1
00:00:06,006 --> 00:00:09,926
Okej, ludzie, chodźcie tu.
Mam coś dla was.
2
00:00:10,010 --> 00:00:12,887
- My nic dla ciebie nie mamy.
- Ja mam.
3
00:00:12,971 --> 00:00:17,267
Parę przydatnych drobiazgów
plus coś dla rozrywki.
4
00:00:17,350 --> 00:00:21,855
- Wybacz jej, że jest złą przyjaciółką.
- To nie prezent, tylko praca.
5
00:00:21,938 --> 00:00:25,275
Robicie wystawkę promocyjną.
Macie to złożyć do kupy.
6
00:00:25,358 --> 00:00:26,276
Teraz rozumiem
7
00:00:26,359 --> 00:00:29,696
i przyznaję, że czasem kłamię
w celach przetrwania.
8
00:00:30,822 --> 00:00:35,160
- Ktoś ma dziś plany.
- Chcesz zostać rewidentem?
9
00:00:35,243 --> 00:00:37,454
Zmieniamy wypożyczalnię
w biuro księgowości,
10
00:00:37,537 --> 00:00:39,456
a ona zostanie jego szefową.
11
00:00:39,539 --> 00:00:41,750
Nie. Mam rozmowę o pracę.
12
00:00:41,833 --> 00:00:45,378
Na posadę szefowej komunikacji
w wypożyczalni samochodów.
13
00:00:45,462 --> 00:00:47,589
Wyjątkowa osóbka zasłużyła na zmiany.
14
00:00:47,672 --> 00:00:50,800
- Jesteś wyjątkową osóbką?
- To taki nasz żarcik.
15
00:00:50,884 --> 00:00:52,302
- Timmy rozumie.
- Tak.
16
00:00:52,385 --> 00:00:53,720
Dzień wyjątkowej osóbki.
17
00:00:53,803 --> 00:00:55,263
Śmiałaś się z tego.
18
00:00:55,346 --> 00:00:57,932
Nie sądziłem,
że wejdzie do twojego słownika.
19
00:00:58,016 --> 00:01:00,518
Jak „Hammer time” lub „jedzenie i śmiech”.
20
00:01:00,602 --> 00:01:03,646
I nie wiedziałem,
że ktoś cię zaprosił na rozmowę.
21
00:01:04,522 --> 00:01:05,982
Ładny brystol.
22
00:01:06,066 --> 00:01:08,401
Gładki jak szklane dno łodzi.
23
00:01:08,485 --> 00:01:10,070
Dzięki.
24
00:01:10,153 --> 00:01:12,864
Postanowiłam odświeżyć trochę stare CV
25
00:01:12,947 --> 00:01:14,699
i wydrukowałam 50 sztuk,
26
00:01:14,783 --> 00:01:18,453
zanim zrozumiałam,
że pracodawcy wolą wersję elektroniczną.
27
00:01:18,536 --> 00:01:20,205
Doświadczenie w marketingu?
28
00:01:20,288 --> 00:01:22,832
- Księgowa?
- Dyrektor sprzedaży.
29
00:01:22,916 --> 00:01:24,709
Nigdy tego nie robiłaś.
30
00:01:25,293 --> 00:01:28,963
Nie wiem, czy wiesz,
ale miałam własną firmę w 2015 roku.
31
00:01:29,047 --> 00:01:31,716
I zanim zrozumiałam,
że to była piramida finansowa,
32
00:01:31,800 --> 00:01:34,719
oficjalnie miałam tytuł
dyrektora sprzedaży.
33
00:01:34,803 --> 00:01:37,138
Raz wysłałam olejki eteryczne do Kanady.
34
00:01:37,222 --> 00:01:39,015
Okej, trochę podkolorowałam,
35
00:01:39,099 --> 00:01:42,268
ale w całym tym CV
liczy się tylko jedno słowo.
36
00:01:42,352 --> 00:01:44,729
- Harvard.
- I pozamiatane.
37
00:01:44,813 --> 00:01:47,857
- Cieszę się, że idziesz na rozmowę.
- Drugą.
38
00:01:47,941 --> 00:01:51,361
Byłam na spotkaniu z HR-em,
teraz spotykam się w właścicielką,
39
00:01:51,444 --> 00:01:52,779
właściwie to formalność,
40
00:01:52,862 --> 00:01:56,866
bo podobno często zatrudniają
już na spotkaniu, więc…
41
00:01:56,950 --> 00:02:00,120
Jeśli nie wrócę, nikt mnie nie porwał.
42
00:02:00,203 --> 00:02:03,164
Po prostu przeżywam swój moment
solowej Beyoncé.
43
00:02:03,248 --> 00:02:06,042
Za stara jesteś, żeby cię porwano.
44
00:02:06,126 --> 00:02:09,462
Co innego, gdybyś była bogata lub piękna.
45
00:02:09,546 --> 00:02:12,757
Jesteś ładna,
ale w tym wieku trzeba być jedenastką,
46
00:02:12,841 --> 00:02:14,968
by zwrócić uwagę porywaczy.
47
00:02:17,345 --> 00:02:18,888
Odwieszę garsonkę.
48
00:02:19,347 --> 00:02:20,348
SERIAL NETFLIX
49
00:02:27,272 --> 00:02:29,149
Kładziesz Sno-Caps z Doritos?
50
00:02:29,232 --> 00:02:32,443
Nie. Sno-Caps wystawia się
z Goobersami i Sugar Babies.
51
00:02:32,527 --> 00:02:36,739
Klienci mają się czuć jak w kinie,
nie jak na stacji benzynowej.
52
00:02:37,615 --> 00:02:39,576
- Rachunek.
- Donna, słuchaj.
53
00:02:39,659 --> 00:02:42,704
Zapomniałem ci powiedzieć,
że muszę opłacić bank,
54
00:02:42,787 --> 00:02:44,831
ale zapłacę ci za tydzień.
55
00:02:44,914 --> 00:02:46,166
- Za tydzień.
- Aha.
56
00:02:46,249 --> 00:02:50,336
Złotko. Idzie burza słoneczna.
Za tydzień może nas nie być.
57
00:02:50,420 --> 00:02:52,088
- Mark. Pakuj żarcie.
- Tak.
58
00:02:52,672 --> 00:02:54,215
- Nie dziś…
- Szybko.
