1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 No niin, kaikki koolle. Tämä on teille. 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,887 Emme hankkineet sinulle mitään. -Minä hankin. 3 00:00:12,971 --> 00:00:17,267 Toin sinulle pari juttua ja vähän muuta kivaa. 4 00:00:17,350 --> 00:00:21,855 Ikävää, että hän on kurja ystävä. -Se ei ole lahja, vaan tehtävä. 5 00:00:21,938 --> 00:00:25,275 Te saatte koota tänään mainoksen. 6 00:00:25,358 --> 00:00:26,276 Näen sen nyt. 7 00:00:26,359 --> 00:00:29,696 Käytän joskus valehtelua selviytymiskeinona. 8 00:00:30,822 --> 00:00:35,160 Jollakulla on suunnitelmia illaksi. -Pyritkö tilintarkastajaksi? 9 00:00:35,243 --> 00:00:37,454 Liikkeestä tulee H&R Block, 10 00:00:37,537 --> 00:00:39,456 ja hänestä tulee uusi pomo. 11 00:00:39,539 --> 00:00:41,750 Ei. Tämä on työhaastattelua varten. 12 00:00:41,833 --> 00:00:45,378 Pyrin viestintäpäälliköksi Round-The-Clock-autovuokraamossa. 13 00:00:45,462 --> 00:00:47,589 Tämä erityinen kundi ansaitsi muutoksen. 14 00:00:47,672 --> 00:00:50,800 Oletko erityinen kundi? -Se on sisäpiirin vitsi. 15 00:00:50,884 --> 00:00:52,302 Timmy tajuaa. -Niin. 16 00:00:52,385 --> 00:00:53,720 Erityisen kundin päivä. 17 00:00:53,803 --> 00:00:55,263 Pilkkasit sitä. 18 00:00:55,346 --> 00:00:57,932 En uskonut, että siitä tulisi iskulauseesi. 19 00:00:58,016 --> 00:01:00,518 Kuten "hammer time" tai "elä, naura, naura". 20 00:01:00,602 --> 00:01:03,646 En tiennyt, että CV:lläsi menee hyvin. 21 00:01:04,522 --> 00:01:05,982 Hyvää kartonkia. 22 00:01:06,066 --> 00:01:08,401 Sileä kuin lasipohjainen vene. 23 00:01:08,485 --> 00:01:10,070 Kiitos. 24 00:01:10,153 --> 00:01:12,864 Päätin hieman parannella CV:tä - 25 00:01:12,947 --> 00:01:14,699 ja tulostin 50 kappaletta, 26 00:01:14,783 --> 00:01:18,453 ennen kuin tajusin, että se halutaan elektronisena. 27 00:01:18,536 --> 00:01:20,205 Kokemusta markkinoinnista? 28 00:01:20,288 --> 00:01:22,832 Kirjanpitäjä? -Globaali myyntijohtaja. 29 00:01:22,916 --> 00:01:24,709 Et ole tehnyt tällaista. 30 00:01:25,293 --> 00:01:28,963 Tiedoksesi, että vuonna 2015 minulla oli oma yritys. 31 00:01:29,047 --> 00:01:31,716 Ennen kuin tajusin sen pyramidihuijaukseksi, 32 00:01:31,800 --> 00:01:34,719 olin teknisesti ottaen globaali myyntijohtaja. 33 00:01:34,803 --> 00:01:37,138 Lähetin kerran eteeristä öljyä Kanadaan. 34 00:01:37,222 --> 00:01:39,015 Liioittelin sitä vähän, 35 00:01:39,099 --> 00:01:42,268 mutta vain yhdellä sanalla on väliä. 36 00:01:42,352 --> 00:01:44,729 Harvardilla. -Se riittää. 37 00:01:44,813 --> 00:01:47,857 Hyvä, että pääsit haastatteluun. -Toiseen haastatteluun. 38 00:01:47,941 --> 00:01:51,361 Tapasin jo esihenkilön, ja tapaan nyt omistajan. 39 00:01:51,444 --> 00:01:52,779 Se on muodollisuus. 40 00:01:52,862 --> 00:01:56,866 Olen kuullut, että he tarjoavat yleensä työtä paikan päällä, joten - 41 00:01:56,950 --> 00:02:00,120 jos en palaa, minua ei ole kaapattu. 42 00:02:00,203 --> 00:02:03,164 Aloitin vain Beyoncé-soolourani. 43 00:02:03,248 --> 00:02:06,042 Olet liian vanha kaapatuksi. 44 00:02:06,126 --> 00:02:09,462 Eri asia, jos sinulla olisi rahaa tai olisit kaunis. 45 00:02:09,546 --> 00:02:12,757 Olet nätti, mutta sinun iässäsi on oltava 11, 46 00:02:12,841 --> 00:02:14,968 jotta kaappaaja kiinnostuisi. 47 00:02:17,345 --> 00:02:18,888 Menen ripustamaan pukuni. 48 00:02:19,347 --> 00:02:20,348 NETFLIX-SARJA 49 00:02:27,272 --> 00:02:29,149 Sno-Caps Doritosin viereen? 50 00:02:29,232 --> 00:02:32,443 Ei. Se menee Goobersien ja Sugar Babiesin viereen. 51 00:02:32,527 --> 00:02:36,739 Asiakkaiden pitää tuntea olevansa elokuvissa eikä huoltoasemalla. 52 00:02:37,615 --> 00:02:39,576 Tässä ovat vahingot. -Donna. 53 00:02:39,659 --> 00:02:42,704 Minulla on rästissä pankkikuluja, 54 00:02:42,787 --> 00:02:44,831 mutta maksan ensi viikolla. 55 00:02:44,914 --> 00:02:46,166 Ensi viikolla. -Niin. 56 00:02:46,249 --> 00:02:50,336 Kultaseni. Aurinkomyrsky on tulossa. Ensi viikkoa ei ehkä tule. 57 00:02:50,420 --> 00:02:52,088 Mark. Pakkaa ne. 58 00:02:52,672 --> 00:02:54,215 Ei tänään… -Vauhtia. 59 00:02:54,299 --> 00:02:57,177 Vielä viisi tupakkakauppaa jäljellä. -Anteeksi. 