1
00:00:06,006 --> 00:00:09,926
No niin, kaikki koolle. Tämä on teille.
2
00:00:10,010 --> 00:00:12,887
Emme hankkineet sinulle mitään.
-Minä hankin.
3
00:00:12,971 --> 00:00:17,267
Toin sinulle pari juttua
ja vähän muuta kivaa.
4
00:00:17,350 --> 00:00:21,855
Ikävää, että hän on kurja ystävä.
-Se ei ole lahja, vaan tehtävä.
5
00:00:21,938 --> 00:00:25,275
Te saatte koota tänään mainoksen.
6
00:00:25,358 --> 00:00:26,276
Näen sen nyt.
7
00:00:26,359 --> 00:00:29,696
Käytän joskus valehtelua
selviytymiskeinona.
8
00:00:30,822 --> 00:00:35,160
Jollakulla on suunnitelmia illaksi.
-Pyritkö tilintarkastajaksi?
9
00:00:35,243 --> 00:00:37,454
Liikkeestä tulee H&R Block,
10
00:00:37,537 --> 00:00:39,456
ja hänestä tulee uusi pomo.
11
00:00:39,539 --> 00:00:41,750
Ei. Tämä on työhaastattelua varten.
12
00:00:41,833 --> 00:00:45,378
Pyrin viestintäpäälliköksi
Round-The-Clock-autovuokraamossa.
13
00:00:45,462 --> 00:00:47,589
Tämä erityinen kundi ansaitsi muutoksen.
14
00:00:47,672 --> 00:00:50,800
Oletko erityinen kundi?
-Se on sisäpiirin vitsi.
15
00:00:50,884 --> 00:00:52,302
Timmy tajuaa.
-Niin.
16
00:00:52,385 --> 00:00:53,720
Erityisen kundin päivä.
17
00:00:53,803 --> 00:00:55,263
Pilkkasit sitä.
18
00:00:55,346 --> 00:00:57,932
En uskonut,
että siitä tulisi iskulauseesi.
19
00:00:58,016 --> 00:01:00,518
Kuten "hammer time"
tai "elä, naura, naura".
20
00:01:00,602 --> 00:01:03,646
En tiennyt, että CV:lläsi menee hyvin.
21
00:01:04,522 --> 00:01:05,982
Hyvää kartonkia.
22
00:01:06,066 --> 00:01:08,401
Sileä kuin lasipohjainen vene.
23
00:01:08,485 --> 00:01:10,070
Kiitos.
24
00:01:10,153 --> 00:01:12,864
Päätin hieman parannella CV:tä -
25
00:01:12,947 --> 00:01:14,699
ja tulostin 50 kappaletta,
26
00:01:14,783 --> 00:01:18,453
ennen kuin tajusin,
että se halutaan elektronisena.
27
00:01:18,536 --> 00:01:20,205
Kokemusta markkinoinnista?
28
00:01:20,288 --> 00:01:22,832
Kirjanpitäjä?
-Globaali myyntijohtaja.
29
00:01:22,916 --> 00:01:24,709
Et ole tehnyt tällaista.
30
00:01:25,293 --> 00:01:28,963
Tiedoksesi, että vuonna 2015
minulla oli oma yritys.
31
00:01:29,047 --> 00:01:31,716
Ennen kuin tajusin
sen pyramidihuijaukseksi,
32
00:01:31,800 --> 00:01:34,719
olin teknisesti ottaen
globaali myyntijohtaja.
33
00:01:34,803 --> 00:01:37,138
Lähetin kerran eteeristä öljyä Kanadaan.
34
00:01:37,222 --> 00:01:39,015
Liioittelin sitä vähän,
35
00:01:39,099 --> 00:01:42,268
mutta vain yhdellä sanalla on väliä.
36
00:01:42,352 --> 00:01:44,729
Harvardilla.
-Se riittää.
37
00:01:44,813 --> 00:01:47,857
Hyvä, että pääsit haastatteluun.
-Toiseen haastatteluun.
38
00:01:47,941 --> 00:01:51,361
Tapasin jo esihenkilön,
ja tapaan nyt omistajan.
39
00:01:51,444 --> 00:01:52,779
Se on muodollisuus.
40
00:01:52,862 --> 00:01:56,866
Olen kuullut, että he tarjoavat
yleensä työtä paikan päällä, joten -
41
00:01:56,950 --> 00:02:00,120
jos en palaa, minua ei ole kaapattu.
42
00:02:00,203 --> 00:02:03,164
Aloitin vain Beyoncé-soolourani.
43
00:02:03,248 --> 00:02:06,042
Olet liian vanha kaapatuksi.
44
00:02:06,126 --> 00:02:09,462
Eri asia,
jos sinulla olisi rahaa tai olisit kaunis.
45
00:02:09,546 --> 00:02:12,757
Olet nätti,
mutta sinun iässäsi on oltava 11,
46
00:02:12,841 --> 00:02:14,968
jotta kaappaaja kiinnostuisi.
47
00:02:17,345 --> 00:02:18,888
Menen ripustamaan pukuni.
48
00:02:19,347 --> 00:02:20,348
NETFLIX-SARJA
49
00:02:27,272 --> 00:02:29,149
Sno-Caps Doritosin viereen?
50
00:02:29,232 --> 00:02:32,443
Ei. Se menee Goobersien
ja Sugar Babiesin viereen.
51
00:02:32,527 --> 00:02:36,739
Asiakkaiden pitää tuntea olevansa
elokuvissa eikä huoltoasemalla.
52
00:02:37,615 --> 00:02:39,576
Tässä ovat vahingot.
-Donna.
53
00:02:39,659 --> 00:02:42,704
Minulla on rästissä pankkikuluja,
54
00:02:42,787 --> 00:02:44,831
mutta maksan ensi viikolla.
55
00:02:44,914 --> 00:02:46,166
Ensi viikolla.
-Niin.
56
00:02:46,249 --> 00:02:50,336
Kultaseni. Aurinkomyrsky on tulossa.
Ensi viikkoa ei ehkä tule.
57
00:02:50,420 --> 00:02:52,088
Mark. Pakkaa ne.
58
00:02:52,672 --> 00:02:54,215
Ei tänään…
-Vauhtia.
59
00:02:54,299 --> 00:02:57,177
Vielä viisi tupakkakauppaa jäljellä.
