hud? 95 00:04:46,494 --> 00:04:49,664 Jeg hverken visste eller ville vite det. 96 00:04:49,747 --> 00:04:53,626 -Han er her. Hallo. Stevie er her. -Beklager at jeg er sen. 97 00:04:53,710 --> 00:04:56,379 Disse solstormgreiene har gjort meg sprø. 98 00:04:56,462 --> 00:04:59,632 Og jeg er voksen, så dere kan kalle meg bare Stevie. 99 00:04:59,716 --> 00:05:04,345 Bare Stevie har skjønt det. Men gjett hva! Vi er utsolgt. 100 00:05:04,429 --> 00:05:07,265 -Seriøst? -Vent. Solgte dere ut arrangementet? 101 00:05:08,641 --> 00:05:10,852 Jeg har sluttet som skuespiller. 102 00:05:10,935 --> 00:05:13,521 Jeg har ikke vært foran et publikum på over ti år. 103 00:05:13,604 --> 00:05:15,690 -Hva om de gjør narr av meg? -Hva? 104 00:05:15,773 --> 00:05:17,233 Nei. Folk elsker deg. 105 00:05:17,317 --> 00:05:22,322 Bare gjør det Lil' Stevie gjorde i filmen da han danset foran sukkerplommefeen. 106 00:05:22,405 --> 00:05:24,991 Gi deg selv en god klem. 107 00:05:26,200 --> 00:05:27,160 Ok, greit. 108 00:05:27,243 --> 00:05:29,495 Vi varmer opp publikum mens du klemmer deg selv. 109 00:05:29,579 --> 00:05:31,497 -Jeg gleder meg. -Det blir flott. 110 00:05:31,581 --> 00:05:32,582 -Ok. -Jeg er så spent. 111 00:05:32,665 --> 00:05:34,625 -Det blir så kult. -Utsolgt. 112 00:05:37,170 --> 00:05:38,129 Å, en klem. 113 00:05:41,758 --> 00:05:44,510 Greit. Hvem vil møte Lil' Stevie? 114 00:05:46,846 --> 00:05:48,556 Dere virker ikke så spente. 115 00:05:50,475 --> 00:05:52,143 Sånn skal det låte. Ok. 116 00:05:52,226 --> 00:05:56,147 Vi begynner med en filmquiz-konkurranse. 117 00:05:56,230 --> 00:05:59,942 Vinneren får denne Truman Show-nøkkelringen. 118 00:06:01,736 --> 00:06:03,613 Første spørsmål. 119 00:06:03,696 --> 00:06:06,074 I tillegg til Jeg er for ung til å være nissen, 120 00:06:06,657 --> 00:06:10,328 nevn en annen film regissert av Roman Polanski. 121 00:06:13,456 --> 00:06:14,582 Hei. 122 00:06:16,209 --> 00:06:18,086 Ja! 123 00:06:18,169 --> 00:06:20,671 Du skal gå rundt, ikke gjennom. 124 00:06:20,755 --> 00:06:21,756 Fotball! 125 00:06:23,800 --> 00:06:26,677 Hei, Stevie. Si slagordet ditt. 126 00:06:26,761 --> 00:06:28,596 Ja, klart. 127 00:06:28,679 --> 00:06:30,765 Hei, hei, hei. 128 00:06:30,848 --> 00:06:32,558 Gjorde jeg det? 129 00:06:32,642 --> 00:06:34,602 -Jeg syns synd på tosken! -Slutt. 130 00:06:34,685 --> 00:06:40,441 Du sier slagord fra svarte rollefigurer. Si: "Jeg er for ung til å være nissen." 131 00:06:40,525 --> 00:06:41,984 Det stemmer. Takk. 132 00:06:42,068 --> 00:06:45,571 Jeg er for ung til å være nissen! 133 00:06:45,655 --> 00:06:46,864 JUL MED LIL' STEVIE 134 00:06:49,117 --> 00:06:49,951 Han er full. 135 00:06:51,327 --> 00:06:52,662 Greit. 136 00:06:53,538 --> 00:06:57,333 Du må ta deg sammen. Ikke drikk mer. 137 00:06:57,417 --> 00:07:01,295 Vær normal, og ikke fortell hvorfor du ble kastet ut fra Cameo. 138 00:07:01,379 --> 00:07:02,255 Aldri. 139 00:07:04,215 --> 00:07:07,051 Gledelig hanukka til et barn. 140 00:07:07,135 --> 00:07:09,053 Hva kan jeg gjøre for deg? 141 00:07:09,137 --> 00:07:11,222 Hvordan går det? Er dette kona di? 142 00:07:11,305 --> 00:07:13,808 -Jeg tuller. Jeg kødder med deg, gutt. -Ok. 143 00:07:13,891 --> 00:07:16,310 Du ligner på yndlingsskuespilleren min, Angela Racks. 144 00:07:16,394 --> 00:07:19,647 Jøss, kompis. Nissen ga mora di et kompliment. 