1
00:00:07,173 --> 00:00:08,800
Nei. Det er ikke plass.
2
00:00:08,883 --> 00:00:10,802
Jeg får plass til én til.
3
00:00:13,263 --> 00:00:14,514
Du er et geni.
4
00:00:15,223 --> 00:00:17,726
Passer bare på deg og butikken.
5
00:00:17,809 --> 00:00:21,604
Du har brukt masse penger,
så vi kan like godt vise det frem.
6
00:00:21,688 --> 00:00:23,815
Du må bruke penger for å tjene penger.
7
00:00:23,898 --> 00:00:27,610
Det er ikke hver dag man får sette opp
en alv som tisser på slemming-listen.
8
00:00:27,694 --> 00:00:30,238
Dette er Remington Alexander,
9
00:00:30,321 --> 00:00:31,906
-tilbake fra ferie.
-Endelig.
10
00:00:31,990 --> 00:00:35,201
Dagens hovednyhet er
den kommende solstormen
11
00:00:35,285 --> 00:00:37,871
som truer med å slå ut internett, mobil
12
00:00:37,954 --> 00:00:39,706
og kanskje strømnettet.
13
00:00:39,789 --> 00:00:43,126
Det har skapt panikk,
og folk hamstrer viktige…
14
00:00:43,209 --> 00:00:44,711
De skaper frykt.
15
00:00:44,794 --> 00:00:48,590
Ja, men solstormen er virkelig.
Så Kina har bygget en ny sol.
16
00:00:48,673 --> 00:00:52,594
Med solstormen og Metaverse
føler jeg meg angrepet fra begge sider.
17
00:00:52,677 --> 00:00:54,429
Men om jeg skal være ærlig,
18
00:00:54,512 --> 00:00:56,681
kjøpte jeg fem kilo med frø.
19
00:00:56,765 --> 00:01:00,268
Jeg hørte at nettet kan forsvinne.
Bekymrer du deg ikke for Bitcoin?
20
00:01:00,351 --> 00:01:03,104
Jeg har allerede vekslet dem
til Kohl's-penger.
21
00:01:03,188 --> 00:01:05,607
Stopp. Dette er som ved tusenårsskiftet.
22
00:01:05,690 --> 00:01:07,358
De sa at PC-er ville stoppe,
23
00:01:07,442 --> 00:01:09,611
så pappa skrev ut pornoen sin.
24
00:01:09,694 --> 00:01:13,990
Jeg måtte skrive ut Gatsby-stilen min
på baksiden av pornoen.
25
00:01:14,074 --> 00:01:18,244
Søket etter Sandwich Hell-ansatte
Garrett Pennock har tatt en sexy vri…
26
00:01:18,328 --> 00:01:21,039
La oss fokusere på tilstelningen. Ok?
27
00:01:21,122 --> 00:01:24,209
En som overlevde
Gumdrop Avalanche sa en gang:
28
00:01:24,292 --> 00:01:27,962
"Du må skinne videre",
og den noen er Lil' Stevie.
29
00:01:28,046 --> 00:01:28,963
Jeg er forvirret.
30
00:01:29,047 --> 00:01:30,048
MØT LIL' STEVIE!
31
00:01:30,131 --> 00:01:31,633
Jeg har jo forklart det.
32
00:01:31,716 --> 00:01:34,552
Folk leier ikke nok DVD-er
til strømregningen,
33
00:01:34,636 --> 00:01:36,513
så vi skal ha flere tilstelninger.
34
00:01:36,596 --> 00:01:40,100
Du lurer nerder til å betale
for å møte en avdanket skuespiller.
35
00:01:40,183 --> 00:01:43,436
Jeg forstår det.
Patrice gjør meg forvirret.
36
00:01:43,520 --> 00:01:45,688
Jeg ringte, og hun har ikke svart.
37
00:01:45,772 --> 00:01:48,525
Det har gått to dager.
Jeg er redd hun er sint.
38
00:01:48,608 --> 00:01:50,568
Hun har vært sånn i hele morges.
39
00:01:50,652 --> 00:01:52,904
Bekymret for at min nye bestevenn er sint?
40
00:01:52,987 --> 00:01:56,032
Ja, jeg er et monster. Å, Patrice.
41
00:01:57,492 --> 00:01:58,451
Bare meg.
42
00:01:58,535 --> 00:01:59,994
Fant en julesløyfe.
43
00:02:00,078 --> 00:02:01,204
Beklager.
44
00:02:01,287 --> 00:02:04,040
Du har dårlig holdning,
akkurat som Patrice.
45
00:02:06,000 --> 00:02:07,001
EN NETFLIX-SERIE
46
00:02:11,005 --> 00:02:14,259
Jeg har aldri sett
så mange mennesker her før.
47
00:02:14,342 --> 00:02:16,970
Bortsett fra da noen hevdet at de så Bono.
48
00:02:17,053 --> 00:02:17,887
Det var meg.
49
00:02:17,971 --> 00:02:21,349
Noen hadde satt et par solbriller
på et gresskar.
50
00:02:21,432 --> 00:02:24,686
Jeg har funnet ut hvordan
jeg skal drive butikken.
51
00:02:24,769 --> 00:02:28,231
Salget fra arrangementet
dekker leien de neste to månedene,
52
00:02:28,314 --> 00:02:30,900
og en ny stekespade til toalettnøkkelen.
53
00:02:30,984 --> 00:02:32,902
Aldri undervurder nostalgi.
54
00:02:32,986 --> 00:02:37,115
Ingenting begeistrer mer enn vissheten
om at hukommelsen fungerer.
55
00:02:37,198 --> 00:02:40,785
Lena, jeg lurte på noe.
56
00:02:41,369 --> 00:02:44,789
Du liker meg, og jeg liker deg.
57
00:02:45,373 --> 00:02:47,876
-Merkelapper er for tapere…
-Å nei.
58
00:02:47,959 --> 00:02:51,421
Mamma tror hun så en butikktyv
og vil ta hånd om det selv.
59
00:02:51,504 --> 00:02:53,089
Beklager, jeg må gå.
