1 00:00:07,173 --> 00:00:08,800 Il n'y a plus de place. 2 00:00:08,883 --> 00:00:10,802 Si, je peux en mettre une autre. 3 00:00:13,263 --> 00:00:14,514 Tu es un génie. 4 00:00:15,223 --> 00:00:17,726 Je prends juste soin de toi et du magasin. 5 00:00:17,809 --> 00:00:21,604 Tu as acheté tous ces trucs, autant les utiliser. 6 00:00:21,688 --> 00:00:23,815 Il faut dépenser de l'argent pour en gagner. 7 00:00:23,898 --> 00:00:27,610 Et dire que je vais accrocher un elfe qui fait pipi sur la liste des vilains. 8 00:00:27,694 --> 00:00:30,238 En direct sur la 12e chaîne, je suis Remington Alexander 9 00:00:30,321 --> 00:00:31,906 - de retour de vacances. - Enfin. 10 00:00:31,990 --> 00:00:35,201 L'imminente tempête solaire menace de faire 11 00:00:35,285 --> 00:00:37,787 sauter Internet, le réseau téléphonique 12 00:00:37,871 --> 00:00:39,706 et peut-être même le réseau électrique. 13 00:00:39,789 --> 00:00:43,126 Les gens paniquent et achètent des articles de nécessité. 14 00:00:43,209 --> 00:00:44,711 Ils en font des tonnes. 15 00:00:44,794 --> 00:00:48,590 La tempête solaire est réelle. La Chine a même construit un second soleil. 16 00:00:48,673 --> 00:00:52,594 Entre la tempête solaire et le métavers, tout part en vrille. 17 00:00:52,677 --> 00:00:56,681 Mais pour être honnête, j'ai acheté cinq kilos de graines au cas où. 18 00:00:56,765 --> 00:01:00,268 Internet risque de planter. Tu n'as pas peur pour tes bitcoins ? 19 00:01:00,351 --> 00:01:03,104 Je les ai déjà convertis en bons d'achat. 20 00:01:03,188 --> 00:01:05,607 Arrêtez. On se croirait avant l'an 2000. 21 00:01:05,690 --> 00:01:07,400 Ils avaient prévu des pannes, 22 00:01:07,484 --> 00:01:09,611 mon père a paniqué et a imprimé tout son porno. 23 00:01:09,694 --> 00:01:12,572 J'ai dû utiliser l'autre côté de ces pages 24 00:01:12,655 --> 00:01:13,990 pour imprimer mes devoirs. 25 00:01:14,074 --> 00:01:16,034 La recherche d'un employé de Sandwich Hell, 26 00:01:16,117 --> 00:01:18,244 Garrett Pennock, s'est révélée sexy… 27 00:01:18,328 --> 00:01:21,039 Concentrons-nous sur l'événement. 28 00:01:21,122 --> 00:01:24,209 Quelqu'un qui a survécu à une avalanche de boules de gomme a dit : 29 00:01:24,292 --> 00:01:27,962 "Continuez de briller." Ce quelqu'un est Petit Stevie. 30 00:01:28,046 --> 00:01:28,963 Je suis perdue. 31 00:01:29,047 --> 00:01:30,048 VOICI PETIT STEVIE ! 32 00:01:30,131 --> 00:01:31,633 Je l'ai déjà expliqué. 33 00:01:31,716 --> 00:01:34,552 Les gens ne louent pas assez de DVD, 34 00:01:34,636 --> 00:01:36,179 alors on fait de l'événementiel. 35 00:01:36,262 --> 00:01:40,100 Tu veux dire faire payer des geeks pour rencontrer un acteur ringard. 36 00:01:40,183 --> 00:01:43,436 Ça, je comprends. Je ne comprends pas Patrice. 37 00:01:43,520 --> 00:01:45,688 Je l'ai appelée et elle ne m'a pas rappelée. 38 00:01:45,772 --> 00:01:48,525 Ça fait deux jours et j'ai peur qu'elle m'en veuille. 39 00:01:48,608 --> 00:01:50,568 Elle n'arrête pas d'en parler. 40 00:01:50,652 --> 00:01:52,904 Que ma nouvelle meilleure amie m'en veuille ? 41 00:01:52,987 --> 00:01:56,032 Oui, je suis un vrai monstre. Patrice ! 42 00:01:57,492 --> 00:01:59,994 Ce n'est que moi. Avec un nœud de Noël. 43 00:02:00,078 --> 00:02:01,204 Pardon. 44 00:02:01,287 --> 00:02:03,456 Tu te tiens très mal, comme Patrice. 45 00:02:06,000 --> 00:02:07,001 UNE SÉRIE NETFLIX 46 00:02:11,005 --> 00:02:14,259 Je n'ai jamais vu autant de monde ici. 47 00:02:14,342 --> 00:02:17,011 Sauf quand quelqu'un a prétendu avoir vu Bono. 48 00:02:17,095 --> 00:02:21,349 C'était moi. En fait, c'était des lunettes de soleil sur une citrouille. 49 00:02:21,432 --> 00:02:24,686 Je crois que j'ai enfin trouvé comment gérer ce magasin. 50 00:02:24,769 --> 00:02:28,231 Les préventes paieront le loyer pour deux mois, 51 00:02:28,314 --> 00:02:30,900 et un nouveau porte-clé pour la clé des toilettes. 52 00:02:30,984 --> 00:02:32,902 Ne jamais sous-estimer la nostalgie. 53 00:02:32,986 --> 00:02:37,115 Les gens adorent voir que leur mémoire fonctionne encore. 54 00:02:37,198 --> 00:02:40,785 Lena, je me demandais… 55 00:02:41,369 --> 00:02:44,789 Tu m'aimes bien et je t'aime bien. 56 00:02:45,373 --> 00:02:47,876 - Les étiquettes, c'est pour les losers… - Oh, non. 57 00:02:47,959 --> 00:02:51,421 Ma mère a vu un voleur à l'étalage et elle veut régler ça à sa façon. 