145 00:07:19,730 --> 00:07:21,482 -Kult. -Ja, det gjorde han. 146 00:07:21,566 --> 00:07:25,486 Angela Racks var pornostjerne. Hun oppfant den moderne gruppesexen. 147 00:07:25,570 --> 00:07:28,406 Hun var en sann pioner. Du glemte DVD-en din. 148 00:07:28,906 --> 00:07:30,032 -Ok, nei. -Pokker! 149 00:07:30,116 --> 00:07:32,577 Han mente korno-stjerne. Hun var i reklamer 150 00:07:32,660 --> 00:07:34,912 -for landbruksdepartementet. -Ha det. 151 00:07:34,996 --> 00:07:38,207 Hvem kaller ikke det å spise korn med vennene sine gruppesex? 152 00:07:38,291 --> 00:07:40,334 Julenissen gjør ikke det. 153 00:07:40,877 --> 00:07:43,296 Signerte DVD-er er nedsatt til 20 dollar. 154 00:07:43,379 --> 00:07:44,755 Ikke dra tomhendt herfra. 155 00:07:44,839 --> 00:07:48,176 Det er ikke den Lil' Stevie jeg husker. Han ville ikke reist jorda rundt 156 00:07:48,259 --> 00:07:50,761 for å finne en kur mot Rudolfs testikkelkreft. 157 00:07:51,679 --> 00:07:55,057 Jeg mente pornografi. Jeg vet ikke hva han snakker om. 158 00:07:57,518 --> 00:07:58,936 Ta den. 159 00:07:59,020 --> 00:08:00,354 Den er romtemperert. 160 00:08:01,939 --> 00:08:03,065 Gratulerer, gutt. 161 00:08:03,149 --> 00:08:05,735 Du får se lanseringen av min Hollywood-karriere. 162 00:08:05,818 --> 00:08:07,820 "Kommende filmskaperes…" 163 00:08:10,406 --> 00:08:11,824 Jeg kom ikke inn. 164 00:08:11,908 --> 00:08:13,868 Tenk at jeg ikke kom inn. 165 00:08:16,037 --> 00:08:17,121 Den var min. 166 00:08:17,788 --> 00:08:20,333 Hvor mange refunderinger har dere tatt imot? 167 00:08:20,416 --> 00:08:25,087 Vil du vite det nøyaktige tallet? Du kan få hjerteinfarkt. 168 00:08:27,423 --> 00:08:28,841 Hvor er alle sammen? 169 00:08:28,925 --> 00:08:31,010 Alle dro på grunn av deg. 170 00:08:31,552 --> 00:08:34,514 Arrangementet er avlyst. Kom deg ut herfra. 171 00:08:34,597 --> 00:08:38,559 Gjerne, men jeg er ganske full. Det er ikke moralsk. 172 00:08:38,643 --> 00:08:41,979 Bilen min har et lite rør du må blåse inn i… 173 00:08:42,063 --> 00:08:42,980 Slutt å snakke! 174 00:08:43,064 --> 00:08:44,899 Slutt å snakke. 175 00:08:47,818 --> 00:08:51,364 Dere kan fortsatt kjøpe mat og leie videoer om dere vil. 176 00:08:51,447 --> 00:08:53,449 Ingen grunn til å komme helt hit… 177 00:08:56,452 --> 00:08:58,079 Hva i helvete foregår? 178 00:09:06,504 --> 00:09:08,047 Flott. Solstormen. 179 00:09:08,130 --> 00:09:09,840 Jeg sa jo at den kom. 180 00:09:09,924 --> 00:09:11,425 Ingen tror på Hannah. 181 00:09:11,509 --> 00:09:12,593 Jeg trenger en drink. 182 00:09:15,137 --> 00:09:19,267 Solstormen har slått ut nett- og mobildekning på ubestemt tid. 183 00:09:19,350 --> 00:09:23,813 Spenningen stiger mens det meldes om plyndringer i hele Menominee… 184 00:09:23,896 --> 00:09:25,273 Vi er Jingle Bills. 185 00:09:26,399 --> 00:09:27,441 Ok. 186 00:09:27,525 --> 00:09:29,652 Hannah sa vi kunne vente her. 187 00:09:29,735 --> 00:09:31,696 På Aarons frieri. 188 00:09:32,488 --> 00:09:35,366 Ingenting sier "romantikk" som en gruppe ensomme stefedre. 189 00:09:35,449 --> 00:09:37,827 Stefar? Skulle ønske det. 190 00:09:37,910 --> 00:09:41,038 Skal du filme? Hannah sier du er den neste Nancy Meyers. 191 00:09:41,122 --> 00:09:44,667 Det er ikke en kompliment, og jeg lager visst ikke filmer. 