59
00:02:54,299 --> 00:02:57,177
- Musimy obskoczyć pięć kiosków.
- Przepraszam.
60
00:02:57,260 --> 00:03:00,013
To nie wystarczy,
by uratować to małżeństwo.
61
00:03:00,096 --> 00:03:03,391
Pomożesz mi, skarbie?
Nie. Okej. Nie trzeba.
62
00:03:03,474 --> 00:03:04,309
Dam radę.
63
00:03:04,392 --> 00:03:08,396
Nasza wystawka ma promować
film Naparstek 2: Wojna Kciuków,
64
00:03:08,479 --> 00:03:12,108
uroczą opowieść o tym,
jak naparstek ze wsi, Emma Stone,
65
00:03:12,192 --> 00:03:15,653
szuka wymarzonego kciuka
w metropolii, Billym Porterze.
66
00:03:15,737 --> 00:03:19,115
Czyli Billy Porter gra miasto.
67
00:03:19,199 --> 00:03:21,576
Jak wciśniesz kciuk,
ma mówić i się świecić.
68
00:03:21,659 --> 00:03:24,829
Myślałam, że to będzie
kolejny model z kartonu.
69
00:03:24,913 --> 00:03:26,164
To, co tu widzimy,
70
00:03:26,247 --> 00:03:29,709
w branży nosi nazwę wielkich puzzli.
71
00:03:29,792 --> 00:03:34,047
Na szczęście jest z tobą Connie Serrano,
królowa i doktor puzzli.
72
00:03:34,130 --> 00:03:38,176
Nie wiedziałam,
że zadaję się z królową i doktorką.
73
00:03:38,259 --> 00:03:41,763
Mama mawiała, że wyszłam z łona
z bystrymi oczami i zręcznymi kciukami.
74
00:03:41,846 --> 00:03:44,807
Organizacja i metodyczność to klucz.
75
00:03:44,891 --> 00:03:48,019
Jak długo nie pomieszamy elementów…
76
00:03:49,562 --> 00:03:51,814
Wzięło się znikąd.
77
00:03:51,898 --> 00:03:55,318
To nieruchomy obiekt.
Sama w niego weszłaś.
78
00:03:55,401 --> 00:03:59,072
Hej, pączuszku. Mam coś, co lubisz.
79
00:03:59,155 --> 00:04:03,034
Smoothie z niespodzianką mango.
Niespodzianka to mrożone mango.
80
00:04:03,117 --> 00:04:05,078
Nie mam czasu na smoothie.
81
00:04:05,161 --> 00:04:07,163
Co? To idealny posiłek na drogę.
82
00:04:07,247 --> 00:04:08,915
Jak zgubisz słomkę,
83
00:04:08,998 --> 00:04:11,501
możesz go wyjeść chipsem.
84
00:04:11,584 --> 00:04:14,087
I tak twój tata wynalazł salsę z mango.
85
00:04:18,258 --> 00:04:21,094
Są niepoprawne politycznie?
Gary ze Smoothie Sips
86
00:04:21,177 --> 00:04:23,763
znów wsadza zwierzęta na jednokołówki?
87
00:04:23,846 --> 00:04:25,974
Znowu? Biedne szopy.
88
00:04:26,057 --> 00:04:28,309
Dostają smoothie w ramach wynagrodzenia.
89
00:04:28,393 --> 00:04:29,560
Słodka zapłata.
90
00:04:29,644 --> 00:04:31,521
No dobra, dwa będą dla mnie.
91
00:04:33,481 --> 00:04:36,818
Nie sądzisz,
że Kayla jest jakoś bardziej „Kaylą”?
92
00:04:36,901 --> 00:04:38,194
Może cziluje.
93
00:04:38,987 --> 00:04:41,531
Widziałam to słowo w Internecie.
94
00:04:44,200 --> 00:04:45,034
- Timmy.
- Hej.
95
00:04:45,118 --> 00:04:47,328
Paczkę Doritos i pudełko Sno-Caps.
96
00:04:47,412 --> 00:04:48,496
Brzmi dobrze.
97
00:04:48,579 --> 00:04:52,792
Jest tak. Pamiętacie,
że zwykle mamy słodycze na sprzedaż?
98
00:04:52,875 --> 00:04:56,796
Dziś jest nieco inaczej,
bo nie mamy słodyczy na sprzedaż.
99
00:04:56,879 --> 00:04:59,465
I ty mówisz, że to restauracja?
100
00:05:00,008 --> 00:05:01,968
Czyli dziś tata gotuje.
101
00:05:02,051 --> 00:05:03,386
- Chodźmy.
- Chwila.
102
00:05:03,469 --> 00:05:06,556
Przypomniało mi się, że mieliśmy dostawę
103
00:05:06,639 --> 00:05:08,349
czegoś, co was zachwyci.
104
00:05:08,433 --> 00:05:09,517
Nigdzie nie idźcie.
105
00:05:12,770 --> 00:05:15,523
STYPENDIUM FILMOWE
DZIĘKUJEMY ZA ZŁOŻENIE APLIKACJI
106
00:05:15,606 --> 00:05:16,482
- Carlos?
- Tak.
107
00:05:16,566 --> 00:05:19,610
- Gdzie są promocyjne cukierki Naparstka?
- Tutaj.
108
00:05:19,694 --> 00:05:21,779
Nie przemyśleli tego za dobrze.
109
00:05:21,863 --> 00:05:25,283
To film dla dzieci,
a one wyglądają jak obcięte palce.
110
00:05:25,366 --> 00:05:28,494
Albo szczątki po wybuchu
maszyny do szycia.
111
00:05:28,578 --> 00:05:29,954
Będę je sprzedawać.
112
00:05:30,038 --> 00:05:32,582
Miały być darmowym dodatkiem
do Naparstka 2.
113
00:05:32,665 --> 00:05:34,876
To nie łamie naszych zasad?
114
00:05:34,959 --> 00:05:38,087
Może korpo-zasady.
Teraz ja tu rządzę i sobie radzę.
115
00:05:38,171 --> 00:05:41,424
Nawet jeśli najlepsza pracownica
odchodzi do wypożyczalni aut.
116
00:05:41,507 --> 00:05:45,178
Też jesteś najlepszym pracownikiem.
Może być dwóch najlepszych.
117
00:05:45,261 --> 00:05:47,972
Pamiętaj, że wiem, co czujesz do Elizy.