58 00:02:51,504 --> 00:02:53,089 Désolée, je dois y aller. 59 00:02:53,173 --> 00:02:54,048 Bien sûr. 60 00:02:58,219 --> 00:03:01,472 Je t'ai dit que ma fac proposait des cours du soir ? 61 00:03:02,182 --> 00:03:04,350 Quoi ? Tout va pour le mieux. 62 00:03:04,434 --> 00:03:07,812 - Le monde t'appartient. - J'ai tellement de choix. 63 00:03:09,063 --> 00:03:12,609 J'ai un petit secret. 64 00:03:12,692 --> 00:03:13,526 D'accord. 65 00:03:15,236 --> 00:03:17,447 Aaron, le mari d'Eliza, 66 00:03:17,530 --> 00:03:21,075 va la redemander en mariage ici ce soir. 67 00:03:21,159 --> 00:03:23,453 Je croyais que leur couple battait de l'aile. 68 00:03:23,536 --> 00:03:26,748 C'est pour ça que je lui ai dit de faire un beau geste. 69 00:03:26,831 --> 00:03:29,792 C'est peut-être plus compliqué que tu ne le crois. 70 00:03:29,876 --> 00:03:33,671 Les gens viennent toujours me voir pour les affaires de cœur. 71 00:03:34,464 --> 00:03:36,633 Bon. Aaron voulait l'emploi du temps d'Eliza, 72 00:03:36,716 --> 00:03:39,594 puis il me l'a dit car il ne savait pas de quoi parler. 73 00:03:39,677 --> 00:03:43,556 J'ai peut-être aussi une nouvelle qui va t'épater. 74 00:03:43,640 --> 00:03:46,184 Filme sa demande, s'il te plaît. 75 00:03:46,267 --> 00:03:50,897 Tu pourrais faire pareil que dans Pitch Perfect 2. 76 00:03:50,980 --> 00:03:52,941 Allez. S'il te plaît. 77 00:03:54,108 --> 00:03:56,819 D'accord. Mais bientôt, il faudra me payer. 78 00:03:56,903 --> 00:03:58,154 Je ne peux pas payer. 79 00:03:58,238 --> 00:04:00,907 - J'allais le faire gratuitement. - D'accord. 80 00:04:01,532 --> 00:04:04,035 Mon Dieu. Regarde tous ces gens bizarres. 81 00:04:04,118 --> 00:04:07,580 Il y a plus de sweat-shirts Garfield que d'habitude. 82 00:04:07,664 --> 00:04:09,332 Toutes ces vies qui vont de travers. 83 00:04:09,415 --> 00:04:12,877 Debout dans le froid pour un film de Noël vieux de 25 ans. 84 00:04:13,628 --> 00:04:17,257 Je retire ce que j'ai dit. Ils ne sont pas bizarres. Ce sont des geeks. 85 00:04:18,383 --> 00:04:20,510 - J'ai entendu. Tu as ri. - À peine. 86 00:04:21,219 --> 00:04:24,430 - Tu me trouves drôle, hein ? - Presque. 87 00:04:27,809 --> 00:04:30,520 Incroyable. On se croirait au pôle Nord. 88 00:04:30,603 --> 00:04:33,147 Sauf qu'il y a moins de crottes d'elfes. 89 00:04:35,191 --> 00:04:37,360 Du gui. Tu nous imagines nous embrasser ? 90 00:04:37,443 --> 00:04:39,237 Ce serait bizarre, non ? 91 00:04:39,320 --> 00:04:41,990 Il y a toi, moi et nos lèvres. 92 00:04:42,073 --> 00:04:46,411 Tu savais que les lèvres sont des muqueuses, pas de la peau ? 93 00:04:46,494 --> 00:04:49,664 Je ne savais ni ne voulais le savoir. 94 00:04:49,747 --> 00:04:52,333 Il est arrivé ! Petit Stevie est là. 95 00:04:52,417 --> 00:04:53,626 Désolé pour le retard. 96 00:04:53,710 --> 00:04:56,379 Cette fichue tempête solaire me perturbe. 97 00:04:56,462 --> 00:04:59,632 Et je suis un adulte maintenant, appelez-moi juste Stevie. 98 00:04:59,716 --> 00:05:04,345 Devinez quoi ? On a vendu tous les tickets. 99 00:05:04,429 --> 00:05:07,265 - Vraiment ? - Attends. Vous avez tout vendu ? 100 00:05:08,641 --> 00:05:10,852 J'ai pris ma retraite. 101 00:05:10,935 --> 00:05:13,521 Je n'ai pas fait de scène depuis dix ans. 102 00:05:13,604 --> 00:05:15,690 Et s'ils étaient là pour se moquer de moi ? 103 00:05:15,773 --> 00:05:17,233 Les gens vous adorent. 104 00:05:17,317 --> 00:05:20,069 Faites juste comme Petit Stevie dans le film 105 00:05:20,153 --> 00:05:22,322 quand il danse devant la Fée Dragée. 106 00:05:22,405 --> 00:05:24,991 Faites-vous un gros câlin pour vous encourager. 107 00:05:26,200 --> 00:05:27,160 D'accord. 108 00:05:27,243 --> 00:05:29,495 On va chauffer la foule en attendant. 109 00:05:29,579 --> 00:05:31,497 - J'ai hâte. - Ça va être génial. 110 00:05:31,581 --> 00:05:32,540 Trop hâte. 111 00:05:32,623 --> 00:05:34,625 - Ça va être cool. - C'est complet. 112 00:05:37,170 --> 00:05:38,129 Tiens, un câlin. 113 00:05:41,758 --> 00:05:44,510 Alors, qui veut rencontrer Petit Stevie ? 114 00:05:46,846 --> 00:05:48,556 Vous n'avez pas l'air motivés. 