1
00:00:07,173 --> 00:00:08,800
Il n'y a plus de place.
2
00:00:08,883 --> 00:00:10,802
Si, je peux en mettre une autre.
3
00:00:13,263 --> 00:00:14,514
Tu es un génie.
4
00:00:15,223 --> 00:00:17,726
Je prends juste soin de toi et du magasin.
5
00:00:17,809 --> 00:00:21,604
Tu as acheté tous ces trucs,
autant les utiliser.
6
00:00:21,688 --> 00:00:23,815
Il faut dépenser de l'argent
pour en gagner.
7
00:00:23,898 --> 00:00:27,610
Et dire que je vais accrocher un elfe
qui fait pipi sur la liste des vilains.
8
00:00:27,694 --> 00:00:30,238
En direct sur la 12e chaîne,
je suis Remington Alexander
9
00:00:30,321 --> 00:00:31,906
- de retour de vacances.
- Enfin.
10
00:00:31,990 --> 00:00:35,201
L'imminente tempête solaire
menace de faire
11
00:00:35,285 --> 00:00:37,787
sauter Internet, le réseau téléphonique
12
00:00:37,871 --> 00:00:39,706
et peut-être même le réseau électrique.
13
00:00:39,789 --> 00:00:43,126
Les gens paniquent et achètent
des articles de nécessité.
14
00:00:43,209 --> 00:00:44,711
Ils en font des tonnes.
15
00:00:44,794 --> 00:00:48,590
La tempête solaire est réelle. La Chine
a même construit un second soleil.
16
00:00:48,673 --> 00:00:52,594
Entre la tempête solaire et le métavers,
tout part en vrille.
17
00:00:52,677 --> 00:00:56,681
Mais pour être honnête, j'ai acheté
cinq kilos de graines au cas où.
18
00:00:56,765 --> 00:01:00,268
Internet risque de planter.
Tu n'as pas peur pour tes bitcoins ?
19
00:01:00,351 --> 00:01:03,104
Je les ai déjà convertis en bons d'achat.
20
00:01:03,188 --> 00:01:05,607
Arrêtez. On se croirait avant l'an 2000.
21
00:01:05,690 --> 00:01:07,400
Ils avaient prévu des pannes,
22
00:01:07,484 --> 00:01:09,611
mon père a paniqué
et a imprimé tout son porno.
23
00:01:09,694 --> 00:01:12,572
J'ai dû utiliser l'autre côté de ces pages
24
00:01:12,655 --> 00:01:13,990
pour imprimer mes devoirs.
25
00:01:14,074 --> 00:01:16,034
La recherche d'un employé
de Sandwich Hell,
26
00:01:16,117 --> 00:01:18,244
Garrett Pennock, s'est révélée sexy…
27
00:01:18,328 --> 00:01:21,039
Concentrons-nous sur l'événement.
28
00:01:21,122 --> 00:01:24,209
Quelqu'un qui a survécu
à une avalanche de boules de gomme a dit :
29
00:01:24,292 --> 00:01:27,962
"Continuez de briller."
Ce quelqu'un est Petit Stevie.
30
00:01:28,046 --> 00:01:28,963
Je suis perdue.
31
00:01:29,047 --> 00:01:30,048
VOICI PETIT STEVIE !
32
00:01:30,131 --> 00:01:31,633
Je l'ai déjà expliqué.
33
00:01:31,716 --> 00:01:34,552
Les gens ne louent pas assez de DVD,
34
00:01:34,636 --> 00:01:36,179
alors on fait de l'événementiel.
35
00:01:36,262 --> 00:01:40,100
Tu veux dire faire payer des geeks
pour rencontrer un acteur ringard.
36
00:01:40,183 --> 00:01:43,436
Ça, je comprends.
Je ne comprends pas Patrice.
37
00:01:43,520 --> 00:01:45,688
Je l'ai appelée
et elle ne m'a pas rappelée.
38
00:01:45,772 --> 00:01:48,525
Ça fait deux jours
et j'ai peur qu'elle m'en veuille.
39
00:01:48,608 --> 00:01:50,568
Elle n'arrête pas d'en parler.
40
00:01:50,652 --> 00:01:52,904
Que ma nouvelle meilleure amie
m'en veuille ?
41
00:01:52,987 --> 00:01:56,032
Oui, je suis un vrai monstre. Patrice !
42
00:01:57,492 --> 00:01:59,994
Ce n'est que moi. Avec un nœud de Noël.
43
00:02:00,078 --> 00:02:01,204
Pardon.
44
00:02:01,287 --> 00:02:03,456
Tu te tiens très mal, comme Patrice.
45
00:02:06,000 --> 00:02:07,001
UNE SÉRIE NETFLIX
46
00:02:11,005 --> 00:02:14,259
Je n'ai jamais vu autant de monde ici.
47
00:02:14,342 --> 00:02:17,011
Sauf quand quelqu'un
a prétendu avoir vu Bono.
48
00:02:17,095 --> 00:02:21,349
C'était moi. En fait, c'était
des lunettes de soleil sur une citrouille.
49
00:02:21,432 --> 00:02:24,686
Je crois que j'ai enfin trouvé
comment gérer ce magasin.
50
00:02:24,769 --> 00:02:28,231
Les préventes paieront le loyer
pour deux mois,
51
00:02:28,314 --> 00:02:30,900
et un nouveau porte-clé
pour la clé des toilettes.
52
00:02:30,984 --> 00:02:32,902
Ne jamais sous-estimer la nostalgie.
53
00:02:32,986 --> 00:02:37,115
Les gens adorent voir
que leur mémoire fonctionne encore.
54
00:02:37,198 --> 00:02:40,785
Lena, je me demandais…
55
00:02:41,369 --> 00:02:44,789
Tu m'aimes bien et je t'aime bien.
56
00:02:45,373 --> 00:02:47,876
- Les étiquettes, c'est pour les losers…
- Oh, non.
57
00:02:47,959 --> 00:02:51,421
Ma mère a vu un voleur à l'étalage
et elle veut régler ça à sa façon.