60
00:02:53,173 --> 00:02:54,048
Selvsagt.
61
00:02:55,508 --> 00:02:58,219
HETESTE NYE UTGIVELSER
62
00:02:58,303 --> 00:03:02,098
Sa jeg at colleget tilbyr
kveldsforelesninger?
63
00:03:02,182 --> 00:03:04,350
Alt går Hannahs vei.
64
00:03:04,434 --> 00:03:07,812
-Verden ligger for dine føtter.
-Jeg kan ta hovedfag i føtter.
65
00:03:09,063 --> 00:03:12,609
Jeg har en liten hemmelighet.
66
00:03:12,692 --> 00:03:13,526
Ok.
67
00:03:15,236 --> 00:03:17,447
Elizas ektemann, Aaron,
68
00:03:17,530 --> 00:03:21,075
skal fri til henne igjen her i kveld.
69
00:03:21,159 --> 00:03:23,453
Er ikke ekteskapet på gyngende grunn?
70
00:03:23,536 --> 00:03:26,748
Så jeg sa at han måtte gjøre noe stort.
71
00:03:26,831 --> 00:03:29,792
Det kan være mer komplisert enn du tror.
72
00:03:29,876 --> 00:03:33,671
Tro meg, folk kommer
til meg med sine kjærlighetsproblemer.
73
00:03:34,464 --> 00:03:36,633
Greit. Aaron kom
for å hente Elizas timeplan,
74
00:03:36,716 --> 00:03:39,594
så nevnte han det
fordi han ikke er flink til å småprate.
75
00:03:39,677 --> 00:03:43,556
Jeg har også kanskje nyheter snart
som du kommer til å elske.
76
00:03:43,640 --> 00:03:46,184
Kan du filme frieriet for oss?
77
00:03:46,267 --> 00:03:50,897
Helst like filmatisk som… Pitch Perfect 2.
78
00:03:50,980 --> 00:03:52,941
Kom igjen. Vær så snill.
79
00:03:54,108 --> 00:03:56,819
Jeg kan like gjerne bidra
mens du har råd til meg, snuppa.
80
00:03:56,903 --> 00:03:58,112
Jeg kan ikke betale.
81
00:03:58,196 --> 00:04:00,907
-Jeg vet det. Jeg skulle gjøre det gratis.
-Ok.
82
00:04:01,532 --> 00:04:04,035
Herregud. Se på alle disse særingene.
83
00:04:04,118 --> 00:04:07,580
Den er definitivt flere Pusur-gensere
enn jeg er vant til.
84
00:04:07,664 --> 00:04:09,332
Alle disse livene går skeis.
85
00:04:09,415 --> 00:04:12,877
De står her i kulda
for en 25 år gammel julefilm.
86
00:04:13,628 --> 00:04:17,257
Jeg tar det tilbake.
De er ikke sære. De er nerder.
87
00:04:18,383 --> 00:04:20,510
-Jeg hørte det. Du lo.
-Så vidt.
88
00:04:21,219 --> 00:04:24,430
-Du synes jeg er morsom.
-Nesten-morsom. Ok?
89
00:04:27,809 --> 00:04:30,520
Det ser ut som Nordpolen.
90
00:04:30,603 --> 00:04:33,147
Men mindre alvebæsj.
Stort problem der oppe.
91
00:04:35,191 --> 00:04:37,360
Misteltein. Kan du se for deg
at vi kysser?
92
00:04:37,443 --> 00:04:39,237
Hadde ikke det vært rart?
93
00:04:39,320 --> 00:04:41,990
Det er deg, meg og leppene våre.
94
00:04:42,073 --> 00:04:46,411
Visste du at lepper teknisk sett er
en slimhinne og ikke hud?
95
00:04:46,494 --> 00:04:49,664
Jeg hverken visste eller ville vite det.
96
00:04:49,747 --> 00:04:53,626
-Han er her. Hallo. Stevie er her.
-Beklager at jeg er sen.
97
00:04:53,710 --> 00:04:56,379
Disse solstormgreiene har gjort meg sprø.
98
00:04:56,462 --> 00:04:59,632
Og jeg er voksen,
så dere kan kalle meg bare Stevie.
99
00:04:59,716 --> 00:05:04,345
Bare Stevie har skjønt det.
Men gjett hva! Vi er utsolgt.
100
00:05:04,429 --> 00:05:07,265
-Seriøst?
-Vent. Solgte dere ut arrangementet?
101
00:05:08,641 --> 00:05:10,852
Jeg har sluttet som skuespiller.
102
00:05:10,935 --> 00:05:13,521
Jeg har ikke vært foran
et publikum på over ti år.
103
00:05:13,604 --> 00:05:15,690
-Hva om de gjør narr av meg?
-Hva?
104
00:05:15,773 --> 00:05:17,233
Nei. Folk elsker deg.
105
00:05:17,317 --> 00:05:22,322
Bare gjør det Lil' Stevie gjorde i filmen
da han danset foran sukkerplommefeen.
106
00:05:22,405 --> 00:05:24,991
Gi deg selv en god klem.
107
00:05:26,200 --> 00:05:27,160
Ok, greit.
108
00:05:27,243 --> 00:05:29,495
Vi varmer opp publikum
mens du klemmer deg selv.
109
00:05:29,579 --> 00:05:31,497
-Jeg gleder meg.
-Det blir flott.
110
00:05:31,581 --> 00:05:32,582
-Ok.
-Jeg er så spent.
111
00:05:32,665 --> 00:05:34,625
-Det blir så kult.
-Utsolgt.
112
00:05:37,170 --> 00:05:38,129
Å, en klem.
113
00:05:41,758 --> 00:05:44,510
Greit. Hvem vil møte Lil' Stevie?
114
00:05:46,846 --> 00:05:48,556
Dere virker ikke så spente.
115
00:05:50,475 --> 00:05:52,143
Sånn skal det låte. Ok.
116
00:05:52,226 --> 00:05:56,147
Vi begynner med en filmquiz-konkurranse.
117
00:05:56,230 --> 00:05:59,942
Vinneren får
denne Truman Show-nøkkelringen.
