1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 Okej, ludzie, chodźcie tu. Mam coś dla was. 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,887 - My nic dla ciebie nie mamy. - Ja mam. 3 00:00:12,971 --> 00:00:17,267 Parę przydatnych drobiazgów plus coś dla rozrywki. 4 00:00:17,350 --> 00:00:21,855 - Wybacz jej, że jest złą przyjaciółką. - To nie prezent, tylko praca. 5 00:00:21,938 --> 00:00:25,275 Robicie wystawkę promocyjną. Macie to złożyć do kupy. 6 00:00:25,358 --> 00:00:26,276 Teraz rozumiem 7 00:00:26,359 --> 00:00:29,696 i przyznaję, że czasem kłamię w celach przetrwania. 8 00:00:30,822 --> 00:00:35,160 - Ktoś ma dziś plany. - Chcesz zostać rewidentem? 9 00:00:35,243 --> 00:00:37,454 Zmieniamy wypożyczalnię w biuro księgowości, 10 00:00:37,537 --> 00:00:39,456 a ona zostanie jego szefową. 11 00:00:39,539 --> 00:00:41,750 Nie. Mam rozmowę o pracę. 12 00:00:41,833 --> 00:00:45,378 Na posadę szefowej komunikacji w wypożyczalni samochodów. 13 00:00:45,462 --> 00:00:47,589 Wyjątkowa osóbka zasłużyła na zmiany. 14 00:00:47,672 --> 00:00:50,800 - Jesteś wyjątkową osóbką? - To taki nasz żarcik. 15 00:00:50,884 --> 00:00:52,302 - Timmy rozumie. - Tak. 16 00:00:52,385 --> 00:00:53,720 Dzień wyjątkowej osóbki. 17 00:00:53,803 --> 00:00:55,263 Śmiałaś się z tego. 18 00:00:55,346 --> 00:00:57,932 Nie sądziłem, że wejdzie do twojego słownika. 19 00:00:58,016 --> 00:01:00,518 Jak „Hammer time” lub „jedzenie i śmiech”. 20 00:01:00,602 --> 00:01:03,646 I nie wiedziałem, że ktoś cię zaprosił na rozmowę. 21 00:01:04,522 --> 00:01:05,982 Ładny brystol. 22 00:01:06,066 --> 00:01:08,401 Gładki jak szklane dno łodzi. 23 00:01:08,485 --> 00:01:10,070 Dzięki. 24 00:01:10,153 --> 00:01:12,864 Postanowiłam odświeżyć trochę stare CV 25 00:01:12,947 --> 00:01:14,699 i wydrukowałam 50 sztuk, 26 00:01:14,783 --> 00:01:18,453 zanim zrozumiałam, że pracodawcy wolą wersję elektroniczną. 27 00:01:18,536 --> 00:01:20,205 Doświadczenie w marketingu? 28 00:01:20,288 --> 00:01:22,832 - Księgowa? - Dyrektor sprzedaży. 29 00:01:22,916 --> 00:01:24,709 Nigdy tego nie robiłaś. 30 00:01:25,293 --> 00:01:28,963 Nie wiem, czy wiesz, ale miałam własną firmę w 2015 roku. 31 00:01:29,047 --> 00:01:31,716 I zanim zrozumiałam, że to była piramida finansowa, 32 00:01:31,800 --> 00:01:34,719 oficjalnie miałam tytuł dyrektora sprzedaży. 33 00:01:34,803 --> 00:01:37,138 Raz wysłałam olejki eteryczne do Kanady. 34 00:01:37,222 --> 00:01:39,015 Okej, trochę podkolorowałam, 35 00:01:39,099 --> 00:01:42,268 ale w całym tym CV liczy się tylko jedno słowo. 36 00:01:42,352 --> 00:01:44,729 - Harvard. - I pozamiatane. 37 00:01:44,813 --> 00:01:47,857 - Cieszę się, że idziesz na rozmowę. - Drugą. 38 00:01:47,941 --> 00:01:51,361 Byłam na spotkaniu z HR-em, teraz spotykam się w właścicielką, 39 00:01:51,444 --> 00:01:52,779 właściwie to formalność, 40 00:01:52,862 --> 00:01:56,866 bo podobno często zatrudniają już na spotkaniu, więc… 41 00:01:56,950 --> 00:02:00,120 Jeśli nie wrócę, nikt mnie nie porwał. 42 00:02:00,203 --> 00:02:03,164 Po prostu przeżywam swój moment solowej Beyoncé. 43 00:02:03,248 --> 00:02:06,042 Za stara jesteś, żeby cię porwano. 44 00:02:06,126 --> 00:02:09,462 Co innego, gdybyś była bogata lub piękna. 45 00:02:09,546 --> 00:02:12,757 Jesteś ładna, ale w tym wieku trzeba być jedenastką, 46 00:02:12,841 --> 00:02:14,968 by zwrócić uwagę porywaczy. 47 00:02:17,345 --> 00:02:18,888 Odwieszę garsonkę. 48 00:02:19,347 --> 00:02:20,348 SERIAL NETFLIX 49 00:02:27,272 --> 00:02:29,149 Kładziesz Sno-Caps z Doritos? 50 00:02:29,232 --> 00:02:32,443 Nie. Sno-Caps wystawia się z Goobersami i Sugar Babies. 51 00:02:32,527 --> 00:02:36,739 Klienci mają się czuć jak w kinie, nie jak na stacji benzynowej. 52 00:02:37,615 --> 00:02:39,576 - Rachunek. - Donna, słuchaj. 53 00:02:39,659 --> 00:02:42,704 Zapomniałem ci powiedzieć, że muszę opłacić bank, 54 00:02:42,787 --> 00:02:44,831 ale zapłacę ci za tydzień. 55 00:02:44,914 --> 00:02:46,166 - Za tydzień. - Aha. 56 00:02:46,249 --> 00:02:50,336 Złotko. Idzie burza słoneczna. Za tydzień może nas nie być. 57 00:02:50,420 --> 00:02:52,088 - Mark. Pakuj żarcie. - Tak. 58 00:02:52,672 --> 00:02:54,215 - Nie dziś… - Szybko. 