118
00:05:48,056 --> 00:05:51,059
Czuję? Co czuję? Jestem teraz z Leną.
119
00:05:51,142 --> 00:05:54,479
Nieoficjalnie, ale chciałbym,
by była moją dziewczyną.
120
00:05:54,562 --> 00:05:56,564
Czy tak się mówi w moim wieku?
121
00:05:56,647 --> 00:05:58,566
Nie zamierzam w to wchodzić.
122
00:06:03,154 --> 00:06:04,280
Gdzie jest Eliza?
123
00:06:11,662 --> 00:06:13,081
Wybacz, nie zapytałam.
124
00:06:13,164 --> 00:06:15,792
Robię ćwiczenia relaksujące,
125
00:06:15,875 --> 00:06:18,628
ale nie wiedziałam,
że w nich się tak głośno oddycha.
126
00:06:18,711 --> 00:06:21,130
Nie szkodzi. Pewnie nic nie jadłaś.
127
00:06:21,839 --> 00:06:22,673
Dzięki.
128
00:06:23,883 --> 00:06:26,511
Czy to The Rock wyrzeźbiony z makadamii?
129
00:06:26,594 --> 00:06:29,806
Tak, znalazłem promocyjne słodycze
z Jumanji 2.
130
00:06:29,889 --> 00:06:32,392
Orzechy i musli wokół owocowego nadzienia.
131
00:06:32,475 --> 00:06:35,061
Taki słodki sznurek, ale zdrowy.
132
00:06:35,144 --> 00:06:37,939
Jak szybko mój nowy szef
pozna moje ulubione słodycze?
133
00:06:38,022 --> 00:06:39,357
Szybko. Masz przebicie.
134
00:06:42,193 --> 00:06:47,323
Blockbuster bez ciebie będzie smutny,
ale w życiu trzeba iść naprzód.
135
00:06:48,783 --> 00:06:49,617
Tak.
136
00:06:50,743 --> 00:06:52,078
Pewnie Aaron się cieszy.
137
00:06:52,161 --> 00:06:55,540
Kto wypożycza drogie auta,
może kupi nieruchomość.
138
00:06:55,623 --> 00:06:57,667
Przekażesz mężowi wskazówki.
139
00:06:57,750 --> 00:06:58,960
On nie wie.
140
00:06:59,043 --> 00:07:01,921
Próbowałam mu powiedzieć,
ale był podekscytowany
141
00:07:02,004 --> 00:07:06,717
czymś, co się nazywa Draft Kings,
i nie dał mi dojść do słowa.
142
00:07:08,010 --> 00:07:08,845
Właśnie.
143
00:07:10,012 --> 00:07:11,681
Jak mu powiesz, na pewno
144
00:07:11,764 --> 00:07:14,142
będzie się cieszył bardziej niż ja.
145
00:07:14,225 --> 00:07:15,518
Tak się będzie cieszył,
146
00:07:15,601 --> 00:07:18,771
że pomyślisz:
„Za bardzo się cieszysz, brałeś koks”?
147
00:07:19,689 --> 00:07:21,441
Muszę wracać do pracy.
148
00:07:23,943 --> 00:07:25,194
Zamkniesz drzwi?
149
00:07:25,278 --> 00:07:28,948
Chcę poćwiczyć anegdotę
o rozwiązywaniu konfliktu w pracy.
150
00:07:29,991 --> 00:07:31,325
- Jasne.
- Dzięki.
151
00:07:37,957 --> 00:07:39,459
Okej. Posłuchaj.
152
00:07:39,542 --> 00:07:42,962
Nieważne, czy to puzzle,
dolary, czy pranie.
153
00:07:43,045 --> 00:07:47,925
- Trzeba zacząć od sortowania.
- Ale wszystkie elementy są szare.
154
00:07:48,009 --> 00:07:50,553
Panie, wiem,
że zsyłasz największe wyzwania
155
00:07:50,636 --> 00:07:52,430
najzdolniejszym graczom…
156
00:07:53,806 --> 00:07:57,351
- Co to za hałasy?
- Jeśli nie pracujesz, czemu tu siedzisz?
157
00:07:57,435 --> 00:08:00,438
Mama tam jest,
ma jakąś obsesję na moim punkcie.
158
00:08:00,521 --> 00:08:02,023
Pyta, jak mi minął dzień
159
00:08:02,106 --> 00:08:04,609
i komentuje moje tik-toki
emotką z gwiazdkami w oczach.
160
00:08:04,692 --> 00:08:07,236
Nie ma bardziej obsesyjnej emotki.
161
00:08:07,320 --> 00:08:09,864
Dlatego szukam dla siebie mieszkania.
162
00:08:09,947 --> 00:08:14,702
Wiecie, czy mamy tu faks,
albo co to w ogóle jest?
163
00:08:14,785 --> 00:08:15,786
Mieszkania?
164
00:08:15,870 --> 00:08:18,122
Zwykle mówię to tylko rasowym kotom,
165
00:08:18,206 --> 00:08:21,042
ale witam słodką panią elegantkę.
166
00:08:21,125 --> 00:08:22,752
Na pewno jesteś gotowa?
167
00:08:22,835 --> 00:08:24,795
Samodzielne mieszkanie to poważna sprawa.
168
00:08:24,879 --> 00:08:28,508
Moi synowie myśleli, że są gotowi,
dopóki nie musieli zmywać naczyń.
169
00:08:28,591 --> 00:08:31,552
I prać ubrań. I sami się myć.
170
00:08:31,636 --> 00:08:34,972
Znalazłam świetne mieszkanie,
z rachunkami w cenie.
171
00:08:35,056 --> 00:08:37,808
Poza pocztą w weekendy,
strasznie upierdliwe.
172
00:08:37,892 --> 00:08:40,937
Może któraś z nas
pójdzie z tobą je obejrzeć?
173
00:08:41,020 --> 00:08:44,690
Tak, to brzmi dziwnie.
Poczta w weekendy zawsze jest w cenie.
174
00:08:44,774 --> 00:08:47,777
Big Poczta wyprała ci mózg.
175
00:08:48,486 --> 00:08:50,947
Według mnie Eliza pasuje do Blockbustera,
176
00:08:51,030 --> 00:08:53,950
ale widzę ją też,
jak pasuje do Round-The-Clock.