-Anteeksi.
60
00:02:57,260 --> 00:03:00,013
"Anteeksi" ei riitä
pelastamaan tätä avioliittoa.
61
00:03:00,096 --> 00:03:04,309
Voisitko auttaa, kulta? Et. Pärjään kyllä.
62
00:03:04,392 --> 00:03:08,396
Rakennamme mainoksen elokuvalle
Sormustin 2: Peukkusota,
63
00:03:08,479 --> 00:03:12,108
joka kertoo maalaissormustimesta,
Emma Stone,
64
00:03:12,192 --> 00:03:15,653
suurkaupungissa, Billy Porter,
etsimässä unelmiensa peukaloa.
65
00:03:15,737 --> 00:03:19,115
Billy Porter esittää kaupunkia.
66
00:03:19,199 --> 00:03:21,576
Kun sinne työntää peukalon,
se puhuu ja syttyy valo.
67
00:03:21,659 --> 00:03:24,829
Luulin, että mainos olisi vain pahvikuva.
68
00:03:24,913 --> 00:03:26,164
Tämä on asia,
69
00:03:26,247 --> 00:03:29,709
jota tällä alalla kutsutaan
jättimäiseksi tehtäväksi.
70
00:03:29,792 --> 00:03:34,047
Onneksesi Connie Serrano
on tehtäväpelien kuningatar.
71
00:03:34,130 --> 00:03:38,176
En tajunnut olevani sekä kuningattaren
että tohtorin seurassa.
72
00:03:38,259 --> 00:03:41,763
Äiti sanoi, että synnyin tarkkasilmäisenä
ja ikuisena ratkojana.
73
00:03:41,846 --> 00:03:44,807
Järjestys ja prosessi ovat avainasemassa.
74
00:03:44,891 --> 00:03:48,019
Kunhan kaikki palat
pysyvät järjestyksessä…
75
00:03:49,562 --> 00:03:51,814
Se ilmestyi tyhjästä.
76
00:03:51,898 --> 00:03:55,318
Kävelit liikkumattomaan esineeseen.
77
00:03:55,401 --> 00:03:59,072
Hei, muru. Toin suosikkiasi.
78
00:03:59,155 --> 00:04:03,034
Mangoyllätyssmoothie.
Yllätys on jäädytetyt mangot.
79
00:04:03,117 --> 00:04:05,078
En ehdi juoda smoothieta.
80
00:04:05,161 --> 00:04:07,163
Se on täydellinen pika-ateria.
81
00:04:07,247 --> 00:04:08,915
Vaikka pilli hukkuisi,
82
00:04:08,998 --> 00:04:11,501
sen voi kauhoa tortillalastulla.
83
00:04:11,584 --> 00:04:14,087
Siten isäsi keksi mangosalsan.
84
00:04:18,258 --> 00:04:21,094
Canceloitiinko smoothiet?
Joutuiko Smoothie Sipsin Gary -
85
00:04:21,177 --> 00:04:23,763
taas eläinpyöräilyskandaaliin?
86
00:04:23,846 --> 00:04:25,974
Taasko? Pesukarhuparat.
87
00:04:26,057 --> 00:04:28,309
Pesukarhuille maksetaan smoothieina.
88
00:04:28,393 --> 00:04:29,560
Hieno homma.
89
00:04:29,644 --> 00:04:31,521
No, kaksi minulle.
90
00:04:33,481 --> 00:04:36,818
Vaikuttaako Kayla "kaylamaisemmalta"?
91
00:04:36,901 --> 00:04:38,194
Ehkä hänellä on viboja.
92
00:04:38,987 --> 00:04:41,531
Olen nähnyt sen sanan netissä.
93
00:04:44,200 --> 00:04:45,034
Timmy.
-Hei.
94
00:04:45,118 --> 00:04:47,328
Doritos-pussi ja Sno-Caps-rasia.
95
00:04:47,412 --> 00:04:48,496
Kuulostaa hyvältä.
96
00:04:48,579 --> 00:04:52,792
Juttu on niin, että meillä on
yleensä naposteltavaa myynnissä.
97
00:04:52,875 --> 00:04:56,796
Tämä päivä on erilainen.
Meillä ei ole naposteltavaa myynnissä.
98
00:04:56,879 --> 00:04:59,465
Kutsutko tätä paikkaa ravintolaksi?
99
00:05:00,008 --> 00:05:01,968
Isä tekee meille lounasta.
100
00:05:02,051 --> 00:05:03,386
Tule.
-Odottakaa hetki.
101
00:05:03,469 --> 00:05:06,556
Muistin juuri,
että saimme tänään karkkitoimituksen.
102
00:05:06,639 --> 00:05:08,349
Se maistuu varmasti. Selvä.
103
00:05:08,433 --> 00:05:09,851
Älkää menkö minnekään.
104
00:05:12,770 --> 00:05:15,523
STIPENDI UUSILLE ELOKUVANTEKIJÖILLE
KIITOS HAKEMUKSESTASI
105
00:05:15,606 --> 00:05:16,482
Carlos.
-Niin.
106
00:05:16,566 --> 00:05:19,610
Missä Sormustin 2:n mainoskarkit ovat?
-Tuolla.
107
00:05:19,694 --> 00:05:21,779
Näitä ei ole mietitty.
108
00:05:21,863 --> 00:05:25,283
Se on lastenelokuva,
mutta nämä näyttävät irtosormilta.
109
00:05:25,366 --> 00:05:28,494
Ne näyttävät
ompelukoneräjähdyksen jäänteiltä.
110
00:05:29,037 --> 00:05:29,954
Myyn ne.
111
00:05:30,038 --> 00:05:32,582
Niiden pitäisi olla ilmaisia,
kun vuokraa Sormustin 2:n.
112
00:05:32,665 --> 00:05:34,876
Eikö mainosten myyminen
ole sääntöjen vastaista?
113
00:05:34,959 --> 00:05:38,087
Yhtiön käytäntö.
Minä johdan nyt, minulla on ratkaisuja.
114
00:05:38,171 --> 00:05:41,424
Vaikka menetän parhaan
työntekijäni autovuokraamolle.
115
00:05:41,507 --> 00:05:45,178
Sinäkin olet paras työntekijäni.
Niitä voi olla kaksi.
116
00:05:45,261 --> 00:05:47,972
Tiedän tunteistasi Elizaa kohtaan.