58
00:02:51,504 --> 00:02:53,089
Désolée, je dois y aller.
59
00:02:53,173 --> 00:02:54,048
Bien sûr.
60
00:02:58,219 --> 00:03:01,472
Je t'ai dit que ma fac
proposait des cours du soir ?
61
00:03:02,182 --> 00:03:04,350
Quoi ? Tout va pour le mieux.
62
00:03:04,434 --> 00:03:07,812
- Le monde t'appartient.
- J'ai tellement de choix.
63
00:03:09,063 --> 00:03:12,609
J'ai un petit secret.
64
00:03:12,692 --> 00:03:13,526
D'accord.
65
00:03:15,236 --> 00:03:17,447
Aaron, le mari d'Eliza,
66
00:03:17,530 --> 00:03:21,075
va la redemander en mariage ici ce soir.
67
00:03:21,159 --> 00:03:23,453
Je croyais
que leur couple battait de l'aile.
68
00:03:23,536 --> 00:03:26,748
C'est pour ça que je lui ai dit
de faire un beau geste.
69
00:03:26,831 --> 00:03:29,792
C'est peut-être plus compliqué
que tu ne le crois.
70
00:03:29,876 --> 00:03:33,671
Les gens viennent toujours me voir
pour les affaires de cœur.
71
00:03:34,464 --> 00:03:36,633
Bon. Aaron voulait
l'emploi du temps d'Eliza,
72
00:03:36,716 --> 00:03:39,594
puis il me l'a dit
car il ne savait pas de quoi parler.
73
00:03:39,677 --> 00:03:43,556
J'ai peut-être aussi
une nouvelle qui va t'épater.
74
00:03:43,640 --> 00:03:46,184
Filme sa demande, s'il te plaît.
75
00:03:46,267 --> 00:03:50,897
Tu pourrais faire pareil
que dans Pitch Perfect 2.
76
00:03:50,980 --> 00:03:52,941
Allez. S'il te plaît.
77
00:03:54,108 --> 00:03:56,819
D'accord. Mais bientôt,
il faudra me payer.
78
00:03:56,903 --> 00:03:58,154
Je ne peux pas payer.
79
00:03:58,238 --> 00:04:00,907
- J'allais le faire gratuitement.
- D'accord.
80
00:04:01,532 --> 00:04:04,035
Mon Dieu. Regarde tous ces gens bizarres.
81
00:04:04,118 --> 00:04:07,580
Il y a plus de sweat-shirts Garfield
que d'habitude.
82
00:04:07,664 --> 00:04:09,332
Toutes ces vies qui vont de travers.
83
00:04:09,415 --> 00:04:12,877
Debout dans le froid
pour un film de Noël vieux de 25 ans.
84
00:04:13,628 --> 00:04:17,257
Je retire ce que j'ai dit. Ils ne sont pas
bizarres. Ce sont des geeks.
85
00:04:18,383 --> 00:04:20,510
- J'ai entendu. Tu as ri.
- À peine.
86
00:04:21,219 --> 00:04:24,430
- Tu me trouves drôle, hein ?
- Presque.
87
00:04:27,809 --> 00:04:30,520
Incroyable. On se croirait au pôle Nord.
88
00:04:30,603 --> 00:04:33,147
Sauf qu'il y a moins de crottes d'elfes.
89
00:04:35,191 --> 00:04:37,360
Du gui. Tu nous imagines nous embrasser ?
90
00:04:37,443 --> 00:04:39,237
Ce serait bizarre, non ?
91
00:04:39,320 --> 00:04:41,990
Il y a toi, moi et nos lèvres.
92
00:04:42,073 --> 00:04:46,411
Tu savais que les lèvres
sont des muqueuses, pas de la peau ?
93
00:04:46,494 --> 00:04:49,664
Je ne savais ni ne voulais le savoir.
94
00:04:49,747 --> 00:04:52,333
Il est arrivé ! Petit Stevie est là.
95
00:04:52,417 --> 00:04:53,626
Désolé pour le retard.
96
00:04:53,710 --> 00:04:56,379
Cette fichue tempête solaire me perturbe.
97
00:04:56,462 --> 00:04:59,632
Et je suis un adulte maintenant,
appelez-moi juste Stevie.
98
00:04:59,716 --> 00:05:04,345
Devinez quoi ?
On a vendu tous les tickets.
99
00:05:04,429 --> 00:05:07,265
- Vraiment ?
- Attends. Vous avez tout vendu ?
100
00:05:08,641 --> 00:05:10,852
J'ai pris ma retraite.
101
00:05:10,935 --> 00:05:13,521
Je n'ai pas fait de scène depuis dix ans.
102
00:05:13,604 --> 00:05:15,690
Et s'ils étaient là
pour se moquer de moi ?
103
00:05:15,773 --> 00:05:17,233
Les gens vous adorent.
104
00:05:17,317 --> 00:05:20,069
Faites juste
comme Petit Stevie dans le film
105
00:05:20,153 --> 00:05:22,322
quand il danse devant la Fée Dragée.
106
00:05:22,405 --> 00:05:24,991
Faites-vous un gros câlin
pour vous encourager.
107
00:05:26,200 --> 00:05:27,160
D'accord.
108
00:05:27,243 --> 00:05:29,495
On va chauffer la foule en attendant.
109
00:05:29,579 --> 00:05:31,497
- J'ai hâte.
- Ça va être génial.
110
00:05:31,581 --> 00:05:32,540
Trop hâte.
111
00:05:32,623 --> 00:05:34,625
- Ça va être cool.
- C'est complet.
112
00:05:37,170 --> 00:05:38,129
Tiens, un câlin.
113
00:05:41,758 --> 00:05:44,510
Alors, qui veut rencontrer Petit Stevie ?
114
00:05:46,846 --> 00:05:48,556
Vous n'avez pas l'air motivés.
115
00:05:50,475 --> 00:05:52,143
C'est mieux. Bien.
