1 00:00:06,881 --> 00:00:11,094 Ο Άαρον πήρε πολύ καλό μπόνους φέτος, οπότε τον έβαλαν σε πινακίδα. 2 00:00:11,177 --> 00:00:12,387 ΑΑΡΟΝ ΓΟΥΟΚΕΡ 3 00:00:12,470 --> 00:00:15,098 "Ξέρω πού θα μένεις"; Ανατριχιαστικός ο άντρας σου. 4 00:00:15,181 --> 00:00:19,185 Διαφώνησα με το σλόγκαν, αλλά χάρηκε πολύ που δεν ήταν πιασμένο. 5 00:00:19,269 --> 00:00:23,898 Το θεωρεί τόσο αξιομνημόνευτο, που θα φέρει πελατεία. 6 00:00:23,982 --> 00:00:25,233 Έξυπνο αυτό, 7 00:00:25,316 --> 00:00:28,069 αλλά πρέπει να υψώνεται πάνω απ' όλη την πόλη. 8 00:00:28,153 --> 00:00:31,114 Όσο ψηλότερος είναι κάποιος, τόσο πιο πολύ τον εμπιστεύομαι. 9 00:00:31,197 --> 00:00:33,825 Θα έχει μεγαλύτερες έγνοιες, 10 00:00:33,908 --> 00:00:35,660 ας πούμε μη ζωγραφίσουν κανένα πουλί. 11 00:00:35,744 --> 00:00:38,955 Συνέβη κατευθείαν. Αυτές τις έβγαλα αφού καθάρισα. 12 00:00:39,039 --> 00:00:42,709 Ας πούμε ότι υπήρξε ποικιλία γεννητικών οργάνων. 13 00:00:42,792 --> 00:00:44,586 Χαιρετήστε το φιλαράκι μου. 14 00:00:44,669 --> 00:00:46,588 -Όχι. -Συγγνώμη. 15 00:00:48,590 --> 00:00:51,134 -Μάλλον δεν το κλείδωσα. -Τι είναι αυτό; 16 00:00:51,217 --> 00:00:55,013 -Μετρητά. Χαρτονομίσματα. -Θα φύγω πριν αρχίσει να ραπάρει. 17 00:00:55,096 --> 00:00:56,264 Με ξέρει καλά. 18 00:00:56,347 --> 00:00:58,058 Είναι μερικά ψιλά, 19 00:00:58,141 --> 00:01:01,352 γιατί είμαι σούπερ αριθμομηχανή με τα λογιστικά βιβλία. 20 00:01:02,353 --> 00:01:04,314 -Έχουμε θετικό ισολογισμό! -Ναι; 21 00:01:04,397 --> 00:01:08,735 Νόμιζα ότι θ' αργούσαμε πιο πολύ να έχουμε χρήματα για έκτακτη ανάγκη 22 00:01:08,818 --> 00:01:12,197 ή για να τα πετάμε! 23 00:01:12,280 --> 00:01:13,406 Ναι. 24 00:01:16,201 --> 00:01:17,827 Θα τα μαζέψω, συγγνώμη. 25 00:01:18,995 --> 00:01:19,996 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 26 00:01:26,544 --> 00:01:27,587 Τοκ, τοκ. 27 00:01:27,670 --> 00:01:29,756 Δεν χτυπάμε έτσι την πόρτα. 28 00:01:29,839 --> 00:01:32,717 Εξαργύρωσα τις τελευταίες τέσσερις επιταγές μου σήμερα. 29 00:01:32,801 --> 00:01:36,471 Τις είχες χάσει ή τις είχες ξεχάσει, και γιατί τέσσερις; 30 00:01:36,554 --> 00:01:38,973 -Γιατί σήμερα; -Πάντα έτσι κάνω. 31 00:01:39,057 --> 00:01:42,811 Εξοικονομώ τρία δολάρια τον χρόνο αν πάω στην τράπεζα μία φορά τον μήνα. 32 00:01:44,312 --> 00:01:46,272 Τι καλά που το μαθαίνω τώρα. 33 00:01:46,356 --> 00:01:49,734 Πρέπει να καταθέτεις τις επιταγές όταν τις παίρνεις. 