117
00:05:48,056 --> 00:05:51,059
Tunteistani? Mistä tunteista?
Olen Lenan kanssa.
118
00:05:51,142 --> 00:05:54,479
Siitä ei ole puhuttu.
Olisi ihanaa, jos hän olisi tyttöystäväni.
119
00:05:54,562 --> 00:05:56,564
Sanotaanko minun iässäni noin?
120
00:05:56,647 --> 00:05:58,566
En halua puhua siitä.
121
00:06:03,154 --> 00:06:04,280
Missä Eliza on?
122
00:06:11,662 --> 00:06:13,081
Anteeksi. En kysynyt.
123
00:06:13,164 --> 00:06:15,792
Yritin tehdä rentoutumisharjoituksia -
124
00:06:15,875 --> 00:06:18,628
enkä tajunnut,
että pitää hengittää niin kovaa.
125
00:06:18,711 --> 00:06:21,130
Ei se mitään. Ajattelin, ettet syönyt.
126
00:06:21,839 --> 00:06:22,673
Kiitos.
127
00:06:23,883 --> 00:06:26,511
Onko tuo pähkinästä kaiverrettu The Rock?
128
00:06:26,594 --> 00:06:29,806
Jep. Löysin mainoskarkkeja.
Jumanji 2:n köynnös.
129
00:06:29,889 --> 00:06:32,392
Pähkinöitä ja kauraa hedelmähyytelön kera.
130
00:06:32,475 --> 00:06:35,061
Ihastut siihen.
Se on terveellistä karkkia.
131
00:06:35,144 --> 00:06:37,939
Kauanko uudella pomollani
kestää oppia lempiherkkuni?
132
00:06:38,022 --> 00:06:39,357
Ei kauan. Olet äänekäs.
133
00:06:42,193 --> 00:06:47,323
En osaa kuvitella Blockbusteria ilman
sinua, mutta on tärkeää päästä eteenpäin.
134
00:06:48,783 --> 00:06:49,617
Niin.
135
00:06:50,743 --> 00:06:52,078
Aaron lienee innoissaan.
136
00:06:52,161 --> 00:06:55,540
Kuka tahansa Mersun vuokraaja
saattaa ostaa asunnon.
137
00:06:55,623 --> 00:06:57,667
Se ei ole sisäpiirikauppaa,
jos on naimisissa.
138
00:06:57,750 --> 00:06:58,960
Hän ei tiedä.
139
00:06:59,043 --> 00:07:01,921
Yritin kertoa, mutta hän oli innoissaan -
140
00:07:02,004 --> 00:07:06,717
jostain DraftKingsin jutusta,
enkä saanut sanaa väliin.
141
00:07:08,010 --> 00:07:08,845
Niin.
142
00:07:10,012 --> 00:07:11,681
Kun kerrot hänelle,
143
00:07:11,764 --> 00:07:14,142
hän on varmasti innostuneempi kuin minä.
144
00:07:14,225 --> 00:07:15,518
Niin innoissaan, että sanot:
145
00:07:15,601 --> 00:07:18,771
"Olet liian innoissasi.
Oletko vetänyt kokaiinia?"
146
00:07:19,689 --> 00:07:21,441
Parasta palata töihin.
147
00:07:23,943 --> 00:07:26,487
Sulkisitko oven? Harjoittelen kertomaan,
148
00:07:26,571 --> 00:07:28,948
miten hoidin konflikteja työpaikalla.
149
00:07:29,991 --> 00:07:31,325
Toki.
-Kiitos.
150
00:07:37,957 --> 00:07:39,459
Kuule.
151
00:07:39,542 --> 00:07:42,962
Ei ole väliä, onko kyse palapeleistä,
dollareista vai pyykeistä.
152
00:07:43,045 --> 00:07:47,925
Ensin pitää lajitella.
-Mutta palaset ovat harmaita.
153
00:07:48,009 --> 00:07:52,430
Herra, varaat suurimmat haasteet
parhaille palapelien tekijöille…
154
00:07:53,806 --> 00:07:57,351
Miksi täällä on niin meluisaa?
-Jos et ole töissä, mikset mene kotiin?
155
00:07:57,435 --> 00:08:00,438
Ärsyttävä äitini on siellä,
ja olen hänelle pakkomielle.
156
00:08:00,521 --> 00:08:02,023
Hän kyselee päivästäni -
157
00:08:02,106 --> 00:08:04,609
ja kommentoi TikTokejani
tähtisilmäisellä emojilla.
158
00:08:04,692 --> 00:08:07,236
Se on pakkomielteisin emoji.
159
00:08:07,320 --> 00:08:09,864
Olen yrittänyt löytää itselleni asunnon.
160
00:08:09,947 --> 00:08:14,702
Tiedättekö,
onko meillä faksi tai mikä faksi on?
161
00:08:14,785 --> 00:08:15,786
Asunnon?
162
00:08:15,870 --> 00:08:18,122
Sanon näin yleensä vain rotukissoille,
163
00:08:18,206 --> 00:08:21,042
mutta hei, neiti hienohelma.
164
00:08:21,125 --> 00:08:22,752
Oletko varmasti valmis?
165
00:08:22,835 --> 00:08:24,795
Yksin asuminen on iso juttu.
166
00:08:24,879 --> 00:08:28,508
Pojat luulivat olevansa valmiita,
kunnes joutuivat tiskaamaan.
167
00:08:28,591 --> 00:08:31,552
Ja pesemään vaatteensa.
Ja pesemään itsensä.
168
00:08:31,636 --> 00:08:34,972
Asunto on uskomaton.
Palvelut kuuluvat hintaan.
169
00:08:35,056 --> 00:08:37,808
Paitsi viikonloppuposti,
mikä on ärsyttävää.
170
00:08:37,892 --> 00:08:40,937
Anna jonkun meistä tulla katsomaan sitä.
171
00:08:41,020 --> 00:08:44,690
Kuulostaa oudolta.
Kaikissa asunnoissa on viikonloppuposti.
172
00:08:44,774 --> 00:08:47,777
Niin postiala haluaa uskotella.
173
00:08:48,486 --> 00:08:50,947
Eliza sopii Blockbusteriin,
174
00:08:51,030 --> 00:08:53,950
mutta näen hänet myös autovuokraamossa,
175
00:08:54,033 --> 00:08:57,870
mikä on paljon sanottu.