192 00:09:45,334 --> 00:09:47,461 Kanskje Hannah burde filme. 193 00:09:48,337 --> 00:09:49,171 Her er kameraet. 194 00:09:49,255 --> 00:09:52,592 Be henne lese instruksjonene. Hun kom inn på den lokale høyskolen. 195 00:09:52,675 --> 00:09:53,718 Det er utrolig. 196 00:09:53,801 --> 00:09:56,554 Alle kommer inn på den lokale høyskolen. Alle. 197 00:09:58,848 --> 00:10:02,602 WiFi-en døde akkurat da jeg krysset en elv i Oregon Trail… 198 00:10:02,685 --> 00:10:05,980 La meg introdusere deg for verdens nye valuta. 199 00:10:06,063 --> 00:10:07,982 -Jeg har ikke fylt lageret. -Nei. 200 00:10:08,065 --> 00:10:11,152 -Fem dollar per rull. -Kan du ringe Patrice for meg? 201 00:10:11,235 --> 00:10:14,697 Ring henne selv, eller gå og snakk med henne. 202 00:10:14,780 --> 00:10:17,950 Nei. Jeg vil ikke virke masete. Du vet hvordan forhold er. 203 00:10:18,034 --> 00:10:20,745 Ett feilsteg, så er det som med Sylvia. 204 00:10:20,828 --> 00:10:22,288 Jeg kan ikke miste Patrice. 205 00:10:22,371 --> 00:10:24,415 Får jeg låne telefonen? Mobilene virker ikke. 206 00:10:24,498 --> 00:10:26,709 Og kan du slå opp mammas nummer? 207 00:10:26,792 --> 00:10:28,669 Herregud. Hold kjeft, folkens. 208 00:10:28,753 --> 00:10:31,380 -Hva har jeg gjort? -Ringer du Patrice? 209 00:10:31,464 --> 00:10:33,841 -Hva er en Patrice? -Har du sett Timmy? 210 00:10:33,924 --> 00:10:36,719 Han tar nok en seiersrunde, som på Daytona 500. 211 00:10:36,802 --> 00:10:39,805 Når en bil krasjer, tar den en seiersrunde i flammer. 212 00:10:39,889 --> 00:10:40,973 Dette er alvorlig. 213 00:10:41,057 --> 00:10:44,518 Når Timmy er nedfor, trenger han noen, vanligvis meg, 214 00:10:44,602 --> 00:10:47,396 for å muntre han opp, ellers mister han… 215 00:10:47,480 --> 00:10:49,065 Jeg har dopapir å selge. 216 00:10:50,983 --> 00:10:54,487 Timmy svikter igjen. Jeg er dårlig på å drive butikk. 217 00:10:54,570 --> 00:10:56,364 Ikke vær så hard mot deg selv. 218 00:10:57,490 --> 00:10:59,492 Og å drikke. 219 00:11:01,786 --> 00:11:04,330 Da jeg var barn, 220 00:11:04,413 --> 00:11:06,749 pleide ikke mamma å henge opp masse julepynt, 221 00:11:06,832 --> 00:11:11,379 men vi hadde et reinsdyr, og hvert år satte hun det ut, 222 00:11:11,462 --> 00:11:14,006 og hvert år stjal nabobarna det. 223 00:11:14,090 --> 00:11:18,636 Jeg overtalte henne til å kjøpe et nytt, men til slutt ga hun opp. 224 00:11:18,719 --> 00:11:21,013 Barna høres ut som drittsekker. 225 00:11:21,097 --> 00:11:23,933 Det var de. Men når skal man bare gi opp? 226 00:11:24,558 --> 00:11:27,937 Jeg holdt den siste videobutikken åpen etter at selskapet gikk konkurs. 227 00:11:28,604 --> 00:11:30,189 Butikken er mitt reinsdyr. 228 00:11:31,440 --> 00:11:32,441 Kanskje. 229 00:11:32,525 --> 00:11:36,237 Men det jeg liker best ved deg, er at du er en person 230 00:11:36,320 --> 00:11:38,864 som aldri slutter å kjøpe reinsdyr. 231 00:11:38,948 --> 00:11:40,574 Mener du en idiot? 232 00:11:40,658 --> 00:11:42,493 Nei, en optimist. 233 00:11:43,202 --> 00:11:45,621 Pass deg, ingen kaller kjæresten min en idiot. 234 00:11:45,705 --> 00:11:48,290 Flott. Jenta jeg liker har en kjær… 235 00:11:49,750 --> 00:11:53,629 -Snakker du om meg? -Ja, du er kjæresten min. 236 00:11:57,508 --> 00:12:01,303 Husker du da du hadde kolikk? Vi satt oppe 237 00:12:01,387 --> 00:12:04,223 og så på Celebrity Grappling til du sovnet? 