116
00:05:52,226 --> 00:05:56,147
Et si on commençait
par un quiz sur le cinéma ?
117
00:05:56,230 --> 00:05:59,942
Le gagnant remportera ce porte-clés
The Truman Show.
118
00:06:01,736 --> 00:06:03,613
Bon. Première question.
119
00:06:03,696 --> 00:06:06,115
À part Trop jeune pour être le père Noël,
120
00:06:06,657 --> 00:06:10,328
citez un autre film de Roman Polanski.
121
00:06:13,456 --> 00:06:14,582
Salut.
122
00:06:16,209 --> 00:06:18,086
Ouais !
123
00:06:18,169 --> 00:06:20,671
Vous n'étiez pas supposé passer à travers.
124
00:06:20,755 --> 00:06:21,756
Football !
125
00:06:23,800 --> 00:06:26,677
Stevie. Dites votre phrase d'accroche.
126
00:06:26,761 --> 00:06:28,596
D'accord.
127
00:06:28,679 --> 00:06:30,765
Hé, hé, hé.
128
00:06:30,848 --> 00:06:32,558
J'ai fait ça ?
129
00:06:32,642 --> 00:06:34,602
- Je plains les idiots.
- Arrêtez.
130
00:06:34,685 --> 00:06:38,648
Ce sont les phrases des personnages noirs.
131
00:06:38,731 --> 00:06:41,984
- C'est "Trop jeune pour être père Noël".
- Oui. Merci.
132
00:06:42,068 --> 00:06:45,446
Mais je suis trop jeune
pour être le père Noël !
133
00:06:45,530 --> 00:06:46,864
NOËL AVEC PETIT STEVIE
134
00:06:49,117 --> 00:06:49,951
Il est bourré.
135
00:06:51,327 --> 00:06:52,662
D'accord.
136
00:06:53,538 --> 00:06:57,333
Il faut que vous vous repreniez.
Arrêtez de boire, d'accord ?
137
00:06:57,417 --> 00:07:01,295
Et arrêtez de dire aux gens
pourquoi on vous a banni de Cameo.
138
00:07:01,379 --> 00:07:02,255
Jamais.
139
00:07:04,215 --> 00:07:07,051
Joyeux Hanouka à un enfant.
140
00:07:07,135 --> 00:07:09,053
Que puis-je pour toi ?
141
00:07:09,137 --> 00:07:11,222
Ça va ? C'est ta femme ?
142
00:07:11,305 --> 00:07:13,808
- Je plaisante. Je te taquine.
- D'accord.
143
00:07:13,891 --> 00:07:16,269
Vous ressemblez à mon actrice préférée,
Angela Racks.
144
00:07:16,352 --> 00:07:19,647
Le père Noël a fait un compliment
à ta maman.
145
00:07:19,730 --> 00:07:21,482
- C'est cool.
- Oui.
146
00:07:21,566 --> 00:07:25,445
Angela Racks était une star du porno
dans les années 70.
147
00:07:25,528 --> 00:07:28,406
Une vraie pionnière de la partouze.
Ton DVD !
148
00:07:28,906 --> 00:07:30,032
- Non.
- Merde !
149
00:07:30,116 --> 00:07:32,577
Il voulait dire une star du porc.
Elle faisait des pubs
150
00:07:32,660 --> 00:07:34,912
pour le ministère de l'agriculture.
151
00:07:34,996 --> 00:07:38,207
Partouze est le surnom
d'une bouffe entre amis.
152
00:07:38,291 --> 00:07:40,334
Non, c'est faux.
153
00:07:40,877 --> 00:07:43,296
On a réduit les DVD signés à 20 dollars.
154
00:07:43,379 --> 00:07:44,755
Ne partez pas les mains vides.
155
00:07:44,839 --> 00:07:46,591
Ce n'est pas le Petit Stevie d'antan.
156
00:07:46,674 --> 00:07:48,176
Il ne ferait pas le tour du monde
157
00:07:48,259 --> 00:07:50,761
pour soigner
le cancer des testicules de Rudolph.
158
00:07:51,637 --> 00:07:55,057
Je parlais de pornographie.
Lui, j'ignore de quoi il parle.
159
00:07:57,518 --> 00:07:58,936
Prends-le.
160
00:07:59,020 --> 00:08:00,354
C'est à température ambiante.
161
00:08:01,939 --> 00:08:03,065
Félicitations.
162
00:08:03,149 --> 00:08:05,735
Tu vas assister au lancement
de ma carrière à Hollywood.
163
00:08:05,818 --> 00:08:07,820
"La bourse des jeunes cinéastes…"
164
00:08:10,406 --> 00:08:11,824
Je n'ai pas été pris.
165
00:08:11,908 --> 00:08:13,868
Je n'en reviens pas.
166
00:08:16,037 --> 00:08:17,121
C'était à moi.
167
00:08:17,788 --> 00:08:20,333
Combien de remboursements as-tu fait ?
168
00:08:20,416 --> 00:08:25,087
Tu veux le nombre exact ?
Tu pourrais avoir une crise cardiaque.
169
00:08:27,340 --> 00:08:28,841
Où sont-ils tous passés ?
170
00:08:28,925 --> 00:08:31,010
Ils sont partis à cause de vous.
171
00:08:31,552 --> 00:08:34,514
La soirée est annulée.
S'il vous plaît, fichez le camp.
172
00:08:34,597 --> 00:08:38,559
J'aimerais bien, mais je suis bourré.
173
00:08:38,643 --> 00:08:41,979
Et ma voiture a un petit tube
dans lequel souffler…
174
00:08:42,063 --> 00:08:42,939
Taisez-vous !
175
00:08:43,022 --> 00:08:44,899
Taisez-vous.
176
00:08:47,818 --> 00:08:51,364
Vous pouvez toujours acheter à manger
et louer des vidéos.
177
00:08:51,447 --> 00:08:53,449
Ce serait dommage de venir jusqu'ici et…
178
00:08:56,452 --> 00:08:58,079
Qu'est-ce qui se passe ?