Hän hoitaa kirjanpitomme,
176
00:08:57,954 --> 00:09:00,706
mutta hän on enemmänkin talousjohtajamme.
177
00:09:00,790 --> 00:09:03,834
En tiedä paljoakaan hänen öljyfirmastaan,
178
00:09:03,918 --> 00:09:06,254
mutta muistaakseni se on kansainvälinen.
179
00:09:06,337 --> 00:09:08,673
Eliza on huipputyöntekijä.
180
00:09:08,756 --> 00:09:10,967
Hän on tämän paikan selkäranka.
181
00:09:11,050 --> 00:09:14,345
Enkä tiedä, miten pärjään ilman häntä.
182
00:09:15,096 --> 00:09:18,474
Halusitko vain varmistaa,
että hän on töissä Blockbusterissa?
183
00:09:18,558 --> 00:09:22,395
Kyllä, innostuin liikaa.
Anteeksi, että tuhlasin aikaasi.
184
00:09:22,478 --> 00:09:23,312
Olet rakas.
185
00:09:24,564 --> 00:09:26,816
Hitto, tein sen taas.
-Kiitos, Tim.
186
00:09:26,899 --> 00:09:30,194
Se oli suloista,
ja kuulostit vain hieman sekopäiseltä.
187
00:09:30,278 --> 00:09:32,738
Tarkoitin joka sanaa.
-Silloinkin, kun sanoit "rakas"?
188
00:09:32,822 --> 00:09:36,826
Vaikea sanoa.
Loimme suhteen puhelun aikana.
189
00:09:37,243 --> 00:09:38,452
Onnea matkaan.
190
00:09:38,536 --> 00:09:41,122
Se on tarpeen,
jos haluan pois tästä läävästä.
191
00:09:41,205 --> 00:09:43,666
Hassua, koska se sattuu.
192
00:09:43,749 --> 00:09:45,209
Omistin elämäni tälle läävälle.
193
00:09:45,293 --> 00:09:47,712
Anteeksi, se oli vitsi.
-Tiedän.
194
00:09:47,795 --> 00:09:52,216
Milloin esiinnyt TJ Chucklen naurutalossa?
195
00:09:53,217 --> 00:09:54,343
Ai niin, se tulipalo.
196
00:09:57,221 --> 00:10:01,392
Punainen johto risteää vihreän kanssa.
197
00:10:01,475 --> 00:10:03,728
Kauanko hän on tehnyt tätä?
-Tunteja.
198
00:10:03,811 --> 00:10:06,314
Hän jopa sanoi,
että hänellä on palapelivaippa.
199
00:10:06,397 --> 00:10:07,773
Sano, että se on vitsi.
200
00:10:07,857 --> 00:10:10,318
Työnnä huvin vuoksi peukalo sisääni.
-Jes.
201
00:10:10,401 --> 00:10:12,945
Työnnä huvin vuoksi peukalo…
202
00:10:13,029 --> 00:10:14,739
Työnnä huvin vuoksi…
203
00:10:15,740 --> 00:10:19,535
Olen seurannut kamppailuasi.
Saanko ottaa ohjat?
204
00:10:19,619 --> 00:10:22,455
Jos kosket vielä tehtävääni,
potkaisen perseesi -
205
00:10:22,538 --> 00:10:24,624
syntymäpaikallesi,
Walmartin parkkipaikalle.
206
00:10:31,213 --> 00:10:34,800
Muut kuin Blockbusterin työntekijät,
poistukaa alueelta.
207
00:10:40,473 --> 00:10:41,724
Hei, muksu.
208
00:10:41,807 --> 00:10:42,767
Meillä on nämä.
209
00:10:42,850 --> 00:10:47,229
Menneisyyden ote -lakritsiköyttä
ja pari laatikkoa minttukaramelleja.
210
00:10:47,313 --> 00:10:51,150
Otan Rakkautta ennen aamua -karkit.
-Tekisi mieli maistaa.
211
00:10:51,233 --> 00:10:53,486
Ne vangitsevat Julie Delpyn.
212
00:10:53,569 --> 00:10:54,779
Hei.
213
00:10:55,571 --> 00:10:59,033
Luulin, että olet liian kiireinen
Ford Fiestojen kanssa -
214
00:10:59,116 --> 00:11:00,910
juostaksesi kunniakierroksen näin pian.
215
00:11:00,993 --> 00:11:03,954
En ottanut työtä vastaan.
-Etkö?
216
00:11:04,038 --> 00:11:06,332
Olit valmis jatkamaan eteenpäin.
217
00:11:06,415 --> 00:11:09,585
Niin olin.
Sitten kuulin loistavat suosituksesi -
218
00:11:09,669 --> 00:11:13,130
ja tajusin,
että olen tämän paikan selkäranka.
219
00:11:13,214 --> 00:11:15,966
Se vaikuttaa hyvältä tilaisuudelta.
220
00:11:16,050 --> 00:11:20,262
Unohditko korttelijuhlat?
Inventaarion? Tarvitset minua.
221
00:11:20,346 --> 00:11:22,473
Se yhtiö on hyvin öljytty kone.
222
00:11:22,556 --> 00:11:26,185
Blockbusterissa voin tehdä
suurimman vaikutuksen.
223
00:11:26,268 --> 00:11:30,106
On vaikea korvata merkityksellistä
ja tyydyttävää työtäni täällä.
224
00:11:30,189 --> 00:11:31,649
Anteeksi?
-Niin.
225
00:11:31,732 --> 00:11:35,820
Missä elokuvassa se avaruusötökkä,
jolla on hohtava sormi, pukeutuu naiseksi?
226
00:11:35,903 --> 00:11:37,405
E.T.
-Ei, vaan se toinen.
227
00:11:37,488 --> 00:11:41,367
Toinen?
-Miksi vaivaudun teidän ääliöiden kanssa?
228
00:11:43,744 --> 00:11:46,956
Kuten sanoin,
merkityksellistä ja tyydyttävää.
229
00:11:49,750 --> 00:11:55,047
Suosittelin häntä, jotta hän saisi työn.
En odottanut tätä.
230
00:11:55,131 --> 00:11:58,634
Hän on Blockbusterin selkäranka,
mutta hänen pitää monipuolistua.