34 00:01:49,818 --> 00:01:51,111 Περίεργο φαίνεται. 35 00:01:51,694 --> 00:01:54,364 Η έκτακτη ανάγκη ήρθε νωρίτερα απ' όσο περίμενα. 36 00:01:54,447 --> 00:01:56,658 Συγγνώμη, πρέπει να πάρω την τράπεζα. 37 00:01:56,741 --> 00:02:00,286 Μπορείς να καταθέτεις επιταγή και από το κινητό σου. 38 00:02:00,370 --> 00:02:01,871 Τα δεδομένα κοστίζουν παραπάνω. 39 00:02:01,955 --> 00:02:03,498 Πλήρωνέ με σε κέρματα. 40 00:02:03,581 --> 00:02:04,624 Θα κρατήσουν πιο πολύ, 41 00:02:04,707 --> 00:02:08,336 γιατί η ηλιακή καταιγίδα θα μας φτάσει σε σημείο να παζαρεύουμε πολύτιμα μέταλλα. 42 00:02:08,419 --> 00:02:10,922 Σταμάτα ν' ακούς τον ασύρματο του μπαμπά σου. 43 00:02:11,005 --> 00:02:13,133 Ποτέ! Ζούμε με τους κανόνες του δρόμου. 44 00:02:13,925 --> 00:02:15,343 Χάρηκα που τα είπαμε. 45 00:02:15,426 --> 00:02:17,554 Αν κάνεις αναδρομή στον Άντι Σέρκις, 46 00:02:17,637 --> 00:02:21,432 ξεκίνα με το Ξαφνικά… 30 και μετά δες Άρχοντα των Δαχτυλιδιών. 47 00:02:21,516 --> 00:02:23,726 Μεταμορφώνει το σώμα του. 48 00:02:24,435 --> 00:02:28,189 Ψάχνω μια ταινία όπου ο Άνταμ Σάντλερ φοράει ξένα παπούτσια και αλλάζει. 49 00:02:28,273 --> 00:02:30,817 Ναι, το Σε Ξένα… Όχι. 50 00:02:33,361 --> 00:02:36,072 Θα σου εξηγήσω σε λίγο την πλοκή του Απόδραση στον Αέρα. 51 00:02:43,079 --> 00:02:45,748 -Η Έριν του Άαρον είναι, έτσι; -Ναι, η Θηλυκή Άαρον. 52 00:02:45,832 --> 00:02:49,502 Πρόβαρα ένα εκατομμύριο φορές τι θα της έλεγα, 53 00:02:49,586 --> 00:02:51,963 και μετά απλώς… πάγωσα. 54 00:02:52,046 --> 00:02:54,674 Ήμουν σίγουρη ότι είχα ξαναδεί αυτήν τη χαζόφατσα 55 00:02:54,757 --> 00:02:57,343 δίπλα σ' ένα μαξιλάρι "γίνε το φως που σε οδηγεί". 56 00:02:57,427 --> 00:02:59,220 Μάντεψε, αντροχωρίστρα. 57 00:02:59,304 --> 00:03:02,307 Δεν κάνουν μόνο οι γιόγκι τη στάση του σκύλου. 58 00:03:02,390 --> 00:03:04,350 Σταμάτα να ποστάρεις φωτογραφίες! 59 00:03:05,852 --> 00:03:07,228 Την ακολουθείς στο Facebook; 60 00:03:07,312 --> 00:03:10,106 Την παρακολουθώ από τότε που είπες ότι πήγε με τον Άαρον. 61 00:03:10,899 --> 00:03:13,693 Θα πέθαινα αν με κεράτωνε ο Ραούλ. 62 00:03:16,112 --> 00:03:18,573 -Είμαι εδώ για σένα, καλή μου. -Ευχαριστώ. 63 00:03:20,366 --> 00:03:22,702 Την παρακολουθώ με ψεύτικο λογαριασμό. 64 00:03:23,286 --> 00:03:26,456 Κάνω αναφορά των δημοσιεύσεών της εδώ και έξι μήνες. 