60 00:02:57,260 --> 00:03:00,013 "Anteeksi" ei riitä pelastamaan tätä avioliittoa. 61 00:03:00,096 --> 00:03:04,309 Voisitko auttaa, kulta? Et. Pärjään kyllä. 62 00:03:04,392 --> 00:03:08,396 Rakennamme mainoksen elokuvalle Sormustin 2: Peukkusota, 63 00:03:08,479 --> 00:03:12,108 joka kertoo maalaissormustimesta, Emma Stone, 64 00:03:12,192 --> 00:03:15,653 suurkaupungissa, Billy Porter, etsimässä unelmiensa peukaloa. 65 00:03:15,737 --> 00:03:19,115 Billy Porter esittää kaupunkia. 66 00:03:19,199 --> 00:03:21,576 Kun sinne työntää peukalon, se puhuu ja syttyy valo. 67 00:03:21,659 --> 00:03:24,829 Luulin, että mainos olisi vain pahvikuva. 68 00:03:24,913 --> 00:03:26,164 Tämä on asia, 69 00:03:26,247 --> 00:03:29,709 jota tällä alalla kutsutaan jättimäiseksi tehtäväksi. 70 00:03:29,792 --> 00:03:34,047 Onneksesi Connie Serrano on tehtäväpelien kuningatar. 71 00:03:34,130 --> 00:03:38,176 En tajunnut olevani sekä kuningattaren että tohtorin seurassa. 72 00:03:38,259 --> 00:03:41,763 Äiti sanoi, että synnyin tarkkasilmäisenä ja ikuisena ratkojana. 73 00:03:41,846 --> 00:03:44,807 Järjestys ja prosessi ovat avainasemassa. 74 00:03:44,891 --> 00:03:48,019 Kunhan kaikki palat pysyvät järjestyksessä… 75 00:03:49,562 --> 00:03:51,814 Se ilmestyi tyhjästä. 76 00:03:51,898 --> 00:03:55,318 Kävelit liikkumattomaan esineeseen. 77 00:03:55,401 --> 00:03:59,072 Hei, muru. Toin suosikkiasi. 78 00:03:59,155 --> 00:04:03,034 Mangoyllätyssmoothie. Yllätys on jäädytetyt mangot. 79 00:04:03,117 --> 00:04:05,078 En ehdi juoda smoothieta. 80 00:04:05,161 --> 00:04:07,163 Se on täydellinen pika-ateria. 81 00:04:07,247 --> 00:04:08,915 Vaikka pilli hukkuisi, 82 00:04:08,998 --> 00:04:11,501 sen voi kauhoa tortillalastulla. 83 00:04:11,584 --> 00:04:14,087 Siten isäsi keksi mangosalsan. 84 00:04:18,258 --> 00:04:21,094 Canceloitiinko smoothiet? Joutuiko Smoothie Sipsin Gary - 85 00:04:21,177 --> 00:04:23,763 taas eläinpyöräilyskandaaliin? 86 00:04:23,846 --> 00:04:25,974 Taasko? Pesukarhuparat. 87 00:04:26,057 --> 00:04:28,309 Pesukarhuille maksetaan smoothieina. 88 00:04:28,393 --> 00:04:29,560 Hieno homma. 89 00:04:29,644 --> 00:04:31,521 No, kaksi minulle. 90 00:04:33,481 --> 00:04:36,818 Vaikuttaako Kayla "kaylamaisemmalta"? 91 00:04:36,901 --> 00:04:38,194 Ehkä hänellä on viboja. 92 00:04:38,987 --> 00:04:41,531 Olen nähnyt sen sanan netissä. 93 00:04:44,200 --> 00:04:45,034 Timmy. -Hei. 94 00:04:45,118 --> 00:04:47,328 Doritos-pussi ja Sno-Caps-rasia. 95 00:04:47,412 --> 00:04:48,496 Kuulostaa hyvältä. 96 00:04:48,579 --> 00:04:52,792 Juttu on niin, että meillä on yleensä naposteltavaa myynnissä. 97 00:04:52,875 --> 00:04:56,796 Tämä päivä on erilainen. Meillä ei ole naposteltavaa myynnissä. 98 00:04:56,879 --> 00:04:59,465 Kutsutko tätä paikkaa ravintolaksi? 99 00:05:00,008 --> 00:05:01,968 Isä tekee meille lounasta. 100 00:05:02,051 --> 00:05:03,386 Tule. -Odottakaa hetki. 101 00:05:03,469 --> 00:05:06,556 Muistin juuri, että saimme tänään karkkitoimituksen. 102 00:05:06,639 --> 00:05:08,349 Se maistuu varmasti. Selvä. 103 00:05:08,433 --> 00:05:09,851 Älkää menkö minnekään. 104 00:05:12,770 --> 00:05:15,523 STIPENDI UUSILLE ELOKUVANTEKIJÖILLE KIITOS HAKEMUKSESTASI 105 00:05:15,606 --> 00:05:16,482 Carlos. -Niin. 106 00:05:16,566 --> 00:05:19,610 Missä Sormustin 2:n mainoskarkit ovat? -Tuolla. 107 00:05:19,694 --> 00:05:21,779 Näitä ei ole mietitty. 108 00:05:21,863 --> 00:05:25,283 Se on lastenelokuva, mutta nämä näyttävät irtosormilta. 109 00:05:25,366 --> 00:05:28,494 Ne näyttävät ompelukoneräjähdyksen jäänteiltä. 110 00:05:29,037 --> 00:05:29,954 Myyn ne. 111 00:05:30,038 --> 00:05:32,582 Niiden pitäisi olla ilmaisia, kun vuokraa Sormustin 2:n. 112 00:05:32,665 --> 00:05:34,876 Eikö mainosten myyminen ole sääntöjen vastaista? 113 00:05:34,959 --> 00:05:38,087 Yhtiön käytäntö. Minä johdan nyt, minulla on ratkaisuja. 114 00:05:38,171 --> 00:05:41,424 Vaikka menetän parhaan työntekijäni autovuokraamolle. 115 00:05:41,507 --> 00:05:45,178 Sinäkin olet paras työntekijäni. Niitä voi olla kaksi. 116 00:05:45,261 --> 00:05:47,972 Tiedän tunteistasi Elizaa kohtaan. 117 00:05:48,056 --> 00:05:51,059 Tunteistani? Mistä tunteista? Olen Lenan kanssa. 