231
00:11:58,718 --> 00:12:01,929
En voi olla vastuussa siitä,
ettei hän ole jonkun muun selkäranka.
232
00:12:02,012 --> 00:12:02,847
Mitä teen?
233
00:12:02,930 --> 00:12:05,516
En tiedä. Mitä elokuvissa tehdään?
234
00:12:05,599 --> 00:12:08,853
Mikä on sen vastakohta,
että menee lentokentälle jonkun perään?
235
00:12:08,936 --> 00:12:10,730
Se, että heitetään pihalle kotoa:
236
00:12:10,813 --> 00:12:14,442
"Älä pössyttele niin paljon.
Hanki työsi takaisin Ernst & Youngilta."
237
00:12:14,525 --> 00:12:17,862
Hänet pitää saada lähtemään.
Minun on korjattava tämä.
238
00:12:22,241 --> 00:12:24,160
Outoa, että hän kuunteli meitä.
-Niinpä.
239
00:12:25,244 --> 00:12:28,706
Sain asunnon!
En malta odottaa, että saan asua yksin.
240
00:12:28,789 --> 00:12:32,710
Aiotko asua yksin teini-ikäisenä?
Minä asun kolmen kämppiksen kanssa.
241
00:12:32,793 --> 00:12:34,462
Yksin asuminen kuulostaa upealta.
242
00:12:34,545 --> 00:12:38,883
Voi laittaa niin monta kuvaa esille
Jesse Tyler Fergusonista kuin haluaa.
243
00:12:38,966 --> 00:12:39,842
Kyllä.
244
00:12:39,925 --> 00:12:43,596
Kun olen lähettänyt Western Unionille
100 dollarin ennakkomaksun,
245
00:12:43,679 --> 00:12:46,098
näen vihdoin asunnon.
246
00:12:46,182 --> 00:12:48,392
Hetkinen. 100 dollarin ennakkomaksun?
247
00:12:48,476 --> 00:12:51,687
Ei ole normaalia maksaa
nähdäkseen asunnon.
248
00:12:52,271 --> 00:12:54,982
Monet paikat ottavat ennakkomaksuja.
249
00:12:55,065 --> 00:12:57,276
Vuokraisäntäni kertoi.
-Kuulostaa hämärältä.
250
00:12:57,359 --> 00:12:58,861
Pidämme vain huolta sinusta.
251
00:12:58,944 --> 00:13:02,782
En anna kateellisten vihaajien estää
minua saamasta niin siistiä asuntoa,
252
00:13:02,865 --> 00:13:05,326
että sillä on kaksi postinumeroa.
253
00:13:08,329 --> 00:13:09,538
Puhu Kaylalle.
254
00:13:09,622 --> 00:13:12,124
Hän yrittää vuokrata asuntoa.
Epäilemme huijausta.
255
00:13:12,208 --> 00:13:15,211
Yritimme estää häntä.
-Emme kovasti, koska pelkäämme häntä.
256
00:13:16,962 --> 00:13:18,506
Usuttiko Kayla teidät tähän?
257
00:13:18,589 --> 00:13:22,343
Kuvaako hän minua? Missä olet, Kayla?
258
00:13:22,426 --> 00:13:25,763
Yritätkö taas tulla nettihitiksi?
-Ei. Tämä on vakavaa.
259
00:13:29,099 --> 00:13:31,852
Sitten tämä on hetkeni.
Kayla tarvitsee minua.
260
00:13:33,354 --> 00:13:34,897
Minun pitää auttaa tyttöäni.
261
00:13:38,651 --> 00:13:40,778
Minä vain odottelin,
262
00:13:40,861 --> 00:13:43,781
että joku kehuisi kasvatustaitojani.
263
00:13:44,406 --> 00:13:46,992
Hyvä on, minä menen.
264
00:13:47,076 --> 00:13:48,869
Kayla, isukki tulee.
265
00:13:49,453 --> 00:13:51,789
Isän työ ei lopu koskaan.
266
00:13:53,415 --> 00:13:55,376
Syökö joku hänen ranskalaisensa?
267
00:13:55,459 --> 00:13:57,753
AUTOVUOKRAAMO
268
00:14:01,090 --> 00:14:03,342
Haluan puhua pomolle.
269
00:14:04,510 --> 00:14:05,719
ASIAKAS ON POMO.
270
00:14:05,803 --> 00:14:07,680
Haluan puhua omistajalle.
271
00:14:11,100 --> 00:14:13,519
Hei, Andrea. Joku mies kysyy sinua.
272
00:14:13,602 --> 00:14:17,314
En tiedä. Minä kysyn.
Oletko se Facebook Marketplacen tyyppi?
273
00:14:17,398 --> 00:14:19,692
Hän sanoo,
että suihkupää myydään sellaisenaan.
274
00:14:19,775 --> 00:14:23,070
Hän sanoo ei. Hän voi valehdella,
mutta luotan häneen.
275
00:14:23,153 --> 00:14:25,406
Sanonko…?
-Andrea?
276
00:14:25,906 --> 00:14:27,783
Haluan puhua Eliza Walkerista.
277
00:14:27,867 --> 00:14:31,036
Hän harkitsee kieltäytyvänsä työstä.
Taistele hänestä.
278
00:14:31,662 --> 00:14:35,124
Emme tarjonneet hänelle työtä.
Usko pois, hän rukoili.
279
00:14:35,207 --> 00:14:37,668
Hän ei halunnut palata Hollywood Videoon.
280
00:14:37,751 --> 00:14:39,295
Blockbusteriin.
-Anteeksi.
281
00:14:39,378 --> 00:14:41,714
Hämmennyin, koska hän kutsui sitä -
282
00:14:41,797 --> 00:14:44,300
vain 90-luvun myyntihelvetin
mätäneväksi ruumiiksi.
283
00:14:45,384 --> 00:14:47,678
Niinkö? Eikö se ole vitsi?
-Ei.
284
00:14:47,761 --> 00:14:50,598
Olin juuri hänen kanssaan.
Hän sanoi, että teit tarjouksen.
285
00:14:50,681 --> 00:14:54,476
Ansioluettelonsa perusteella
Eliza taitaa sanoa kaikenlaista.
286
00:14:54,560 --> 00:14:58,188
Se oli niin sekava, että kutsuin hänet
vain nähdäkseni, onko hän todellinen.