118
00:06:01,736 --> 00:06:03,613
Første spørsmål.
119
00:06:03,696 --> 00:06:06,074
I tillegg til
Jeg er for ung til å være nissen,
120
00:06:06,657 --> 00:06:10,328
nevn en annen film regissert
av Roman Polanski.
121
00:06:13,456 --> 00:06:14,582
Hei.
122
00:06:16,209 --> 00:06:18,086
Ja!
123
00:06:18,169 --> 00:06:20,671
Du skal gå rundt, ikke gjennom.
124
00:06:20,755 --> 00:06:21,756
Fotball!
125
00:06:23,800 --> 00:06:26,677
Hei, Stevie. Si slagordet ditt.
126
00:06:26,761 --> 00:06:28,596
Ja, klart.
127
00:06:28,679 --> 00:06:30,765
Hei, hei, hei.
128
00:06:30,848 --> 00:06:32,558
Gjorde jeg det?
129
00:06:32,642 --> 00:06:34,602
-Jeg syns synd på tosken!
-Slutt.
130
00:06:34,685 --> 00:06:40,441
Du sier slagord fra svarte rollefigurer.
Si: "Jeg er for ung til å være nissen."
131
00:06:40,525 --> 00:06:41,984
Det stemmer. Takk.
132
00:06:42,068 --> 00:06:45,571
Jeg er for ung til å være nissen!
133
00:06:45,655 --> 00:06:46,864
JUL MED LIL' STEVIE
134
00:06:49,117 --> 00:06:49,951
Han er full.
135
00:06:51,327 --> 00:06:52,662
Greit.
136
00:06:53,538 --> 00:06:57,333
Du må ta deg sammen. Ikke drikk mer.
137
00:06:57,417 --> 00:07:01,295
Vær normal, og ikke fortell
hvorfor du ble kastet ut fra Cameo.
138
00:07:01,379 --> 00:07:02,255
Aldri.
139
00:07:04,215 --> 00:07:07,051
Gledelig hanukka til et barn.
140
00:07:07,135 --> 00:07:09,053
Hva kan jeg gjøre for deg?
141
00:07:09,137 --> 00:07:11,222
Hvordan går det? Er dette kona di?
142
00:07:11,305 --> 00:07:13,808
-Jeg tuller. Jeg kødder med deg, gutt.
-Ok.
143
00:07:13,891 --> 00:07:16,310
Du ligner på yndlingsskuespilleren min,
Angela Racks.
144
00:07:16,394 --> 00:07:19,647
Jøss, kompis.
Nissen ga mora di et kompliment.
145
00:07:19,730 --> 00:07:21,482
-Kult.
-Ja, det gjorde han.
146
00:07:21,566 --> 00:07:25,486
Angela Racks var pornostjerne.
Hun oppfant den moderne gruppesexen.
147
00:07:25,570 --> 00:07:28,406
Hun var en sann pioner.
Du glemte DVD-en din.
148
00:07:28,906 --> 00:07:30,032
-Ok, nei.
-Pokker!
149
00:07:30,116 --> 00:07:32,577
Han mente korno-stjerne.
Hun var i reklamer
150
00:07:32,660 --> 00:07:34,912
-for landbruksdepartementet.
-Ha det.
151
00:07:34,996 --> 00:07:38,207
Hvem kaller ikke det å spise korn
med vennene sine gruppesex?
152
00:07:38,291 --> 00:07:40,334
Julenissen gjør ikke det.
153
00:07:40,877 --> 00:07:43,296
Signerte DVD-er er nedsatt til 20 dollar.
154
00:07:43,379 --> 00:07:44,755
Ikke dra tomhendt herfra.
155
00:07:44,839 --> 00:07:48,176
Det er ikke den Lil' Stevie jeg husker.
Han ville ikke reist jorda rundt
156
00:07:48,259 --> 00:07:50,761
for å finne en kur
mot Rudolfs testikkelkreft.
157
00:07:51,679 --> 00:07:55,057
Jeg mente pornografi.
Jeg vet ikke hva han snakker om.
158
00:07:57,518 --> 00:07:58,936
Ta den.
159
00:07:59,020 --> 00:08:00,354
Den er romtemperert.
160
00:08:01,939 --> 00:08:03,065
Gratulerer, gutt.
161
00:08:03,149 --> 00:08:05,735
Du får se lanseringen
av min Hollywood-karriere.
162
00:08:05,818 --> 00:08:07,820
"Kommende filmskaperes…"
163
00:08:10,406 --> 00:08:11,824
Jeg kom ikke inn.
164
00:08:11,908 --> 00:08:13,868
Tenk at jeg ikke kom inn.
165
00:08:16,037 --> 00:08:17,121
Den var min.
166
00:08:17,788 --> 00:08:20,333
Hvor mange refunderinger
har dere tatt imot?
167
00:08:20,416 --> 00:08:25,087
Vil du vite det nøyaktige tallet?
Du kan få hjerteinfarkt.
168
00:08:27,423 --> 00:08:28,841
Hvor er alle sammen?
169
00:08:28,925 --> 00:08:31,010
Alle dro på grunn av deg.
170
00:08:31,552 --> 00:08:34,514
Arrangementet er avlyst.
Kom deg ut herfra.
171
00:08:34,597 --> 00:08:38,559
Gjerne, men jeg er ganske full.
Det er ikke moralsk.
172
00:08:38,643 --> 00:08:41,979
Bilen min har
et lite rør du må blåse inn i…
173
00:08:42,063 --> 00:08:42,980
Slutt å snakke!
174
00:08:43,064 --> 00:08:44,899
Slutt å snakke.
175
00:08:47,818 --> 00:08:51,364
Dere kan fortsatt kjøpe mat
og leie videoer om dere vil.
176
00:08:51,447 --> 00:08:53,449
Ingen grunn til å komme helt hit…
177
00:08:56,452 --> 00:08:58,079
Hva i helvete foregår?
178
00:09:06,504 --> 00:09:08,047
Flott. Solstormen.