179
00:09:06,504 --> 00:09:08,047
Super. La tempête solaire.
180
00:09:08,130 --> 00:09:09,840
Je t'avais dit qu'il y en aurait une.
181
00:09:09,924 --> 00:09:11,425
Personne ne croit jamais Hannah.
182
00:09:11,509 --> 00:09:12,593
J'ai besoin d'un verre.
183
00:09:15,137 --> 00:09:19,267
La tempête solaire a causé
une panne d'Internet et de téléphone.
184
00:09:19,350 --> 00:09:21,352
La tension monte, il y a des pillages
185
00:09:21,435 --> 00:09:23,771
dans tout le comté de Menominee…
186
00:09:23,854 --> 00:09:25,273
On est les Jingle Bills.
187
00:09:26,399 --> 00:09:27,441
D'accord.
188
00:09:27,525 --> 00:09:29,652
Hannah nous a dit d'attendre ici.
189
00:09:29,735 --> 00:09:31,696
Ah oui, pour la demande
en mariage d'Aaron.
190
00:09:32,488 --> 00:09:35,366
Rien de plus romantique
qu'un groupe de beaux-pères.
191
00:09:35,449 --> 00:09:37,827
Beau-père ? J'aimerais bien.
192
00:09:37,910 --> 00:09:41,038
Vous allez filmer ? Hannah dit
que vous êtes le prochain Nancy Meyers.
193
00:09:41,122 --> 00:09:44,667
Ce n'est pas un compliment
et je ne suis pas réalisateur.
194
00:09:45,334 --> 00:09:47,461
Hannah devrait filmer elle-même.
195
00:09:48,337 --> 00:09:49,171
Voilà ma caméra.
196
00:09:49,255 --> 00:09:52,592
Dites-lui de lire les instructions.
Elle va à la fac, elle saura faire.
197
00:09:52,675 --> 00:09:53,718
C'est génial.
198
00:09:53,801 --> 00:09:56,554
Tout le monde peut être accepté à la fac.
199
00:09:58,848 --> 00:10:02,602
Le wifi a coupé alors que je traversais
une rivière dans Oregon Trail…
200
00:10:02,685 --> 00:10:05,980
Je vous présente la monnaie
du nouveau monde.
201
00:10:06,063 --> 00:10:07,982
- Je n'ai pas fait de stock.
- Évidemment.
202
00:10:08,065 --> 00:10:11,152
- Le rouleau coute 5 $.
- Tu peux appeler Patrice ?
203
00:10:11,235 --> 00:10:14,697
Appelle-la toi-même,
ou mieux, va lui parler à côté.
204
00:10:14,780 --> 00:10:17,950
Je ne veux pas paraître insistante.
205
00:10:18,034 --> 00:10:20,745
Un faux pas et ce sera comme pour Sylvia.
206
00:10:20,828 --> 00:10:22,288
Je ne peux pas perdre Patrice.
207
00:10:22,371 --> 00:10:24,457
Vous avez un fixe ?
Les portables marchent pas.
208
00:10:24,540 --> 00:10:26,709
Et vous pouvez chercher
le numéro de ma mère ?
209
00:10:26,792 --> 00:10:28,669
Mon Dieu. Taisez-vous tous.
210
00:10:28,753 --> 00:10:31,380
- Qu'ai-je fait ?
- Vous appelez Patrice ?
211
00:10:31,464 --> 00:10:33,841
- C'est quoi ?
- Tu as vu Timmy ?
212
00:10:33,924 --> 00:10:36,719
Il fait probablement un tour d'honneur,
213
00:10:36,802 --> 00:10:39,805
comme à Daytona 500
quand une voiture prend feu.
214
00:10:39,889 --> 00:10:40,973
C'est sérieux.
215
00:10:41,057 --> 00:10:44,518
Quand Timmy est déprimé,
il a besoin de quelqu'un, moi,
216
00:10:44,602 --> 00:10:47,396
pour lui remonter le moral
ou il part en vrille…
217
00:10:47,480 --> 00:10:49,065
Je dois vendre ce PQ.
218
00:10:50,983 --> 00:10:54,487
Timmy a encore échoué.
Je suis nul en affaires.
219
00:10:54,570 --> 00:10:56,364
Ne sois pas si dur avec toi-même.
220
00:10:57,490 --> 00:10:59,492
Et je ne sais pas boire non plus.
221
00:11:01,786 --> 00:11:04,330
Quand j'étais petit, à Noël,
222
00:11:04,413 --> 00:11:06,749
ma mère ne mettait jamais
beaucoup de décorations.
223
00:11:06,832 --> 00:11:11,379
Mais on avait un renne
devant la maison, et chaque année,
224
00:11:11,462 --> 00:11:14,006
des gamins du quartier le volaient.
225
00:11:14,090 --> 00:11:16,008
Je lui disais toujours d'en racheter un,
226
00:11:16,092 --> 00:11:18,636
mais elle a fini
par ne plus rien mettre dehors.
227
00:11:18,719 --> 00:11:20,930
Ces gamins étaient des connards.
228
00:11:21,013 --> 00:11:23,933
C'est sûr.
Mais à quel moment faut-il abandonner ?
229
00:11:24,558 --> 00:11:27,937
J'ai gardé le dernier Blockbuster ouvert.
230
00:11:28,521 --> 00:11:30,189
Ce magasin, c'est mon renne.
231
00:11:31,440 --> 00:11:32,441
Peut-être.
232
00:11:32,525 --> 00:11:36,237
Mais ce que j'aime chez toi,
c'est que tu es quelqu'un
233
00:11:36,320 --> 00:11:38,864
qui n'arrêtera jamais
d'acheter des rennes.
234
00:11:38,948 --> 00:11:40,574
Tu veux dire un idiot ?
235
00:11:40,658 --> 00:11:42,493
Non, un optimiste.
236
00:11:43,202 --> 00:11:45,621
Personne ne traite mon petit ami d'idiot.