287
00:14:58,272 --> 00:15:02,234
Hän väittää opiskelleensa Harvardissa.
-Se on itse asiassa totta.
288
00:15:02,318 --> 00:15:05,321
Valitettavasti hän ei
antanut sitä vaikutelmaa.
289
00:15:05,404 --> 00:15:07,281
Voit ottaa kynän.
290
00:15:07,364 --> 00:15:10,200
Kun sen kääntää ylösalaisin,
Sebringistä tulee avoauto.
291
00:15:10,284 --> 00:15:13,037
En voi uskoa, että hän haukkui
Blockbusteria ja valehteli.
292
00:15:13,120 --> 00:15:14,455
Selvä, heippa.
293
00:15:18,125 --> 00:15:20,085
VUOKRATAAN
294
00:15:21,754 --> 00:15:22,880
Mitä tapahtui?
295
00:15:22,963 --> 00:15:25,215
Luulin tietäväni, mitä teen, mutta -
296
00:15:25,299 --> 00:15:26,759
minua huijattiin.
297
00:15:29,637 --> 00:15:30,471
Tule tänne.
298
00:15:31,055 --> 00:15:34,266
Minä tiedän. Tule tänne.
299
00:15:35,768 --> 00:15:37,227
Me hoidamme asian.
300
00:15:38,979 --> 00:15:40,564
Milloin tämä valmistuu?
301
00:15:40,648 --> 00:15:42,650
Haluan työntää peukaloni
siihen ensimmäisenä.
302
00:15:42,733 --> 00:15:45,277
Kadun tätä vielä, mutta miksi?
303
00:15:45,361 --> 00:15:48,781
Ensimmäisenä oleminen on
suuri kunnia sormustinpäille.
304
00:15:48,864 --> 00:15:51,325
Se on valmis, kun sanon niin.
305
00:15:51,408 --> 00:15:54,703
Otin aamun vapaaksi.
Minun pitää palata onkologiaklinikalle.
306
00:15:54,787 --> 00:15:58,040
Oletko onkologi?
-Sormustinpäitä on joka alalla.
307
00:15:58,123 --> 00:16:01,835
Sanotaan vaikka,
että Valkoisessa talossa oli sormustin.
308
00:16:02,544 --> 00:16:05,255
Mene odottamaan tuonne,
kunnes olemme valmiita.
309
00:16:05,339 --> 00:16:06,840
Tarvitsemme tilaa.
310
00:16:06,924 --> 00:16:08,133
Rakentamiseen.
311
00:16:10,886 --> 00:16:12,012
Ei hätää, hoidan tämän.
312
00:16:12,096 --> 00:16:16,100
Mitä pikemmin olemme valmiita,
sitä pikemmin se sekopää lähtee.
313
00:16:16,183 --> 00:16:17,142
Kuulin tuon!
314
00:16:18,477 --> 00:16:19,478
Et ole väärässä.
315
00:16:20,187 --> 00:16:21,313
Vihaan häntä.
316
00:16:24,233 --> 00:16:27,528
Luovut työstä,
johon kuuluu ilmainen terveydenhoito…
317
00:16:27,611 --> 00:16:29,655
Älä unohda palkallista vapaata.
-Niin.
318
00:16:29,738 --> 00:16:31,949
Se on tärkeää
tasapainoisen elämän kannalta.
319
00:16:32,032 --> 00:16:33,701
Tämän takiako?
-Jep.
320
00:16:33,784 --> 00:16:35,786
Jotkut asiat ovat tärkeämpiä -
321
00:16:35,869 --> 00:16:38,872
kuin hyvät edut ja uralla yleneminen.
322
00:16:38,956 --> 00:16:42,376
Lisäksi olette riippuvaisia minusta,
ja viihdyn täällä.
323
00:16:42,459 --> 00:16:44,420
Mielenkiintoista.
324
00:16:44,503 --> 00:16:48,465
Kävin kyseisessä autovuokraamossa
ja kuulin erilaisen tarinan.
325
00:16:48,549 --> 00:16:50,968
Ette usko, millaisen keskustelun kävin.
326
00:16:51,051 --> 00:16:53,178
Mistä muusta puhuisitte kuin hänestä?
327
00:16:53,262 --> 00:16:57,766
Timmylle kai selostettiin neuvotteluja,
joilla häntä houkuteltiin.
328
00:16:57,850 --> 00:17:00,602
Eliza kertoi.
Toivottavasti et polttanut siltoja.
329
00:17:00,686 --> 00:17:02,604
Ehkä voisit puhua puolestani?
330
00:17:02,688 --> 00:17:07,109
En tiedä, onko Elizalla sellaista valtaa
Round-The-Clock-autovuokraamossa,
331
00:17:07,192 --> 00:17:08,694
mutta mitäpä minä tietäisin?
332
00:17:08,777 --> 00:17:10,529
Olen töissä myyntihelvetissä.
333
00:17:11,530 --> 00:17:12,656
Puhuit Andrean kanssa.
334
00:17:12,740 --> 00:17:13,741
Niin puhuin.
335
00:17:13,824 --> 00:17:16,076
Hyvä on. Voin selittää.
336
00:17:21,206 --> 00:17:25,127
Totuus on, että työnhakijana on rankkaa.
337
00:17:26,045 --> 00:17:29,048
Luulin voivani palata työelämään,
338
00:17:29,131 --> 00:17:32,259
mutta en ansaitse…
339
00:17:32,342 --> 00:17:35,054
Sinulle tarjottua palkkaa.
340
00:17:35,137 --> 00:17:37,681
Et niin, ansaitset enemmän.
341
00:17:37,765 --> 00:17:39,683
Siksi taistelin henkeni edestä,
342
00:17:39,767 --> 00:17:42,061
etteivät he veisi parasta työntekijääni.
343
00:17:42,144 --> 00:17:46,648
He valmistelivat sinulle uutta tarjousta,
mutta pelasin likaista peliä.
344
00:17:47,566 --> 00:17:51,445
Sanoin, että sanoisit noin.
Eliza, ole kiltti.
345
00:17:51,528 --> 00:17:55,449
Sinun pitää jäädä Blockbusteriin.
Tuplaan palkkasi.
346
00:17:56,033 --> 00:17:57,284
Tuplaat? Oikeasti?
347
00:17:57,367 --> 00:17:59,203
Ehkä en tuplaa, mutta jotain. Triplaan.