179
00:09:08,130 --> 00:09:09,840
Jeg sa jo at den kom.
180
00:09:09,924 --> 00:09:11,425
Ingen tror på Hannah.
181
00:09:11,509 --> 00:09:12,593
Jeg trenger en drink.
182
00:09:15,137 --> 00:09:19,267
Solstormen har slått ut nett-
og mobildekning på ubestemt tid.
183
00:09:19,350 --> 00:09:23,813
Spenningen stiger mens det meldes
om plyndringer i hele Menominee…
184
00:09:23,896 --> 00:09:25,273
Vi er Jingle Bills.
185
00:09:26,399 --> 00:09:27,441
Ok.
186
00:09:27,525 --> 00:09:29,652
Hannah sa vi kunne vente her.
187
00:09:29,735 --> 00:09:31,696
På Aarons frieri.
188
00:09:32,488 --> 00:09:35,366
Ingenting sier "romantikk" som
en gruppe ensomme stefedre.
189
00:09:35,449 --> 00:09:37,827
Stefar? Skulle ønske det.
190
00:09:37,910 --> 00:09:41,038
Skal du filme? Hannah sier
du er den neste Nancy Meyers.
191
00:09:41,122 --> 00:09:44,667
Det er ikke en kompliment,
og jeg lager visst ikke filmer.
192
00:09:45,334 --> 00:09:47,461
Kanskje Hannah burde filme.
193
00:09:48,337 --> 00:09:49,171
Her er kameraet.
194
00:09:49,255 --> 00:09:52,592
Be henne lese instruksjonene.
Hun kom inn på den lokale høyskolen.
195
00:09:52,675 --> 00:09:53,718
Det er utrolig.
196
00:09:53,801 --> 00:09:56,554
Alle kommer inn
på den lokale høyskolen. Alle.
197
00:09:58,848 --> 00:10:02,602
WiFi-en døde akkurat
da jeg krysset en elv i Oregon Trail…
198
00:10:02,685 --> 00:10:05,980
La meg introdusere deg
for verdens nye valuta.
199
00:10:06,063 --> 00:10:07,982
-Jeg har ikke fylt lageret.
-Nei.
200
00:10:08,065 --> 00:10:11,152
-Fem dollar per rull.
-Kan du ringe Patrice for meg?
201
00:10:11,235 --> 00:10:14,697
Ring henne selv,
eller gå og snakk med henne.
202
00:10:14,780 --> 00:10:17,950
Nei. Jeg vil ikke virke masete.
Du vet hvordan forhold er.
203
00:10:18,034 --> 00:10:20,745
Ett feilsteg, så er det som med Sylvia.
204
00:10:20,828 --> 00:10:22,288
Jeg kan ikke miste Patrice.
205
00:10:22,371 --> 00:10:24,415
Får jeg låne telefonen?
Mobilene virker ikke.
206
00:10:24,498 --> 00:10:26,709
Og kan du slå opp mammas nummer?
207
00:10:26,792 --> 00:10:28,669
Herregud. Hold kjeft, folkens.
208
00:10:28,753 --> 00:10:31,380
-Hva har jeg gjort?
-Ringer du Patrice?
209
00:10:31,464 --> 00:10:33,841
-Hva er en Patrice?
-Har du sett Timmy?
210
00:10:33,924 --> 00:10:36,719
Han tar nok en seiersrunde,
som på Daytona 500.
211
00:10:36,802 --> 00:10:39,805
Når en bil krasjer,
tar den en seiersrunde i flammer.
212
00:10:39,889 --> 00:10:40,973
Dette er alvorlig.
213
00:10:41,057 --> 00:10:44,518
Når Timmy er nedfor,
trenger han noen, vanligvis meg,
214
00:10:44,602 --> 00:10:47,396
for å muntre han opp, ellers mister han…
215
00:10:47,480 --> 00:10:49,065
Jeg har dopapir å selge.
216
00:10:50,983 --> 00:10:54,487
Timmy svikter igjen.
Jeg er dårlig på å drive butikk.
217
00:10:54,570 --> 00:10:56,364
Ikke vær så hard mot deg selv.
218
00:10:57,490 --> 00:10:59,492
Og å drikke.
219
00:11:01,786 --> 00:11:04,330
Da jeg var barn,
220
00:11:04,413 --> 00:11:06,749
pleide ikke mamma
å henge opp masse julepynt,
221
00:11:06,832 --> 00:11:11,379
men vi hadde et reinsdyr,
og hvert år satte hun det ut,
222
00:11:11,462 --> 00:11:14,006
og hvert år stjal nabobarna det.
223
00:11:14,090 --> 00:11:18,636
Jeg overtalte henne til å kjøpe et nytt,
men til slutt ga hun opp.
224
00:11:18,719 --> 00:11:21,013
Barna høres ut som drittsekker.
225
00:11:21,097 --> 00:11:23,933
Det var de. Men når skal man bare gi opp?
226
00:11:24,558 --> 00:11:27,937
Jeg holdt den siste videobutikken åpen
etter at selskapet gikk konkurs.
227
00:11:28,604 --> 00:11:30,189
Butikken er mitt reinsdyr.
228
00:11:31,440 --> 00:11:32,441
Kanskje.
229
00:11:32,525 --> 00:11:36,237
Men det jeg liker best ved deg,
er at du er en person
230
00:11:36,320 --> 00:11:38,864
som aldri slutter å kjøpe reinsdyr.
231
00:11:38,948 --> 00:11:40,574
Mener du en idiot?
232
00:11:40,658 --> 00:11:42,493
Nei, en optimist.
233
00:11:43,202 --> 00:11:45,621
Pass deg,
ingen kaller kjæresten min en idiot.
234
00:11:45,705 --> 00:11:48,290
Flott. Jenta jeg liker har en kjær…
235
00:11:49,750 --> 00:11:53,629
-Snakker du om meg?
-Ja, du er kjæresten min.
236
00:11:57,508 --> 00:12:01,303
Husker du da du hadde kolikk? Vi satt oppe
237
00:12:01,387 --> 00:12:04,223
og så på Celebrity Grappling
til du sovnet?