118 00:05:51,142 --> 00:05:54,479 Siitä ei ole puhuttu. Olisi ihanaa, jos hän olisi tyttöystäväni. 119 00:05:54,562 --> 00:05:56,564 Sanotaanko minun iässäni noin? 120 00:05:56,647 --> 00:05:58,566 En halua puhua siitä. 121 00:06:03,154 --> 00:06:04,280 Missä Eliza on? 122 00:06:11,662 --> 00:06:13,081 Anteeksi. En kysynyt. 123 00:06:13,164 --> 00:06:15,792 Yritin tehdä rentoutumisharjoituksia - 124 00:06:15,875 --> 00:06:18,628 enkä tajunnut, että pitää hengittää niin kovaa. 125 00:06:18,711 --> 00:06:21,130 Ei se mitään. Ajattelin, ettet syönyt. 126 00:06:21,839 --> 00:06:22,673 Kiitos. 127 00:06:23,883 --> 00:06:26,511 Onko tuo pähkinästä kaiverrettu The Rock? 128 00:06:26,594 --> 00:06:29,806 Jep. Löysin mainoskarkkeja. Jumanji 2:n köynnös. 129 00:06:29,889 --> 00:06:32,392 Pähkinöitä ja kauraa hedelmähyytelön kera. 130 00:06:32,475 --> 00:06:35,061 Ihastut siihen. Se on terveellistä karkkia. 131 00:06:35,144 --> 00:06:37,939 Kauanko uudella pomollani kestää oppia lempiherkkuni? 132 00:06:38,022 --> 00:06:39,357 Ei kauan. Olet äänekäs. 133 00:06:42,193 --> 00:06:47,323 En osaa kuvitella Blockbusteria ilman sinua, mutta on tärkeää päästä eteenpäin. 134 00:06:48,783 --> 00:06:49,617 Niin. 135 00:06:50,743 --> 00:06:52,078 Aaron lienee innoissaan. 136 00:06:52,161 --> 00:06:55,540 Kuka tahansa Mersun vuokraaja saattaa ostaa asunnon. 137 00:06:55,623 --> 00:06:57,667 Se ei ole sisäpiirikauppaa, jos on naimisissa. 138 00:06:57,750 --> 00:06:58,960 Hän ei tiedä. 139 00:06:59,043 --> 00:07:01,921 Yritin kertoa, mutta hän oli innoissaan - 140 00:07:02,004 --> 00:07:06,717 jostain DraftKingsin jutusta, enkä saanut sanaa väliin. 141 00:07:08,010 --> 00:07:08,845 Niin. 142 00:07:10,012 --> 00:07:11,681 Kun kerrot hänelle, 143 00:07:11,764 --> 00:07:14,142 hän on varmasti innostuneempi kuin minä. 144 00:07:14,225 --> 00:07:15,518 Niin innoissaan, että sanot: 145 00:07:15,601 --> 00:07:18,771 "Olet liian innoissasi. Oletko vetänyt kokaiinia?" 146 00:07:19,689 --> 00:07:21,441 Parasta palata töihin. 147 00:07:23,943 --> 00:07:26,487 Sulkisitko oven? Harjoittelen kertomaan, 148 00:07:26,571 --> 00:07:28,948 miten hoidin konflikteja työpaikalla. 149 00:07:29,991 --> 00:07:31,325 Toki. -Kiitos. 150 00:07:37,957 --> 00:07:39,459 Kuule. 151 00:07:39,542 --> 00:07:42,962 Ei ole väliä, onko kyse palapeleistä, dollareista vai pyykeistä. 152 00:07:43,045 --> 00:07:47,925 Ensin pitää lajitella. -Mutta palaset ovat harmaita. 153 00:07:48,009 --> 00:07:52,430 Herra, varaat suurimmat haasteet parhaille palapelien tekijöille… 154 00:07:53,806 --> 00:07:57,351 Miksi täällä on niin meluisaa? -Jos et ole töissä, mikset mene kotiin? 155 00:07:57,435 --> 00:08:00,438 Ärsyttävä äitini on siellä, ja olen hänelle pakkomielle. 156 00:08:00,521 --> 00:08:02,023 Hän kyselee päivästäni - 157 00:08:02,106 --> 00:08:04,609 ja kommentoi TikTokejani tähtisilmäisellä emojilla. 158 00:08:04,692 --> 00:08:07,236 Se on pakkomielteisin emoji. 159 00:08:07,320 --> 00:08:09,864 Olen yrittänyt löytää itselleni asunnon. 160 00:08:09,947 --> 00:08:14,702 Tiedättekö, onko meillä faksi tai mikä faksi on? 161 00:08:14,785 --> 00:08:15,786 Asunnon? 162 00:08:15,870 --> 00:08:18,122 Sanon näin yleensä vain rotukissoille, 163 00:08:18,206 --> 00:08:21,042 mutta hei, neiti hienohelma. 164 00:08:21,125 --> 00:08:22,752 Oletko varmasti valmis? 165 00:08:22,835 --> 00:08:24,795 Yksin asuminen on iso juttu. 166 00:08:24,879 --> 00:08:28,508 Pojat luulivat olevansa valmiita, kunnes joutuivat tiskaamaan. 167 00:08:28,591 --> 00:08:31,552 Ja pesemään vaatteensa. Ja pesemään itsensä. 168 00:08:31,636 --> 00:08:34,972 Asunto on uskomaton. Palvelut kuuluvat hintaan. 169 00:08:35,056 --> 00:08:37,808 Paitsi viikonloppuposti, mikä on ärsyttävää. 170 00:08:37,892 --> 00:08:40,937 Anna jonkun meistä tulla katsomaan sitä. 171 00:08:41,020 --> 00:08:44,690 Kuulostaa oudolta. Kaikissa asunnoissa on viikonloppuposti. 172 00:08:44,774 --> 00:08:47,777 Niin postiala haluaa uskotella. 173 00:08:48,486 --> 00:08:50,947 Eliza sopii Blockbusteriin, 174 00:08:51,030 --> 00:08:53,950 mutta näen hänet myös autovuokraamossa, 175 00:08:54,033 --> 00:08:57,870 mikä on paljon sanottu. Hän hoitaa kirjanpitomme, 176 00:08:57,954 --> 00:09:00,706 mutta hän on enemmänkin talousjohtajamme. 