348
00:17:59,286 --> 00:18:01,288
Ei, se on enemmän. Keksimme jotain.
349
00:18:01,371 --> 00:18:03,707
Oletko varma?
Sinulla on tuskin varaa maksaa meille.
350
00:18:03,791 --> 00:18:05,793
Tämä tuntuu ennen kaikkea eleeltä.
351
00:18:05,876 --> 00:18:07,795
Kuulit kyllä. Keksimme jotain.
352
00:18:07,878 --> 00:18:10,255
Jääkö Eliza tänne?
-Jää.
353
00:18:10,339 --> 00:18:12,800
Jos hän haluaa. Tämä ei ole vankileiri.
354
00:18:12,883 --> 00:18:16,136
Luojan kiitos.
Timmy olisi murtunut ilman sinua.
355
00:18:16,220 --> 00:18:17,304
Totta.
356
00:18:17,387 --> 00:18:20,974
Mutta ratkaisin karkkiongelman
ja ansaitsen…
357
00:18:21,767 --> 00:18:23,352
Karkki rikkoi hampaani.
358
00:18:23,435 --> 00:18:24,269
Mitä?
359
00:18:25,979 --> 00:18:28,607
"Perhe - August:
Osagen piirikunta -karkkia."
360
00:18:28,690 --> 00:18:31,276
Hyvä näytelmä.
Sen olisi pitänyt loppua siihen.
361
00:18:31,360 --> 00:18:32,611
Maksoin näistä.
362
00:18:32,694 --> 00:18:34,655
Älä.
-Syötkö lisää?
363
00:18:34,738 --> 00:18:36,115
En.
-Älä.
364
00:18:36,198 --> 00:18:38,909
Ei sinun tarvitse…
-Hyvä on.
365
00:18:41,036 --> 00:18:44,248
Tiesin, että jokin oli vialla.
Sivuutat minut aina.
366
00:18:44,331 --> 00:18:48,043
Et koskaan sivuuta mangoja.
Miksi tarvitset asunnon?
367
00:18:48,127 --> 00:18:50,462
Äiti on kimpussani koko ajan.
368
00:18:50,546 --> 00:18:51,630
Tyypillistä Shainaa.
369
00:18:51,713 --> 00:18:53,799
"Juo lisää vettä.
Mene ennen kahta nukkumaan.
370
00:18:53,882 --> 00:18:56,135
Älä aja sokkona Bird Box -haasteeseen."
371
00:18:56,218 --> 00:18:58,095
"Älä jätä kääreitä yöpöydälle.
372
00:18:58,178 --> 00:18:59,429
Älä osta mönkijöitä.
373
00:18:59,513 --> 00:19:02,307
Älä tuo kulkukoiria kotiin.
Se on kojootti.
374
00:19:02,391 --> 00:19:05,227
Etkö erota kojoottia koirasta?"
375
00:19:05,310 --> 00:19:09,106
Hän kyttää minua aina.
En voi elää poliisivaltiossa.
376
00:19:09,189 --> 00:19:11,066
Niin. Ymmärrän.
377
00:19:11,150 --> 00:19:13,610
En halua syyttää äitiäsi, mutta…
378
00:19:13,694 --> 00:19:17,531
Mutta usko tai älä,
äitisi vain huolehtii sinusta.
379
00:19:17,614 --> 00:19:20,409
Varmistaa, että olet turvassa.
Tekee sitä, mitä äidin pitää.
380
00:19:20,492 --> 00:19:23,996
Mutta jos joskus tarvitset taukoa hänestä,
381
00:19:24,079 --> 00:19:27,207
kuten minä, voit asua luonani.
382
00:19:27,791 --> 00:19:29,209
Voinko?
-Voit.
383
00:19:29,835 --> 00:19:32,713
Kojoottisi vihaa minua.
-Chris karkasi kuukausia sitten.
384
00:19:32,796 --> 00:19:36,550
En tiedä, mikä sitä vaivasi. Sanoin vain:
"Minun ruokani, sinun ruokasi."
385
00:19:36,633 --> 00:19:37,593
Se loukkaantui.
386
00:19:39,219 --> 00:19:41,680
Se oli hyvä ystävä. Kuule.
387
00:19:42,431 --> 00:19:45,934
Olen isäsi. Haluan sinut aina lähelleni.
388
00:19:46,018 --> 00:19:48,103
Tiedätkö, mitkä ovat parhaita päiviäni?
389
00:19:48,187 --> 00:19:52,900
Ne päivät, kun olet töissä
ja saan viettää aikaa kanssasi.
390
00:19:52,983 --> 00:19:55,861
Ei tarvitse hinkua, Percy.
-Niin.
391
00:19:57,487 --> 00:20:00,073
Voinko tulla yöksi luoksesi?
-Mietin asiaa.
392
00:20:01,116 --> 00:20:03,619
Kyllä, voit tulla yöksi luokseni.
393
00:20:04,661 --> 00:20:08,665
Eikä huijatuksi tulemisessa
ole mitään hävettävää.
394
00:20:08,749 --> 00:20:11,877
Se tarkoittaa, että luotat ihmisiin.
Sinulla on luottavainen sielu.
395
00:20:12,544 --> 00:20:15,297
Usko pois, isääsi on huijattu paljon.
396
00:20:15,380 --> 00:20:17,466
Pääsin melkein
Guinnessin ennätystenkirjaan -
397
00:20:17,549 --> 00:20:20,260
jouduttuani niin usein huijatuksi.
398
00:20:21,136 --> 00:20:23,222
Se olikin huijausta.
399
00:20:24,598 --> 00:20:28,894
Katsokaa, tein sen! Se on täydellinen.
-Työnnä peukalo sisääni.
400
00:20:33,398 --> 00:20:38,070
Se pysyy kasassa lähinnä teipillä
ja toivolla, mutta sinä teit sen.
401
00:20:38,153 --> 00:20:41,365
Ei tarvitse olla töykeä.
-Vihdoin. Saanko tehdä sen nyt?
402
00:20:41,448 --> 00:20:45,327
Haistoin sinut jo ennen kuin näin sinut,
senkin paskiainen.
403
00:20:45,953 --> 00:20:50,249
Jos joku työntää peukalonsa sinne ensin,
se olen minä.
404
00:20:50,332 --> 00:20:51,166
Ei.