115 00:05:50,475 --> 00:05:52,143 C'est mieux. Bien. 116 00:05:52,226 --> 00:05:56,147 Et si on commençait par un quiz sur le cinéma ? 117 00:05:56,230 --> 00:05:59,942 Le gagnant remportera ce porte-clés The Truman Show. 118 00:06:01,736 --> 00:06:03,613 Bon. Première question. 119 00:06:03,696 --> 00:06:06,115 À part Trop jeune pour être le père Noël, 120 00:06:06,657 --> 00:06:10,328 citez un autre film de Roman Polanski. 121 00:06:13,456 --> 00:06:14,582 Salut. 122 00:06:16,209 --> 00:06:18,086 Ouais ! 123 00:06:18,169 --> 00:06:20,671 Vous n'étiez pas supposé passer à travers. 124 00:06:20,755 --> 00:06:21,756 Football ! 125 00:06:23,800 --> 00:06:26,677 Stevie. Dites votre phrase d'accroche. 126 00:06:26,761 --> 00:06:28,596 D'accord. 127 00:06:28,679 --> 00:06:30,765 Hé, hé, hé. 128 00:06:30,848 --> 00:06:32,558 J'ai fait ça ? 129 00:06:32,642 --> 00:06:34,602 - Je plains les idiots. - Arrêtez. 130 00:06:34,685 --> 00:06:38,648 Ce sont les phrases des personnages noirs. 131 00:06:38,731 --> 00:06:41,984 - C'est "Trop jeune pour être père Noël". - Oui. Merci. 132 00:06:42,068 --> 00:06:45,446 Mais je suis trop jeune pour être le père Noël ! 133 00:06:45,530 --> 00:06:46,864 NOËL AVEC PETIT STEVIE 134 00:06:49,117 --> 00:06:49,951 Il est bourré. 135 00:06:51,327 --> 00:06:52,662 D'accord. 136 00:06:53,538 --> 00:06:57,333 Il faut que vous vous repreniez. Arrêtez de boire, d'accord ? 137 00:06:57,417 --> 00:07:01,295 Et arrêtez de dire aux gens pourquoi on vous a banni de Cameo. 138 00:07:01,379 --> 00:07:02,255 Jamais. 139 00:07:04,215 --> 00:07:07,051 Joyeux Hanouka à un enfant. 140 00:07:07,135 --> 00:07:09,053 Que puis-je pour toi ? 141 00:07:09,137 --> 00:07:11,222 Ça va ? C'est ta femme ? 142 00:07:11,305 --> 00:07:13,808 - Je plaisante. Je te taquine. - D'accord. 143 00:07:13,891 --> 00:07:16,269 Vous ressemblez à mon actrice préférée, Angela Racks. 144 00:07:16,352 --> 00:07:19,647 Le père Noël a fait un compliment à ta maman. 145 00:07:19,730 --> 00:07:21,482 - C'est cool. - Oui. 146 00:07:21,566 --> 00:07:25,445 Angela Racks était une star du porno dans les années 70. 147 00:07:25,528 --> 00:07:28,406 Une vraie pionnière de la partouze. Ton DVD ! 148 00:07:28,906 --> 00:07:30,032 - Non. - Merde ! 149 00:07:30,116 --> 00:07:32,577 Il voulait dire une star du porc. Elle faisait des pubs 150 00:07:32,660 --> 00:07:34,912 pour le ministère de l'agriculture. 151 00:07:34,996 --> 00:07:38,207 Partouze est le surnom d'une bouffe entre amis. 152 00:07:38,291 --> 00:07:40,334 Non, c'est faux. 153 00:07:40,877 --> 00:07:43,296 On a réduit les DVD signés à 20 dollars. 154 00:07:43,379 --> 00:07:44,755 Ne partez pas les mains vides. 155 00:07:44,839 --> 00:07:46,591 Ce n'est pas le Petit Stevie d'antan. 156 00:07:46,674 --> 00:07:48,176 Il ne ferait pas le tour du monde 157 00:07:48,259 --> 00:07:50,761 pour soigner le cancer des testicules de Rudolph. 158 00:07:51,637 --> 00:07:55,057 Je parlais de pornographie. Lui, j'ignore de quoi il parle. 159 00:07:57,518 --> 00:07:58,936 Prends-le. 160 00:07:59,020 --> 00:08:00,354 C'est à température ambiante. 161 00:08:01,939 --> 00:08:03,065 Félicitations. 162 00:08:03,149 --> 00:08:05,735 Tu vas assister au lancement de ma carrière à Hollywood. 163 00:08:05,818 --> 00:08:07,820 "La bourse des jeunes cinéastes…" 164 00:08:10,406 --> 00:08:11,824 Je n'ai pas été pris. 165 00:08:11,908 --> 00:08:13,868 Je n'en reviens pas. 166 00:08:16,037 --> 00:08:17,121 C'était à moi. 167 00:08:17,788 --> 00:08:20,333 Combien de remboursements as-tu fait ? 168 00:08:20,416 --> 00:08:25,087 Tu veux le nombre exact ? Tu pourrais avoir une crise cardiaque. 169 00:08:27,340 --> 00:08:28,841 Où sont-ils tous passés ? 170 00:08:28,925 --> 00:08:31,010 Ils sont partis à cause de vous. 171 00:08:31,552 --> 00:08:34,514 La soirée est annulée. S'il vous plaît, fichez le camp. 172 00:08:34,597 --> 00:08:38,559 J'aimerais bien, mais je suis bourré. 173 00:08:38,643 --> 00:08:41,979 Et ma voiture a un petit tube dans lequel souffler… 174 00:08:42,063 --> 00:08:42,939 Taisez-vous ! 175 00:08:43,022 --> 00:08:44,899 Taisez-vous. 176 00:08:47,818 --> 00:08:51,364 Vous pouvez toujours acheter à manger et louer des vidéos. 177 00:08:51,447 --> 00:08:53,449 Ce serait dommage de venir jusqu'ici et… 178 00:08:56,452 --> 00:08:58,079 Qu'est-ce qui se passe ? 