59 00:02:54,299 --> 00:02:57,177 - Musimy obskoczyć pięć kiosków. - Przepraszam. 60 00:02:57,260 --> 00:03:00,013 To nie wystarczy, by uratować to małżeństwo. 61 00:03:00,096 --> 00:03:03,391 Pomożesz mi, skarbie? Nie. Okej. Nie trzeba. 62 00:03:03,474 --> 00:03:04,309 Dam radę. 63 00:03:04,392 --> 00:03:08,396 Nasza wystawka ma promować film Naparstek 2: Wojna Kciuków, 64 00:03:08,479 --> 00:03:12,108 uroczą opowieść o tym, jak naparstek ze wsi, Emma Stone, 65 00:03:12,192 --> 00:03:15,653 szuka wymarzonego kciuka w metropolii, Billym Porterze. 66 00:03:15,737 --> 00:03:19,115 Czyli Billy Porter gra miasto. 67 00:03:19,199 --> 00:03:21,576 Jak wciśniesz kciuk, ma mówić i się świecić. 68 00:03:21,659 --> 00:03:24,829 Myślałam, że to będzie kolejny model z kartonu. 69 00:03:24,913 --> 00:03:26,164 To, co tu widzimy, 70 00:03:26,247 --> 00:03:29,709 w branży nosi nazwę wielkich puzzli. 71 00:03:29,792 --> 00:03:34,047 Na szczęście jest z tobą Connie Serrano, królowa i doktor puzzli. 72 00:03:34,130 --> 00:03:38,176 Nie wiedziałam, że zadaję się z królową i doktorką. 73 00:03:38,259 --> 00:03:41,763 Mama mawiała, że wyszłam z łona z bystrymi oczami i zręcznymi kciukami. 74 00:03:41,846 --> 00:03:44,807 Organizacja i metodyczność to klucz. 75 00:03:44,891 --> 00:03:48,019 Jak długo nie pomieszamy elementów… 76 00:03:49,562 --> 00:03:51,814 Wzięło się znikąd. 77 00:03:51,898 --> 00:03:55,318 To nieruchomy obiekt. Sama w niego weszłaś. 78 00:03:55,401 --> 00:03:59,072 Hej, pączuszku. Mam coś, co lubisz. 79 00:03:59,155 --> 00:04:03,034 Smoothie z niespodzianką mango. Niespodzianka to mrożone mango. 80 00:04:03,117 --> 00:04:05,078 Nie mam czasu na smoothie. 81 00:04:05,161 --> 00:04:07,163 Co? To idealny posiłek na drogę. 82 00:04:07,247 --> 00:04:08,915 Jak zgubisz słomkę, 83 00:04:08,998 --> 00:04:11,501 możesz go wyjeść chipsem. 84 00:04:11,584 --> 00:04:14,087 I tak twój tata wynalazł salsę z mango. 85 00:04:18,258 --> 00:04:21,094 Są niepoprawne politycznie? Gary ze Smoothie Sips 86 00:04:21,177 --> 00:04:23,763 znów wsadza zwierzęta na jednokołówki? 87 00:04:23,846 --> 00:04:25,974 Znowu? Biedne szopy. 88 00:04:26,057 --> 00:04:28,309 Dostają smoothie w ramach wynagrodzenia. 89 00:04:28,393 --> 00:04:29,560 Słodka zapłata. 90 00:04:29,644 --> 00:04:31,521 No dobra, dwa będą dla mnie. 91 00:04:33,481 --> 00:04:36,818 Nie sądzisz, że Kayla jest jakoś bardziej „Kaylą”? 92 00:04:36,901 --> 00:04:38,194 Może cziluje. 93 00:04:38,987 --> 00:04:41,531 Widziałam to słowo w Internecie. 94 00:04:44,200 --> 00:04:45,034 - Timmy. - Hej. 95 00:04:45,118 --> 00:04:47,328 Paczkę Doritos i pudełko Sno-Caps. 96 00:04:47,412 --> 00:04:48,496 Brzmi dobrze. 97 00:04:48,579 --> 00:04:52,792 Jest tak. Pamiętacie, że zwykle mamy słodycze na sprzedaż? 98 00:04:52,875 --> 00:04:56,796 Dziś jest nieco inaczej, bo nie mamy słodyczy na sprzedaż. 99 00:04:56,879 --> 00:04:59,465 I ty mówisz, że to restauracja? 100 00:05:00,008 --> 00:05:01,968 Czyli dziś tata gotuje. 101 00:05:02,051 --> 00:05:03,386 - Chodźmy. - Chwila. 102 00:05:03,469 --> 00:05:06,556 Przypomniało mi się, że mieliśmy dostawę 103 00:05:06,639 --> 00:05:08,349 czegoś, co was zachwyci. 104 00:05:08,433 --> 00:05:09,517 Nigdzie nie idźcie. 105 00:05:12,770 --> 00:05:15,523 STYPENDIUM FILMOWE DZIĘKUJEMY ZA ZŁOŻENIE APLIKACJI 106 00:05:15,606 --> 00:05:16,482 - Carlos? - Tak. 107 00:05:16,566 --> 00:05:19,610 - Gdzie są promocyjne cukierki Naparstka? - Tutaj. 108 00:05:19,694 --> 00:05:21,779 Nie przemyśleli tego za dobrze. 109 00:05:21,863 --> 00:05:25,283 To film dla dzieci, a one wyglądają jak obcięte palce. 110 00:05:25,366 --> 00:05:28,494 Albo szczątki po wybuchu maszyny do szycia. 111 00:05:28,578 --> 00:05:29,954 Będę je sprzedawać. 112 00:05:30,038 --> 00:05:32,582 Miały być darmowym dodatkiem do Naparstka 2. 113 00:05:32,665 --> 00:05:34,876 To nie łamie naszych zasad? 114 00:05:34,959 --> 00:05:38,087 Może korpo-zasady. Teraz ja tu rządzę i sobie radzę. 115 00:05:38,171 --> 00:05:41,424 Nawet jeśli najlepsza pracownica odchodzi do wypożyczalni aut. 116 00:05:41,507 --> 00:05:45,178 Też jesteś najlepszym pracownikiem. Może być dwóch najlepszych. 117 00:05:45,261 --> 00:05:47,972 Pamiętaj, że wiem, co czujesz do Elizy. 