177
00:08:54,033 --> 00:08:57,870
Wiem, poważne stwierdzenie.
Tak, zajmuje się u nas księgowością,
178
00:08:57,954 --> 00:09:00,706
ale prawdę mówiąc
jest bardziej jak dyrektorka finansów.
179
00:09:00,790 --> 00:09:03,834
Mało wiem o jej firmie
z olejkami eterycznymi,
180
00:09:03,918 --> 00:09:06,254
ale pamiętam, że funkcjonowała globalnie.
181
00:09:06,337 --> 00:09:08,673
Eliza to świetna osoba.
182
00:09:08,756 --> 00:09:10,967
Jest sercem tego miejsca
183
00:09:11,050 --> 00:09:14,345
i nie mam pojęcia,
jak sobie bez niej poradzę.
184
00:09:15,096 --> 00:09:18,474
Chcieliście tylko potwierdzić,
czy tu pracuje?
185
00:09:18,558 --> 00:09:22,395
Tak, zagalopowałem się.
Przepraszam, że zmarnowałem wam czas.
186
00:09:22,478 --> 00:09:23,312
Buziaki.
187
00:09:24,564 --> 00:09:26,816
- Znowu to zrobiłem.
- Dzięki, Tim.
188
00:09:26,899 --> 00:09:30,194
To było słodkie
i brzmiałeś tylko trochę jak świr.
189
00:09:30,278 --> 00:09:32,738
- Każde słowo było szczere.
- Nawet te buziaki?
190
00:09:32,822 --> 00:09:36,826
Ciężko powiedzieć.
Coś zaiskrzyło w ciągu tych trzech minut.
191
00:09:37,243 --> 00:09:38,452
Tak czy siak, powodzenia.
192
00:09:38,536 --> 00:09:41,122
Przyda się, by uciec z tego bagna, co?
193
00:09:41,205 --> 00:09:43,666
To zabawne, bo to boli.
194
00:09:43,749 --> 00:09:45,209
Poświęciłem życie temu bagnu.
195
00:09:45,293 --> 00:09:47,712
- Przepraszam, żartowałam.
- Wiem.
196
00:09:47,795 --> 00:09:52,216
Kiedy poprowadzisz
Śmiechowóz pana Heheszka?
197
00:09:53,217 --> 00:09:54,343
A tak, pożar.
198
00:09:55,052 --> 00:09:57,138
WYPOŻYCZALNIA BLOCKBUSTER
199
00:09:57,221 --> 00:10:01,392
Czerwony kabel nad zielonym.
200
00:10:01,475 --> 00:10:03,728
- Jak długo nad tym siedzi?
- Parę godzin.
201
00:10:03,811 --> 00:10:06,314
Mówiła, że ma na sobie pieluchę do puzzli.
202
00:10:06,397 --> 00:10:07,773
Powiedz, że żartujesz.
203
00:10:07,857 --> 00:10:10,318
- Wsadź kciuk, to zabawa po kciuki.
- Tak.
204
00:10:10,401 --> 00:10:12,945
Wsadź kciuk, to zabawa…
205
00:10:13,029 --> 00:10:14,739
Zabawa po kciuki… Kciuki.
206
00:10:15,740 --> 00:10:19,535
Obserwuję, jak pani się męczy.
Mogę przejąć stery?
207
00:10:19,619 --> 00:10:22,455
Nie ruszaj, bo wykopię twój wścibski tyłek
208
00:10:22,538 --> 00:10:24,624
na parking Walmartu,
na którym się urodziłeś.
209
00:10:31,213 --> 00:10:34,800
Wszyscy poza pracownikami Blockbustera
proszeni są o wyjście.
210
00:10:40,473 --> 00:10:41,724
Witaj, młody.
211
00:10:41,807 --> 00:10:42,767
Mamy to,
212
00:10:42,850 --> 00:10:47,229
sznury lukrecjowe z Rzeki Tajemnic
i miętówki z Babki z zakalcem.
213
00:10:47,313 --> 00:10:51,150
- Wezmę żelki Przez wschodem słońca.
- Sam chcę je spróbować.
214
00:10:51,233 --> 00:10:53,486
Naprawdę przypominają Julie Delpy.
215
00:10:53,569 --> 00:10:54,779
Hej.
216
00:10:55,571 --> 00:10:59,033
Myślałam, że będziesz
zbyt zajęta Fordami Fiesta,
217
00:10:59,116 --> 00:11:00,910
by robić u nas taniec zwycięstwa.
218
00:11:00,993 --> 00:11:03,954
- Nie wzięłam tej pracy.
- Serio?
219
00:11:04,038 --> 00:11:06,332
Ale przecież chciałaś iść naprzód.
220
00:11:06,415 --> 00:11:09,585
Tak. Ale potem usłyszałam
twoje piękne referencje
221
00:11:09,669 --> 00:11:13,130
i zrozumiałam,
że jestem sercem tego miejsca.
222
00:11:13,214 --> 00:11:15,966
A to była taka dobra szansa.
223
00:11:16,050 --> 00:11:20,262
Zapomniałeś o imprezie?
O inwentaryzacji? Potrzebujesz mnie.
224
00:11:20,346 --> 00:11:22,473
Tamta firma to dobrze naoliwiona maszyna.
225
00:11:22,556 --> 00:11:26,185
W Blockbusterze
mogę coś zmienić na lepsze.
226
00:11:26,268 --> 00:11:30,106
Trudno zastąpić znaczenie i satysfakcję,
jaką czerpię z tej pracy.
227
00:11:30,189 --> 00:11:31,649
- Przepraszam?
- Tak?
228
00:11:31,732 --> 00:11:35,820
W którym filmie kosmita przebiera się
za kobietę i ma świecący palec?
229
00:11:35,903 --> 00:11:37,405
- E. T.
- Nie. Ten drugi.
230
00:11:37,488 --> 00:11:41,367
- Drugi?
- Po co ja się męczę z takimi palantami?
231
00:11:43,744 --> 00:11:46,956
Jak mówiłam, znaczenie i satysfakcja.
232
00:11:49,750 --> 00:11:53,003
Chciałem jej pomóc w zdobyciu pracy.
233
00:11:53,087 --> 00:11:55,047
Nie sądziłem, że ją sabotuję.
234
00:11:55,131 --> 00:11:58,634
Jest sercem Blockbustera,
ale musi się rozwijać jako serce.