65 00:03:26,539 --> 00:03:30,543 Το καλό είναι ότι είσαι πολύ μεγαλύτερη και σοφότερη από εκείνη. 66 00:03:32,420 --> 00:03:33,421 -Τι; -Λι Ιμπίμπο, 67 00:03:33,504 --> 00:03:36,549 αντικαθιστώ τη Ρετζίνα Ρόζεντσερτς που κάνει διακοπές. 68 00:03:36,633 --> 00:03:40,220 Η είδηση της ημέρας είναι η καταιγίδα του ψηφιακού αιώνα. 69 00:03:40,303 --> 00:03:43,306 Οι ειδικοί λένε ότι έρχεται ηλιακή καταιγίδα 70 00:03:43,389 --> 00:03:46,809 και ίσως να διακόψει το ίντερνετ για απροσδιόριστο χρόνο… 71 00:03:46,893 --> 00:03:50,230 Ναι, καλά. Ένας κόσμος χωρίς ίντερνετ. 72 00:03:50,313 --> 00:03:54,901 Ο Ζάκερμπεργκ θα γίνει στάχτη σαν βαμπίρ; Ίσως ο μπαμπάς σου έχει δίκιο. 73 00:03:54,984 --> 00:03:58,029 Στις φυσικές καταστροφές πέφτει μέσα 60%, 74 00:03:58,112 --> 00:04:02,158 αλλά την καταστροφή που μου προκάλεσε δεν τη βλέπει. 75 00:04:03,201 --> 00:04:04,661 Πάρκαρε πάλι πάνω σε σκίουρο; 76 00:04:04,744 --> 00:04:06,955 Θα έκανα αίτηση στο κοινοτικό κολλέγιο. 77 00:04:07,038 --> 00:04:11,042 Είχα έτοιμα τα χαρτιά. Όπως η Ελ Γουντς στο Εκδίκηση της Ξανθιάς. 78 00:04:11,125 --> 00:04:13,628 Έκανα αίτηση και για υιοθεσία τσιουάουα. 79 00:04:13,711 --> 00:04:15,088 Καλά, μπες στο ψητό. 80 00:04:15,171 --> 00:04:19,259 Ο ξεχασιάρης πατέρας μου δεν κατέθεσε τα έγγραφα της κατ' οίκον διδασκαλίας μου. 81 00:04:19,342 --> 00:04:21,302 Είπα στο καταφύγιο Τσιουάουα και Μουτσάτσας 82 00:04:21,386 --> 00:04:24,973 ότι δεν θα πάρω το σκυλί, γιατί δεν είμαι απόφοιτος λυκείου. 83 00:04:25,056 --> 00:04:27,433 Ήταν το μόνο για το οποίο καμάρωνα. 84 00:04:27,517 --> 00:04:29,185 Έχεις πολλά να καμαρώνεις. 85 00:04:29,269 --> 00:04:32,230 Όπως; Τη μαύρη ζώνη πέμπτου βαθμού; Ναι, Κάρλος. 86 00:04:32,313 --> 00:04:36,317 Ο κόσμος εντυπωσιάζεται που αφιέρωσα ολόκληρη ζωή στο καράτε. 87 00:04:36,901 --> 00:04:38,861 Θα υπάρχει τρόπος να γραφτείς. 88 00:04:38,945 --> 00:04:42,282 Αν περάσω τις εξετάσεις, μπορώ. 89 00:04:42,365 --> 00:04:44,409 -Κάν' το. -Η προθεσμία είναι απόψε. 90 00:04:44,492 --> 00:04:47,203 Δεν προλαβαίνω να ξεσκονίσω ολόκληρο το λύκειο. 91 00:04:48,204 --> 00:04:49,455 Τι θα κάνω; 92 00:04:49,539 --> 00:04:53,251 Από τότε που έφαγα νάτσος με γαρίδες, απέκτησα πρωτοκλασάτα γούστα 93 00:04:53,334 --> 00:04:55,086 και θέλω περισσότερα στη ζωή, 94 00:04:55,169 --> 00:04:58,840 όπως τα νάτσος με γαρίδες του εκπαιδευτικού συστήματος: 95 00:04:58,923 --> 00:05:00,383 το κοινοτικό κολλέγιο. 