118 00:05:48,056 --> 00:05:51,059 Czuję? Co czuję? Jestem teraz z Leną. 119 00:05:51,142 --> 00:05:54,479 Nieoficjalnie, ale chciałbym, by była moją dziewczyną. 120 00:05:54,562 --> 00:05:56,564 Czy tak się mówi w moim wieku? 121 00:05:56,647 --> 00:05:58,566 Nie zamierzam w to wchodzić. 122 00:06:03,154 --> 00:06:04,280 Gdzie jest Eliza? 123 00:06:11,662 --> 00:06:13,081 Wybacz, nie zapytałam. 124 00:06:13,164 --> 00:06:15,792 Robię ćwiczenia relaksujące, 125 00:06:15,875 --> 00:06:18,628 ale nie wiedziałam, że w nich się tak głośno oddycha. 126 00:06:18,711 --> 00:06:21,130 Nie szkodzi. Pewnie nic nie jadłaś. 127 00:06:21,839 --> 00:06:22,673 Dzięki. 128 00:06:23,883 --> 00:06:26,511 Czy to The Rock wyrzeźbiony z makadamii? 129 00:06:26,594 --> 00:06:29,806 Tak, znalazłem promocyjne słodycze z Jumanji 2. 130 00:06:29,889 --> 00:06:32,392 Orzechy i musli wokół owocowego nadzienia. 131 00:06:32,475 --> 00:06:35,061 Taki słodki sznurek, ale zdrowy. 132 00:06:35,144 --> 00:06:37,939 Jak szybko mój nowy szef pozna moje ulubione słodycze? 133 00:06:38,022 --> 00:06:39,357 Szybko. Masz przebicie. 134 00:06:42,193 --> 00:06:47,323 Blockbuster bez ciebie będzie smutny, ale w życiu trzeba iść naprzód. 135 00:06:48,783 --> 00:06:49,617 Tak. 136 00:06:50,743 --> 00:06:52,078 Pewnie Aaron się cieszy. 137 00:06:52,161 --> 00:06:55,540 Kto wypożycza drogie auta, może kupi nieruchomość. 138 00:06:55,623 --> 00:06:57,667 Przekażesz mężowi wskazówki. 139 00:06:57,750 --> 00:06:58,960 On nie wie. 140 00:06:59,043 --> 00:07:01,921 Próbowałam mu powiedzieć, ale był podekscytowany 141 00:07:02,004 --> 00:07:06,717 czymś, co się nazywa Draft Kings, i nie dał mi dojść do słowa. 142 00:07:08,010 --> 00:07:08,845 Właśnie. 143 00:07:10,012 --> 00:07:11,681 Jak mu powiesz, na pewno 144 00:07:11,764 --> 00:07:14,142 będzie się cieszył bardziej niż ja. 145 00:07:14,225 --> 00:07:15,518 Tak się będzie cieszył, 146 00:07:15,601 --> 00:07:18,771 że pomyślisz: „Za bardzo się cieszysz, brałeś koks”? 147 00:07:19,689 --> 00:07:21,441 Muszę wracać do pracy. 148 00:07:23,943 --> 00:07:25,194 Zamkniesz drzwi? 149 00:07:25,278 --> 00:07:28,948 Chcę poćwiczyć anegdotę o rozwiązywaniu konfliktu w pracy. 150 00:07:29,991 --> 00:07:31,325 - Jasne. - Dzięki. 151 00:07:37,957 --> 00:07:39,459 Okej. Posłuchaj. 152 00:07:39,542 --> 00:07:42,962 Nieważne, czy to puzzle, dolary, czy pranie. 153 00:07:43,045 --> 00:07:47,925 - Trzeba zacząć od sortowania. - Ale wszystkie elementy są szare. 154 00:07:48,009 --> 00:07:50,553 Panie, wiem, że zsyłasz największe wyzwania 155 00:07:50,636 --> 00:07:52,430 najzdolniejszym graczom… 156 00:07:53,806 --> 00:07:57,351 - Co to za hałasy? - Jeśli nie pracujesz, czemu tu siedzisz? 157 00:07:57,435 --> 00:08:00,438 Mama tam jest, ma jakąś obsesję na moim punkcie. 158 00:08:00,521 --> 00:08:02,023 Pyta, jak mi minął dzień 159 00:08:02,106 --> 00:08:04,609 i komentuje moje tik-toki emotką z gwiazdkami w oczach. 160 00:08:04,692 --> 00:08:07,236 Nie ma bardziej obsesyjnej emotki. 161 00:08:07,320 --> 00:08:09,864 Dlatego szukam dla siebie mieszkania. 162 00:08:09,947 --> 00:08:14,702 Wiecie, czy mamy tu faks, albo co to w ogóle jest? 163 00:08:14,785 --> 00:08:15,786 Mieszkania? 164 00:08:15,870 --> 00:08:18,122 Zwykle mówię to tylko rasowym kotom, 165 00:08:18,206 --> 00:08:21,042 ale witam słodką panią elegantkę. 166 00:08:21,125 --> 00:08:22,752 Na pewno jesteś gotowa? 167 00:08:22,835 --> 00:08:24,795 Samodzielne mieszkanie to poważna sprawa. 168 00:08:24,879 --> 00:08:28,508 Moi synowie myśleli, że są gotowi, dopóki nie musieli zmywać naczyń. 169 00:08:28,591 --> 00:08:31,552 I prać ubrań. I sami się myć. 170 00:08:31,636 --> 00:08:34,972 Znalazłam świetne mieszkanie, z rachunkami w cenie. 171 00:08:35,056 --> 00:08:37,808 Poza pocztą w weekendy, strasznie upierdliwe. 172 00:08:37,892 --> 00:08:40,937 Może któraś z nas pójdzie z tobą je obejrzeć? 173 00:08:41,020 --> 00:08:44,690 Tak, to brzmi dziwnie. Poczta w weekendy zawsze jest w cenie. 174 00:08:44,774 --> 00:08:47,777 Big Poczta wyprała ci mózg. 175 00:08:48,486 --> 00:08:50,947 Według mnie Eliza pasuje do Blockbustera, 176 00:08:51,030 --> 00:08:53,950 ale widzę ją też, jak pasuje do Round-The-Clock. 