179 00:09:06,504 --> 00:09:08,047 Super. La tempête solaire. 180 00:09:08,130 --> 00:09:09,840 Je t'avais dit qu'il y en aurait une. 181 00:09:09,924 --> 00:09:11,425 Personne ne croit jamais Hannah. 182 00:09:11,509 --> 00:09:12,593 J'ai besoin d'un verre. 183 00:09:15,137 --> 00:09:19,267 La tempête solaire a causé une panne d'Internet et de téléphone. 184 00:09:19,350 --> 00:09:21,352 La tension monte, il y a des pillages 185 00:09:21,435 --> 00:09:23,771 dans tout le comté de Menominee… 186 00:09:23,854 --> 00:09:25,273 On est les Jingle Bills. 187 00:09:26,399 --> 00:09:27,441 D'accord. 188 00:09:27,525 --> 00:09:29,652 Hannah nous a dit d'attendre ici. 189 00:09:29,735 --> 00:09:31,696 Ah oui, pour la demande en mariage d'Aaron. 190 00:09:32,488 --> 00:09:35,366 Rien de plus romantique qu'un groupe de beaux-pères. 191 00:09:35,449 --> 00:09:37,827 Beau-père ? J'aimerais bien. 192 00:09:37,910 --> 00:09:41,038 Vous allez filmer ? Hannah dit que vous êtes le prochain Nancy Meyers. 193 00:09:41,122 --> 00:09:44,667 Ce n'est pas un compliment et je ne suis pas réalisateur. 194 00:09:45,334 --> 00:09:47,461 Hannah devrait filmer elle-même. 195 00:09:48,337 --> 00:09:49,171 Voilà ma caméra. 196 00:09:49,255 --> 00:09:52,592 Dites-lui de lire les instructions. Elle va à la fac, elle saura faire. 197 00:09:52,675 --> 00:09:53,718 C'est génial. 198 00:09:53,801 --> 00:09:56,554 Tout le monde peut être accepté à la fac. 199 00:09:58,848 --> 00:10:02,602 Le wifi a coupé alors que je traversais une rivière dans Oregon Trail… 200 00:10:02,685 --> 00:10:05,980 Je vous présente la monnaie du nouveau monde. 201 00:10:06,063 --> 00:10:07,982 - Je n'ai pas fait de stock. - Évidemment. 202 00:10:08,065 --> 00:10:11,152 - Le rouleau coute 5 $. - Tu peux appeler Patrice ? 203 00:10:11,235 --> 00:10:14,697 Appelle-la toi-même, ou mieux, va lui parler à côté. 204 00:10:14,780 --> 00:10:17,950 Je ne veux pas paraître insistante. 205 00:10:18,034 --> 00:10:20,745 Un faux pas et ce sera comme pour Sylvia. 206 00:10:20,828 --> 00:10:22,288 Je ne peux pas perdre Patrice. 207 00:10:22,371 --> 00:10:24,457 Vous avez un fixe ? Les portables marchent pas. 208 00:10:24,540 --> 00:10:26,709 Et vous pouvez chercher le numéro de ma mère ? 209 00:10:26,792 --> 00:10:28,669 Mon Dieu. Taisez-vous tous. 210 00:10:28,753 --> 00:10:31,380 - Qu'ai-je fait ? - Vous appelez Patrice ? 211 00:10:31,464 --> 00:10:33,841 - C'est quoi ? - Tu as vu Timmy ? 212 00:10:33,924 --> 00:10:36,719 Il fait probablement un tour d'honneur, 213 00:10:36,802 --> 00:10:39,805 comme à Daytona 500 quand une voiture prend feu. 214 00:10:39,889 --> 00:10:40,973 C'est sérieux. 215 00:10:41,057 --> 00:10:44,518 Quand Timmy est déprimé, il a besoin de quelqu'un, moi, 216 00:10:44,602 --> 00:10:47,396 pour lui remonter le moral ou il part en vrille… 217 00:10:47,480 --> 00:10:49,065 Je dois vendre ce PQ. 218 00:10:50,983 --> 00:10:54,487 Timmy a encore échoué. Je suis nul en affaires. 219 00:10:54,570 --> 00:10:56,364 Ne sois pas si dur avec toi-même. 220 00:10:57,490 --> 00:10:59,492 Et je ne sais pas boire non plus. 221 00:11:01,786 --> 00:11:04,330 Quand j'étais petit, à Noël, 222 00:11:04,413 --> 00:11:06,749 ma mère ne mettait jamais beaucoup de décorations. 223 00:11:06,832 --> 00:11:11,379 Mais on avait un renne devant la maison, et chaque année, 224 00:11:11,462 --> 00:11:14,006 des gamins du quartier le volaient. 225 00:11:14,090 --> 00:11:16,008 Je lui disais toujours d'en racheter un, 226 00:11:16,092 --> 00:11:18,636 mais elle a fini par ne plus rien mettre dehors. 227 00:11:18,719 --> 00:11:20,930 Ces gamins étaient des connards. 228 00:11:21,013 --> 00:11:23,933 C'est sûr. Mais à quel moment faut-il abandonner ? 229 00:11:24,558 --> 00:11:27,937 J'ai gardé le dernier Blockbuster ouvert. 230 00:11:28,521 --> 00:11:30,189 Ce magasin, c'est mon renne. 231 00:11:31,440 --> 00:11:32,441 Peut-être. 232 00:11:32,525 --> 00:11:36,237 Mais ce que j'aime chez toi, c'est que tu es quelqu'un 233 00:11:36,320 --> 00:11:38,864 qui n'arrêtera jamais d'acheter des rennes. 234 00:11:38,948 --> 00:11:40,574 Tu veux dire un idiot ? 235 00:11:40,658 --> 00:11:42,493 Non, un optimiste. 