177 00:09:00,790 --> 00:09:03,834 En tiedä paljoakaan hänen öljyfirmastaan, 178 00:09:03,918 --> 00:09:06,254 mutta muistaakseni se on kansainvälinen. 179 00:09:06,337 --> 00:09:08,673 Eliza on huipputyöntekijä. 180 00:09:08,756 --> 00:09:10,967 Hän on tämän paikan selkäranka. 181 00:09:11,050 --> 00:09:14,345 Enkä tiedä, miten pärjään ilman häntä. 182 00:09:15,096 --> 00:09:18,474 Halusitko vain varmistaa, että hän on töissä Blockbusterissa? 183 00:09:18,558 --> 00:09:22,395 Kyllä, innostuin liikaa. Anteeksi, että tuhlasin aikaasi. 184 00:09:22,478 --> 00:09:23,312 Olet rakas. 185 00:09:24,564 --> 00:09:26,816 Hitto, tein sen taas. -Kiitos, Tim. 186 00:09:26,899 --> 00:09:30,194 Se oli suloista, ja kuulostit vain hieman sekopäiseltä. 187 00:09:30,278 --> 00:09:32,738 Tarkoitin joka sanaa. -Silloinkin, kun sanoit "rakas"? 188 00:09:32,822 --> 00:09:36,826 Vaikea sanoa. Loimme suhteen puhelun aikana. 189 00:09:37,243 --> 00:09:38,452 Onnea matkaan. 190 00:09:38,536 --> 00:09:41,122 Se on tarpeen, jos haluan pois tästä läävästä. 191 00:09:41,205 --> 00:09:43,666 Hassua, koska se sattuu. 192 00:09:43,749 --> 00:09:45,209 Omistin elämäni tälle läävälle. 193 00:09:45,293 --> 00:09:47,712 Anteeksi, se oli vitsi. -Tiedän. 194 00:09:47,795 --> 00:09:52,216 Milloin esiinnyt TJ Chucklen naurutalossa? 195 00:09:53,217 --> 00:09:54,343 Ai niin, se tulipalo. 196 00:09:57,221 --> 00:10:01,392 Punainen johto risteää vihreän kanssa. 197 00:10:01,475 --> 00:10:03,728 Kauanko hän on tehnyt tätä? -Tunteja. 198 00:10:03,811 --> 00:10:06,314 Hän jopa sanoi, että hänellä on palapelivaippa. 199 00:10:06,397 --> 00:10:07,773 Sano, että se on vitsi. 200 00:10:07,857 --> 00:10:10,318 Työnnä huvin vuoksi peukalo sisääni. -Jes. 201 00:10:10,401 --> 00:10:12,945 Työnnä huvin vuoksi peukalo… 202 00:10:13,029 --> 00:10:14,739 Työnnä huvin vuoksi… 203 00:10:15,740 --> 00:10:19,535 Olen seurannut kamppailuasi. Saanko ottaa ohjat? 204 00:10:19,619 --> 00:10:22,455 Jos kosket vielä tehtävääni, potkaisen perseesi - 205 00:10:22,538 --> 00:10:24,624 syntymäpaikallesi, Walmartin parkkipaikalle. 206 00:10:31,213 --> 00:10:34,800 Muut kuin Blockbusterin työntekijät, poistukaa alueelta. 207 00:10:40,473 --> 00:10:41,724 Hei, muksu. 208 00:10:41,807 --> 00:10:42,767 Meillä on nämä. 209 00:10:42,850 --> 00:10:47,229 Menneisyyden ote -lakritsiköyttä ja pari laatikkoa minttukaramelleja. 210 00:10:47,313 --> 00:10:51,150 Otan Rakkautta ennen aamua -karkit. -Tekisi mieli maistaa. 211 00:10:51,233 --> 00:10:53,486 Ne vangitsevat Julie Delpyn. 212 00:10:53,569 --> 00:10:54,779 Hei. 213 00:10:55,571 --> 00:10:59,033 Luulin, että olet liian kiireinen Ford Fiestojen kanssa - 214 00:10:59,116 --> 00:11:00,910 juostaksesi kunniakierroksen näin pian. 215 00:11:00,993 --> 00:11:03,954 En ottanut työtä vastaan. -Etkö? 216 00:11:04,038 --> 00:11:06,332 Olit valmis jatkamaan eteenpäin. 217 00:11:06,415 --> 00:11:09,585 Niin olin. Sitten kuulin loistavat suosituksesi - 218 00:11:09,669 --> 00:11:13,130 ja tajusin, että olen tämän paikan selkäranka. 219 00:11:13,214 --> 00:11:15,966 Se vaikuttaa hyvältä tilaisuudelta. 220 00:11:16,050 --> 00:11:20,262 Unohditko korttelijuhlat? Inventaarion? Tarvitset minua. 221 00:11:20,346 --> 00:11:22,473 Se yhtiö on hyvin öljytty kone. 222 00:11:22,556 --> 00:11:26,185 Blockbusterissa voin tehdä suurimman vaikutuksen. 223 00:11:26,268 --> 00:11:30,106 On vaikea korvata merkityksellistä ja tyydyttävää työtäni täällä. 224 00:11:30,189 --> 00:11:31,649 Anteeksi? -Niin. 225 00:11:31,732 --> 00:11:35,820 Missä elokuvassa se avaruusötökkä, jolla on hohtava sormi, pukeutuu naiseksi? 226 00:11:35,903 --> 00:11:37,405 E.T. -Ei, vaan se toinen. 227 00:11:37,488 --> 00:11:41,367 Toinen? -Miksi vaivaudun teidän ääliöiden kanssa? 228 00:11:43,744 --> 00:11:46,956 Kuten sanoin, merkityksellistä ja tyydyttävää. 229 00:11:49,750 --> 00:11:55,047 Suosittelin häntä, jotta hän saisi työn. En odottanut tätä. 230 00:11:55,131 --> 00:11:58,634 Hän on Blockbusterin selkäranka, mutta hänen pitää monipuolistua. 