177 00:08:54,033 --> 00:08:57,870 Wiem, poważne stwierdzenie. Tak, zajmuje się u nas księgowością, 178 00:08:57,954 --> 00:09:00,706 ale prawdę mówiąc jest bardziej jak dyrektorka finansów. 179 00:09:00,790 --> 00:09:03,834 Mało wiem o jej firmie z olejkami eterycznymi, 180 00:09:03,918 --> 00:09:06,254 ale pamiętam, że funkcjonowała globalnie. 181 00:09:06,337 --> 00:09:08,673 Eliza to świetna osoba. 182 00:09:08,756 --> 00:09:10,967 Jest sercem tego miejsca 183 00:09:11,050 --> 00:09:14,345 i nie mam pojęcia, jak sobie bez niej poradzę. 184 00:09:15,096 --> 00:09:18,474 Chcieliście tylko potwierdzić, czy tu pracuje? 185 00:09:18,558 --> 00:09:22,395 Tak, zagalopowałem się. Przepraszam, że zmarnowałem wam czas. 186 00:09:22,478 --> 00:09:23,312 Buziaki. 187 00:09:24,564 --> 00:09:26,816 - Znowu to zrobiłem. - Dzięki, Tim. 188 00:09:26,899 --> 00:09:30,194 To było słodkie i brzmiałeś tylko trochę jak świr. 189 00:09:30,278 --> 00:09:32,738 - Każde słowo było szczere. - Nawet te buziaki? 190 00:09:32,822 --> 00:09:36,826 Ciężko powiedzieć. Coś zaiskrzyło w ciągu tych trzech minut. 191 00:09:37,243 --> 00:09:38,452 Tak czy siak, powodzenia. 192 00:09:38,536 --> 00:09:41,122 Przyda się, by uciec z tego bagna, co? 193 00:09:41,205 --> 00:09:43,666 To zabawne, bo to boli. 194 00:09:43,749 --> 00:09:45,209 Poświęciłem życie temu bagnu. 195 00:09:45,293 --> 00:09:47,712 - Przepraszam, żartowałam. - Wiem. 196 00:09:47,795 --> 00:09:52,216 Kiedy poprowadzisz Śmiechowóz pana Heheszka? 197 00:09:53,217 --> 00:09:54,343 A tak, pożar. 198 00:09:55,052 --> 00:09:57,138 WYPOŻYCZALNIA BLOCKBUSTER 199 00:09:57,221 --> 00:10:01,392 Czerwony kabel nad zielonym. 200 00:10:01,475 --> 00:10:03,728 - Jak długo nad tym siedzi? - Parę godzin. 201 00:10:03,811 --> 00:10:06,314 Mówiła, że ma na sobie pieluchę do puzzli. 202 00:10:06,397 --> 00:10:07,773 Powiedz, że żartujesz. 203 00:10:07,857 --> 00:10:10,318 - Wsadź kciuk, to zabawa po kciuki. - Tak. 204 00:10:10,401 --> 00:10:12,945 Wsadź kciuk, to zabawa… 205 00:10:13,029 --> 00:10:14,739 Zabawa po kciuki… Kciuki. 206 00:10:15,740 --> 00:10:19,535 Obserwuję, jak pani się męczy. Mogę przejąć stery? 207 00:10:19,619 --> 00:10:22,455 Nie ruszaj, bo wykopię twój wścibski tyłek 208 00:10:22,538 --> 00:10:24,624 na parking Walmartu, na którym się urodziłeś. 209 00:10:31,213 --> 00:10:34,800 Wszyscy poza pracownikami Blockbustera proszeni są o wyjście. 210 00:10:40,473 --> 00:10:41,724 Witaj, młody. 211 00:10:41,807 --> 00:10:42,767 Mamy to, 212 00:10:42,850 --> 00:10:47,229 sznury lukrecjowe z Rzeki Tajemnic i miętówki z Babki z zakalcem. 213 00:10:47,313 --> 00:10:51,150 - Wezmę żelki Przez wschodem słońca. - Sam chcę je spróbować. 214 00:10:51,233 --> 00:10:53,486 Naprawdę przypominają Julie Delpy. 215 00:10:53,569 --> 00:10:54,779 Hej. 216 00:10:55,571 --> 00:10:59,033 Myślałam, że będziesz zbyt zajęta Fordami Fiesta, 217 00:10:59,116 --> 00:11:00,910 by robić u nas taniec zwycięstwa. 218 00:11:00,993 --> 00:11:03,954 - Nie wzięłam tej pracy. - Serio? 219 00:11:04,038 --> 00:11:06,332 Ale przecież chciałaś iść naprzód. 220 00:11:06,415 --> 00:11:09,585 Tak. Ale potem usłyszałam twoje piękne referencje 221 00:11:09,669 --> 00:11:13,130 i zrozumiałam, że jestem sercem tego miejsca. 222 00:11:13,214 --> 00:11:15,966 A to była taka dobra szansa. 223 00:11:16,050 --> 00:11:20,262 Zapomniałeś o imprezie? O inwentaryzacji? Potrzebujesz mnie. 224 00:11:20,346 --> 00:11:22,473 Tamta firma to dobrze naoliwiona maszyna. 225 00:11:22,556 --> 00:11:26,185 W Blockbusterze mogę coś zmienić na lepsze. 226 00:11:26,268 --> 00:11:30,106 Trudno zastąpić znaczenie i satysfakcję, jaką czerpię z tej pracy. 227 00:11:30,189 --> 00:11:31,649 - Przepraszam? - Tak? 228 00:11:31,732 --> 00:11:35,820 W którym filmie kosmita przebiera się za kobietę i ma świecący palec? 229 00:11:35,903 --> 00:11:37,405 - E. T. - Nie. Ten drugi. 230 00:11:37,488 --> 00:11:41,367 - Drugi? - Po co ja się męczę z takimi palantami? 231 00:11:43,744 --> 00:11:46,956 Jak mówiłam, znaczenie i satysfakcja. 232 00:11:49,750 --> 00:11:53,003 Chciałem jej pomóc w zdobyciu pracy. 233 00:11:53,087 --> 00:11:55,047 Nie sądziłem, że ją sabotuję. 