236 00:11:43,202 --> 00:11:45,621 Personne ne traite mon petit ami d'idiot. 237 00:11:45,705 --> 00:11:48,290 Super. La fille qui me plait a un petit… 238 00:11:49,750 --> 00:11:53,629 - Tu parles de moi ? - Oui, tu es mon petit ami. 239 00:11:57,508 --> 00:12:01,303 Tu te souviens quand tu avais des coliques, petite, 240 00:12:01,387 --> 00:12:04,223 et qu'on regardait Vedettes au tapis ? 241 00:12:04,306 --> 00:12:06,016 Si je me souviens d'avoir été bébé ? 242 00:12:06,684 --> 00:12:08,144 Donc, non. 243 00:12:08,227 --> 00:12:11,105 Bref, Petit Stevie était dans cette émission. 244 00:12:11,188 --> 00:12:13,149 Je ne l'ai pas reconnu avec sa barbe, 245 00:12:13,232 --> 00:12:16,736 mais il avait essayé d'éborgner Cheech Marin. 246 00:12:16,819 --> 00:12:18,195 C'est cool, non ? 247 00:12:18,279 --> 00:12:20,573 Le type de notre émission. 248 00:12:20,656 --> 00:12:22,700 Pas notre émission. Tu es aussi ringard 249 00:12:22,783 --> 00:12:25,453 que les gens qui sont venus voir Petit Stevie. 250 00:12:25,536 --> 00:12:26,871 Qu'est-ce que tu as ? 251 00:12:26,954 --> 00:12:29,790 Je croyais qu'on s'entendait bien. 252 00:12:29,874 --> 00:12:31,834 Oui, ben, c'est raté. 253 00:12:34,253 --> 00:12:35,254 La légende. 254 00:12:35,337 --> 00:12:37,465 En personne. 255 00:12:39,800 --> 00:12:42,178 Cette demande va être géniale. 256 00:12:42,261 --> 00:12:43,637 C'est sûr. 257 00:12:43,721 --> 00:12:46,182 Vous vous appelez vraiment tous Bill ? 258 00:12:46,265 --> 00:12:49,727 Il faut s'appeler Bill pour s'inscrire. C'est la tradition. 259 00:12:50,394 --> 00:12:51,896 Avant, je m'appelais Tracy. 260 00:12:52,688 --> 00:12:53,522 J'ai réussi. 261 00:12:58,944 --> 00:13:01,197 J'ai conçu mon premier plan. 262 00:13:07,745 --> 00:13:08,954 Enfin, je te trouve. 263 00:13:09,038 --> 00:13:09,872 Salut. 264 00:13:09,955 --> 00:13:12,958 Salut. Je sais que ça a été une dure journée, 265 00:13:13,042 --> 00:13:16,337 et je me suis dit que tu aurais besoin de quelqu'un… 266 00:13:16,420 --> 00:13:18,380 Deux tequilas-soda. 267 00:13:18,464 --> 00:13:20,132 Lena ! 268 00:13:22,802 --> 00:13:24,094 Super ! 269 00:13:24,178 --> 00:13:28,098 J'avais peur que tu sois ici à te saouler tout seul. 270 00:13:29,600 --> 00:13:32,937 Je m'attendais à devoir te ramasser à la petite cuillère. 271 00:13:33,020 --> 00:13:37,900 Mais c'est un nouveau Timmy, 272 00:13:37,983 --> 00:13:39,193 et c'est 273 00:13:39,276 --> 00:13:40,277 super. 274 00:13:41,904 --> 00:13:44,323 Eliza, tes cheveux sont magnifiques. 275 00:13:44,406 --> 00:13:47,076 Merci. Toi aussi tu as des cheveux. 276 00:13:59,505 --> 00:14:01,048 Qu'est-ce qui se passe ? 277 00:14:03,300 --> 00:14:05,886 Blockbuster a des vidéos pour enfants ? 278 00:14:05,970 --> 00:14:06,846 Je suis désespérée. 279 00:14:06,929 --> 00:14:08,556 Oui, et des jeux aussi. 280 00:14:08,639 --> 00:14:10,724 Le streaming est en panne. 281 00:14:10,808 --> 00:14:14,270 La tempête solaire a coupé Internet. Les gens ont besoin… 282 00:14:14,353 --> 00:14:15,312 De DVD. 283 00:14:15,396 --> 00:14:19,024 Blockbuster est le seul magasin à en avoir. C'est une mine d'or. 284 00:14:19,108 --> 00:14:20,067 Tu as raison. 285 00:14:20,150 --> 00:14:21,527 C'est ce que je disais. 286 00:14:21,610 --> 00:14:23,988 Et si on triplait le prix des suites de films ? 287 00:14:24,071 --> 00:14:26,782 Certains paieraient cher pour voir si Iron Man meurt. 288 00:14:26,866 --> 00:14:28,659 Le succès est en train de me changer. 289 00:14:28,742 --> 00:14:31,245 Tu vois, acheter un nouveau renne était une bonne idée. 290 00:14:31,328 --> 00:14:32,454 J'aime les rennes. 291 00:14:34,248 --> 00:14:35,499 J'ai pas compris la blague. 292 00:14:40,671 --> 00:14:42,673 Vous voudrez voir la suite. 293 00:14:42,756 --> 00:14:46,886 Vous n'avez pas l'âge de louer ça. C'est classé F pour fantastique. 294 00:14:46,969 --> 00:14:48,554 Shaq est super là-dedans. 295 00:14:50,764 --> 00:14:53,225 Timmy, tu cartonnes. 296 00:14:53,309 --> 00:14:56,645 J'ai même vu quelqu'un louer un film de Jimmy Fallon. 297 00:14:56,729 --> 00:14:58,939 Je savais qu'un jour les gens abandonneraient 298 00:14:59,023 --> 00:15:02,067 le streaming et reviendraient aux DVD. 299 00:15:04,069 --> 00:15:06,447 Pas par choix, certes, mais tant pis. 300 00:15:07,281 --> 00:15:10,242 Des bisous avec la langue en public ? 