405
00:20:52,334 --> 00:20:57,047
Etsin unelmapeukaloani
Olen etsinyt…
406
00:20:57,130 --> 00:20:59,132
Kuuluuko sen kuulostaa tältä?
407
00:20:59,633 --> 00:21:00,759
Sormustin nappasi minut.
408
00:21:01,802 --> 00:21:04,638
Se nappasi minut. Apua!
-Et ole unelmapeukalo.
409
00:21:05,639 --> 00:21:08,058
Ei, Sormustin, päästä hänet!
410
00:21:08,141 --> 00:21:10,435
Ei. Vedä!
-Apua!
411
00:21:10,978 --> 00:21:11,895
PEUKALO TÄHÄN
412
00:21:11,979 --> 00:21:13,188
Vedä!
413
00:21:21,321 --> 00:21:23,657
Senkin hirviöt.
414
00:21:27,828 --> 00:21:29,997
Connie. Tyttö.
415
00:21:30,080 --> 00:21:32,457
Menin ehkä liian pitkälle.
416
00:21:33,667 --> 00:21:35,460
Mistä on oikeasti kyse?
417
00:21:35,544 --> 00:21:36,503
No…
418
00:21:37,629 --> 00:21:40,090
Varttuessani siskoni oli hyvä koulussa.
419
00:21:40,173 --> 00:21:45,512
Veljeni oli mahtava baseballissa,
ja tehtävät olivat minun juttuni.
420
00:21:46,263 --> 00:21:49,057
Pelkäsin kai menettäneeni juttuni.
421
00:21:50,350 --> 00:21:53,895
Ensinnäkin sen perusteella,
mitä olet kertonut siskostasi,
422
00:21:53,979 --> 00:21:56,064
hänellä ei mene kovin hyvin.
423
00:21:56,148 --> 00:21:57,983
Hänellä on nyt vain yksi aviomies.
424
00:21:58,066 --> 00:22:00,652
Etkä menettänyt tehtävätaitojasi.
425
00:22:00,736 --> 00:22:03,989
Vaikka olisitkin menettänyt,
olet hyvä monessa asiassa.
426
00:22:04,072 --> 00:22:07,701
Olet ainoa,
joka osaa laminoida jäsenkortteja,
427
00:22:07,784 --> 00:22:10,537
ja estit sitä tyttöä kiusaamasta meitä.
428
00:22:10,620 --> 00:22:14,541
Puhut albaniaa ja olet
liian vaatimaton kertoaksesi syytä.
429
00:22:14,624 --> 00:22:17,794
Voi teitä. Suloista.
430
00:22:21,673 --> 00:22:22,758
Hienoa.
431
00:22:26,720 --> 00:22:30,599
Ei sinun olisi tarvinnut auttaa.
-Mitä? Totta kai tarvitsi.
432
00:22:30,682 --> 00:22:34,436
Olen tämän paikan selkäranka, muistatko?
-Miten voisin unohtaa?
433
00:22:34,519 --> 00:22:37,230
Tämän "90-luvun myyntihelvetin
mätänevän ruumiin".
434
00:22:37,314 --> 00:22:38,148
Niin.
435
00:22:38,231 --> 00:22:40,817
Anteeksi, en tarkoittanut sitä niin.
436
00:22:40,901 --> 00:22:43,362
Halusin sen työn -
437
00:22:43,445 --> 00:22:46,198
ja taisin antaa hermoilleni vallan.
438
00:22:47,741 --> 00:22:52,287
Mutta olen niin tottunut
huolehtimaan muista.
439
00:22:52,371 --> 00:22:55,916
Oli mukavaa,
että joku oli kerrankin puolellani.
440
00:22:55,999 --> 00:22:57,501
Ansaitset sen.
441
00:22:58,502 --> 00:23:02,672
Aaron luulee huolehtivansa minusta,
mutta se ei ole hänen tapaistaan.
442
00:23:04,299 --> 00:23:07,636
Lena on onnekas, kun hänellä on sinut.
-Totta kai.
443
00:23:07,719 --> 00:23:10,472
Me vain hengailemme, mutta hän on mahtava.
444
00:23:12,516 --> 00:23:15,352
Mietin sitä, mitä sanoit,
445
00:23:15,435 --> 00:23:17,896
kun saimme tietää,
että tämä on viimeinen Blockbuster.
446
00:23:17,979 --> 00:23:20,899
Ehkä liike ei vain vuokraa elokuvia.
447
00:23:20,982 --> 00:23:22,109
Ihmiset tulevat tänne,
448
00:23:22,192 --> 00:23:25,153
tarjoamme kokemuksen,
jota ei ole missään muualla.
449
00:23:25,237 --> 00:23:27,989
Se on erityistä. Meidän pitää jakaa sitä.
450
00:23:28,073 --> 00:23:28,907
Tapahtumissa.
451
00:23:28,990 --> 00:23:31,535
Ehkä jopa jouluna,
jokin vanha jouluelokuva.
452
00:23:31,618 --> 00:23:34,996
Pienempi ja surkeampi Comic-Con?
453
00:23:35,872 --> 00:23:37,374
Sinulla on varmaan palautetta.
454
00:23:37,457 --> 00:23:38,917
Ei ole.
455
00:23:39,000 --> 00:23:42,337
Tämän päivän jälkeen
tuen täysin kaikkia ideoitasi,
456
00:23:42,421 --> 00:23:45,132
joihin ei liity vanhentuneita syötäviä.
457
00:23:45,215 --> 00:23:48,135
Kiva, koska ajattelin,
458
00:23:48,218 --> 00:23:52,639
että ehkä tämä voisi olla
ensimmäinen tehtäväsi apulaisjohtajana?
459
00:23:53,807 --> 00:23:57,102
Lisää vastuuta samasta palkasta?
460
00:23:57,811 --> 00:23:59,604
Mahtavaa. Olen mukana.
461
00:24:03,275 --> 00:24:04,943
Pesukarhu?
462
00:24:05,026 --> 00:24:06,862
Tai Sormustin on Chucky.
463
00:24:07,487 --> 00:24:09,948
Työnnä huvin vuoksi peukalo sisääni.
464
00:24:11,867 --> 00:24:14,411
Työnnä huvin vuoksi peukalo sisääni.
465
00:24:58,371 --> 00:25:00,874
Tekstitys: Anniina Mäkelä