96 00:05:02,885 --> 00:05:05,430 Πάω τώρα να κάνω κατάθεση. 97 00:05:05,513 --> 00:05:06,681 Αν δεν έρθετε… 98 00:05:06,764 --> 00:05:10,852 Θα μείνουν ακάλυπτες οι επιταγές, αλλά δεν πρόκειται. 99 00:05:10,935 --> 00:05:12,603 Θα συμμετάσχετε σε μια έρευνα; 100 00:05:12,687 --> 00:05:15,815 Όχι, δεν θέλω να με ρωτάτε γι' αυτό το τηλεφώνημα. 101 00:05:21,529 --> 00:05:22,363 Ποιος είναι; 102 00:05:23,072 --> 00:05:26,784 Να ξέρεις ότι έκανα τρία μαθήματα Κραβ Μαγκά στη ΧΑΝ. 103 00:05:31,622 --> 00:05:34,792 Είσαι καλά; Τι έγινε; 104 00:05:38,796 --> 00:05:40,298 Αν θέλεις να πας σπίτι… 105 00:05:42,091 --> 00:05:45,219 -Θέλεις να μου πεις τι συμβαίνει; -Όχι, ευχαριστώ. 106 00:05:48,181 --> 00:05:49,682 Θέλεις να μείνεις μόνη; 107 00:05:51,184 --> 00:05:54,562 Θέλεις να πάμε να μεθύσουμε στο Donkey; 108 00:05:56,606 --> 00:05:58,066 Να έρθουν και τα ντόνατ; 109 00:05:58,649 --> 00:05:59,984 Φυσικά. 110 00:06:04,405 --> 00:06:05,239 ΑΝΟΙΚΤΟ - ΜΠΑΡ 111 00:06:05,323 --> 00:06:06,824 -Γράψ' τα στην καρτέλα μου. -Όχι. 112 00:06:06,908 --> 00:06:08,451 Κερνάει το Blockbuster. 113 00:06:09,994 --> 00:06:13,831 Μήπως να μην το έχεις αυτό εδώ; Εμένα μου έκλεψαν το μπουφάν. 114 00:06:13,915 --> 00:06:14,874 Δεν υπάρχει πρόβλημα. 115 00:06:14,957 --> 00:06:17,960 Πες πως είναι μια πολύ ασφαλής μεταλλική τσάντα. 116 00:06:18,044 --> 00:06:19,337 Δηλαδή, πορτοφόλι. 117 00:06:19,420 --> 00:06:23,883 Δεν το έχω πει ποτέ σε κανέναν αυτό, αλλά το εκτιμώ που με μεθάς. 118 00:06:23,966 --> 00:06:27,053 Είναι ανώμαλο αν πω "ευχαρίστησή μου"; Είναι ανώμαλο. 119 00:06:27,136 --> 00:06:31,099 Μόνο αυτό έχω να κάνω. Πρέπει να πάω στην τράπεζα ως το κλείσιμο. 120 00:06:32,433 --> 00:06:34,060 Λοιπόν, τι συμβαίνει; 121 00:06:34,143 --> 00:06:36,854 Η ζωή μου δεν είναι αυτή που περίμενα. 122 00:06:37,522 --> 00:06:40,566 "Μ' αρέσει να ποστάρω εμψυχωτικές φράσεις 123 00:06:40,650 --> 00:06:43,945 και σέλφι όταν ετοιμάζω τα σπίτια". 124 00:06:44,028 --> 00:06:48,116 Ποιος πάει σε ένα δωρεάν μάθημα γιόγκα και μετά βάζει Βούδα σε κάθε δωμάτιο; 125 00:06:48,199 --> 00:06:51,702 Νοίκιασε DVD απ' τον κάδο, σκουπίδι. 126 00:06:51,786 --> 00:06:53,496 Ήρθε η Θηλυκή Άαρον στο Blockbuster; 127 00:06:53,579 --> 00:06:56,165 Ξέρω ότι δεν υπάρχουν άλλα βιντεοκλάμπ, 128 00:06:56,249 --> 00:06:59,001 αλλά να το σκεφτόταν πριν τα φτιάξει με παντρεμένο. 