231 00:11:58,718 --> 00:12:01,929 En voi olla vastuussa siitä, ettei hän ole jonkun muun selkäranka. 232 00:12:02,012 --> 00:12:02,847 Mitä teen? 233 00:12:02,930 --> 00:12:05,516 En tiedä. Mitä elokuvissa tehdään? 234 00:12:05,599 --> 00:12:08,853 Mikä on sen vastakohta, että menee lentokentälle jonkun perään? 235 00:12:08,936 --> 00:12:10,730 Se, että heitetään pihalle kotoa: 236 00:12:10,813 --> 00:12:14,442 "Älä pössyttele niin paljon. Hanki työsi takaisin Ernst & Youngilta." 237 00:12:14,525 --> 00:12:17,862 Hänet pitää saada lähtemään. Minun on korjattava tämä. 238 00:12:22,241 --> 00:12:24,160 Outoa, että hän kuunteli meitä. -Niinpä. 239 00:12:25,244 --> 00:12:28,706 Sain asunnon! En malta odottaa, että saan asua yksin. 240 00:12:28,789 --> 00:12:32,710 Aiotko asua yksin teini-ikäisenä? Minä asun kolmen kämppiksen kanssa. 241 00:12:32,793 --> 00:12:34,462 Yksin asuminen kuulostaa upealta. 242 00:12:34,545 --> 00:12:38,883 Voi laittaa niin monta kuvaa esille Jesse Tyler Fergusonista kuin haluaa. 243 00:12:38,966 --> 00:12:39,842 Kyllä. 244 00:12:39,925 --> 00:12:43,596 Kun olen lähettänyt Western Unionille 100 dollarin ennakkomaksun, 245 00:12:43,679 --> 00:12:46,098 näen vihdoin asunnon. 246 00:12:46,182 --> 00:12:48,392 Hetkinen. 100 dollarin ennakkomaksun? 247 00:12:48,476 --> 00:12:51,687 Ei ole normaalia maksaa nähdäkseen asunnon. 248 00:12:52,271 --> 00:12:54,982 Monet paikat ottavat ennakkomaksuja. 249 00:12:55,065 --> 00:12:57,276 Vuokraisäntäni kertoi. -Kuulostaa hämärältä. 250 00:12:57,359 --> 00:12:58,861 Pidämme vain huolta sinusta. 251 00:12:58,944 --> 00:13:02,782 En anna kateellisten vihaajien estää minua saamasta niin siistiä asuntoa, 252 00:13:02,865 --> 00:13:05,326 että sillä on kaksi postinumeroa. 253 00:13:08,329 --> 00:13:09,538 Puhu Kaylalle. 254 00:13:09,622 --> 00:13:12,124 Hän yrittää vuokrata asuntoa. Epäilemme huijausta. 255 00:13:12,208 --> 00:13:15,211 Yritimme estää häntä. -Emme kovasti, koska pelkäämme häntä. 256 00:13:16,962 --> 00:13:18,506 Usuttiko Kayla teidät tähän? 257 00:13:18,589 --> 00:13:22,343 Kuvaako hän minua? Missä olet, Kayla? 258 00:13:22,426 --> 00:13:25,763 Yritätkö taas tulla nettihitiksi? -Ei. Tämä on vakavaa. 259 00:13:29,099 --> 00:13:31,852 Sitten tämä on hetkeni. Kayla tarvitsee minua. 260 00:13:33,354 --> 00:13:34,897 Minun pitää auttaa tyttöäni. 261 00:13:38,651 --> 00:13:40,778 Minä vain odottelin, 262 00:13:40,861 --> 00:13:43,781 että joku kehuisi kasvatustaitojani. 263 00:13:44,406 --> 00:13:46,992 Hyvä on, minä menen. 264 00:13:47,076 --> 00:13:48,869 Kayla, isukki tulee. 265 00:13:49,453 --> 00:13:51,789 Isän työ ei lopu koskaan. 266 00:13:53,415 --> 00:13:55,376 Syökö joku hänen ranskalaisensa? 267 00:13:55,459 --> 00:13:57,753 AUTOVUOKRAAMO 268 00:14:01,090 --> 00:14:03,342 Haluan puhua pomolle. 269 00:14:04,510 --> 00:14:05,719 ASIAKAS ON POMO. 270 00:14:05,803 --> 00:14:07,680 Haluan puhua omistajalle. 271 00:14:11,100 --> 00:14:13,519 Hei, Andrea. Joku mies kysyy sinua. 272 00:14:13,602 --> 00:14:17,314 En tiedä. Minä kysyn. Oletko se Facebook Marketplacen tyyppi? 273 00:14:17,398 --> 00:14:19,692 Hän sanoo, että suihkupää myydään sellaisenaan. 274 00:14:19,775 --> 00:14:23,070 Hän sanoo ei. Hän voi valehdella, mutta luotan häneen. 275 00:14:23,153 --> 00:14:25,406 Sanonko…? -Andrea? 276 00:14:25,906 --> 00:14:27,783 Haluan puhua Eliza Walkerista. 277 00:14:27,867 --> 00:14:31,036 Hän harkitsee kieltäytyvänsä työstä. Taistele hänestä. 278 00:14:31,662 --> 00:14:35,124 Emme tarjonneet hänelle työtä. Usko pois, hän rukoili. 279 00:14:35,207 --> 00:14:37,668 Hän ei halunnut palata Hollywood Videoon. 280 00:14:37,751 --> 00:14:39,295 Blockbusteriin. -Anteeksi. 281 00:14:39,378 --> 00:14:41,714 Hämmennyin, koska hän kutsui sitä - 282 00:14:41,797 --> 00:14:44,300 vain 90-luvun myyntihelvetin mätäneväksi ruumiiksi. 283 00:14:45,384 --> 00:14:47,678 Niinkö? Eikö se ole vitsi? -Ei. 284 00:14:47,761 --> 00:14:50,598 Olin juuri hänen kanssaan. Hän sanoi, että teit tarjouksen. 285 00:14:50,681 --> 00:14:54,476 Ansioluettelonsa perusteella Eliza taitaa sanoa kaikenlaista. 286 00:14:54,560 --> 00:14:58,188 Se oli niin sekava, että kutsuin hänet vain nähdäkseni, onko hän todellinen. 