237
00:11:45,705 --> 00:11:48,290
Super. La fille qui me plait a un petit…
238
00:11:49,750 --> 00:11:53,629
- Tu parles de moi ?
- Oui, tu es mon petit ami.
239
00:11:57,508 --> 00:12:01,303
Tu te souviens
quand tu avais des coliques, petite,
240
00:12:01,387 --> 00:12:04,223
et qu'on regardait Vedettes au tapis ?
241
00:12:04,306 --> 00:12:06,016
Si je me souviens d'avoir été bébé ?
242
00:12:06,684 --> 00:12:08,144
Donc, non.
243
00:12:08,227 --> 00:12:11,105
Bref, Petit Stevie
était dans cette émission.
244
00:12:11,188 --> 00:12:13,149
Je ne l'ai pas reconnu avec sa barbe,
245
00:12:13,232 --> 00:12:16,736
mais il avait essayé d'éborgner
Cheech Marin.
246
00:12:16,819 --> 00:12:18,195
C'est cool, non ?
247
00:12:18,279 --> 00:12:20,573
Le type de notre émission.
248
00:12:20,656 --> 00:12:22,700
Pas notre émission. Tu es aussi ringard
249
00:12:22,783 --> 00:12:25,453
que les gens
qui sont venus voir Petit Stevie.
250
00:12:25,536 --> 00:12:26,871
Qu'est-ce que tu as ?
251
00:12:26,954 --> 00:12:29,790
Je croyais qu'on s'entendait bien.
252
00:12:29,874 --> 00:12:31,834
Oui, ben, c'est raté.
253
00:12:34,253 --> 00:12:35,254
La légende.
254
00:12:35,337 --> 00:12:37,465
En personne.
255
00:12:39,800 --> 00:12:42,178
Cette demande va être géniale.
256
00:12:42,261 --> 00:12:43,637
C'est sûr.
257
00:12:43,721 --> 00:12:46,182
Vous vous appelez vraiment tous Bill ?
258
00:12:46,265 --> 00:12:49,727
Il faut s'appeler Bill
pour s'inscrire. C'est la tradition.
259
00:12:50,394 --> 00:12:51,896
Avant, je m'appelais Tracy.
260
00:12:52,688 --> 00:12:53,522
J'ai réussi.
261
00:12:58,944 --> 00:13:01,197
J'ai conçu mon premier plan.
262
00:13:07,745 --> 00:13:08,954
Enfin, je te trouve.
263
00:13:09,038 --> 00:13:09,872
Salut.
264
00:13:09,955 --> 00:13:12,958
Salut. Je sais
que ça a été une dure journée,
265
00:13:13,042 --> 00:13:16,337
et je me suis dit
que tu aurais besoin de quelqu'un…
266
00:13:16,420 --> 00:13:18,380
Deux tequilas-soda.
267
00:13:18,464 --> 00:13:20,132
Lena !
268
00:13:22,802 --> 00:13:24,094
Super !
269
00:13:24,178 --> 00:13:28,098
J'avais peur que tu sois ici
à te saouler tout seul.
270
00:13:29,600 --> 00:13:32,937
Je m'attendais à devoir te ramasser
à la petite cuillère.
271
00:13:33,020 --> 00:13:37,900
Mais c'est un nouveau Timmy,
272
00:13:37,983 --> 00:13:39,193
et c'est
273
00:13:39,276 --> 00:13:40,277
super.
274
00:13:41,904 --> 00:13:44,323
Eliza, tes cheveux sont magnifiques.
275
00:13:44,406 --> 00:13:47,076
Merci. Toi aussi tu as des cheveux.
276
00:13:59,505 --> 00:14:01,048
Qu'est-ce qui se passe ?
277
00:14:03,300 --> 00:14:05,886
Blockbuster a des vidéos pour enfants ?
278
00:14:05,970 --> 00:14:06,846
Je suis désespérée.
279
00:14:06,929 --> 00:14:08,556
Oui, et des jeux aussi.
280
00:14:08,639 --> 00:14:10,724
Le streaming est en panne.
281
00:14:10,808 --> 00:14:14,270
La tempête solaire a coupé Internet.
Les gens ont besoin…
282
00:14:14,353 --> 00:14:15,312
De DVD.
283
00:14:15,396 --> 00:14:19,024
Blockbuster est le seul magasin
à en avoir. C'est une mine d'or.
284
00:14:19,108 --> 00:14:20,067
Tu as raison.
285
00:14:20,150 --> 00:14:21,527
C'est ce que je disais.
286
00:14:21,610 --> 00:14:23,988
Et si on triplait le prix
des suites de films ?
287
00:14:24,071 --> 00:14:26,782
Certains paieraient cher
pour voir si Iron Man meurt.
288
00:14:26,866 --> 00:14:28,659
Le succès est en train de me changer.
289
00:14:28,742 --> 00:14:31,245
Tu vois, acheter un nouveau renne
était une bonne idée.
290
00:14:31,328 --> 00:14:32,454
J'aime les rennes.
291
00:14:34,248 --> 00:14:35,499
J'ai pas compris la blague.
292
00:14:40,671 --> 00:14:42,673
Vous voudrez voir la suite.
293
00:14:42,756 --> 00:14:46,886
Vous n'avez pas l'âge de louer ça.
C'est classé F pour fantastique.
294
00:14:46,969 --> 00:14:48,554
Shaq est super là-dedans.
295
00:14:50,764 --> 00:14:53,225
Timmy, tu cartonnes.
296
00:14:53,309 --> 00:14:56,645
J'ai même vu quelqu'un louer
un film de Jimmy Fallon.
297
00:14:56,729 --> 00:14:58,939
Je savais qu'un jour
les gens abandonneraient
298
00:14:59,023 --> 00:15:02,067
le streaming et reviendraient aux DVD.
299
00:15:04,069 --> 00:15:06,447
Pas par choix, certes, mais tant pis.
300
00:15:07,281 --> 00:15:10,242
Des bisous avec la langue en public ?
301
00:15:10,326 --> 00:15:12,328
Oui. C'est dégueu.