234 00:11:55,131 --> 00:11:58,634 Jest sercem Blockbustera, ale musi się rozwijać jako serce. 235 00:11:58,718 --> 00:12:01,929 Nie mogę być odpowiedzialny za to, że nie będzie sercem czegoś innego. 236 00:12:02,012 --> 00:12:02,847 Co mam robić? 237 00:12:02,930 --> 00:12:05,516 Nie wiem, co ludzie robią w filmach? 238 00:12:05,599 --> 00:12:08,853 Co jest przeciwieństwem jazdy na lotnisko, by kogoś zatrzymać? 239 00:12:08,936 --> 00:12:10,730 Wykopanie kogoś z domu, 240 00:12:10,813 --> 00:12:14,442 ze słowami: „Eric, za dużo zioła palisz. Wracaj do korpo”. 241 00:12:14,525 --> 00:12:17,862 Muszę ją przekonać do odejścia. Muszę to naprawić. 242 00:12:22,241 --> 00:12:24,160 - Dziwne, że nas posłuchał. - Co nie? 243 00:12:25,244 --> 00:12:28,706 Mam mieszkanie. Nie mogę się doczekać, aż zamieszkam sama. 244 00:12:28,789 --> 00:12:32,710 Sama? Jako nastolatka? Gdy dorosły ja mam trzech współlokatorów? 245 00:12:32,793 --> 00:12:34,462 Mieszkanie samej brzmi wspaniale. 246 00:12:34,545 --> 00:12:38,883 Możesz obwiesić ściany zdjęciami Jessego Tylera Fergusona. 247 00:12:38,966 --> 00:12:39,842 Tak. 248 00:12:39,925 --> 00:12:43,596 Jak wyślę przez Western Union sto dolarów pierwo-depozytu, 249 00:12:43,679 --> 00:12:46,098 będę mogła w końcu je zobaczyć. 250 00:12:46,182 --> 00:12:48,392 Chwila. Sto dolarów pierwo-depozytu? 251 00:12:48,476 --> 00:12:51,687 Nikt nie bierze opłat za samo obejrzenie mieszkania. 252 00:12:52,271 --> 00:12:54,982 Wiele miejsc teraz bierze pierwo-depozyty. 253 00:12:55,065 --> 00:12:57,276 - Tak mówi właściciel. - To źle brzmi. 254 00:12:57,359 --> 00:12:58,861 Po prostu się martwimy. 255 00:12:58,944 --> 00:13:00,780 Nie pozwolę, by zazdrośni hejterzy 256 00:13:00,863 --> 00:13:02,782 odebrali mi tak fajny lokal, 257 00:13:02,865 --> 00:13:05,326 że ma dwa aż kody pocztowe. 258 00:13:08,329 --> 00:13:09,538 Pogadaj z Kaylą. 259 00:13:09,622 --> 00:13:12,124 Znalazła mieszkanie, ale myślimy, że to oszustwo. 260 00:13:12,208 --> 00:13:15,211 - Próbowaliśmy ją powstrzymać. - Tylko trochę, bo jest straszna. 261 00:13:16,962 --> 00:13:18,506 Ona was do tego namówiła? 262 00:13:18,589 --> 00:13:22,343 Schowała się gdzieś z kamerą? Gdzie jesteś, Kayla, co? 263 00:13:22,426 --> 00:13:25,763 - Próbujesz znów nagrać viral? - Nie. Mówimy poważnie. 264 00:13:29,099 --> 00:13:31,852 Więc to jest ta chwila. Kayla mnie potrzebuje. 265 00:13:33,354 --> 00:13:34,897 Muszę pomóc córce. 266 00:13:38,651 --> 00:13:40,778 Liczyłem tylko, 267 00:13:40,861 --> 00:13:43,781 że ktoś pochwali moje umiejętności rodzicielskie. 268 00:13:44,406 --> 00:13:46,992 Dobra, idę. Idę. 269 00:13:47,076 --> 00:13:48,869 Kayla, tata idzie z odsieczą. 270 00:13:49,453 --> 00:13:51,789 Trud rodzica nigdy się nie kończy. 271 00:13:53,415 --> 00:13:55,376 Mogę dokończyć jego frytki? 272 00:13:55,459 --> 00:13:57,753 WYPOŻYCZALNIA SAMOCHODÓW 273 00:14:01,090 --> 00:14:03,342 Chcę pogadać z kimś, kto tu rządzi. 274 00:14:04,510 --> 00:14:05,719 TU RZĄDZI KLIENT 275 00:14:05,803 --> 00:14:07,680 Chce pogadać z właścicielką. 276 00:14:11,100 --> 00:14:13,519 Cześć, Andrea. Ktoś do ciebie. 277 00:14:13,602 --> 00:14:17,314 Nie wiem. Zapytam. Nie jesteś z Marketplace Facebooka? 278 00:14:17,398 --> 00:14:19,692 Słuchawka od prysznica nie będzie czyszczona. 279 00:14:19,775 --> 00:14:23,070 Mówi, że nie. Może kłamie, ale mam przeczucie, że nie. 280 00:14:23,153 --> 00:14:25,406 - Kogo mam…? - Andrea? 281 00:14:25,906 --> 00:14:27,783 Musimy porozmawiać o Elizie Walker. 282 00:14:27,867 --> 00:14:31,036 Rozważa odrzucenie posady, musicie o nią walczyć. 283 00:14:31,662 --> 00:14:35,124 Nie chcemy jej. A proszę mi wierzyć, błagała nas o pracę. 284 00:14:35,207 --> 00:14:37,668 Nie chciała wracać do Hollywood Video. 285 00:14:37,751 --> 00:14:39,295 - Blockbustera. - Przepraszam. 286 00:14:39,378 --> 00:14:41,714 Pomyliłam nazwy, bo mówiła tylko, 287 00:14:41,797 --> 00:14:44,300 że to gnijący trup biznes-piekła z lat 90. 288 00:14:45,384 --> 00:14:47,678 - Naprawdę? Nie żartowała? - Nie. 289 00:14:47,761 --> 00:14:50,598 Ale mówiła, że chcecie ją zatrudnić. 290 00:14:50,681 --> 00:14:52,349 Z jej CV wynika, 291 00:14:52,433 --> 00:14:54,476 że Eliza mówi wiele rzeczy. 