235
00:11:58,718 --> 00:12:01,929
Nie mogę być odpowiedzialny za to,
że nie będzie sercem czegoś innego.
236
00:12:02,012 --> 00:12:02,847
Co mam robić?
237
00:12:02,930 --> 00:12:05,516
Nie wiem, co ludzie robią w filmach?
238
00:12:05,599 --> 00:12:08,853
Co jest przeciwieństwem jazdy na lotnisko,
by kogoś zatrzymać?
239
00:12:08,936 --> 00:12:10,730
Wykopanie kogoś z domu,
240
00:12:10,813 --> 00:12:14,442
ze słowami: „Eric, za dużo zioła palisz.
Wracaj do korpo”.
241
00:12:14,525 --> 00:12:17,862
Muszę ją przekonać do odejścia.
Muszę to naprawić.
242
00:12:22,241 --> 00:12:24,160
- Dziwne, że nas posłuchał.
- Co nie?
243
00:12:25,244 --> 00:12:28,706
Mam mieszkanie. Nie mogę się doczekać,
aż zamieszkam sama.
244
00:12:28,789 --> 00:12:32,710
Sama? Jako nastolatka?
Gdy dorosły ja mam trzech współlokatorów?
245
00:12:32,793 --> 00:12:34,462
Mieszkanie samej brzmi wspaniale.
246
00:12:34,545 --> 00:12:38,883
Możesz obwiesić ściany
zdjęciami Jessego Tylera Fergusona.
247
00:12:38,966 --> 00:12:39,842
Tak.
248
00:12:39,925 --> 00:12:43,596
Jak wyślę przez Western Union
sto dolarów pierwo-depozytu,
249
00:12:43,679 --> 00:12:46,098
będę mogła w końcu je zobaczyć.
250
00:12:46,182 --> 00:12:48,392
Chwila. Sto dolarów pierwo-depozytu?
251
00:12:48,476 --> 00:12:51,687
Nikt nie bierze opłat
za samo obejrzenie mieszkania.
252
00:12:52,271 --> 00:12:54,982
Wiele miejsc teraz bierze pierwo-depozyty.
253
00:12:55,065 --> 00:12:57,276
- Tak mówi właściciel.
- To źle brzmi.
254
00:12:57,359 --> 00:12:58,861
Po prostu się martwimy.
255
00:12:58,944 --> 00:13:00,780
Nie pozwolę, by zazdrośni hejterzy
256
00:13:00,863 --> 00:13:02,782
odebrali mi tak fajny lokal,
257
00:13:02,865 --> 00:13:05,326
że ma dwa aż kody pocztowe.
258
00:13:08,329 --> 00:13:09,538
Pogadaj z Kaylą.
259
00:13:09,622 --> 00:13:12,124
Znalazła mieszkanie,
ale myślimy, że to oszustwo.
260
00:13:12,208 --> 00:13:15,211
- Próbowaliśmy ją powstrzymać.
- Tylko trochę, bo jest straszna.
261
00:13:16,962 --> 00:13:18,506
Ona was do tego namówiła?
262
00:13:18,589 --> 00:13:22,343
Schowała się gdzieś z kamerą?
Gdzie jesteś, Kayla, co?
263
00:13:22,426 --> 00:13:25,763
- Próbujesz znów nagrać viral?
- Nie. Mówimy poważnie.
264
00:13:29,099 --> 00:13:31,852
Więc to jest ta chwila.
Kayla mnie potrzebuje.
265
00:13:33,354 --> 00:13:34,897
Muszę pomóc córce.
266
00:13:38,651 --> 00:13:40,778
Liczyłem tylko,
267
00:13:40,861 --> 00:13:43,781
że ktoś pochwali
moje umiejętności rodzicielskie.
268
00:13:44,406 --> 00:13:46,992
Dobra, idę. Idę.
269
00:13:47,076 --> 00:13:48,869
Kayla, tata idzie z odsieczą.
270
00:13:49,453 --> 00:13:51,789
Trud rodzica nigdy się nie kończy.
271
00:13:53,415 --> 00:13:55,376
Mogę dokończyć jego frytki?
272
00:13:55,459 --> 00:13:57,753
WYPOŻYCZALNIA SAMOCHODÓW
273
00:14:01,090 --> 00:14:03,342
Chcę pogadać z kimś, kto tu rządzi.
274
00:14:04,510 --> 00:14:05,719
TU RZĄDZI KLIENT
275
00:14:05,803 --> 00:14:07,680
Chce pogadać z właścicielką.
276
00:14:11,100 --> 00:14:13,519
Cześć, Andrea. Ktoś do ciebie.
277
00:14:13,602 --> 00:14:17,314
Nie wiem. Zapytam.
Nie jesteś z Marketplace Facebooka?
278
00:14:17,398 --> 00:14:19,692
Słuchawka od prysznica
nie będzie czyszczona.
279
00:14:19,775 --> 00:14:23,070
Mówi, że nie. Może kłamie,
ale mam przeczucie, że nie.
280
00:14:23,153 --> 00:14:25,406
- Kogo mam…?
- Andrea?
281
00:14:25,906 --> 00:14:27,783
Musimy porozmawiać o Elizie Walker.
282
00:14:27,867 --> 00:14:31,036
Rozważa odrzucenie posady,
musicie o nią walczyć.
283
00:14:31,662 --> 00:14:35,124
Nie chcemy jej.
A proszę mi wierzyć, błagała nas o pracę.
284
00:14:35,207 --> 00:14:37,668
Nie chciała wracać do Hollywood Video.
285
00:14:37,751 --> 00:14:39,295
- Blockbustera.
- Przepraszam.
286
00:14:39,378 --> 00:14:41,714
Pomyliłam nazwy, bo mówiła tylko,
287
00:14:41,797 --> 00:14:44,300
że to gnijący trup biznes-piekła z lat 90.
288
00:14:45,384 --> 00:14:47,678
- Naprawdę? Nie żartowała?
- Nie.
289
00:14:47,761 --> 00:14:50,598
Ale mówiła, że chcecie ją zatrudnić.
290
00:14:50,681 --> 00:14:52,349
Z jej CV wynika,
291
00:14:52,433 --> 00:14:54,476
że Eliza mówi wiele rzeczy.
292
00:14:54,560 --> 00:14:55,394
Istny chaos.