129 00:06:59,085 --> 00:07:01,337 Θεέ μου. Λυπάμαι. Απαίσιο. 130 00:07:02,463 --> 00:07:03,798 Στις καλύτερες μέρες. 131 00:07:11,764 --> 00:07:13,724 Αμάν. Πώς ήταν; 132 00:07:13,808 --> 00:07:15,560 Απολαυστική. Θα πιω κι άλλη. 133 00:07:16,436 --> 00:07:17,728 Ορίστε Οι Χαρλεάδες. 134 00:07:17,812 --> 00:07:20,314 Αλλά μην περιμένετε άλλες μάρκες μηχανών, 135 00:07:20,398 --> 00:07:22,900 έχουν αποκλειστεί τελείως απ' την ταινία. 136 00:07:22,984 --> 00:07:25,820 -Εντάξει. -Χάνα. Μάντεψε τι κρατάω. 137 00:07:25,903 --> 00:07:29,866 -Άνοιξαν ξανά Bennigan's; Το μενού τους; -Έχουν πατατόσουπα; 138 00:07:29,949 --> 00:07:33,035 Όχι, αλλά… Ήσουν μαζί μου όταν το εκτύπωσα. 139 00:07:33,119 --> 00:07:33,953 Αμάν. 140 00:07:34,036 --> 00:07:37,415 Είναι δείγμα εξετάσεων για το κοινοτικό κολλέγιο. 141 00:07:37,999 --> 00:07:40,543 Είδα τις ερωτήσεις, είναι εφικτό. 142 00:07:40,626 --> 00:07:42,462 Θα ξεσκονίσεις μερικά μαθήματα, 143 00:07:42,545 --> 00:07:44,046 αλλά μπορείς να περάσεις. 144 00:07:44,130 --> 00:07:46,299 -Γκούγκλαρε τις απαντήσεις. -Παρακολουθούνται. 145 00:07:46,382 --> 00:07:48,426 Δεν μπορώ να μπλέξω πάλι. 146 00:07:48,509 --> 00:07:52,013 Πρέπει να μελετήσω 12 χρόνια με έξι μαθήματα τη χρονιά. 147 00:07:52,096 --> 00:07:53,890 Δηλαδή 72 μαθήματα. 148 00:07:53,973 --> 00:07:55,099 Γρήγορα το υπολόγισες. 149 00:07:55,183 --> 00:07:57,560 Είσαι πολύ πιο έξυπνη απ' όσο πιστεύεις. 150 00:07:57,643 --> 00:07:59,812 Και δεν θα μελετήσεις μόνη. 151 00:07:59,896 --> 00:08:02,023 -Θα σε βοηθήσουμε εμείς. -Αλήθεια; 152 00:08:02,106 --> 00:08:05,026 Ναι. Όπως στο Μπίλι Μάντισον. 153 00:08:07,778 --> 00:08:10,114 Τα ξαναβρήκα με τον Άαρον για την Άλι, 154 00:08:10,198 --> 00:08:13,201 αλλά πότε θ' αρχίσω να κάνω πράγματα για μένα; 155 00:08:13,284 --> 00:08:17,079 Κανείς δεν σου λέει ότι μια στιγμούλα σε μια συνηθισμένη μέρα 156 00:08:17,163 --> 00:08:20,458 μπορεί να σε κάνει ν' αμφιβάλλεις για κάθε απόφαση που έχεις πάρει. 157 00:08:21,751 --> 00:08:25,129 Όποτε οι γονείς μου μάλωναν άσχημα, 158 00:08:25,213 --> 00:08:26,797 που συνέβαινε συχνά, 159 00:08:26,881 --> 00:08:30,384 η μαμά μου καταλάβαινε ότι στενοχωριόμουν και προσπαθούσε να επανορθώσει 160 00:08:30,468 --> 00:08:34,013 με αυτό που ονόμαζε "Ημέρα Ξεχωριστού Τύπου". 