292 00:14:54,560 --> 00:14:55,394 Istny chaos. 293 00:14:55,477 --> 00:14:58,188 Zaprosiłam ją tylko po to, by sprawdzić, czy ona istnieje. 294 00:14:58,272 --> 00:15:02,234 - Twierdzi, że studiowała na Harvardzie. - To akurat prawda. 295 00:15:02,318 --> 00:15:05,321 Niestety z rozmowy wynikało inaczej. 296 00:15:05,404 --> 00:15:07,281 Proszę wziąć długopis. 297 00:15:07,364 --> 00:15:10,200 Jak go pan odwróci, Sebring zmieni się w kabriolet. 298 00:15:10,284 --> 00:15:13,037 Nie wierzę, że objechała Blockbuster i mnie okłamała. 299 00:15:13,120 --> 00:15:14,455 Do widzenia. 300 00:15:18,125 --> 00:15:20,085 DO WYNAJĘCIA 301 00:15:21,754 --> 00:15:22,880 Co się stało? 302 00:15:22,963 --> 00:15:24,840 Myślałam, że wiem, co robię, ale… 303 00:15:25,299 --> 00:15:26,759 Oszukano mnie, tato. 304 00:15:29,637 --> 00:15:30,471 Chodź tu. 305 00:15:31,055 --> 00:15:34,266 Tak, wiem. Wiem. Chodź. No już. 306 00:15:35,768 --> 00:15:37,227 Załatwimy to. 307 00:15:38,979 --> 00:15:40,564 Kiedy pani skończy? 308 00:15:40,648 --> 00:15:42,650 Chcę wcisnąć kciuk jako pierwszy. 309 00:15:42,733 --> 00:15:45,277 Pożałuję, że pytam, ale czemu? 310 00:15:45,361 --> 00:15:48,781 To wiele znaczy dla Naparstkomaniaków. 311 00:15:48,864 --> 00:15:51,325 Będzie gotowe, jak tak powiem. 312 00:15:51,408 --> 00:15:54,703 Wziąłem wolny ranek, ale muszę wracać na onkologię. 313 00:15:54,787 --> 00:15:58,040 - Jest pan onkologiem? - Naparstkomaniacy są wszędzie. 314 00:15:58,123 --> 00:16:01,835 Powiem tylko, że jeden z nas był nawet w Białym Domu. 315 00:16:02,544 --> 00:16:05,255 Boże… Idź pan stąd, bo chcę skończyć. 316 00:16:05,339 --> 00:16:06,840 Potrzebujemy przestrzeni. 317 00:16:06,924 --> 00:16:08,133 Na budowę. 318 00:16:10,886 --> 00:16:12,012 Dam sobie radę. 319 00:16:12,096 --> 00:16:16,100 Im szybciej skończymy, tym szybciej pozbędziemy się tego świra. 320 00:16:16,183 --> 00:16:17,142 Słyszałem to. 321 00:16:18,477 --> 00:16:19,478 Ma pani rację. 322 00:16:20,187 --> 00:16:21,313 Nienawidzę go. 323 00:16:22,481 --> 00:16:24,149 WYPOŻYCZALNIA BLOCKBUSTER 324 00:16:24,233 --> 00:16:27,528 Rezygnujesz z ubezpieczenia zdrowotnego, dentysty, okulisty… 325 00:16:27,611 --> 00:16:29,655 - I płatnego wolnego. - Tak. 326 00:16:29,738 --> 00:16:31,949 Bez tego nie ma równowagi w życiu. 327 00:16:32,032 --> 00:16:33,701 - …dla tej chałtury? - Tak. 328 00:16:33,784 --> 00:16:35,786 Istnieją ważniejsze rzeczy 329 00:16:35,869 --> 00:16:38,872 od ubezpieczenia i możliwości awansu. 330 00:16:38,956 --> 00:16:42,376 Poza tym beze mnie nie dacie rady, a ja lubię tę pracę. 331 00:16:42,459 --> 00:16:44,420 To ciekawe. 332 00:16:44,503 --> 00:16:48,465 Bo byłem właśnie w Round-The-Clock i słyszałem co innego. 333 00:16:48,549 --> 00:16:50,968 Nie uwierzysz, o czym gadaliśmy. 334 00:16:51,051 --> 00:16:53,178 O czym moglibyście gadać, poza nią? 335 00:16:53,262 --> 00:16:55,264 Pewnie robili Timmy'emu pokaz 336 00:16:55,347 --> 00:16:57,766 zaciekłych negocjacji, którymi ją kusili. 337 00:16:57,850 --> 00:17:00,602 Eliza opowiadała. Mam nadzieję, że nie spaliła mostów. 338 00:17:00,686 --> 00:17:02,604 Może mogłabyś mnie polecić? 339 00:17:02,688 --> 00:17:07,109 Nie sądzę, by Eliza miała takie chody w wypożyczalni aut, 340 00:17:07,192 --> 00:17:08,694 ale co ja tam wiem? 341 00:17:08,777 --> 00:17:10,529 Pracuję w biznes-piekle. 342 00:17:11,530 --> 00:17:12,656 Rozmawiałeś z Andreą. 343 00:17:12,740 --> 00:17:13,741 Owszem. 344 00:17:13,824 --> 00:17:16,076 Okej. Mogę to wyjaśnić. 345 00:17:21,206 --> 00:17:25,127 Prawda jest taka, że nie jest łatwo z szukaniem pracy i… 346 00:17:26,045 --> 00:17:29,048 liczyłam, że uda mi się wrócić do obiegu, 347 00:17:29,131 --> 00:17:32,259 ale… Wiesz, ja nie zasługuję na… 348 00:17:32,342 --> 00:17:35,054 To, co ci oferowali. 349 00:17:35,137 --> 00:17:37,681 Nie, zasługujesz na więcej, 350 00:17:37,765 --> 00:17:39,683 dlatego stoczyłem walkę życia, 351 00:17:39,767 --> 00:17:42,061 by nie podkradli mi najlepszej pracownicy. 352 00:17:42,144 --> 00:17:46,648 Szykowali nową ofertę, by cię skusić, ale grałem nieczysto. 353 00:17:47,566 --> 00:17:51,445 Wiedziałem, że tak zareagujesz. Eliza. Proszę. 