293
00:14:55,477 --> 00:14:58,188
Zaprosiłam ją tylko po to,
by sprawdzić, czy ona istnieje.
294
00:14:58,272 --> 00:15:02,234
- Twierdzi, że studiowała na Harvardzie.
- To akurat prawda.
295
00:15:02,318 --> 00:15:05,321
Niestety z rozmowy wynikało inaczej.
296
00:15:05,404 --> 00:15:07,281
Proszę wziąć długopis.
297
00:15:07,364 --> 00:15:10,200
Jak go pan odwróci,
Sebring zmieni się w kabriolet.
298
00:15:10,284 --> 00:15:13,037
Nie wierzę, że objechała Blockbuster
i mnie okłamała.
299
00:15:13,120 --> 00:15:14,455
Do widzenia.
300
00:15:18,125 --> 00:15:20,085
DO WYNAJĘCIA
301
00:15:21,754 --> 00:15:22,880
Co się stało?
302
00:15:22,963 --> 00:15:24,840
Myślałam, że wiem, co robię, ale…
303
00:15:25,299 --> 00:15:26,759
Oszukano mnie, tato.
304
00:15:29,637 --> 00:15:30,471
Chodź tu.
305
00:15:31,055 --> 00:15:34,266
Tak, wiem. Wiem. Chodź. No już.
306
00:15:35,768 --> 00:15:37,227
Załatwimy to.
307
00:15:38,979 --> 00:15:40,564
Kiedy pani skończy?
308
00:15:40,648 --> 00:15:42,650
Chcę wcisnąć kciuk jako pierwszy.
309
00:15:42,733 --> 00:15:45,277
Pożałuję, że pytam, ale czemu?
310
00:15:45,361 --> 00:15:48,781
To wiele znaczy dla Naparstkomaniaków.
311
00:15:48,864 --> 00:15:51,325
Będzie gotowe, jak tak powiem.
312
00:15:51,408 --> 00:15:54,703
Wziąłem wolny ranek,
ale muszę wracać na onkologię.
313
00:15:54,787 --> 00:15:58,040
- Jest pan onkologiem?
- Naparstkomaniacy są wszędzie.
314
00:15:58,123 --> 00:16:01,835
Powiem tylko,
że jeden z nas był nawet w Białym Domu.
315
00:16:02,544 --> 00:16:05,255
Boże… Idź pan stąd, bo chcę skończyć.
316
00:16:05,339 --> 00:16:06,840
Potrzebujemy przestrzeni.
317
00:16:06,924 --> 00:16:08,133
Na budowę.
318
00:16:10,886 --> 00:16:12,012
Dam sobie radę.
319
00:16:12,096 --> 00:16:16,100
Im szybciej skończymy,
tym szybciej pozbędziemy się tego świra.
320
00:16:16,183 --> 00:16:17,142
Słyszałem to.
321
00:16:18,477 --> 00:16:19,478
Ma pani rację.
322
00:16:20,187 --> 00:16:21,313
Nienawidzę go.
323
00:16:22,481 --> 00:16:24,149
WYPOŻYCZALNIA BLOCKBUSTER
324
00:16:24,233 --> 00:16:27,528
Rezygnujesz z ubezpieczenia zdrowotnego,
dentysty, okulisty…
325
00:16:27,611 --> 00:16:29,655
- I płatnego wolnego.
- Tak.
326
00:16:29,738 --> 00:16:31,949
Bez tego nie ma równowagi w życiu.
327
00:16:32,032 --> 00:16:33,701
- …dla tej chałtury?
- Tak.
328
00:16:33,784 --> 00:16:35,786
Istnieją ważniejsze rzeczy
329
00:16:35,869 --> 00:16:38,872
od ubezpieczenia i możliwości awansu.
330
00:16:38,956 --> 00:16:42,376
Poza tym beze mnie nie dacie rady,
a ja lubię tę pracę.
331
00:16:42,459 --> 00:16:44,420
To ciekawe.
332
00:16:44,503 --> 00:16:48,465
Bo byłem właśnie w Round-The-Clock
i słyszałem co innego.
333
00:16:48,549 --> 00:16:50,968
Nie uwierzysz, o czym gadaliśmy.
334
00:16:51,051 --> 00:16:53,178
O czym moglibyście gadać, poza nią?
335
00:16:53,262 --> 00:16:55,264
Pewnie robili Timmy'emu pokaz
336
00:16:55,347 --> 00:16:57,766
zaciekłych negocjacji, którymi ją kusili.
337
00:16:57,850 --> 00:17:00,602
Eliza opowiadała.
Mam nadzieję, że nie spaliła mostów.
338
00:17:00,686 --> 00:17:02,604
Może mogłabyś mnie polecić?
339
00:17:02,688 --> 00:17:07,109
Nie sądzę, by Eliza miała
takie chody w wypożyczalni aut,
340
00:17:07,192 --> 00:17:08,694
ale co ja tam wiem?
341
00:17:08,777 --> 00:17:10,529
Pracuję w biznes-piekle.
342
00:17:11,530 --> 00:17:12,656
Rozmawiałeś z Andreą.
343
00:17:12,740 --> 00:17:13,741
Owszem.
344
00:17:13,824 --> 00:17:16,076
Okej. Mogę to wyjaśnić.
345
00:17:21,206 --> 00:17:25,127
Prawda jest taka, że nie jest łatwo
z szukaniem pracy i…
346
00:17:26,045 --> 00:17:29,048
liczyłam, że uda mi się wrócić do obiegu,
347
00:17:29,131 --> 00:17:32,259
ale… Wiesz, ja nie zasługuję na…
348
00:17:32,342 --> 00:17:35,054
To, co ci oferowali.
349
00:17:35,137 --> 00:17:37,681
Nie, zasługujesz na więcej,
350
00:17:37,765 --> 00:17:39,683
dlatego stoczyłem walkę życia,
351
00:17:39,767 --> 00:17:42,061
by nie podkradli mi najlepszej pracownicy.
352
00:17:42,144 --> 00:17:46,648
Szykowali nową ofertę,
by cię skusić, ale grałem nieczysto.
353
00:17:47,566 --> 00:17:51,445
Wiedziałem, że tak zareagujesz.
Eliza. Proszę.
354
00:17:51,528 --> 00:17:55,449
Musisz zostać w Blockbusterze.