301 00:15:10,326 --> 00:15:12,328 Oui. C'est dégueu. 302 00:15:13,203 --> 00:15:16,123 J'ai besoin de toi dans la salle de repos pour… 303 00:15:16,206 --> 00:15:18,959 - Super. Contente de partir. - Bien. 304 00:15:19,043 --> 00:15:21,211 J'ai oublié d'inventer une raison. 305 00:15:21,295 --> 00:15:23,172 On ne prend que du liquide. 306 00:15:23,255 --> 00:15:26,300 - Les cartes de crédit seront refusées. - Tenez. 307 00:15:26,383 --> 00:15:27,384 C'est ça. 308 00:15:27,968 --> 00:15:34,224 Patrice refuse de me voir. Soupir. C'est ce qu'elle disait toujours. 309 00:15:34,308 --> 00:15:36,685 Tu peux te ressaisir ? On a des clients. 310 00:15:36,769 --> 00:15:38,228 Enfin, je m'en fiche. 311 00:15:39,730 --> 00:15:41,732 - Patrice ! - Tu sais quoi ? 312 00:15:41,815 --> 00:15:42,983 Si tu m'en voulais tant, 313 00:15:43,067 --> 00:15:45,736 tu aurais pu me le dire au lieu de ne pas me rappeler. 314 00:15:45,819 --> 00:15:48,155 J'avais prévu une énorme surprise pour nous. 315 00:15:48,238 --> 00:15:51,617 Quoi ? J'étais la dernière à appeler. 316 00:15:51,700 --> 00:15:53,744 - Ah bon ? - Non ? 317 00:15:54,745 --> 00:15:57,706 J'ai cru que tu étais morte ou que tu me détestais. 318 00:15:57,790 --> 00:16:01,543 Ça peut sembler fou, mais j'apprécie vraiment notre amitié. 319 00:16:01,627 --> 00:16:02,544 Moi aussi. 320 00:16:06,507 --> 00:16:08,968 Attends. C'était quoi, ta surprise ? 321 00:16:11,470 --> 00:16:13,722 Je t'emmène à Paris… 322 00:16:14,640 --> 00:16:15,975 L'hôtel Paris à Las Vegas. 323 00:16:16,934 --> 00:16:18,477 Il y a un buffet ? 324 00:16:18,560 --> 00:16:20,062 Il y en a deux. 325 00:16:23,482 --> 00:16:25,609 Je sais qu'on a Jungle Cruise. 326 00:16:25,693 --> 00:16:28,237 Il y a des copies au fond. Une seconde. 327 00:16:28,320 --> 00:16:30,030 N'importe quoi avec The Rock. 328 00:16:30,114 --> 00:16:34,243 Pour les enfants, et pour maman quand elle prendra son bain. 329 00:16:34,326 --> 00:16:37,705 Évitez les scènes avec Paul Giamatti, pour le bain. 330 00:16:37,788 --> 00:16:38,706 Ou pas. 331 00:16:40,791 --> 00:16:42,751 Nous y voilà. Les Bills, allez-y. 332 00:16:43,961 --> 00:16:49,008 Quelqu'un peut-il me dire Comment retrouver 333 00:16:49,091 --> 00:16:53,679 Notre relation d'avant ? 334 00:16:53,762 --> 00:16:57,391 Mon Dieu, donne-moi une raison 335 00:16:57,474 --> 00:17:02,521 Je suis à genoux 336 00:17:02,604 --> 00:17:03,772 Mon Dieu. 337 00:17:04,440 --> 00:17:07,901 Oie. Je sais que j'ai fait des erreurs. 338 00:17:08,944 --> 00:17:11,905 Mais je t'aime plus que tout au monde 339 00:17:11,989 --> 00:17:13,657 et je veux te le prouver. 340 00:17:13,741 --> 00:17:14,616 Alors… 341 00:17:17,411 --> 00:17:20,622 Et si on oubliait le passé pour de bon ? 342 00:17:20,706 --> 00:17:23,417 Veux-tu faire de moi l'homme le plus heureux du monde 343 00:17:24,501 --> 00:17:25,669 et te remarier avec moi ? 344 00:17:30,883 --> 00:17:31,717 Non. 345 00:17:33,969 --> 00:17:34,803 Pardon ? 346 00:17:36,889 --> 00:17:39,808 On chante toujours "I'll Make Love To You" ? 347 00:17:46,690 --> 00:17:48,734 Pas de Jungle Cruise ? 348 00:17:48,817 --> 00:17:50,444 Non. On n'en a plus. 349 00:17:51,361 --> 00:17:53,447 À plus tard. 350 00:17:54,114 --> 00:17:56,533 Hâte de te voir ce soir, petit ami. 351 00:17:57,117 --> 00:17:57,993 Moi aussi, Eliza. 352 00:17:59,495 --> 00:18:03,624 Pas Eliza. Je voulais dire Lena. 353 00:18:04,500 --> 00:18:06,543 Oui, Lena. 354 00:18:07,252 --> 00:18:09,838 Je crois que j'ai tout compris. 355 00:18:09,922 --> 00:18:12,841 - Attends… - On devrait annuler pour ce soir. 356 00:18:12,925 --> 00:18:14,718 Non. Lena ! 357 00:18:14,802 --> 00:18:16,428 Le moment est mal choisi, 358 00:18:16,512 --> 00:18:20,599 je sais, mais je cherche un film sur un cochon, mais pas Babe. 359 00:18:20,682 --> 00:18:22,434 La ville est trop grande. 360 00:18:22,518 --> 00:18:24,645 - Je… - D'accord. 361 00:18:31,401 --> 00:18:34,613 Vous ne pouvez pas fumer ici. Que faites-vous ? 362 00:18:34,696 --> 00:18:36,907 Allez. Sois cool. 363 00:18:36,990 --> 00:18:39,409 Faites ce que vous voulez. Je m'en fiche. 