161 00:08:34,430 --> 00:08:36,807 Μια τέτοια μέρα χρειάζεσαι. 162 00:08:36,891 --> 00:08:39,352 Ο δικός σου ξεχωριστός τύπος δεν δουλεύει στην Πέρκα; 163 00:08:40,895 --> 00:08:42,480 Προσπαθώ να βοηθήσω. 164 00:08:42,563 --> 00:08:45,149 Μετά από εκείνη τη μέρα, πάντα ένιωθα καλύτερα. 165 00:08:45,233 --> 00:08:46,692 Κι εσύ θα νιώσεις. Πίστεψέ με. 166 00:08:46,776 --> 00:08:49,987 Απλώς δεν αισθάνομαι ότι μπορώ να διασκεδάσω τώρα. 167 00:08:50,071 --> 00:08:52,615 Όταν όλα ήταν ανοιχτά στην πόλη, 168 00:08:52,698 --> 00:08:56,202 πηγαίναμε με τη μαμά στο λούνα παρκ, κάναμε καρτ, 169 00:08:56,285 --> 00:08:57,537 τρώγαμε ασταμάτητα, 170 00:08:57,620 --> 00:08:59,956 ό,τι χρειαζόταν για να γίνω χαρούμενος. 171 00:09:00,039 --> 00:09:03,084 Μα το λούνα παρκ έκλεισε. 172 00:09:03,167 --> 00:09:07,296 Οπότε καλύτερα να μείνω εδώ να πιω. 173 00:09:07,380 --> 00:09:10,841 Έχει πολλά να κάνουμε στο εμπορικό. 174 00:09:10,925 --> 00:09:14,470 Ας ξεκινήσουμε με μια τραγουδάρα. 175 00:09:16,305 --> 00:09:17,390 Χαζομάρες. 176 00:09:17,473 --> 00:09:22,144 Έτσι σε θέλω. Μερικές φορές η μαμά μ' έπαιρνε νωρίς απ' το σχολείο, 177 00:09:22,228 --> 00:09:24,897 οπότε σου δίνω ρεπό την υπόλοιπη μέρα. 178 00:09:24,981 --> 00:09:28,109 -Είχα ήδη σχολάσει. -Παρακαλώ. 179 00:09:29,819 --> 00:09:31,153 Λοιπόν, πάμε. 180 00:09:32,530 --> 00:09:34,073 Ένα κλασικό. 181 00:09:34,156 --> 00:09:35,616 ΚΛΑΣΙΚΑ ΤΟΥ ΤΖΟΥΚΜΠΟΞ 182 00:09:35,700 --> 00:09:37,076 ΒΙΝΤΕΟΚΛΑΜΠ BLOCKBUSTER 183 00:09:37,159 --> 00:09:40,746 Ο Ντόμινικ Τορέτο κι ο Λουκ Χομπς πηγαίνουν στο Ρίο Ντε Τζανέιρο. 184 00:09:40,830 --> 00:09:44,333 Ο Τορέτο φεύγει απ' το Σάο Πάολο στις 3:00 μ.μ., πάει με 145 χλμ. την ώρα. 185 00:09:44,417 --> 00:09:47,169 Ο Χομπς φεύγει στις 12:00, με 105 χλμ. την ώρα. 186 00:09:47,253 --> 00:09:48,212 Ποιος φτάνει πρώτος; 187 00:09:48,296 --> 00:09:51,424 Ο Χομπς θα προτιμούσε να πεθάνει παρά να οδηγεί αργά. 188 00:09:51,507 --> 00:09:52,717 -Ισχύει. -Τι κάνουμε εδώ; 189 00:09:52,800 --> 00:09:53,634 ΚΟΛΑΝ ΑΜΠΕΡ 190 00:09:53,718 --> 00:09:55,845 Εκείνη την ημέρα πηγαίναμε στο εμπορικό, 191 00:09:55,928 --> 00:09:58,180 αλλά το δικό μας έχει γίνει κλινική μεθαδόνης. 192 00:09:58,264 --> 00:10:01,892 -Ευτυχώς έχουμε την Άμπερ. -Για σένα το κράτησα. 193 00:10:01,976 --> 00:10:04,228 Το σχέδιο με τα πυροτεχνήματα είναι τέλειο. 