287 00:14:58,272 --> 00:15:02,234 Hän väittää opiskelleensa Harvardissa. -Se on itse asiassa totta. 288 00:15:02,318 --> 00:15:05,321 Valitettavasti hän ei antanut sitä vaikutelmaa. 289 00:15:05,404 --> 00:15:07,281 Voit ottaa kynän. 290 00:15:07,364 --> 00:15:10,200 Kun sen kääntää ylösalaisin, Sebringistä tulee avoauto. 291 00:15:10,284 --> 00:15:13,037 En voi uskoa, että hän haukkui Blockbusteria ja valehteli. 292 00:15:13,120 --> 00:15:14,455 Selvä, heippa. 293 00:15:18,125 --> 00:15:20,085 VUOKRATAAN 294 00:15:21,754 --> 00:15:22,880 Mitä tapahtui? 295 00:15:22,963 --> 00:15:25,215 Luulin tietäväni, mitä teen, mutta - 296 00:15:25,299 --> 00:15:26,759 minua huijattiin. 297 00:15:29,637 --> 00:15:30,471 Tule tänne. 298 00:15:31,055 --> 00:15:34,266 Minä tiedän. Tule tänne. 299 00:15:35,768 --> 00:15:37,227 Me hoidamme asian. 300 00:15:38,979 --> 00:15:40,564 Milloin tämä valmistuu? 301 00:15:40,648 --> 00:15:42,650 Haluan työntää peukaloni siihen ensimmäisenä. 302 00:15:42,733 --> 00:15:45,277 Kadun tätä vielä, mutta miksi? 303 00:15:45,361 --> 00:15:48,781 Ensimmäisenä oleminen on suuri kunnia sormustinpäille. 304 00:15:48,864 --> 00:15:51,325 Se on valmis, kun sanon niin. 305 00:15:51,408 --> 00:15:54,703 Otin aamun vapaaksi. Minun pitää palata onkologiaklinikalle. 306 00:15:54,787 --> 00:15:58,040 Oletko onkologi? -Sormustinpäitä on joka alalla. 307 00:15:58,123 --> 00:16:01,835 Sanotaan vaikka, että Valkoisessa talossa oli sormustin. 308 00:16:02,544 --> 00:16:05,255 Mene odottamaan tuonne, kunnes olemme valmiita. 309 00:16:05,339 --> 00:16:06,840 Tarvitsemme tilaa. 310 00:16:06,924 --> 00:16:08,133 Rakentamiseen. 311 00:16:10,886 --> 00:16:12,012 Ei hätää, hoidan tämän. 312 00:16:12,096 --> 00:16:16,100 Mitä pikemmin olemme valmiita, sitä pikemmin se sekopää lähtee. 313 00:16:16,183 --> 00:16:17,142 Kuulin tuon! 314 00:16:18,477 --> 00:16:19,478 Et ole väärässä. 315 00:16:20,187 --> 00:16:21,313 Vihaan häntä. 316 00:16:24,233 --> 00:16:27,528 Luovut työstä, johon kuuluu ilmainen terveydenhoito… 317 00:16:27,611 --> 00:16:29,655 Älä unohda palkallista vapaata. -Niin. 318 00:16:29,738 --> 00:16:31,949 Se on tärkeää tasapainoisen elämän kannalta. 319 00:16:32,032 --> 00:16:33,701 Tämän takiako? -Jep. 320 00:16:33,784 --> 00:16:35,786 Jotkut asiat ovat tärkeämpiä - 321 00:16:35,869 --> 00:16:38,872 kuin hyvät edut ja uralla yleneminen. 322 00:16:38,956 --> 00:16:42,376 Lisäksi olette riippuvaisia minusta, ja viihdyn täällä. 323 00:16:42,459 --> 00:16:44,420 Mielenkiintoista. 324 00:16:44,503 --> 00:16:48,465 Kävin kyseisessä autovuokraamossa ja kuulin erilaisen tarinan. 325 00:16:48,549 --> 00:16:50,968 Ette usko, millaisen keskustelun kävin. 326 00:16:51,051 --> 00:16:53,178 Mistä muusta puhuisitte kuin hänestä? 327 00:16:53,262 --> 00:16:57,766 Timmylle kai selostettiin neuvotteluja, joilla häntä houkuteltiin. 328 00:16:57,850 --> 00:17:00,602 Eliza kertoi. Toivottavasti et polttanut siltoja. 329 00:17:00,686 --> 00:17:02,604 Ehkä voisit puhua puolestani? 330 00:17:02,688 --> 00:17:07,109 En tiedä, onko Elizalla sellaista valtaa Round-The-Clock-autovuokraamossa, 331 00:17:07,192 --> 00:17:08,694 mutta mitäpä minä tietäisin? 332 00:17:08,777 --> 00:17:10,529 Olen töissä myyntihelvetissä. 333 00:17:11,530 --> 00:17:12,656 Puhuit Andrean kanssa. 334 00:17:12,740 --> 00:17:13,741 Niin puhuin. 335 00:17:13,824 --> 00:17:16,076 Hyvä on. Voin selittää. 336 00:17:21,206 --> 00:17:25,127 Totuus on, että työnhakijana on rankkaa. 337 00:17:26,045 --> 00:17:29,048 Luulin voivani palata työelämään, 338 00:17:29,131 --> 00:17:32,259 mutta en ansaitse… 339 00:17:32,342 --> 00:17:35,054 Sinulle tarjottua palkkaa. 340 00:17:35,137 --> 00:17:37,681 Et niin, ansaitset enemmän. 341 00:17:37,765 --> 00:17:39,683 Siksi taistelin henkeni edestä, 342 00:17:39,767 --> 00:17:42,061 etteivät he veisi parasta työntekijääni. 343 00:17:42,144 --> 00:17:46,648 He valmistelivat sinulle uutta tarjousta, mutta pelasin likaista peliä. 344 00:17:47,566 --> 00:17:51,445 Sanoin, että sanoisit noin. Eliza, ole kiltti. 345 00:17:51,528 --> 00:17:55,449 Sinun pitää jäädä Blockbusteriin. Tuplaan palkkasi. 346 00:17:56,033 --> 00:17:57,284 Tuplaat? Oikeasti? 