238
00:12:04,306 --> 00:12:06,058
Husker jeg da jeg var et spedbarn?
239
00:12:06,684 --> 00:12:08,144
Nei, altså?
240
00:12:08,227 --> 00:12:11,105
Lil' Stevie var med.
241
00:12:11,188 --> 00:12:13,232
Jeg kjente ham ikke igjen
med nisseskjegget,
242
00:12:13,315 --> 00:12:16,736
men han prøvde å stikke Cheech Marin
i øyet med en pinne.
243
00:12:16,819 --> 00:12:18,195
Er ikke det kult?
244
00:12:18,279 --> 00:12:20,573
Fyren fra programmet vårt.
245
00:12:20,656 --> 00:12:22,742
Det er ikke vårt program. Du er like teit
246
00:12:22,825 --> 00:12:25,453
som de andre dustene
som kom for å se Lil' Stevie.
247
00:12:25,536 --> 00:12:26,871
Hva er det med deg?
248
00:12:26,954 --> 00:12:29,790
Jeg trodde vi kom overens igjen.
249
00:12:29,874 --> 00:12:31,834
Ja, vel… slå og bom.
250
00:12:34,253 --> 00:12:35,254
Legenden.
251
00:12:35,337 --> 00:12:37,465
Kumlokket selv.
252
00:12:39,800 --> 00:12:42,178
Dette frieriet vil bli så bra.
253
00:12:42,261 --> 00:12:43,637
Ja visst.
254
00:12:43,721 --> 00:12:46,182
Heter alle sammen Bill?
255
00:12:46,265 --> 00:12:49,727
Ja, vi må hete Bill for å bli med.
Det er tradisjon.
256
00:12:50,394 --> 00:12:51,896
Jeg het Tracy før.
257
00:12:52,688 --> 00:12:53,522
Jeg klarte det.
258
00:12:58,944 --> 00:13:01,197
Jeg har nettopp
designet mitt første bilde.
259
00:13:07,745 --> 00:13:08,954
Så bra at jeg fant deg.
260
00:13:09,038 --> 00:13:09,872
Å, hei.
261
00:13:09,955 --> 00:13:12,958
Hei, jeg vet at det har vært en tung dag,
262
00:13:13,042 --> 00:13:16,337
og jeg tenkte at du trengte noen…
263
00:13:16,420 --> 00:13:18,380
To tequilaer med Sprite.
264
00:13:18,464 --> 00:13:20,132
Lena.
265
00:13:20,216 --> 00:13:21,592
-Hei.
-Hei!
266
00:13:22,802 --> 00:13:24,094
Flott.
267
00:13:24,178 --> 00:13:28,098
Jeg var bekymret for at du var her
og drakk deg til døde alene.
268
00:13:29,642 --> 00:13:32,937
Jeg forventet at jeg måtte
løfte deg opp fra gulvet.
269
00:13:33,020 --> 00:13:37,900
Men dette er vel en helt ny Timmy,
270
00:13:37,983 --> 00:13:39,193
og det er…
271
00:13:39,276 --> 00:13:40,277
Det er flott.
272
00:13:41,904 --> 00:13:44,323
Så fint håret ditt er, Eliza.
273
00:13:44,406 --> 00:13:47,076
Takk. Ditt er også hår.
274
00:13:59,505 --> 00:14:01,048
Hva i helvete foregår?
275
00:14:03,300 --> 00:14:05,886
Blockbuster har barnevideoer.
276
00:14:05,970 --> 00:14:06,846
Jeg er desperat.
277
00:14:06,929 --> 00:14:08,556
Selvfølgelig. Spill også.
278
00:14:08,639 --> 00:14:10,724
Strømmetjenester er nede.
279
00:14:10,808 --> 00:14:14,270
Solstormen slo ut internett,
uten det vil folk trenge…
280
00:14:14,353 --> 00:14:15,312
DVD-er.
281
00:14:15,396 --> 00:14:19,024
Blockbuster er byens eneste.
Du sitter på en gullgruve.
282
00:14:19,108 --> 00:14:20,067
Du har rett.
283
00:14:20,150 --> 00:14:21,527
Det var det jeg sa.
284
00:14:21,610 --> 00:14:23,988
Hva om vi tredobler prisene på oppfølgere?
285
00:14:24,071 --> 00:14:26,782
Nerdene betaler hva som helst
for å se om Iron Man dør.
286
00:14:26,866 --> 00:14:28,659
Suksess forandrer deg.
287
00:14:28,742 --> 00:14:31,245
Jeg sa det var lurt
å kjøpe et nytt reinsdyr.
288
00:14:31,328 --> 00:14:32,454
Jeg er en reinsdyrmann.
289
00:14:34,248 --> 00:14:35,499
Jeg skjønner ikke vitsen.
290
00:14:40,671 --> 00:14:42,673
Du vil se oppfølgeren.
291
00:14:42,756 --> 00:14:46,886
Jeg vet ikke om du er gammel nok.
Den inneholder fy-ord som fantastisk.
292
00:14:46,969 --> 00:14:48,554
Shaq er super i den.
293
00:14:50,764 --> 00:14:53,225
Timmy, du tømmer hyllene.
294
00:14:53,309 --> 00:14:56,645
Jeg så noen leie
en Jimmy Fallon-film. Med vilje.
295
00:14:56,729 --> 00:14:58,939
Jeg visste at en dag
ville folk slutte å strømme
296
00:14:59,023 --> 00:15:02,067
og gå tilbake til DVD-formatet.
297
00:15:04,069 --> 00:15:06,447
Det var med makt, men jeg tar det.
298
00:15:07,281 --> 00:15:10,242
Trodde ikke folk fortsatt
klinte offentlig.
299
00:15:10,326 --> 00:15:12,328
Jepp. Det er ganske ekkelt.
300
00:15:13,203 --> 00:15:16,123
Jeg trenger hjelp på pauserommet for å…
301
00:15:16,206 --> 00:15:18,959
-Flott. Glad for å slippe unna dette.
-Bra.
302
00:15:19,043 --> 00:15:21,211
Jeg glemte å finne på en grunn.