194 00:10:04,312 --> 00:10:05,980 Έχεις ξανάρθει εδώ; 195 00:10:06,063 --> 00:10:09,817 -Είναι τακτικός πελάτης. -Η συμπίεση με κάνει να νιώθω ασφαλής. 196 00:10:10,735 --> 00:10:14,363 Η μαμά μού έπαιρνε μπανάνα σπλιτ στο Γαλακτοπωλείο Μπεθ Αν. 197 00:10:14,447 --> 00:10:16,032 Έκλαιγε από τη νοστιμιά, 198 00:10:16,115 --> 00:10:18,951 αλλά εκείνο έγινε μαγαζί με αποκριάτικα. 199 00:10:19,035 --> 00:10:21,370 Κοίτα, όμως! Μπανάνα σπλιτ του μπαρ. 200 00:10:22,413 --> 00:10:23,748 Γεια μας! 201 00:10:25,291 --> 00:10:28,669 Πώς είναι πιο γλυκό απ' το κανονικό; 202 00:10:28,753 --> 00:10:30,129 Τα σφραγίσματά μου! 203 00:10:32,214 --> 00:10:35,217 Β' Παγκόσμιος: το ακριβότερο σίκουελ του Α' Παγκόσμιου, 204 00:10:35,301 --> 00:10:37,887 ξεκίνησε τον Σεπτέμβριο του 1939… 205 00:10:38,387 --> 00:10:40,681 Θεέ μου, τον αγαπώ! 206 00:10:40,765 --> 00:10:42,016 -Τον Τομ Χανκς; -Όχι. 207 00:10:42,099 --> 00:10:43,434 -Τον Τομ Σάιζμορ; -Ποιον; 208 00:10:43,517 --> 00:10:46,354 -Κάρλος, μη μαντεύεις. -Είναι αληθινό πρόσωπο. 209 00:10:46,437 --> 00:10:47,855 -Διάσημος. -Ματ Ντέιμον; 210 00:10:47,938 --> 00:10:49,732 Σε μια σειρά ντυνόταν γυναίκα. 211 00:10:49,815 --> 00:10:51,359 -Μπάρι Πέπερ; -Πήγε στη Σελήνη. 212 00:10:51,442 --> 00:10:53,027 -Εντ Μπερνς. -Δίδασκε μπέιζμπολ. 213 00:10:53,110 --> 00:10:57,073 -Τομ Χανκς! -Ναι, αυτός! Τον αγαπώ. Ευχαριστώ, Χάνα. 214 00:10:57,156 --> 00:11:00,159 Ορίστε. Λες να δίνει ρέστα αυτό; 215 00:11:00,242 --> 00:11:05,623 Δεν δίνει, αλλά αν πάρουμε τη ζέβρα χωρίς ρίγες, θ' αξίζει. 216 00:11:05,706 --> 00:11:07,208 Το άλογο εννοείς; 217 00:11:07,708 --> 00:11:09,210 Προσπαθώ να συγκεντρωθώ. 218 00:11:09,835 --> 00:11:13,339 Εντάξει. Συνέχισε δεξιά. Αριστερά μου. Αριστερά σου. 219 00:11:13,422 --> 00:11:16,425 Αριστερά, και μετά… Όχι, δεξιά, και λίγο αριστερά. 220 00:11:16,509 --> 00:11:19,095 Χαίρομαι που είσαι καλύτερα. Δεν μ' αρέσει να μου λένε. 221 00:11:19,178 --> 00:11:21,639 Εντάξει, πάνω, αλλά προς τα κάτω. 222 00:11:22,306 --> 00:11:23,265 Μια πάπια! 223 00:11:24,725 --> 00:11:26,936 Έχει ανθρώπινο πουλί αυτή η πάπια; 224 00:11:27,019 --> 00:11:28,145 Όντως έχει. 225 00:11:29,021 --> 00:11:30,815 -Αυτό θέλει ποτό. -Κερνάω. 226 00:11:32,566 --> 00:11:33,943 Στις πάπιες με πουλί! 