Podwoję ci pensję.
355
00:17:56,033 --> 00:17:57,284
Podwoisz? Serio?
356
00:17:57,367 --> 00:17:59,203
Może nie aż tyle. Potroję.
357
00:17:59,286 --> 00:18:01,288
To więcej niż podwojenie. Coś wymyślimy.
358
00:18:01,371 --> 00:18:03,707
Jesteś pewien? Ledwo stać cię na nas.
359
00:18:03,791 --> 00:18:05,793
To chyba symboliczna oferta.
360
00:18:05,876 --> 00:18:07,795
Słyszałeś. Coś wymyślimy.
361
00:18:07,878 --> 00:18:10,255
- Czyli Eliza zostaje?
- Tak, zostaje.
362
00:18:10,339 --> 00:18:12,800
Jeśli chce. To nie więzienie.
363
00:18:12,883 --> 00:18:16,136
Dzięki Bogu.
Timmy by się posypał bez ciebie.
364
00:18:16,220 --> 00:18:17,304
To prawda.
365
00:18:17,387 --> 00:18:20,974
Ale poradziłem sobie
z problemem braku słodyczy i zasługuję…
366
00:18:21,767 --> 00:18:23,352
Złamałem sobie ząb.
367
00:18:23,435 --> 00:18:24,269
Co?
368
00:18:25,979 --> 00:18:28,607
Słodka kukurydza
Sierpień w hrabstwie Osage.
369
00:18:28,690 --> 00:18:31,276
Świetna sztuka, ale film fatalny.
370
00:18:31,360 --> 00:18:32,611
Zapłaciłem za to.
371
00:18:32,694 --> 00:18:34,655
- Nie.
- Zjedz więcej?
372
00:18:34,738 --> 00:18:36,115
- Nie.
- Proszę, nie.
373
00:18:36,198 --> 00:18:38,909
- Nie musisz…
- Okej. Dobra.
374
00:18:41,036 --> 00:18:44,248
Wiedziałem, że coś się święci.
Mnie zawsze ignorujesz.
375
00:18:44,331 --> 00:18:48,043
Ale mango to inna sprawa.
Po co ci mieszkanie?
376
00:18:48,127 --> 00:18:50,462
Mama ciągle się mnie czepia.
377
00:18:50,546 --> 00:18:51,630
Cała Shaina.
378
00:18:51,713 --> 00:18:53,799
„Pij wodę. Idź wcześniej spać.
379
00:18:53,882 --> 00:18:56,135
Nie rób wyzwania z jazdą
w opasce na oczach”.
380
00:18:56,218 --> 00:18:58,095
„Wyrzucaj papierki do kosza.
381
00:18:58,178 --> 00:19:00,764
Nie kupuj quadów.
Nie przynoś bezdomnych psów.
382
00:19:00,848 --> 00:19:02,307
To kojot.
383
00:19:02,391 --> 00:19:05,227
Nie odróżniasz kojota od psa”?
384
00:19:05,310 --> 00:19:09,106
Zawsze rozkazy, jak w policji,
nie mogę żyć w państwie policyjnym.
385
00:19:09,189 --> 00:19:11,066
Tak. Rozumiem.
386
00:19:11,150 --> 00:19:13,610
Nie chcę źle mówić o twojej mamie, ale…
387
00:19:13,694 --> 00:19:17,531
Wierz lub nie, ona się o ciebie troszczy.
388
00:19:17,614 --> 00:19:20,409
Dba o twoje bezpieczeństwo.
Tak jak matka powinna.
389
00:19:20,492 --> 00:19:23,996
Ale jakbyś miała dość
i potrzebowała od niej odpocząć,
390
00:19:24,079 --> 00:19:27,207
tak jak ja, możesz zawsze wpaść do mnie.
391
00:19:27,791 --> 00:19:29,209
- Mogę?
- Tak.
392
00:19:29,835 --> 00:19:32,713
- Twój kojot mnie nie lubi.
- Chris dawno uciekł.
393
00:19:32,796 --> 00:19:36,550
Nie wiem, czemu.
Ja tylko mówiłem, że to moje żarcie.
394
00:19:36,633 --> 00:19:37,593
Obraził się.
395
00:19:39,219 --> 00:19:41,680
Był świetnym kumplem. Posłuchaj.
396
00:19:42,431 --> 00:19:45,934
Jestem twoim tatą. Zawszę chcę być z tobą.
397
00:19:46,018 --> 00:19:48,103
Wiesz, które dni najbardziej lubię?
398
00:19:48,187 --> 00:19:52,900
Te, gdy pracujesz
i mogę z tobą spędzać czas.
399
00:19:52,983 --> 00:19:55,861
- Nie nakręcaj się, Percy.
- Dobra.
400
00:19:57,487 --> 00:20:00,073
- Mogę dziś u ciebie przenocować?
- Pomyślę.
401
00:20:01,116 --> 00:20:03,619
Tak, możesz u mnie przenocować.
402
00:20:04,661 --> 00:20:08,665
Jeszcze jedno.
Nie wstydź się, że cię oszukano.
403
00:20:08,749 --> 00:20:11,877
To oznacza, że ufasz ludziom.
Masz ufną duszę.
404
00:20:12,544 --> 00:20:15,297
Uwierz mi, twój tata
nie raz został oszukany.
405
00:20:15,380 --> 00:20:17,466
Niemal trafiłem z tego powodu
406
00:20:17,549 --> 00:20:20,260
do Księgi Rekordów Guinnessa.
407
00:20:21,136 --> 00:20:22,804
To też było oszustwo.
408
00:20:24,598 --> 00:20:28,894
- Udało mi się! Jest idealna!
- Wsadź kciuk, to zabawa po kciuki.
409
00:20:33,398 --> 00:20:38,070
Trzyma się głównie na taśmie klejącej
i nadziei, ale tak, udało ci się.
410
00:20:38,153 --> 00:20:41,365
- Nie musisz być niemiły.
- W końcu. Mogę już?
411
00:20:41,448 --> 00:20:45,327
Wyczułam cię,
zanim cię zobaczyłam, sukinsynie.
412
00:20:45,953 --> 00:20:50,249
Jeśli ktoś ma tam wetknąć kciuk pierwszy,
to będę to ja.
413
00:20:50,332 --> 00:20:51,166
Nie.