354 00:17:51,528 --> 00:17:55,449 Musisz zostać w Blockbusterze. Podwoję ci pensję. 355 00:17:56,033 --> 00:17:57,284 Podwoisz? Serio? 356 00:17:57,367 --> 00:17:59,203 Może nie aż tyle. Potroję. 357 00:17:59,286 --> 00:18:01,288 To więcej niż podwojenie. Coś wymyślimy. 358 00:18:01,371 --> 00:18:03,707 Jesteś pewien? Ledwo stać cię na nas. 359 00:18:03,791 --> 00:18:05,793 To chyba symboliczna oferta. 360 00:18:05,876 --> 00:18:07,795 Słyszałeś. Coś wymyślimy. 361 00:18:07,878 --> 00:18:10,255 - Czyli Eliza zostaje? - Tak, zostaje. 362 00:18:10,339 --> 00:18:12,800 Jeśli chce. To nie więzienie. 363 00:18:12,883 --> 00:18:16,136 Dzięki Bogu. Timmy by się posypał bez ciebie. 364 00:18:16,220 --> 00:18:17,304 To prawda. 365 00:18:17,387 --> 00:18:20,974 Ale poradziłem sobie z problemem braku słodyczy i zasługuję… 366 00:18:21,767 --> 00:18:23,352 Złamałem sobie ząb. 367 00:18:23,435 --> 00:18:24,269 Co? 368 00:18:25,979 --> 00:18:28,607 Słodka kukurydza Sierpień w hrabstwie Osage. 369 00:18:28,690 --> 00:18:31,276 Świetna sztuka, ale film fatalny. 370 00:18:31,360 --> 00:18:32,611 Zapłaciłem za to. 371 00:18:32,694 --> 00:18:34,655 - Nie. - Zjedz więcej? 372 00:18:34,738 --> 00:18:36,115 - Nie. - Proszę, nie. 373 00:18:36,198 --> 00:18:38,909 - Nie musisz… - Okej. Dobra. 374 00:18:41,036 --> 00:18:44,248 Wiedziałem, że coś się święci. Mnie zawsze ignorujesz. 375 00:18:44,331 --> 00:18:48,043 Ale mango to inna sprawa. Po co ci mieszkanie? 376 00:18:48,127 --> 00:18:50,462 Mama ciągle się mnie czepia. 377 00:18:50,546 --> 00:18:51,630 Cała Shaina. 378 00:18:51,713 --> 00:18:53,799 „Pij wodę. Idź wcześniej spać. 379 00:18:53,882 --> 00:18:56,135 Nie rób wyzwania z jazdą w opasce na oczach”. 380 00:18:56,218 --> 00:18:58,095 „Wyrzucaj papierki do kosza. 381 00:18:58,178 --> 00:19:00,764 Nie kupuj quadów. Nie przynoś bezdomnych psów. 382 00:19:00,848 --> 00:19:02,307 To kojot. 383 00:19:02,391 --> 00:19:05,227 Nie odróżniasz kojota od psa”? 384 00:19:05,310 --> 00:19:09,106 Zawsze rozkazy, jak w policji, nie mogę żyć w państwie policyjnym. 385 00:19:09,189 --> 00:19:11,066 Tak. Rozumiem. 386 00:19:11,150 --> 00:19:13,610 Nie chcę źle mówić o twojej mamie, ale… 387 00:19:13,694 --> 00:19:17,531 Wierz lub nie, ona się o ciebie troszczy. 388 00:19:17,614 --> 00:19:20,409 Dba o twoje bezpieczeństwo. Tak jak matka powinna. 389 00:19:20,492 --> 00:19:23,996 Ale jakbyś miała dość i potrzebowała od niej odpocząć, 390 00:19:24,079 --> 00:19:27,207 tak jak ja, możesz zawsze wpaść do mnie. 391 00:19:27,791 --> 00:19:29,209 - Mogę? - Tak. 392 00:19:29,835 --> 00:19:32,713 - Twój kojot mnie nie lubi. - Chris dawno uciekł. 393 00:19:32,796 --> 00:19:36,550 Nie wiem, czemu. Ja tylko mówiłem, że to moje żarcie. 394 00:19:36,633 --> 00:19:37,593 Obraził się. 395 00:19:39,219 --> 00:19:41,680 Był świetnym kumplem. Posłuchaj. 396 00:19:42,431 --> 00:19:45,934 Jestem twoim tatą. Zawszę chcę być z tobą. 397 00:19:46,018 --> 00:19:48,103 Wiesz, które dni najbardziej lubię? 398 00:19:48,187 --> 00:19:52,900 Te, gdy pracujesz i mogę z tobą spędzać czas. 399 00:19:52,983 --> 00:19:55,861 - Nie nakręcaj się, Percy. - Dobra. 400 00:19:57,487 --> 00:20:00,073 - Mogę dziś u ciebie przenocować? - Pomyślę. 401 00:20:01,116 --> 00:20:03,619 Tak, możesz u mnie przenocować. 402 00:20:04,661 --> 00:20:08,665 Jeszcze jedno. Nie wstydź się, że cię oszukano. 403 00:20:08,749 --> 00:20:11,877 To oznacza, że ufasz ludziom. Masz ufną duszę. 404 00:20:12,544 --> 00:20:15,297 Uwierz mi, twój tata nie raz został oszukany. 405 00:20:15,380 --> 00:20:17,466 Niemal trafiłem z tego powodu 406 00:20:17,549 --> 00:20:20,260 do Księgi Rekordów Guinnessa. 407 00:20:21,136 --> 00:20:22,804 To też było oszustwo. 408 00:20:24,598 --> 00:20:28,894 - Udało mi się! Jest idealna! - Wsadź kciuk, to zabawa po kciuki. 409 00:20:33,398 --> 00:20:38,070 Trzyma się głównie na taśmie klejącej i nadziei, ale tak, udało ci się. 410 00:20:38,153 --> 00:20:41,365 - Nie musisz być niemiły. - W końcu. Mogę już? 411 00:20:41,448 --> 00:20:45,327 Wyczułam cię, zanim cię zobaczyłam, sukinsynie. 412 00:20:45,953 --> 00:20:50,249 Jeśli ktoś ma tam wetknąć kciuk pierwszy, to będę to ja. 413 00:20:50,332 --> 00:20:51,166 Nie. 414 00:20:52,334 --> 00:20:55,254 Szukam wymarzonego kciuka 415 00:20:55,337 --> 00:20:57,047 Szukam wymarzonego… 416 00:20:57,130 --> 00:20:59,132 To powinno tak brzmieć? 