238 00:12:04,306 --> 00:12:06,058 Husker jeg da jeg var et spedbarn? 239 00:12:06,684 --> 00:12:08,144 Nei, altså? 240 00:12:08,227 --> 00:12:11,105 Lil' Stevie var med. 241 00:12:11,188 --> 00:12:13,232 Jeg kjente ham ikke igjen med nisseskjegget, 242 00:12:13,315 --> 00:12:16,736 men han prøvde å stikke Cheech Marin i øyet med en pinne. 243 00:12:16,819 --> 00:12:18,195 Er ikke det kult? 244 00:12:18,279 --> 00:12:20,573 Fyren fra programmet vårt. 245 00:12:20,656 --> 00:12:22,742 Det er ikke vårt program. Du er like teit 246 00:12:22,825 --> 00:12:25,453 som de andre dustene som kom for å se Lil' Stevie. 247 00:12:25,536 --> 00:12:26,871 Hva er det med deg? 248 00:12:26,954 --> 00:12:29,790 Jeg trodde vi kom overens igjen. 249 00:12:29,874 --> 00:12:31,834 Ja, vel… slå og bom. 250 00:12:34,253 --> 00:12:35,254 Legenden. 251 00:12:35,337 --> 00:12:37,465 Kumlokket selv. 252 00:12:39,800 --> 00:12:42,178 Dette frieriet vil bli så bra. 253 00:12:42,261 --> 00:12:43,637 Ja visst. 254 00:12:43,721 --> 00:12:46,182 Heter alle sammen Bill? 255 00:12:46,265 --> 00:12:49,727 Ja, vi må hete Bill for å bli med. Det er tradisjon. 256 00:12:50,394 --> 00:12:51,896 Jeg het Tracy før. 257 00:12:52,688 --> 00:12:53,522 Jeg klarte det. 258 00:12:58,944 --> 00:13:01,197 Jeg har nettopp designet mitt første bilde. 259 00:13:07,745 --> 00:13:08,954 Så bra at jeg fant deg. 260 00:13:09,038 --> 00:13:09,872 Å, hei. 261 00:13:09,955 --> 00:13:12,958 Hei, jeg vet at det har vært en tung dag, 262 00:13:13,042 --> 00:13:16,337 og jeg tenkte at du trengte noen… 263 00:13:16,420 --> 00:13:18,380 To tequilaer med Sprite. 264 00:13:18,464 --> 00:13:20,132 Lena. 265 00:13:20,216 --> 00:13:21,592 -Hei. -Hei! 266 00:13:22,802 --> 00:13:24,094 Flott. 267 00:13:24,178 --> 00:13:28,098 Jeg var bekymret for at du var her og drakk deg til døde alene. 268 00:13:29,642 --> 00:13:32,937 Jeg forventet at jeg måtte løfte deg opp fra gulvet. 269 00:13:33,020 --> 00:13:37,900 Men dette er vel en helt ny Timmy, 270 00:13:37,983 --> 00:13:39,193 og det er… 271 00:13:39,276 --> 00:13:40,277 Det er flott. 272 00:13:41,904 --> 00:13:44,323 Så fint håret ditt er, Eliza. 273 00:13:44,406 --> 00:13:47,076 Takk. Ditt er også hår. 274 00:13:59,505 --> 00:14:01,048 Hva i helvete foregår? 275 00:14:03,300 --> 00:14:05,886 Blockbuster har barnevideoer. 276 00:14:05,970 --> 00:14:06,846 Jeg er desperat. 277 00:14:06,929 --> 00:14:08,556 Selvfølgelig. Spill også. 278 00:14:08,639 --> 00:14:10,724 Strømmetjenester er nede. 279 00:14:10,808 --> 00:14:14,270 Solstormen slo ut internett, uten det vil folk trenge… 280 00:14:14,353 --> 00:14:15,312 DVD-er. 281 00:14:15,396 --> 00:14:19,024 Blockbuster er byens eneste. Du sitter på en gullgruve. 282 00:14:19,108 --> 00:14:20,067 Du har rett. 283 00:14:20,150 --> 00:14:21,527 Det var det jeg sa. 284 00:14:21,610 --> 00:14:23,988 Hva om vi tredobler prisene på oppfølgere? 285 00:14:24,071 --> 00:14:26,782 Nerdene betaler hva som helst for å se om Iron Man dør. 286 00:14:26,866 --> 00:14:28,659 Suksess forandrer deg. 287 00:14:28,742 --> 00:14:31,245 Jeg sa det var lurt å kjøpe et nytt reinsdyr. 288 00:14:31,328 --> 00:14:32,454 Jeg er en reinsdyrmann. 289 00:14:34,248 --> 00:14:35,499 Jeg skjønner ikke vitsen. 290 00:14:40,671 --> 00:14:42,673 Du vil se oppfølgeren. 