302
00:15:13,203 --> 00:15:16,123
J'ai besoin de toi
dans la salle de repos pour…
303
00:15:16,206 --> 00:15:18,959
- Super. Contente de partir.
- Bien.
304
00:15:19,043 --> 00:15:21,211
J'ai oublié d'inventer une raison.
305
00:15:21,295 --> 00:15:23,172
On ne prend que du liquide.
306
00:15:23,255 --> 00:15:26,300
- Les cartes de crédit seront refusées.
- Tenez.
307
00:15:26,383 --> 00:15:27,384
C'est ça.
308
00:15:27,968 --> 00:15:34,224
Patrice refuse de me voir. Soupir.
C'est ce qu'elle disait toujours.
309
00:15:34,308 --> 00:15:36,685
Tu peux te ressaisir ? On a des clients.
310
00:15:36,769 --> 00:15:38,228
Enfin, je m'en fiche.
311
00:15:39,730 --> 00:15:41,732
- Patrice !
- Tu sais quoi ?
312
00:15:41,815 --> 00:15:42,983
Si tu m'en voulais tant,
313
00:15:43,067 --> 00:15:45,736
tu aurais pu me le dire
au lieu de ne pas me rappeler.
314
00:15:45,819 --> 00:15:48,155
J'avais prévu
une énorme surprise pour nous.
315
00:15:48,238 --> 00:15:51,617
Quoi ? J'étais la dernière à appeler.
316
00:15:51,700 --> 00:15:53,744
- Ah bon ?
- Non ?
317
00:15:54,745 --> 00:15:57,706
J'ai cru que tu étais morte
ou que tu me détestais.
318
00:15:57,790 --> 00:16:01,543
Ça peut sembler fou,
mais j'apprécie vraiment notre amitié.
319
00:16:01,627 --> 00:16:02,544
Moi aussi.
320
00:16:06,507 --> 00:16:08,968
Attends. C'était quoi, ta surprise ?
321
00:16:11,470 --> 00:16:13,722
Je t'emmène à Paris…
322
00:16:14,640 --> 00:16:15,975
L'hôtel Paris à Las Vegas.
323
00:16:16,934 --> 00:16:18,477
Il y a un buffet ?
324
00:16:18,560 --> 00:16:20,062
Il y en a deux.
325
00:16:23,482 --> 00:16:25,609
Je sais qu'on a Jungle Cruise.
326
00:16:25,693 --> 00:16:28,237
Il y a des copies au fond. Une seconde.
327
00:16:28,320 --> 00:16:30,030
N'importe quoi avec The Rock.
328
00:16:30,114 --> 00:16:34,243
Pour les enfants,
et pour maman quand elle prendra son bain.
329
00:16:34,326 --> 00:16:37,705
Évitez les scènes avec Paul Giamatti,
pour le bain.
330
00:16:37,788 --> 00:16:38,706
Ou pas.
331
00:16:40,791 --> 00:16:42,751
Nous y voilà. Les Bills, allez-y.
332
00:16:43,961 --> 00:16:49,008
Quelqu'un peut-il me dire
Comment retrouver
333
00:16:49,091 --> 00:16:53,679
Notre relation d'avant ?
334
00:16:53,762 --> 00:16:57,391
Mon Dieu, donne-moi une raison
335
00:16:57,474 --> 00:17:02,521
Je suis à genoux
336
00:17:02,604 --> 00:17:03,772
Mon Dieu.
337
00:17:04,440 --> 00:17:07,901
Oie. Je sais que j'ai fait des erreurs.
338
00:17:08,944 --> 00:17:11,905
Mais je t'aime plus que tout au monde
339
00:17:11,989 --> 00:17:13,657
et je veux te le prouver.
340
00:17:13,741 --> 00:17:14,616
Alors…
341
00:17:17,411 --> 00:17:20,622
Et si on oubliait le passé pour de bon ?
342
00:17:20,706 --> 00:17:23,417
Veux-tu faire de moi
l'homme le plus heureux du monde
343
00:17:24,501 --> 00:17:25,669
et te remarier avec moi ?
344
00:17:30,883 --> 00:17:31,717
Non.
345
00:17:33,969 --> 00:17:34,803
Pardon ?
346
00:17:36,889 --> 00:17:39,808
On chante toujours
"I'll Make Love To You" ?
347
00:17:46,690 --> 00:17:48,734
Pas de Jungle Cruise ?
348
00:17:48,817 --> 00:17:50,444
Non. On n'en a plus.
349
00:17:51,361 --> 00:17:53,447
À plus tard.
350
00:17:54,114 --> 00:17:56,533
Hâte de te voir ce soir, petit ami.
351
00:17:57,117 --> 00:17:57,993
Moi aussi, Eliza.
352
00:17:59,495 --> 00:18:03,624
Pas Eliza. Je voulais dire Lena.
353
00:18:04,500 --> 00:18:06,543
Oui, Lena.
354
00:18:07,252 --> 00:18:09,838
Je crois que j'ai tout compris.
355
00:18:09,922 --> 00:18:12,841
- Attends…
- On devrait annuler pour ce soir.
356
00:18:12,925 --> 00:18:14,718
Non. Lena !
357
00:18:14,802 --> 00:18:16,428
Le moment est mal choisi,
358
00:18:16,512 --> 00:18:20,599
je sais, mais je cherche un film
sur un cochon, mais pas Babe.
359
00:18:20,682 --> 00:18:22,434
La ville est trop grande.
360
00:18:22,518 --> 00:18:24,645
- Je…
- D'accord.
361
00:18:31,401 --> 00:18:34,613
Vous ne pouvez pas fumer ici.
Que faites-vous ?
362
00:18:34,696 --> 00:18:36,907
Allez. Sois cool.
363
00:18:36,990 --> 00:18:39,409
Faites ce que vous voulez. Je m'en fiche.
364
00:18:40,994 --> 00:18:44,039
J'ai eu tort de venir ici.
365
00:18:45,082 --> 00:18:48,168
Je suis ridicule.