347 00:17:57,367 --> 00:17:59,203 Ehkä en tuplaa, mutta jotain. Triplaan. 348 00:17:59,286 --> 00:18:01,288 Ei, se on enemmän. Keksimme jotain. 349 00:18:01,371 --> 00:18:03,707 Oletko varma? Sinulla on tuskin varaa maksaa meille. 350 00:18:03,791 --> 00:18:05,793 Tämä tuntuu ennen kaikkea eleeltä. 351 00:18:05,876 --> 00:18:07,795 Kuulit kyllä. Keksimme jotain. 352 00:18:07,878 --> 00:18:10,255 Jääkö Eliza tänne? -Jää. 353 00:18:10,339 --> 00:18:12,800 Jos hän haluaa. Tämä ei ole vankileiri. 354 00:18:12,883 --> 00:18:16,136 Luojan kiitos. Timmy olisi murtunut ilman sinua. 355 00:18:16,220 --> 00:18:17,304 Totta. 356 00:18:17,387 --> 00:18:20,974 Mutta ratkaisin karkkiongelman ja ansaitsen… 357 00:18:21,767 --> 00:18:23,352 Karkki rikkoi hampaani. 358 00:18:23,435 --> 00:18:24,269 Mitä? 359 00:18:25,979 --> 00:18:28,607 "Perhe - August: Osagen piirikunta -karkkia." 360 00:18:28,690 --> 00:18:31,276 Hyvä näytelmä. Sen olisi pitänyt loppua siihen. 361 00:18:31,360 --> 00:18:32,611 Maksoin näistä. 362 00:18:32,694 --> 00:18:34,655 Älä. -Syötkö lisää? 363 00:18:34,738 --> 00:18:36,115 En. -Älä. 364 00:18:36,198 --> 00:18:38,909 Ei sinun tarvitse… -Hyvä on. 365 00:18:41,036 --> 00:18:44,248 Tiesin, että jokin oli vialla. Sivuutat minut aina. 366 00:18:44,331 --> 00:18:48,043 Et koskaan sivuuta mangoja. Miksi tarvitset asunnon? 367 00:18:48,127 --> 00:18:50,462 Äiti on kimpussani koko ajan. 368 00:18:50,546 --> 00:18:51,630 Tyypillistä Shainaa. 369 00:18:51,713 --> 00:18:53,799 "Juo lisää vettä. Mene ennen kahta nukkumaan. 370 00:18:53,882 --> 00:18:56,135 Älä aja sokkona Bird Box -haasteeseen." 371 00:18:56,218 --> 00:18:58,095 "Älä jätä kääreitä yöpöydälle. 372 00:18:58,178 --> 00:18:59,429 Älä osta mönkijöitä. 373 00:18:59,513 --> 00:19:02,307 Älä tuo kulkukoiria kotiin. Se on kojootti. 374 00:19:02,391 --> 00:19:05,227 Etkö erota kojoottia koirasta?" 375 00:19:05,310 --> 00:19:09,106 Hän kyttää minua aina. En voi elää poliisivaltiossa. 376 00:19:09,189 --> 00:19:11,066 Niin. Ymmärrän. 377 00:19:11,150 --> 00:19:13,610 En halua syyttää äitiäsi, mutta… 378 00:19:13,694 --> 00:19:17,531 Mutta usko tai älä, äitisi vain huolehtii sinusta. 379 00:19:17,614 --> 00:19:20,409 Varmistaa, että olet turvassa. Tekee sitä, mitä äidin pitää. 380 00:19:20,492 --> 00:19:23,996 Mutta jos joskus tarvitset taukoa hänestä, 381 00:19:24,079 --> 00:19:27,207 kuten minä, voit asua luonani. 382 00:19:27,791 --> 00:19:29,209 Voinko? -Voit. 383 00:19:29,835 --> 00:19:32,713 Kojoottisi vihaa minua. -Chris karkasi kuukausia sitten. 384 00:19:32,796 --> 00:19:36,550 En tiedä, mikä sitä vaivasi. Sanoin vain: "Minun ruokani, sinun ruokasi." 385 00:19:36,633 --> 00:19:37,593 Se loukkaantui. 386 00:19:39,219 --> 00:19:41,680 Se oli hyvä ystävä. Kuule. 387 00:19:42,431 --> 00:19:45,934 Olen isäsi. Haluan sinut aina lähelleni. 388 00:19:46,018 --> 00:19:48,103 Tiedätkö, mitkä ovat parhaita päiviäni? 389 00:19:48,187 --> 00:19:52,900 Ne päivät, kun olet töissä ja saan viettää aikaa kanssasi. 390 00:19:52,983 --> 00:19:55,861 Ei tarvitse hinkua, Percy. -Niin. 391 00:19:57,487 --> 00:20:00,073 Voinko tulla yöksi luoksesi? -Mietin asiaa. 392 00:20:01,116 --> 00:20:03,619 Kyllä, voit tulla yöksi luokseni. 393 00:20:04,661 --> 00:20:08,665 Eikä huijatuksi tulemisessa ole mitään hävettävää. 394 00:20:08,749 --> 00:20:11,877 Se tarkoittaa, että luotat ihmisiin. Sinulla on luottavainen sielu. 395 00:20:12,544 --> 00:20:15,297 Usko pois, isääsi on huijattu paljon. 396 00:20:15,380 --> 00:20:17,466 Pääsin melkein Guinnessin ennätystenkirjaan - 397 00:20:17,549 --> 00:20:20,260 jouduttuani niin usein huijatuksi. 398 00:20:21,136 --> 00:20:23,222 Se olikin huijausta. 399 00:20:24,598 --> 00:20:28,894 Katsokaa, tein sen! Se on täydellinen. -Työnnä peukalo sisääni. 400 00:20:33,398 --> 00:20:38,070 Se pysyy kasassa lähinnä teipillä ja toivolla, mutta sinä teit sen. 401 00:20:38,153 --> 00:20:41,365 Ei tarvitse olla töykeä. -Vihdoin. Saanko tehdä sen nyt? 402 00:20:41,448 --> 00:20:45,327 Haistoin sinut jo ennen kuin näin sinut, senkin paskiainen. 