291 00:14:42,756 --> 00:14:46,886 Jeg vet ikke om du er gammel nok. Den inneholder fy-ord som fantastisk. 292 00:14:46,969 --> 00:14:48,554 Shaq er super i den. 293 00:14:50,764 --> 00:14:53,225 Timmy, du tømmer hyllene. 294 00:14:53,309 --> 00:14:56,645 Jeg så noen leie en Jimmy Fallon-film. Med vilje. 295 00:14:56,729 --> 00:14:58,939 Jeg visste at en dag ville folk slutte å strømme 296 00:14:59,023 --> 00:15:02,067 og gå tilbake til DVD-formatet. 297 00:15:04,069 --> 00:15:06,447 Det var med makt, men jeg tar det. 298 00:15:07,281 --> 00:15:10,242 Trodde ikke folk fortsatt klinte offentlig. 299 00:15:10,326 --> 00:15:12,328 Jepp. Det er ganske ekkelt. 300 00:15:13,203 --> 00:15:16,123 Jeg trenger hjelp på pauserommet for å… 301 00:15:16,206 --> 00:15:18,959 -Flott. Glad for å slippe unna dette. -Bra. 302 00:15:19,043 --> 00:15:21,211 Jeg glemte å finne på en grunn. 303 00:15:21,295 --> 00:15:23,172 Vi tar bare imot kontanter. 304 00:15:23,255 --> 00:15:26,300 -Kredittkort vil bli avvist. -Vær så god. 305 00:15:26,383 --> 00:15:27,384 Avvist. 306 00:15:27,968 --> 00:15:34,224 Slik Patrice avviste meg. Le sukk. Hun pleide å si det. 307 00:15:34,308 --> 00:15:36,644 Kan du ta deg sammen? Vi har kunder. 308 00:15:36,727 --> 00:15:38,228 Altså, jeg bryr meg ikke. 309 00:15:39,730 --> 00:15:41,732 -Patrice. -Vet du hva, Connie? 310 00:15:41,815 --> 00:15:42,983 Er du så sint på meg, 311 00:15:43,067 --> 00:15:45,736 kunne sagt det istedenfor å la være å ringe tilbake. 312 00:15:45,819 --> 00:15:48,155 Tenk at jeg planla denne store overraskelsen. 313 00:15:48,238 --> 00:15:51,617 Hva? Men jeg var den siste som ringte deg. 314 00:15:51,700 --> 00:15:52,743 Var du? 315 00:15:52,826 --> 00:15:53,744 Var jeg? 316 00:15:54,787 --> 00:15:57,706 Jeg trodde du døde, eller enda verre, hatet meg. 317 00:15:57,790 --> 00:16:01,543 Det høres sprøtt ut, men jeg setter pris på vennskapet. 318 00:16:01,627 --> 00:16:02,544 Jeg også. 319 00:16:06,507 --> 00:16:08,968 Vent. Hvilken overraskelse planla du? 320 00:16:11,470 --> 00:16:13,722 Jeg tar deg med til Paris… 321 00:16:14,640 --> 00:16:15,975 …Hotel i Las Vegas. 322 00:16:16,934 --> 00:16:18,477 Si at de har buffé. 323 00:16:18,560 --> 00:16:20,062 De har deux. 324 00:16:23,482 --> 00:16:25,609 Vi har Jungle Cruise. 325 00:16:25,693 --> 00:16:28,237 Det er kopier på bakrommet. Gi meg et øyeblikk. 326 00:16:28,320 --> 00:16:30,030 Hva som helst med The Rock. 327 00:16:30,114 --> 00:16:34,243 Noe til barna, og til mamma når hun ligger i badekaret. 328 00:16:34,326 --> 00:16:37,705 Du bør nok droppe Paul Giamatti-scenene i badekaret. 329 00:16:37,788 --> 00:16:38,706 Eller kanskje ikke. 330 00:16:40,791 --> 00:16:42,710 Vi er fremme. Vær så god, Bills. 331 00:16:43,961 --> 00:16:49,008 Kan noen fortelle meg Hvordan jeg får ting tilbake 332 00:16:49,091 --> 00:16:53,679 Slik de var før? 333 00:16:53,762 --> 00:16:57,391 Gud, gi meg en grunn 334 00:16:57,474 --> 00:17:02,521 Jeg står på kne 335 00:17:02,604 --> 00:17:03,772 Herregud. 336 00:17:04,440 --> 00:17:07,901 Gåsa, jeg vet at jeg har gjort feil. 337 00:17:08,944 --> 00:17:11,905 Men jeg elsker deg mer enn noe annet, 338 00:17:11,989 --> 00:17:14,616 og jeg vil bevise det for deg. Så… 339 00:17:17,411 --> 00:17:20,622 Skal vi legge fortiden bak oss for godt? 340 00:17:20,706 --> 00:17:25,669 Vil du gjøre meg til verdens lykkeligste mann, og gifte deg med meg igjen? 