364 00:18:40,994 --> 00:18:44,039 J'ai eu tort de venir ici. 365 00:18:45,082 --> 00:18:48,168 Je suis ridicule. Les gens sont venus se moquer de moi. 366 00:18:48,252 --> 00:18:51,588 "Moquons-nous du pauvre type rougeaud 367 00:18:51,672 --> 00:18:55,509 "qui a été viré d'une émission par des flics." 368 00:18:55,592 --> 00:18:56,927 Je comprends. 369 00:18:57,010 --> 00:18:59,138 Enfin, ça, pas spécialement, 370 00:18:59,638 --> 00:19:02,766 mais je viens d'apprendre que je n'ai pas été accepté 371 00:19:02,850 --> 00:19:05,060 à l'école de cinéma dont j'ai toujours rêvé. 372 00:19:05,144 --> 00:19:07,062 Jamais je n'avais envisagé un refus. 373 00:19:07,146 --> 00:19:11,150 Tu veux que je te dise ? Hollywood, c'est être rejeté. 374 00:19:11,233 --> 00:19:14,111 Même Speven Stielberg n'a pas été accepté à USC. 375 00:19:14,194 --> 00:19:16,864 Tu crois que j'ai eu Trop jeune pour être le père Noël 376 00:19:16,947 --> 00:19:18,240 du premier coup ? 377 00:19:18,323 --> 00:19:21,827 Leur premier choix est mort dans une pub de jus de raisin. 378 00:19:22,995 --> 00:19:25,539 Hollywood écrase les rêves. D'accord ? 379 00:19:25,622 --> 00:19:27,499 Bienvenue au club. 380 00:19:27,583 --> 00:19:29,543 Tu es un réalisateur d'Hollywood à présent. 381 00:19:33,005 --> 00:19:34,715 - Merci. - De rien. 382 00:19:35,340 --> 00:19:36,508 Bonne nuit. 383 00:19:36,592 --> 00:19:39,386 Hannah, on peut avoir de l'eau ? 384 00:19:40,387 --> 00:19:41,597 C'est vraiment non ? 385 00:19:43,515 --> 00:19:46,059 Les Jingle Balls peuvent partir ? 386 00:19:46,143 --> 00:19:47,186 Jingle Bills. 387 00:19:48,187 --> 00:19:50,480 Vous nous devez l'autre moitié. 388 00:19:50,564 --> 00:19:52,441 On peut régler ça plus tard ? 389 00:19:56,945 --> 00:19:59,573 Pour être honnête, je ne m'y attendais pas. 390 00:20:00,073 --> 00:20:01,992 Je pensais avoir fait des efforts. 391 00:20:02,075 --> 00:20:02,910 C'est le cas. 392 00:20:04,536 --> 00:20:08,457 Mais ces petits gestes n'effacent pas 393 00:20:08,540 --> 00:20:11,376 ce que tu as fait de mal. 394 00:20:11,919 --> 00:20:13,462 C'est de ça qu'il s'agit. 395 00:20:16,590 --> 00:20:19,801 Pas tout à fait, je ne crois pas. 396 00:20:19,885 --> 00:20:23,180 On avait déjà des problèmes avant que tu me trompes, 397 00:20:23,263 --> 00:20:25,891 c'est sans doute pour ça que tu m'as trompée. 398 00:20:25,974 --> 00:20:28,310 Je ne sais pas quoi répondre. 399 00:20:29,394 --> 00:20:31,396 Tout ça, nous deux, 400 00:20:33,523 --> 00:20:35,984 ça ne colle plus. 401 00:20:36,068 --> 00:20:38,862 C'était une chose d'essayer pour Ali, 402 00:20:38,946 --> 00:20:41,448 mais c'est une adulte maintenant. 403 00:20:41,531 --> 00:20:45,827 Pour elle et pour nous, nous devons essayer 404 00:20:46,620 --> 00:20:48,038 d'être heureux. 405 00:20:48,121 --> 00:20:51,458 Et si être avec toi me rendait heureux ? 406 00:20:51,541 --> 00:20:53,502 J'ai des sentiments pour quelqu'un d'autre. 407 00:20:54,419 --> 00:20:55,254 Quoi ? 408 00:20:56,129 --> 00:20:57,214 Depuis quand ? 409 00:20:57,297 --> 00:20:58,465 Je ne sais pas. 410 00:21:00,050 --> 00:21:02,970 Quelques semaines, peut-être… 411 00:21:04,429 --> 00:21:05,264 Timmy ? 412 00:21:08,475 --> 00:21:10,102 Je suis désolée. 413 00:21:12,187 --> 00:21:13,021 Je dois y aller. 414 00:21:17,359 --> 00:21:19,027 - Vous faites quoi ? - Donnez-moi ça. 415 00:21:19,111 --> 00:21:22,781 Ne touchez pas à mes Copains des neiges. On est venus de loin. 416 00:21:22,864 --> 00:21:25,993 C'est la seule chose qui calme mes enfants. 417 00:21:26,076 --> 00:21:30,289 Il y a plein d'autres films pour enfants, comme… Infidèle. 418 00:21:30,372 --> 00:21:31,873 Diane Lane est extraordinaire. 419 00:21:31,957 --> 00:21:34,543 Il me faut Copains des neiges. 420 00:21:34,626 --> 00:21:36,169 Il faut qu'on parle. 421 00:21:36,253 --> 00:21:37,713 - C'est pas le moment. - Je sais. 422 00:21:37,796 --> 00:21:40,299 Ce que tu as vu m'a fait comprendre un truc 423 00:21:40,382 --> 00:21:42,467 et c'est important que je le dise. 424 00:21:42,551 --> 00:21:43,719 Salut. 425 00:21:43,802 --> 00:21:47,055 On doit vous le dire souvent, mais je suis un grand fan. 426 00:21:47,139 --> 00:21:49,474 Vedettes au tapis m'a aidé dans les moments durs. 427 00:21:49,558 --> 00:21:50,892 Vous me le signez ? 