403 00:20:45,953 --> 00:20:50,249 Jos joku työntää peukalonsa sinne ensin, se olen minä. 404 00:20:50,332 --> 00:20:51,166 Ei. 405 00:20:52,334 --> 00:20:57,047 Etsin unelmapeukaloani Olen etsinyt… 406 00:20:57,130 --> 00:20:59,132 Kuuluuko sen kuulostaa tältä? 407 00:20:59,633 --> 00:21:00,759 Sormustin nappasi minut. 408 00:21:01,802 --> 00:21:04,638 Se nappasi minut. Apua! -Et ole unelmapeukalo. 409 00:21:05,639 --> 00:21:08,058 Ei, Sormustin, päästä hänet! 410 00:21:08,141 --> 00:21:10,435 Ei. Vedä! -Apua! 411 00:21:10,978 --> 00:21:11,895 PEUKALO TÄHÄN 412 00:21:11,979 --> 00:21:13,188 Vedä! 413 00:21:21,321 --> 00:21:23,657 Senkin hirviöt. 414 00:21:27,828 --> 00:21:29,997 Connie. Tyttö. 415 00:21:30,080 --> 00:21:32,457 Menin ehkä liian pitkälle. 416 00:21:33,667 --> 00:21:35,460 Mistä on oikeasti kyse? 417 00:21:35,544 --> 00:21:36,503 No… 418 00:21:37,629 --> 00:21:40,090 Varttuessani siskoni oli hyvä koulussa. 419 00:21:40,173 --> 00:21:45,512 Veljeni oli mahtava baseballissa, ja tehtävät olivat minun juttuni. 420 00:21:46,263 --> 00:21:49,057 Pelkäsin kai menettäneeni juttuni. 421 00:21:50,350 --> 00:21:53,895 Ensinnäkin sen perusteella, mitä olet kertonut siskostasi, 422 00:21:53,979 --> 00:21:56,064 hänellä ei mene kovin hyvin. 423 00:21:56,148 --> 00:21:57,983 Hänellä on nyt vain yksi aviomies. 424 00:21:58,066 --> 00:22:00,652 Etkä menettänyt tehtävätaitojasi. 425 00:22:00,736 --> 00:22:03,989 Vaikka olisitkin menettänyt, olet hyvä monessa asiassa. 426 00:22:04,072 --> 00:22:07,701 Olet ainoa, joka osaa laminoida jäsenkortteja, 427 00:22:07,784 --> 00:22:10,537 ja estit sitä tyttöä kiusaamasta meitä. 428 00:22:10,620 --> 00:22:14,541 Puhut albaniaa ja olet liian vaatimaton kertoaksesi syytä. 429 00:22:14,624 --> 00:22:17,794 Voi teitä. Suloista. 430 00:22:21,673 --> 00:22:22,758 Hienoa. 431 00:22:26,720 --> 00:22:30,599 Ei sinun olisi tarvinnut auttaa. -Mitä? Totta kai tarvitsi. 432 00:22:30,682 --> 00:22:34,436 Olen tämän paikan selkäranka, muistatko? -Miten voisin unohtaa? 433 00:22:34,519 --> 00:22:37,230 Tämän "90-luvun myyntihelvetin mätänevän ruumiin". 434 00:22:37,314 --> 00:22:38,148 Niin. 435 00:22:38,231 --> 00:22:40,817 Anteeksi, en tarkoittanut sitä niin. 436 00:22:40,901 --> 00:22:43,362 Halusin sen työn - 437 00:22:43,445 --> 00:22:46,198 ja taisin antaa hermoilleni vallan. 438 00:22:47,741 --> 00:22:52,287 Mutta olen niin tottunut huolehtimaan muista. 439 00:22:52,371 --> 00:22:55,916 Oli mukavaa, että joku oli kerrankin puolellani. 440 00:22:55,999 --> 00:22:57,501 Ansaitset sen. 441 00:22:58,502 --> 00:23:02,672 Aaron luulee huolehtivansa minusta, mutta se ei ole hänen tapaistaan. 442 00:23:04,299 --> 00:23:07,636 Lena on onnekas, kun hänellä on sinut. -Totta kai. 443 00:23:07,719 --> 00:23:10,472 Me vain hengailemme, mutta hän on mahtava. 444 00:23:12,516 --> 00:23:15,352 Mietin sitä, mitä sanoit, 445 00:23:15,435 --> 00:23:17,896 kun saimme tietää, että tämä on viimeinen Blockbuster. 446 00:23:17,979 --> 00:23:20,899 Ehkä liike ei vain vuokraa elokuvia. 447 00:23:20,982 --> 00:23:22,109 Ihmiset tulevat tänne, 448 00:23:22,192 --> 00:23:25,153 tarjoamme kokemuksen, jota ei ole missään muualla. 449 00:23:25,237 --> 00:23:27,989 Se on erityistä. Meidän pitää jakaa sitä. 450 00:23:28,073 --> 00:23:28,907 Tapahtumissa. 451 00:23:28,990 --> 00:23:31,535 Ehkä jopa jouluna, jokin vanha jouluelokuva. 452 00:23:31,618 --> 00:23:34,996 Pienempi ja surkeampi Comic-Con? 453 00:23:35,872 --> 00:23:37,374 Sinulla on varmaan palautetta. 454 00:23:37,457 --> 00:23:38,917 Ei ole. 455 00:23:39,000 --> 00:23:42,337 Tämän päivän jälkeen tuen täysin kaikkia ideoitasi, 456 00:23:42,421 --> 00:23:45,132 joihin ei liity vanhentuneita syötäviä. 457 00:23:45,215 --> 00:23:48,135 Kiva, koska ajattelin, 458 00:23:48,218 --> 00:23:52,639 että ehkä tämä voisi olla ensimmäinen tehtäväsi apulaisjohtajana? 459 00:23:53,807 --> 00:23:57,102 Lisää vastuuta samasta palkasta? 460 00:23:57,811 --> 00:23:59,604 Mahtavaa. Olen mukana. 461 00:24:03,275 --> 00:24:04,943 Pesukarhu? 462 00:24:05,026 --> 00:24:06,862 Tai Sormustin on Chucky. 463 00:24:07,487 --> 00:24:09,948 Työnnä huvin vuoksi peukalo sisääni. 464 00:24:11,867 --> 00:24:14,411 Työnnä huvin vuoksi peukalo sisääni. 465 00:24:58,371 --> 00:25:00,874 Tekstitys: Anniina Mäkelä