Les gens sont venus se moquer de moi.
366
00:18:48,252 --> 00:18:51,588
"Moquons-nous du pauvre type rougeaud
367
00:18:51,672 --> 00:18:55,509
"qui a été viré
d'une émission par des flics."
368
00:18:55,592 --> 00:18:56,927
Je comprends.
369
00:18:57,010 --> 00:18:59,138
Enfin, ça, pas spécialement,
370
00:18:59,638 --> 00:19:02,766
mais je viens d'apprendre
que je n'ai pas été accepté
371
00:19:02,850 --> 00:19:05,060
à l'école de cinéma
dont j'ai toujours rêvé.
372
00:19:05,144 --> 00:19:07,062
Jamais je n'avais envisagé un refus.
373
00:19:07,146 --> 00:19:11,150
Tu veux que je te dise ?
Hollywood, c'est être rejeté.
374
00:19:11,233 --> 00:19:14,111
Même Speven Stielberg
n'a pas été accepté à USC.
375
00:19:14,194 --> 00:19:16,864
Tu crois que j'ai eu
Trop jeune pour être le père Noël
376
00:19:16,947 --> 00:19:18,240
du premier coup ?
377
00:19:18,323 --> 00:19:21,827
Leur premier choix est mort
dans une pub de jus de raisin.
378
00:19:22,995 --> 00:19:25,539
Hollywood écrase les rêves. D'accord ?
379
00:19:25,622 --> 00:19:27,499
Bienvenue au club.
380
00:19:27,583 --> 00:19:29,543
Tu es un réalisateur d'Hollywood
à présent.
381
00:19:33,005 --> 00:19:34,715
- Merci.
- De rien.
382
00:19:35,340 --> 00:19:36,508
Bonne nuit.
383
00:19:36,592 --> 00:19:39,386
Hannah, on peut avoir de l'eau ?
384
00:19:40,387 --> 00:19:41,597
C'est vraiment non ?
385
00:19:43,515 --> 00:19:46,059
Les Jingle Balls peuvent partir ?
386
00:19:46,143 --> 00:19:47,186
Jingle Bills.
387
00:19:48,187 --> 00:19:50,480
Vous nous devez l'autre moitié.
388
00:19:50,564 --> 00:19:52,441
On peut régler ça plus tard ?
389
00:19:56,945 --> 00:19:59,573
Pour être honnête,
je ne m'y attendais pas.
390
00:20:00,073 --> 00:20:01,992
Je pensais avoir fait des efforts.
391
00:20:02,075 --> 00:20:02,910
C'est le cas.
392
00:20:04,536 --> 00:20:08,457
Mais ces petits gestes n'effacent pas
393
00:20:08,540 --> 00:20:11,376
ce que tu as fait de mal.
394
00:20:11,919 --> 00:20:13,462
C'est de ça qu'il s'agit.
395
00:20:16,590 --> 00:20:19,801
Pas tout à fait, je ne crois pas.
396
00:20:19,885 --> 00:20:23,180
On avait déjà des problèmes
avant que tu me trompes,
397
00:20:23,263 --> 00:20:25,891
c'est sans doute pour ça
que tu m'as trompée.
398
00:20:25,974 --> 00:20:28,310
Je ne sais pas quoi répondre.
399
00:20:29,394 --> 00:20:31,396
Tout ça, nous deux,
400
00:20:33,523 --> 00:20:35,984
ça ne colle plus.
401
00:20:36,068 --> 00:20:38,862
C'était une chose d'essayer pour Ali,
402
00:20:38,946 --> 00:20:41,448
mais c'est une adulte maintenant.
403
00:20:41,531 --> 00:20:45,827
Pour elle et pour nous,
nous devons essayer
404
00:20:46,620 --> 00:20:48,038
d'être heureux.
405
00:20:48,121 --> 00:20:51,458
Et si être avec toi me rendait heureux ?
406
00:20:51,541 --> 00:20:53,502
J'ai des sentiments
pour quelqu'un d'autre.
407
00:20:54,419 --> 00:20:55,254
Quoi ?
408
00:20:56,129 --> 00:20:57,214
Depuis quand ?
409
00:20:57,297 --> 00:20:58,465
Je ne sais pas.
410
00:21:00,050 --> 00:21:02,970
Quelques semaines, peut-être…
411
00:21:04,429 --> 00:21:05,264
Timmy ?
412
00:21:08,475 --> 00:21:10,102
Je suis désolée.
413
00:21:12,187 --> 00:21:13,021
Je dois y aller.
414
00:21:17,359 --> 00:21:19,027
- Vous faites quoi ?
- Donnez-moi ça.
415
00:21:19,111 --> 00:21:22,781
Ne touchez pas à mes Copains des neiges.
On est venus de loin.
416
00:21:22,864 --> 00:21:25,993
C'est la seule chose
qui calme mes enfants.
417
00:21:26,076 --> 00:21:30,289
Il y a plein d'autres films
pour enfants, comme… Infidèle.
418
00:21:30,372 --> 00:21:31,873
Diane Lane est extraordinaire.
419
00:21:31,957 --> 00:21:34,543
Il me faut Copains des neiges.
420
00:21:34,626 --> 00:21:36,169
Il faut qu'on parle.
421
00:21:36,253 --> 00:21:37,713
- C'est pas le moment.
- Je sais.
422
00:21:37,796 --> 00:21:40,299
Ce que tu as vu
m'a fait comprendre un truc
423
00:21:40,382 --> 00:21:42,467
et c'est important que je le dise.
424
00:21:42,551 --> 00:21:43,719
Salut.
425
00:21:43,802 --> 00:21:47,055
On doit vous le dire souvent,
mais je suis un grand fan.
426
00:21:47,139 --> 00:21:49,474
Vedettes au tapis m'a aidé
dans les moments durs.
427
00:21:49,558 --> 00:21:50,892
Vous me le signez ?
428
00:21:50,976 --> 00:21:54,104
C'était comment de donner
un coup de pied à Emmanuel Lewis ?