414
00:20:52,334 --> 00:20:55,254
Szukam wymarzonego kciuka
415
00:20:55,337 --> 00:20:57,047
Szukam wymarzonego…
416
00:20:57,130 --> 00:20:59,132
To powinno tak brzmieć?
417
00:20:59,633 --> 00:21:00,759
Naparstek mnie uwięził.
418
00:21:01,802 --> 00:21:04,638
- Pomocy!
- Nie jesteś jej wymarzonym kciukiem.
419
00:21:05,639 --> 00:21:08,058
Puść ją, Naparsteczku.
420
00:21:08,141 --> 00:21:10,435
- Nie. Ciągnij!
- Pomocy!
421
00:21:10,978 --> 00:21:11,895
TU WETKNIJ KCIUK
422
00:21:11,979 --> 00:21:13,188
Ciągnij!
423
00:21:21,321 --> 00:21:23,657
Wy potwory.
424
00:21:27,828 --> 00:21:29,997
Connie. Kochana.
425
00:21:30,080 --> 00:21:32,457
Wiem, chyba trochę mnie poniosło.
426
00:21:33,667 --> 00:21:36,503
- O co tu naprawdę chodzi?
- Po prostu…
427
00:21:37,629 --> 00:21:40,090
Jak byłam mała, siostra dobrze się uczyła.
428
00:21:40,173 --> 00:21:45,512
Brat świetnie grał w baseball.
Moim konikiem były puzzle.
429
00:21:46,263 --> 00:21:49,057
Chyba bałam się, że straciłam dryg.
430
00:21:50,350 --> 00:21:53,895
Po pierwsze, z tego,
co mówiłaś o siostrze,
431
00:21:53,979 --> 00:21:56,064
nie ułożyło jej się w życiu.
432
00:21:56,148 --> 00:21:57,983
Teraz ma tylko jednego męża.
433
00:21:58,066 --> 00:22:00,652
I nie straciłaś drygu do puzzli.
434
00:22:00,736 --> 00:22:03,989
A nawet jeśli,
jesteś dobra w wielu rzeczach.
435
00:22:04,072 --> 00:22:07,701
Tylko ty umiesz laminować
karty członkowskie,
436
00:22:07,784 --> 00:22:10,537
sprawiłaś, że ta dziewczyna
przestała nas dręczyć.
437
00:22:10,620 --> 00:22:14,541
Poza tym mówisz płynnie do albańsku
i nie chcesz zdradzić, czemu.
438
00:22:14,624 --> 00:22:17,794
To takie słodkie z waszej strony.
439
00:22:21,673 --> 00:22:22,758
Ładnie.
440
00:22:22,841 --> 00:22:24,634
WYPOŻYCZALNIA BLOCKBUSTER
441
00:22:26,720 --> 00:22:30,599
- Nie musiałaś mi z tym pomagać.
- Jasne, że musiałam.
442
00:22:30,682 --> 00:22:34,436
- Jestem sercem tego miejsca, pamiętasz?
- Jak mógłbym zapomnieć?
443
00:22:34,519 --> 00:22:37,230
Tego gnijącego trupa biznes-piekła lat 90.
444
00:22:37,314 --> 00:22:38,148
Tak.
445
00:22:38,231 --> 00:22:40,817
Przepraszam. Nie miałam tego na myśli.
446
00:22:40,901 --> 00:22:43,362
Naprawdę chciałam tam pracować
447
00:22:43,445 --> 00:22:46,198
i chyba dałam się ponieść nerwom.
448
00:22:47,741 --> 00:22:52,287
Ale wiesz,
przyzwyczaiłam się do opieki nad innymi
449
00:22:52,371 --> 00:22:55,916
i miło było,
gdy dla odmiany ktoś bronił mnie.
450
00:22:55,999 --> 00:22:57,501
Zasługujesz na to.
451
00:22:58,502 --> 00:23:02,672
Aaron myśli, że się o mnie troszczy,
ale to nie leży w jego naturze.
452
00:23:04,299 --> 00:23:07,636
- Lena to szczęściara, że cię ma.
- Nie, no jasne,
453
00:23:07,719 --> 00:23:10,472
znaczy, tylko się spotykamy,
ale jest super.
454
00:23:12,516 --> 00:23:15,352
Myślałem o tym, co powiedziałaś,
455
00:23:15,435 --> 00:23:17,896
gdy się okazało,
że nasz Blockbuster jest ostatni.
456
00:23:17,979 --> 00:23:20,899
Może faktycznie nie chodzi tu
tylko o filmy.
457
00:23:20,982 --> 00:23:22,109
Ludzie tu przychodzą,
458
00:23:22,192 --> 00:23:25,153
oferujemy im coś,
co nie istnieje nigdzie indziej.
459
00:23:25,237 --> 00:23:27,989
To coś wyjątkowego.
Musimy się tym dzielić, wiesz?
460
00:23:28,073 --> 00:23:31,535
Robić spotkania.
Może jakiś pokaz klasyka na Gwiazdkę.
461
00:23:31,618 --> 00:23:34,996
Jak mniejszy i smutniejszy Comic-Con?
462
00:23:35,872 --> 00:23:37,374
Pewnie masz uwagi.
463
00:23:37,457 --> 00:23:38,917
Nie, nie.
464
00:23:39,000 --> 00:23:42,337
Po dzisiejszym dniu
popieram wszystkie twoje pomysły,
465
00:23:42,421 --> 00:23:45,132
w których nie ma
przeterminowanych słodyczy.
466
00:23:45,215 --> 00:23:48,135
To dobrze, bo myślałem,
467
00:23:48,218 --> 00:23:52,639
że może to będzie twoje pierwsze zadanie
jako zastępczyni kierownika?
468
00:23:53,807 --> 00:23:57,102
Więcej pracy za te same pieniądze?
469
00:23:57,811 --> 00:23:59,604
Super. Wchodzę w to.
470
00:24:03,275 --> 00:24:04,943
Szop?
471
00:24:05,026 --> 00:24:06,862
Albo Naparstek jest jak Chucky.
472
00:24:07,487 --> 00:24:09,948
Wsadź kciuk, to zabawa po kciuki.
473
00:24:11,867 --> 00:24:14,411
Wsadź kciuk, to zabawa po kciuki.
474
00:24:58,371 --> 00:25:00,874
Napisy: Joanna Kaniewska