417 00:20:59,633 --> 00:21:00,759 Naparstek mnie uwięził. 418 00:21:01,802 --> 00:21:04,638 - Pomocy! - Nie jesteś jej wymarzonym kciukiem. 419 00:21:05,639 --> 00:21:08,058 Puść ją, Naparsteczku. 420 00:21:08,141 --> 00:21:10,435 - Nie. Ciągnij! - Pomocy! 421 00:21:10,978 --> 00:21:11,895 TU WETKNIJ KCIUK 422 00:21:11,979 --> 00:21:13,188 Ciągnij! 423 00:21:21,321 --> 00:21:23,657 Wy potwory. 424 00:21:27,828 --> 00:21:29,997 Connie. Kochana. 425 00:21:30,080 --> 00:21:32,457 Wiem, chyba trochę mnie poniosło. 426 00:21:33,667 --> 00:21:36,503 - O co tu naprawdę chodzi? - Po prostu… 427 00:21:37,629 --> 00:21:40,090 Jak byłam mała, siostra dobrze się uczyła. 428 00:21:40,173 --> 00:21:45,512 Brat świetnie grał w baseball. Moim konikiem były puzzle. 429 00:21:46,263 --> 00:21:49,057 Chyba bałam się, że straciłam dryg. 430 00:21:50,350 --> 00:21:53,895 Po pierwsze, z tego, co mówiłaś o siostrze, 431 00:21:53,979 --> 00:21:56,064 nie ułożyło jej się w życiu. 432 00:21:56,148 --> 00:21:57,983 Teraz ma tylko jednego męża. 433 00:21:58,066 --> 00:22:00,652 I nie straciłaś drygu do puzzli. 434 00:22:00,736 --> 00:22:03,989 A nawet jeśli, jesteś dobra w wielu rzeczach. 435 00:22:04,072 --> 00:22:07,701 Tylko ty umiesz laminować karty członkowskie, 436 00:22:07,784 --> 00:22:10,537 sprawiłaś, że ta dziewczyna przestała nas dręczyć. 437 00:22:10,620 --> 00:22:14,541 Poza tym mówisz płynnie do albańsku i nie chcesz zdradzić, czemu. 438 00:22:14,624 --> 00:22:17,794 To takie słodkie z waszej strony. 439 00:22:21,673 --> 00:22:22,758 Ładnie. 440 00:22:22,841 --> 00:22:24,634 WYPOŻYCZALNIA BLOCKBUSTER 441 00:22:26,720 --> 00:22:30,599 - Nie musiałaś mi z tym pomagać. - Jasne, że musiałam. 442 00:22:30,682 --> 00:22:34,436 - Jestem sercem tego miejsca, pamiętasz? - Jak mógłbym zapomnieć? 443 00:22:34,519 --> 00:22:37,230 Tego gnijącego trupa biznes-piekła lat 90. 444 00:22:37,314 --> 00:22:38,148 Tak. 445 00:22:38,231 --> 00:22:40,817 Przepraszam. Nie miałam tego na myśli. 446 00:22:40,901 --> 00:22:43,362 Naprawdę chciałam tam pracować 447 00:22:43,445 --> 00:22:46,198 i chyba dałam się ponieść nerwom. 448 00:22:47,741 --> 00:22:52,287 Ale wiesz, przyzwyczaiłam się do opieki nad innymi 449 00:22:52,371 --> 00:22:55,916 i miło było, gdy dla odmiany ktoś bronił mnie. 450 00:22:55,999 --> 00:22:57,501 Zasługujesz na to. 451 00:22:58,502 --> 00:23:02,672 Aaron myśli, że się o mnie troszczy, ale to nie leży w jego naturze. 452 00:23:04,299 --> 00:23:07,636 - Lena to szczęściara, że cię ma. - Nie, no jasne, 453 00:23:07,719 --> 00:23:10,472 znaczy, tylko się spotykamy, ale jest super. 454 00:23:12,516 --> 00:23:15,352 Myślałem o tym, co powiedziałaś, 455 00:23:15,435 --> 00:23:17,896 gdy się okazało, że nasz Blockbuster jest ostatni. 456 00:23:17,979 --> 00:23:20,899 Może faktycznie nie chodzi tu tylko o filmy. 457 00:23:20,982 --> 00:23:22,109 Ludzie tu przychodzą, 458 00:23:22,192 --> 00:23:25,153 oferujemy im coś, co nie istnieje nigdzie indziej. 459 00:23:25,237 --> 00:23:27,989 To coś wyjątkowego. Musimy się tym dzielić, wiesz? 460 00:23:28,073 --> 00:23:31,535 Robić spotkania. Może jakiś pokaz klasyka na Gwiazdkę. 461 00:23:31,618 --> 00:23:34,996 Jak mniejszy i smutniejszy Comic-Con? 462 00:23:35,872 --> 00:23:37,374 Pewnie masz uwagi. 463 00:23:37,457 --> 00:23:38,917 Nie, nie. 464 00:23:39,000 --> 00:23:42,337 Po dzisiejszym dniu popieram wszystkie twoje pomysły, 465 00:23:42,421 --> 00:23:45,132 w których nie ma przeterminowanych słodyczy. 466 00:23:45,215 --> 00:23:48,135 To dobrze, bo myślałem, 467 00:23:48,218 --> 00:23:52,639 że może to będzie twoje pierwsze zadanie jako zastępczyni kierownika? 468 00:23:53,807 --> 00:23:57,102 Więcej pracy za te same pieniądze? 469 00:23:57,811 --> 00:23:59,604 Super. Wchodzę w to. 470 00:24:03,275 --> 00:24:04,943 Szop? 471 00:24:05,026 --> 00:24:06,862 Albo Naparstek jest jak Chucky. 472 00:24:07,487 --> 00:24:09,948 Wsadź kciuk, to zabawa po kciuki. 473 00:24:11,867 --> 00:24:14,411 Wsadź kciuk, to zabawa po kciuki. 474 00:24:58,371 --> 00:25:00,874 Napisy: Joanna Kaniewska