303
00:15:21,295 --> 00:15:23,172
Vi tar bare imot kontanter.
304
00:15:23,255 --> 00:15:26,300
-Kredittkort vil bli avvist.
-Vær så god.
305
00:15:26,383 --> 00:15:27,384
Avvist.
306
00:15:27,968 --> 00:15:34,224
Slik Patrice avviste meg.
Le sukk. Hun pleide å si det.
307
00:15:34,308 --> 00:15:36,644
Kan du ta deg sammen? Vi har kunder.
308
00:15:36,727 --> 00:15:38,228
Altså, jeg bryr meg ikke.
309
00:15:39,730 --> 00:15:41,732
-Patrice.
-Vet du hva, Connie?
310
00:15:41,815 --> 00:15:42,983
Er du så sint på meg,
311
00:15:43,067 --> 00:15:45,736
kunne sagt det istedenfor
å la være å ringe tilbake.
312
00:15:45,819 --> 00:15:48,155
Tenk at jeg planla
denne store overraskelsen.
313
00:15:48,238 --> 00:15:51,617
Hva? Men jeg var den siste som ringte deg.
314
00:15:51,700 --> 00:15:52,743
Var du?
315
00:15:52,826 --> 00:15:53,744
Var jeg?
316
00:15:54,787 --> 00:15:57,706
Jeg trodde du døde,
eller enda verre, hatet meg.
317
00:15:57,790 --> 00:16:01,543
Det høres sprøtt ut,
men jeg setter pris på vennskapet.
318
00:16:01,627 --> 00:16:02,544
Jeg også.
319
00:16:06,507 --> 00:16:08,968
Vent. Hvilken overraskelse planla du?
320
00:16:11,470 --> 00:16:13,722
Jeg tar deg med til Paris…
321
00:16:14,640 --> 00:16:15,975
…Hotel i Las Vegas.
322
00:16:16,934 --> 00:16:18,477
Si at de har buffé.
323
00:16:18,560 --> 00:16:20,062
De har deux.
324
00:16:23,482 --> 00:16:25,609
Vi har Jungle Cruise.
325
00:16:25,693 --> 00:16:28,237
Det er kopier på bakrommet.
Gi meg et øyeblikk.
326
00:16:28,320 --> 00:16:30,030
Hva som helst med The Rock.
327
00:16:30,114 --> 00:16:34,243
Noe til barna,
og til mamma når hun ligger i badekaret.
328
00:16:34,326 --> 00:16:37,705
Du bør nok droppe
Paul Giamatti-scenene i badekaret.
329
00:16:37,788 --> 00:16:38,706
Eller kanskje ikke.
330
00:16:40,791 --> 00:16:42,710
Vi er fremme. Vær så god, Bills.
331
00:16:43,961 --> 00:16:49,008
Kan noen fortelle meg
Hvordan jeg får ting tilbake
332
00:16:49,091 --> 00:16:53,679
Slik de var før?
333
00:16:53,762 --> 00:16:57,391
Gud, gi meg en grunn
334
00:16:57,474 --> 00:17:02,521
Jeg står på kne
335
00:17:02,604 --> 00:17:03,772
Herregud.
336
00:17:04,440 --> 00:17:07,901
Gåsa, jeg vet at jeg har gjort feil.
337
00:17:08,944 --> 00:17:11,905
Men jeg elsker deg mer enn noe annet,
338
00:17:11,989 --> 00:17:14,616
og jeg vil bevise det for deg. Så…
339
00:17:17,411 --> 00:17:20,622
Skal vi legge fortiden bak oss for godt?
340
00:17:20,706 --> 00:17:25,669
Vil du gjøre meg til verdens lykkeligste
mann, og gifte deg med meg igjen?
341
00:17:30,883 --> 00:17:31,717
Nei.
342
00:17:33,969 --> 00:17:34,803
Unnskyld?
343
00:17:36,889 --> 00:17:39,808
Skal vi fortsette synge
"I'll Make Love To You"?
344
00:17:46,690 --> 00:17:48,734
Hva? Ingen Jungle Cruise?
345
00:17:48,817 --> 00:17:50,444
Å nei. Det er tomt.
346
00:17:51,361 --> 00:17:53,447
Vi ses senere.
347
00:17:54,114 --> 00:17:56,533
Gleder meg til daten, kjæreste.
348
00:17:57,117 --> 00:17:57,993
Jeg også, Eliza.
349
00:17:59,495 --> 00:18:03,624
Ikke Eliza. Jeg mente Lena. Lena.
350
00:18:04,500 --> 00:18:06,543
Ja, Lena.
351
00:18:07,252 --> 00:18:09,838
Jeg tror jeg skjønner hva som foregår.
352
00:18:09,922 --> 00:18:12,841
-Bare… Vent, jeg…
-Kanskje vi skal avlyse.
353
00:18:12,925 --> 00:18:14,718
Nei, kom igjen. Lena!
354
00:18:14,802 --> 00:18:16,428
Det passer visst dårlig.
355
00:18:16,512 --> 00:18:20,599
Jeg ser etter en film om en gris,
men ikke Heldiggrisen Babe.
356
00:18:20,682 --> 00:18:22,434
Byen er altfor stor.
357
00:18:22,518 --> 00:18:24,645
-Jeg…
-Ok.
358
00:18:24,728 --> 00:18:26,271
PENT BRUKTE FILMER
359
00:18:31,401 --> 00:18:34,613
Du kan ikke røyke her. Hva gjør du?
360
00:18:34,696 --> 00:18:36,907
Kom igjen. Vær kul, mann.
361
00:18:36,990 --> 00:18:39,409
Gjør som du vil. Jeg bryr meg ikke.
362
00:18:40,994 --> 00:18:44,039
Det var litt av en tabbe å komme hit.
363
00:18:45,082 --> 00:18:48,168
Jeg er en vits. Folk kom hit
for å gjøre narr av meg.
364
00:18:48,252 --> 00:18:51,588
"La oss le av den triste fyren med rosacea
365
00:18:51,672 --> 00:18:55,509
som en gang ble eskortert
av Nash Bridges-settet av liksompolitiet."