428 00:21:50,976 --> 00:21:54,104 C'était comment de donner un coup de pied à Emmanuel Lewis ? 429 00:21:54,187 --> 00:21:57,441 Ce n'est pas un chapitre de ma vie dont je suis fier. 430 00:21:57,524 --> 00:22:01,570 Je l'ai fait parce que j'étais fauché. Excusez-moi. 431 00:22:01,653 --> 00:22:03,405 - Merci. D'accord. - Hé. 432 00:22:03,488 --> 00:22:04,489 Excusez-moi. 433 00:22:05,407 --> 00:22:09,494 - Cent dollars pour ce DVD. - Je vous donne le contenu de mon sac. 434 00:22:09,578 --> 00:22:11,955 Il y a peut-être des choses de valeur dedans. 435 00:22:12,039 --> 00:22:13,040 Genre Storage Wars. 436 00:22:13,123 --> 00:22:15,000 - Non, merci. - Allez. 437 00:22:15,083 --> 00:22:17,169 Ne soyez pas gêné. 438 00:22:17,252 --> 00:22:20,672 C'est vous qui avez mis Tonya Harding au tapis. 439 00:22:20,756 --> 00:22:22,174 Et elle le méritait. 440 00:22:22,257 --> 00:22:25,010 C'est une farce. Vous vous moquez de moi. 441 00:22:25,093 --> 00:22:27,387 On se connaît depuis si longtemps, 442 00:22:27,471 --> 00:22:30,974 je veux qu'on arrête… J'en ai marre d'avoir des doutes. 443 00:22:31,058 --> 00:22:33,393 - Pas de violence. - Donnez-moi ça ! 444 00:22:33,477 --> 00:22:35,854 Je ne veux pas en parler, d'accord ? 445 00:22:35,937 --> 00:22:39,524 Si vous voulez parler d'un de mes films, 446 00:22:39,608 --> 00:22:40,692 j'en serais ravi. 447 00:22:40,776 --> 00:22:45,197 Je ne suis pas un de ces abrutis. Je suis un vrai fan. 448 00:22:45,280 --> 00:22:47,032 Vous vous moquez de moi ! 449 00:22:51,244 --> 00:22:52,371 Que se passe-t-il ? 450 00:22:58,251 --> 00:23:00,045 Allez, non. Les gars. 451 00:23:00,837 --> 00:23:02,464 Pas Buscemi. 452 00:23:02,547 --> 00:23:04,049 Arrêtez, s'il vous plaît. 453 00:23:07,135 --> 00:23:08,470 Où est Thimble ? 454 00:23:08,553 --> 00:23:09,805 S'il vous plaît, non. 455 00:23:09,888 --> 00:23:12,974 C'est toute ma semaine que tu as entre les mains. 456 00:23:13,892 --> 00:23:14,893 Pas cool. 457 00:23:16,645 --> 00:23:18,647 Je ne veux pas mourir vierge. 458 00:23:18,730 --> 00:23:20,232 Qui sont tous ces gens ? 459 00:23:20,315 --> 00:23:22,484 Tad, de l'Ohio. Je suis scorpion. 460 00:23:26,196 --> 00:23:30,867 Au diable Blockbuster ! 461 00:23:34,579 --> 00:23:37,582 Ce qu'il y a de bien, 462 00:23:37,666 --> 00:23:39,918 c'est que tu t'es énervée quand Stevie m'a frappé, 463 00:23:40,001 --> 00:23:43,672 comme si tu te souciais de ton vieux père. 464 00:23:43,755 --> 00:23:45,048 Bien sûr. 465 00:23:46,341 --> 00:23:49,803 Pourquoi tu étais énervée tout à l'heure ? Sans raison. 466 00:23:49,886 --> 00:23:52,305 Je pensais que ça allait bien entre nous. 467 00:23:52,389 --> 00:23:55,642 Bizarrement, je tiens à cet endroit débile, 468 00:23:55,725 --> 00:23:58,937 et j'étais en colère que Stevie ait tout gâché. 469 00:23:59,020 --> 00:24:00,730 Je me suis défoulée sur toi. 470 00:24:00,814 --> 00:24:03,525 On s'en prend toujours à ses proches. 471 00:24:03,608 --> 00:24:06,153 Et tu es proche de moi. Enfin bref. 472 00:24:06,236 --> 00:24:07,362 Enfin bref. 473 00:24:11,074 --> 00:24:12,284 Tu sais quoi ? 474 00:24:13,493 --> 00:24:16,705 Je viens de vivre mon meilleur moment de l'année. 475 00:24:37,058 --> 00:24:41,938 Ça va aller. On peut nettoyer. Tout le monde va s'y mettre et… 476 00:24:42,022 --> 00:24:43,190 À quoi bon ? 477 00:24:44,608 --> 00:24:48,820 J'ai mis toute mon énergie dans ce fichu magasin 478 00:24:48,904 --> 00:24:51,448 car c'est le seul endroit où je me sentais bien. 479 00:24:51,531 --> 00:24:54,201 Le seul endroit où je me sentais à ma place. 480 00:24:54,284 --> 00:24:56,953 Mais ce n'est plus le cas. 481 00:24:57,037 --> 00:25:00,707 Ce n'est pas pour rien si 9 000 Blockbuster ont fermé. 482 00:25:00,790 --> 00:25:03,752 J'ai été bête de croire qu'ici ce serait différent. 483 00:25:06,588 --> 00:25:07,422 C'est fini. 484 00:25:07,506 --> 00:25:09,216 Je me fiche de tout. 485 00:25:09,299 --> 00:25:11,218 Je n'achèterai plus de rennes. 486 00:25:16,598 --> 00:25:18,850 J'ignore toujours ce que ça veut dire. 487 00:25:23,855 --> 00:25:24,689 Timmy ? 488 00:25:25,774 --> 00:25:26,650 Je suis désolée. 489 00:25:27,192 --> 00:25:28,235 Mon Dieu. 490 00:26:11,570 --> 00:26:14,072 Sous-titres : Claire Levenson