429
00:21:54,187 --> 00:21:57,441
Ce n'est pas un chapitre de ma vie
dont je suis fier.
430
00:21:57,524 --> 00:22:01,570
Je l'ai fait parce que j'étais fauché.
Excusez-moi.
431
00:22:01,653 --> 00:22:03,405
- Merci. D'accord.
- Hé.
432
00:22:03,488 --> 00:22:04,489
Excusez-moi.
433
00:22:05,407 --> 00:22:09,494
- Cent dollars pour ce DVD.
- Je vous donne le contenu de mon sac.
434
00:22:09,578 --> 00:22:11,955
Il y a peut-être
des choses de valeur dedans.
435
00:22:12,039 --> 00:22:13,040
Genre Storage Wars.
436
00:22:13,123 --> 00:22:15,000
- Non, merci.
- Allez.
437
00:22:15,083 --> 00:22:17,169
Ne soyez pas gêné.
438
00:22:17,252 --> 00:22:20,672
C'est vous qui avez mis
Tonya Harding au tapis.
439
00:22:20,756 --> 00:22:22,174
Et elle le méritait.
440
00:22:22,257 --> 00:22:25,010
C'est une farce. Vous vous moquez de moi.
441
00:22:25,093 --> 00:22:27,387
On se connaît depuis si longtemps,
442
00:22:27,471 --> 00:22:30,974
je veux qu'on arrête…
J'en ai marre d'avoir des doutes.
443
00:22:31,058 --> 00:22:33,393
- Pas de violence.
- Donnez-moi ça !
444
00:22:33,477 --> 00:22:35,854
Je ne veux pas en parler, d'accord ?
445
00:22:35,937 --> 00:22:39,524
Si vous voulez parler d'un de mes films,
446
00:22:39,608 --> 00:22:40,692
j'en serais ravi.
447
00:22:40,776 --> 00:22:45,197
Je ne suis pas un de ces abrutis.
Je suis un vrai fan.
448
00:22:45,280 --> 00:22:47,032
Vous vous moquez de moi !
449
00:22:51,244 --> 00:22:52,371
Que se passe-t-il ?
450
00:22:58,251 --> 00:23:00,045
Allez, non. Les gars.
451
00:23:00,837 --> 00:23:02,464
Pas Buscemi.
452
00:23:02,547 --> 00:23:04,049
Arrêtez, s'il vous plaît.
453
00:23:07,135 --> 00:23:08,470
Où est Thimble ?
454
00:23:08,553 --> 00:23:09,805
S'il vous plaît, non.
455
00:23:09,888 --> 00:23:12,974
C'est toute ma semaine
que tu as entre les mains.
456
00:23:13,892 --> 00:23:14,893
Pas cool.
457
00:23:16,645 --> 00:23:18,647
Je ne veux pas mourir vierge.
458
00:23:18,730 --> 00:23:20,232
Qui sont tous ces gens ?
459
00:23:20,315 --> 00:23:22,484
Tad, de l'Ohio. Je suis scorpion.
460
00:23:26,196 --> 00:23:30,867
Au diable Blockbuster !
461
00:23:34,579 --> 00:23:37,582
Ce qu'il y a de bien,
462
00:23:37,666 --> 00:23:39,918
c'est que tu t'es énervée
quand Stevie m'a frappé,
463
00:23:40,001 --> 00:23:43,672
comme si tu te souciais de ton vieux père.
464
00:23:43,755 --> 00:23:45,048
Bien sûr.
465
00:23:46,341 --> 00:23:49,803
Pourquoi tu étais énervée
tout à l'heure ? Sans raison.
466
00:23:49,886 --> 00:23:52,305
Je pensais que ça allait bien entre nous.
467
00:23:52,389 --> 00:23:55,642
Bizarrement,
je tiens à cet endroit débile,
468
00:23:55,725 --> 00:23:58,937
et j'étais en colère
que Stevie ait tout gâché.
469
00:23:59,020 --> 00:24:00,730
Je me suis défoulée sur toi.
470
00:24:00,814 --> 00:24:03,525
On s'en prend toujours à ses proches.
471
00:24:03,608 --> 00:24:06,153
Et tu es proche de moi. Enfin bref.
472
00:24:06,236 --> 00:24:07,362
Enfin bref.
473
00:24:11,074 --> 00:24:12,284
Tu sais quoi ?
474
00:24:13,493 --> 00:24:16,705
Je viens de vivre
mon meilleur moment de l'année.
475
00:24:37,058 --> 00:24:41,938
Ça va aller. On peut nettoyer.
Tout le monde va s'y mettre et…
476
00:24:42,022 --> 00:24:43,190
À quoi bon ?
477
00:24:44,608 --> 00:24:48,820
J'ai mis toute mon énergie
dans ce fichu magasin
478
00:24:48,904 --> 00:24:51,448
car c'est le seul endroit
où je me sentais bien.
479
00:24:51,531 --> 00:24:54,201
Le seul endroit
où je me sentais à ma place.
480
00:24:54,284 --> 00:24:56,953
Mais ce n'est plus le cas.
481
00:24:57,037 --> 00:25:00,707
Ce n'est pas pour rien
si 9 000 Blockbuster ont fermé.
482
00:25:00,790 --> 00:25:03,752
J'ai été bête de croire
qu'ici ce serait différent.
483
00:25:06,588 --> 00:25:07,422
C'est fini.
484
00:25:07,506 --> 00:25:09,216
Je me fiche de tout.
485
00:25:09,299 --> 00:25:11,218
Je n'achèterai plus de rennes.
486
00:25:16,598 --> 00:25:18,850
J'ignore toujours ce que ça veut dire.
487
00:25:23,855 --> 00:25:24,689
Timmy ?
488
00:25:25,774 --> 00:25:26,650
Je suis désolée.
489
00:25:27,192 --> 00:25:28,235
Mon Dieu.
490
00:26:11,570 --> 00:26:14,072
Sous-titres : Claire Levenson