366
00:18:55,592 --> 00:18:56,927
Jeg vet hva du mener.
367
00:18:57,010 --> 00:18:59,138
Ikke akkurat det, men…
368
00:18:59,680 --> 00:19:02,766
Jeg kom ikke inn på filmskolen,
369
00:19:02,850 --> 00:19:05,060
noe jeg hadde drømt om hele livet.
370
00:19:05,144 --> 00:19:07,062
Jeg trodde ikke at jeg kunne bli avvist.
371
00:19:07,146 --> 00:19:11,150
Vil du vite noe, gutt?
Hollywood er full av avvisninger.
372
00:19:11,233 --> 00:19:14,111
Selv Speven Stielberg fikk avslag fra USC.
373
00:19:14,194 --> 00:19:18,282
Tror du jeg fikk Men jeg er for ung
til å være nissen på første forsøk?
374
00:19:18,365 --> 00:19:21,827
Deres førstevalg døde
i en druejuicereklame.
375
00:19:22,995 --> 00:19:25,539
Hollywood knuser drømmer. Ok?
376
00:19:25,622 --> 00:19:27,499
Velkommen i klubben.
377
00:19:27,583 --> 00:19:29,543
Du er filmskaper i Hollywood nå.
378
00:19:33,005 --> 00:19:34,715
-Takk.
-Bare hyggelig.
379
00:19:35,340 --> 00:19:36,508
Ok, god natt.
380
00:19:36,592 --> 00:19:39,386
Hannah, kan vi få litt vann?
381
00:19:40,387 --> 00:19:41,597
Er det et nei?
382
00:19:43,515 --> 00:19:46,059
Kan vi be Jingle Ballene gå?
383
00:19:46,143 --> 00:19:47,186
Jingle Bills.
384
00:19:48,187 --> 00:19:50,480
Du skylder oss den andre halvparten.
385
00:19:50,564 --> 00:19:52,441
Kan vi ta det senere, Bill?
386
00:19:56,945 --> 00:19:59,573
Jeg så ikke dette komme.
387
00:20:00,073 --> 00:20:01,992
Jeg trodde jeg gjorde alt rett.
388
00:20:02,075 --> 00:20:02,910
Det har du.
389
00:20:04,536 --> 00:20:08,457
Men å gjøre masse småting riktig,
390
00:20:08,540 --> 00:20:11,376
opphever ikke det store du gjorde galt.
391
00:20:11,919 --> 00:20:13,462
Det er det dette handler om?
392
00:20:14,213 --> 00:20:15,047
Nei.
393
00:20:16,590 --> 00:20:19,801
Ikke helt, tror jeg.
394
00:20:19,885 --> 00:20:23,222
Vi hadde problemer før du var utro.
395
00:20:23,305 --> 00:20:25,891
Det var nok derfor du var utro.
396
00:20:25,974 --> 00:20:28,310
Jeg vet ikke hva jeg skal si.
397
00:20:29,394 --> 00:20:31,396
Dette, oss…
398
00:20:33,523 --> 00:20:35,984
Det føles ikke riktig lenger.
399
00:20:36,068 --> 00:20:38,862
Det var én ting
da vi prøvde oss for Alis skyld,
400
00:20:38,946 --> 00:20:41,448
men hun er voksen og har sitt eget liv nå.
401
00:20:41,531 --> 00:20:45,827
Og vi skylder henne og oss selv
402
00:20:46,620 --> 00:20:48,038
å prøve å være lykkelige.
403
00:20:48,121 --> 00:20:51,458
Men hva om jeg blir lykkelig
av å være med deg?
404
00:20:51,541 --> 00:20:53,502
Jeg har følelser for en annen.
405
00:20:54,419 --> 00:20:55,254
Hva?
406
00:20:56,129 --> 00:20:57,214
Siden når?
407
00:20:57,297 --> 00:20:58,465
Jeg vet ikke.
408
00:21:00,050 --> 00:21:02,970
Kanskje noen uker, kanskje…
409
00:21:04,429 --> 00:21:05,264
Timmy?
410
00:21:08,475 --> 00:21:10,102
Jeg er lei for det.
411
00:21:12,187 --> 00:21:13,021
Jeg må gå.
412
00:21:17,442 --> 00:21:19,027
-Hva gjør du?
-Gi meg den.
413
00:21:19,111 --> 00:21:22,781
Ikke rør min Snow Buddies.
Vi har en lang kjøretur hjem.
414
00:21:22,864 --> 00:21:25,993
Den hindrer barna
i å tygge seg gjennom setebeltene.
415
00:21:26,076 --> 00:21:30,289
Det finnes mange andre filmer
barn elsker, for eksempel… Unfaithful.
416
00:21:30,372 --> 00:21:31,873
Diane Lane er energisk.
417
00:21:31,957 --> 00:21:34,543
Jeg trenger Snow Buddies til barna mine.
De er "snøkule".
418
00:21:34,626 --> 00:21:36,169
Vi må ta en prat.
419
00:21:36,253 --> 00:21:37,754
-Det passer ikke nå.
-Jeg vet det.
420
00:21:37,838 --> 00:21:40,299
Men det du så der,
fikk meg til å innse noe.
421
00:21:40,382 --> 00:21:42,467
Det er viktig at jeg sier det høyt.
422
00:21:42,551 --> 00:21:43,719
Hei.
423
00:21:43,802 --> 00:21:47,055
Du får nok høre dette ofte,
men jeg er en stor fan.
424
00:21:47,139 --> 00:21:49,474
Celebrity Grappling fikk meg
gjennom en tøff tid.
425
00:21:49,558 --> 00:21:50,892
Kan du signere denne?
426
00:21:50,976 --> 00:21:54,104
Hvordan var det å sakse Emmanuel Lewis?
427
00:21:54,187 --> 00:21:57,441
Kjempemorsomt. Jeg er ikke stolt av det.
428
00:21:57,524 --> 00:22:01,570
Jeg gjorde det fordi jeg manglet penger
og jeg og Emmanuel er uvenner.