341 00:17:30,883 --> 00:17:31,717 Nei. 342 00:17:33,969 --> 00:17:34,803 Unnskyld? 343 00:17:36,889 --> 00:17:39,808 Skal vi fortsette synge "I'll Make Love To You"? 344 00:17:46,690 --> 00:17:48,734 Hva? Ingen Jungle Cruise? 345 00:17:48,817 --> 00:17:50,444 Å nei. Det er tomt. 346 00:17:51,361 --> 00:17:53,447 Vi ses senere. 347 00:17:54,114 --> 00:17:56,533 Gleder meg til daten, kjæreste. 348 00:17:57,117 --> 00:17:57,993 Jeg også, Eliza. 349 00:17:59,495 --> 00:18:03,624 Ikke Eliza. Jeg mente Lena. Lena. 350 00:18:04,500 --> 00:18:06,543 Ja, Lena. 351 00:18:07,252 --> 00:18:09,838 Jeg tror jeg skjønner hva som foregår. 352 00:18:09,922 --> 00:18:12,841 -Bare… Vent, jeg… -Kanskje vi skal avlyse. 353 00:18:12,925 --> 00:18:14,718 Nei, kom igjen. Lena! 354 00:18:14,802 --> 00:18:16,428 Det passer visst dårlig. 355 00:18:16,512 --> 00:18:20,599 Jeg ser etter en film om en gris, men ikke Heldiggrisen Babe. 356 00:18:20,682 --> 00:18:22,434 Byen er altfor stor. 357 00:18:22,518 --> 00:18:24,645 -Jeg… -Ok. 358 00:18:24,728 --> 00:18:26,271 PENT BRUKTE FILMER 359 00:18:31,401 --> 00:18:34,613 Du kan ikke røyke her. Hva gjør du? 360 00:18:34,696 --> 00:18:36,907 Kom igjen. Vær kul, mann. 361 00:18:36,990 --> 00:18:39,409 Gjør som du vil. Jeg bryr meg ikke. 362 00:18:40,994 --> 00:18:44,039 Det var litt av en tabbe å komme hit. 363 00:18:45,082 --> 00:18:48,168 Jeg er en vits. Folk kom hit for å gjøre narr av meg. 364 00:18:48,252 --> 00:18:51,588 "La oss le av den triste fyren med rosacea 365 00:18:51,672 --> 00:18:55,509 som en gang ble eskortert av Nash Bridges-settet av liksompolitiet." 366 00:18:55,592 --> 00:18:56,927 Jeg vet hva du mener. 367 00:18:57,010 --> 00:18:59,138 Ikke akkurat det, men… 368 00:18:59,680 --> 00:19:02,766 Jeg kom ikke inn på filmskolen, 369 00:19:02,850 --> 00:19:05,060 noe jeg hadde drømt om hele livet. 370 00:19:05,144 --> 00:19:07,062 Jeg trodde ikke at jeg kunne bli avvist. 371 00:19:07,146 --> 00:19:11,150 Vil du vite noe, gutt? Hollywood er full av avvisninger. 372 00:19:11,233 --> 00:19:14,111 Selv Speven Stielberg fikk avslag fra USC. 373 00:19:14,194 --> 00:19:18,282 Tror du jeg fikk Men jeg er for ung til å være nissen på første forsøk? 374 00:19:18,365 --> 00:19:21,827 Deres førstevalg døde i en druejuicereklame. 375 00:19:22,995 --> 00:19:25,539 Hollywood knuser drømmer. Ok? 376 00:19:25,622 --> 00:19:27,499 Velkommen i klubben. 377 00:19:27,583 --> 00:19:29,543 Du er filmskaper i Hollywood nå. 378 00:19:33,005 --> 00:19:34,715 -Takk. -Bare hyggelig. 379 00:19:35,340 --> 00:19:36,508 Ok, god natt. 380 00:19:36,592 --> 00:19:39,386 Hannah, kan vi få litt vann? 381 00:19:40,387 --> 00:19:41,597 Er det et nei? 382 00:19:43,515 --> 00:19:46,059 Kan vi be Jingle Ballene gå? 383 00:19:46,143 --> 00:19:47,186 Jingle Bills. 384 00:19:48,187 --> 00:19:50,480 Du skylder oss den andre halvparten. 385 00:19:50,564 --> 00:19:52,441 Kan vi ta det senere, Bill? 386 00:19:56,945 --> 00:19:59,573 Jeg så ikke dette komme. 387 00:20:00,073 --> 00:20:01,992 Jeg trodde jeg gjorde alt rett. 388 00:20:02,075 --> 00:20:02,910 Det har du. 389 00:20:04,536 --> 00:20:08,457 Men å gjøre masse småting riktig, 390 00:20:08,540 --> 00:20:11,376 opphever ikke det store du gjorde galt. 391 00:20:11,919 --> 00:20:13,462 Det er det dette handler om? 392 00:20:14,213 --> 00:20:15,047 Nei. 393 00:20:16,590 --> 00:20:19,801 Ikke helt, tror jeg. 394 00:20:19,885 --> 00:20:23,222 Vi hadde problemer før du var utro. 395 00:20:23,305 --> 00:20:25,891 Det var nok derfor du var utro. 396 00:20:25,974 --> 00:20:28,310 Jeg vet ikke hva jeg skal si. 397 00:20:29,394 --> 00:20:31,396 Dette, oss… 398 00:20:33,523 --> 00:20:35,984 Det føles ikke riktig lenger. 399 00:20:36,068 --> 00:20:38,862 Det var én ting da vi prøvde oss for Alis skyld, 400 00:20:38,946 --> 00:20:41,448 men hun er voksen og har sitt eget liv nå. 401 00:20:41,531 --> 00:20:45,827 Og vi skylder henne og oss selv 402 00:20:46,620 --> 00:20:48,038 å prøve å være lykkelige. 403 00:20:48,121 --> 00:20:51,458 Men hva om jeg blir lykkelig av å være med deg? 404 00:20:51,541 --> 00:20:53,502 Jeg har følelser for en annen. 405 00:20:54,419 --> 00:20:55,254 Hva? 406 00:20:56,129 --> 00:20:57,214 Siden når? 407 00:20:57,297 --> 00:20:58,465 Jeg vet ikke. 408 00:21:00,050 --> 00:21:02,970 Kanskje noen uker, kanskje… 409 00:21:04,429 --> 00:21:05,264 Timmy? 410 00:21:08,475 --> 00:21:10,102 Jeg er lei for det. 411 00:21:12,187 --> 00:21:13,021 Jeg må gå. 412 00:21:17,442 --> 00:21:19,027 -Hva gjør du? -Gi meg den. 413 00:21:19,111 --> 00:21:22,781 Ikke rør min Snow Buddies. Vi har en lang kjøretur hjem. 414 00:21:22,864 --> 00:21:25,993 Den hindrer barna i å tygge seg gjennom setebeltene. 415 00:21:26,076 --> 00:21:30,289 Det finnes mange andre filmer barn elsker, for eksempel… Unfaithful. 416 00:21:30,372 --> 00:21:31,873 Diane Lane er energisk. 417 00:21:31,957 --> 00:21:34,543 Jeg trenger Snow Buddies til barna mine. De er "snøkule". 418 00:21:34,626 --> 00:21:36,169 Vi må ta en prat. 419 00:21:36,253 --> 00:21:37,754 -Det passer ikke nå. -Jeg vet det. 420 00:21:37,838 --> 00:21:40,299 Men det du så der, fikk meg til å innse noe. 421 00:21:40,382 --> 00:21:42,467 Det er viktig at jeg sier det høyt. 422 00:21:42,551 --> 00:21:43,719 Hei. 423 00:21:43,802 --> 00:21:47,055 Du får nok høre dette ofte, men jeg er en stor fan. 424 00:21:47,139 --> 00:21:49,474 Celebrity Grappling fikk meg gjennom en tøff tid. 425 00:21:49,558 --> 00:21:50,892 Kan du signere denne? 426 00:21:50,976 --> 00:21:54,104 Hvordan var det å sakse Emmanuel Lewis? 427 00:21:54,187 --> 00:21:57,441 Kjempemorsomt. Jeg er ikke stolt av det. 428 00:21:57,524 --> 00:22:01,570 Jeg gjorde det fordi jeg manglet penger og jeg og Emmanuel er uvenner. 429 00:22:01,653 --> 00:22:03,405 -Takk. Ok. -Hei. 430 00:22:03,488 --> 00:22:04,489 Unnskyld meg. 431 00:22:05,407 --> 00:22:09,494 -Jeg gir deg 100 dollar for denne DVD-en. -Du skal få innholdet i vesken min. 432 00:22:09,578 --> 00:22:11,955 Kan ikke være noe av verdi eller flere ting av verdi. 433 00:22:12,039 --> 00:22:13,040 I Storage Wars-stil. 434 00:22:13,123 --> 00:22:15,000 -Nei takk. -Kom igjen. 435 00:22:15,083 --> 00:22:17,169 Ikke vær sånn. Ikke vær flau. 436 00:22:17,252 --> 00:22:20,672 Du er mannen som brøytet ned Tonya Harding. 437 00:22:20,756 --> 00:22:22,174 Og hun fortjente det. 438 00:22:22,257 --> 00:22:25,010 Jeg skjønner. Du roaster meg. 439 00:22:25,093 --> 00:22:27,387 Timmy, vi har kjent hverandre lenge. 440 00:22:27,471 --> 00:22:30,974 Jeg vil avslutte et mønster. Jeg er lei av å tvile. 