429
00:22:01,653 --> 00:22:03,405
-Takk. Ok.
-Hei.
430
00:22:03,488 --> 00:22:04,489
Unnskyld meg.
431
00:22:05,407 --> 00:22:09,494
-Jeg gir deg 100 dollar for denne DVD-en.
-Du skal få innholdet i vesken min.
432
00:22:09,578 --> 00:22:11,955
Kan ikke være noe av verdi
eller flere ting av verdi.
433
00:22:12,039 --> 00:22:13,040
I Storage Wars-stil.
434
00:22:13,123 --> 00:22:15,000
-Nei takk.
-Kom igjen.
435
00:22:15,083 --> 00:22:17,169
Ikke vær sånn. Ikke vær flau.
436
00:22:17,252 --> 00:22:20,672
Du er mannen som brøytet ned
Tonya Harding.
437
00:22:20,756 --> 00:22:22,174
Og hun fortjente det.
438
00:22:22,257 --> 00:22:25,010
Jeg skjønner. Du roaster meg.
439
00:22:25,093 --> 00:22:27,387
Timmy, vi har kjent hverandre lenge.
440
00:22:27,471 --> 00:22:30,974
Jeg vil avslutte et mønster.
Jeg er lei av å tvile.
441
00:22:31,058 --> 00:22:33,393
-Ingen grunn til vold.
-Få den!
442
00:22:33,477 --> 00:22:35,854
Jeg vil ikke snakke
om Celebrity Grappling.
443
00:22:35,937 --> 00:22:39,524
Vil du snakke om en av mine filmer
i Lil' Stevie-universet,
444
00:22:39,608 --> 00:22:40,692
vil jeg gjerne det.
445
00:22:40,776 --> 00:22:45,197
Jeg er ikke en av de innavla hundene
fra tidligere, jeg er en ekte fan.
446
00:22:45,280 --> 00:22:47,032
Du gjør narr av meg!
447
00:22:51,244 --> 00:22:52,371
Hva skjer?
448
00:22:58,251 --> 00:23:00,045
Nei, kom igjen. Dere.
449
00:23:00,837 --> 00:23:02,464
Ikke Buscemi.
450
00:23:02,547 --> 00:23:04,049
Stopp, vær så snill.
451
00:23:07,135 --> 00:23:08,470
Hvor er Thimble?
452
00:23:08,553 --> 00:23:09,805
Kom igjen, slutt.
453
00:23:09,888 --> 00:23:12,974
Du har en hel uke i hendene dine.
454
00:23:13,892 --> 00:23:14,893
Ikke kult.
455
00:23:16,645 --> 00:23:18,647
Jeg kan ikke dø som jomfru.
456
00:23:18,730 --> 00:23:20,232
Hvem er alle disse folkene?
457
00:23:20,315 --> 00:23:22,526
Jeg er Tad fra Ohio. Jeg er skorpion.
458
00:23:26,196 --> 00:23:30,867
Til helvete med Blockbuster!
459
00:23:34,579 --> 00:23:37,582
På den lyse siden ble du ganske opphisset
460
00:23:37,666 --> 00:23:39,876
da Lil' Stevie slo meg.
461
00:23:39,960 --> 00:23:43,672
Nesten som om du brydde deg om faren din.
462
00:23:43,755 --> 00:23:45,048
Selvfølgelig gjør jeg det.
463
00:23:46,341 --> 00:23:48,677
Hvorfor ble du så sint tidligere?
464
00:23:48,760 --> 00:23:49,845
Ut av det blå.
465
00:23:49,928 --> 00:23:52,305
Jeg trodde vi hadde et godt forhold.
466
00:23:52,389 --> 00:23:55,642
Fordi jeg bryr meg om dette teite stedet,
467
00:23:55,725 --> 00:23:58,937
og jeg ble sint da Stevie ødela alt…
468
00:23:59,020 --> 00:24:00,730
Jeg lot det gå ut over deg,
469
00:24:00,814 --> 00:24:03,525
for du lar det gå ut over
dem som står deg nærmest.
470
00:24:03,608 --> 00:24:06,153
Og det er vel deg eller noe.
471
00:24:06,236 --> 00:24:07,362
Eller noe.
472
00:24:11,074 --> 00:24:12,284
Vet du hva?
473
00:24:13,493 --> 00:24:16,705
Det var den beste delen av året mitt.
474
00:24:37,058 --> 00:24:41,938
Det ordner seg. Vi kan rydde.
Få alle til å bidra, så fortsetter vi…
475
00:24:42,022 --> 00:24:43,190
Hva er poenget?
476
00:24:44,608 --> 00:24:48,820
Jeg la alt jeg hadde
i denne apepoten av en butikk,
477
00:24:48,904 --> 00:24:51,448
for det er det eneste stedet
som føles som hjemme.
478
00:24:51,531 --> 00:24:54,201
Det eneste stedet jeg følte
at jeg hørte hjemme,
479
00:24:54,284 --> 00:24:56,953
og det er ingen av delene lenger.
480
00:24:57,037 --> 00:25:00,790
Det er en grunn til at over
9000 Blockbuster-butikker ble stengt.
481
00:25:00,874 --> 00:25:03,752
Jeg var en idiot
som trodde dette stedet var annerledes.
482
00:25:06,588 --> 00:25:07,422
Jeg er ferdig.
483
00:25:07,506 --> 00:25:09,216
Ferdig med å bry meg om noe.
484
00:25:09,299 --> 00:25:11,259
Jeg kjøper ikke et nytt reinsdyr.
485
00:25:11,760 --> 00:25:15,138
GJØR DET TIL EN BLOCKBUSTER-KVELD
486
00:25:16,640 --> 00:25:18,850
Jeg vet fortsatt ikke hva det betyr.
487
00:25:23,855 --> 00:25:24,689
Timmy?
488
00:25:25,774 --> 00:25:26,691
Jeg er lei for det.
489
00:25:27,192 --> 00:25:28,235
Herregud.
490
00:26:11,570 --> 00:26:14,072
Tekst: Therese Murberg