441 00:22:31,058 --> 00:22:33,393 -Ingen grunn til vold. -Få den! 442 00:22:33,477 --> 00:22:35,854 Jeg vil ikke snakke om Celebrity Grappling. 443 00:22:35,937 --> 00:22:39,524 Vil du snakke om en av mine filmer i Lil' Stevie-universet, 444 00:22:39,608 --> 00:22:40,692 vil jeg gjerne det. 445 00:22:40,776 --> 00:22:45,197 Jeg er ikke en av de innavla hundene fra tidligere, jeg er en ekte fan. 446 00:22:45,280 --> 00:22:47,032 Du gjør narr av meg! 447 00:22:51,244 --> 00:22:52,371 Hva skjer? 448 00:22:58,251 --> 00:23:00,045 Nei, kom igjen. Dere. 449 00:23:00,837 --> 00:23:02,464 Ikke Buscemi. 450 00:23:02,547 --> 00:23:04,049 Stopp, vær så snill. 451 00:23:07,135 --> 00:23:08,470 Hvor er Thimble? 452 00:23:08,553 --> 00:23:09,805 Kom igjen, slutt. 453 00:23:09,888 --> 00:23:12,974 Du har en hel uke i hendene dine. 454 00:23:13,892 --> 00:23:14,893 Ikke kult. 455 00:23:16,645 --> 00:23:18,647 Jeg kan ikke dø som jomfru. 456 00:23:18,730 --> 00:23:20,232 Hvem er alle disse folkene? 457 00:23:20,315 --> 00:23:22,526 Jeg er Tad fra Ohio. Jeg er skorpion. 458 00:23:26,196 --> 00:23:30,867 Til helvete med Blockbuster! 459 00:23:34,579 --> 00:23:37,582 På den lyse siden ble du ganske opphisset 460 00:23:37,666 --> 00:23:39,876 da Lil' Stevie slo meg. 461 00:23:39,960 --> 00:23:43,672 Nesten som om du brydde deg om faren din. 462 00:23:43,755 --> 00:23:45,048 Selvfølgelig gjør jeg det. 463 00:23:46,341 --> 00:23:48,677 Hvorfor ble du så sint tidligere? 464 00:23:48,760 --> 00:23:49,845 Ut av det blå. 465 00:23:49,928 --> 00:23:52,305 Jeg trodde vi hadde et godt forhold. 466 00:23:52,389 --> 00:23:55,642 Fordi jeg bryr meg om dette teite stedet, 467 00:23:55,725 --> 00:23:58,937 og jeg ble sint da Stevie ødela alt… 468 00:23:59,020 --> 00:24:00,730 Jeg lot det gå ut over deg, 469 00:24:00,814 --> 00:24:03,525 for du lar det gå ut over dem som står deg nærmest. 470 00:24:03,608 --> 00:24:06,153 Og det er vel deg eller noe. 471 00:24:06,236 --> 00:24:07,362 Eller noe. 472 00:24:11,074 --> 00:24:12,284 Vet du hva? 473 00:24:13,493 --> 00:24:16,705 Det var den beste delen av året mitt. 474 00:24:37,058 --> 00:24:41,938 Det ordner seg. Vi kan rydde. Få alle til å bidra, så fortsetter vi… 475 00:24:42,022 --> 00:24:43,190 Hva er poenget? 476 00:24:44,608 --> 00:24:48,820 Jeg la alt jeg hadde i denne apepoten av en butikk, 477 00:24:48,904 --> 00:24:51,448 for det er det eneste stedet som føles som hjemme. 478 00:24:51,531 --> 00:24:54,201 Det eneste stedet jeg følte at jeg hørte hjemme, 479 00:24:54,284 --> 00:24:56,953 og det er ingen av delene lenger. 480 00:24:57,037 --> 00:25:00,790 Det er en grunn til at over 9000 Blockbuster-butikker ble stengt. 481 00:25:00,874 --> 00:25:03,752 Jeg var en idiot som trodde dette stedet var annerledes. 482 00:25:06,588 --> 00:25:07,422 Jeg er ferdig. 483 00:25:07,506 --> 00:25:09,216 Ferdig med å bry meg om noe. 484 00:25:09,299 --> 00:25:11,259 Jeg kjøper ikke et nytt reinsdyr. 485 00:25:11,760 --> 00:25:15,138 GJØR DET TIL EN BLOCKBUSTER-KVELD 486 00:25:16,640 --> 00:25:18,850 Jeg vet fortsatt ikke hva det betyr. 487 00:25:23,855 --> 00:25:24,689 Timmy? 488 00:25:25,774 --> 00:25:26,691 Jeg er lei for det. 489 00:25:27,192 --> 00:25:28,235 Herregud. 490 00:26:11,570 --> 00:26:14,072 Tekst: Therese Murberg