227 00:11:34,610 --> 00:11:37,863 Ο Ρεξ δεν είναι άνθρωπος, αλλά η ανατομία είναι ίδια. 228 00:11:37,947 --> 00:11:40,449 Έχουμε πνευμόνια, καρδιά, 229 00:11:40,950 --> 00:11:42,159 συκώτι, σπλήνα, 230 00:11:42,243 --> 00:11:44,286 χοληδόχο κύστη, πάγκρεας. 231 00:11:44,370 --> 00:11:46,414 Γιατί βγάζει τέτοιο ήχο; 232 00:11:46,997 --> 00:11:48,416 Και τώρα, φωτογραφίες. 233 00:11:49,083 --> 00:11:50,209 Όχι. Το 'χω. 234 00:11:53,337 --> 00:11:55,589 -Ναι. -Θα… Τι λες να… 235 00:11:55,673 --> 00:11:56,507 -Ναι. -Εντάξει. 236 00:11:57,007 --> 00:11:58,008 Εντάξει. 237 00:11:58,467 --> 00:11:59,593 ΦΟΝΤΟ ΑΠ' ΟΛΟ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟ! 238 00:11:59,677 --> 00:12:01,345 Όλος ο κόσμος στα χέρια μας. 239 00:12:01,429 --> 00:12:04,682 Τι στο… Όλα από το εμπορικό μας είναι; 240 00:12:04,765 --> 00:12:06,475 Πολύ καταθλιπτικό. 241 00:12:06,559 --> 00:12:08,811 -Ας βάλουμε τον κάδο. -Εντάξει. 242 00:12:13,190 --> 00:12:15,443 20 ΔΟΛΑΡΙΑ ΑΠΕΡΙΟΡΙΣΤΕΣ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ! 243 00:12:18,821 --> 00:12:22,199 -Πρέπει να τελειώνει το τεστ. -Πώς λες να τα πηγαίνει; 244 00:12:22,283 --> 00:12:23,576 Δαγκώνει το πάνω χείλι, 245 00:12:23,659 --> 00:12:27,329 άρα είναι συγκεντρωμένη ή τρώει το κραγιόν της. 246 00:12:27,997 --> 00:12:28,831 Πάμε. 247 00:12:33,544 --> 00:12:35,296 Φέρσου φυσιολογικά! 248 00:12:38,674 --> 00:12:41,552 Γεια. Τι βαθμό πήρες; 249 00:12:45,347 --> 00:12:46,557 Κόπηκες; 250 00:12:46,640 --> 00:12:48,100 Μα ήσουν καλά προετοιμασμένη. 251 00:12:48,184 --> 00:12:51,395 Ούτε τ' όνομά σου δεν έγραψες σωστά. Το "Χάνα" δεν έχει τέσσερα Ν. 252 00:12:51,479 --> 00:12:52,438 Πάγωσα. 253 00:12:52,521 --> 00:12:54,315 Είχα πολύ άγχος, 254 00:12:54,398 --> 00:12:57,818 και ο χώρος είχε τόση ησυχία, που άκουγα τις σκέψεις μου. 255 00:12:57,902 --> 00:13:00,362 Φροντίσαμε να έχει ησυχία για να συγκεντρωθείς. 256 00:13:00,446 --> 00:13:02,031 Δεν έχω συνηθίσει έτσι. 257 00:13:02,114 --> 00:13:04,950 Όταν έγραφα τεστ στην κατ' οίκον διδασκαλία, δεν άλλαζε τίποτα. 258 00:13:05,034 --> 00:13:07,828 Ο μπαμπάς φώναζε στην τηλεόραση ενώ έκαιγε το φαγητό. 259 00:13:07,912 --> 00:13:10,289 Ο γείτονας κόρναρε. Περνούσαν τρένα. 260 00:13:10,372 --> 00:13:12,500 Η γάτα μου έκανε το ανάποδο βήξιμο. 261 00:13:13,000 --> 00:13:15,044 Θεέ μου. 262 00:13:15,127 --> 00:13:17,880 Και μόνο που τα λέω, χαλαρώνω. 263 00:13:17,963 --> 00:13:20,591 Οι περισσότερες λευκές είναι βαρετές, εσύ όμως όχι. 264 00:13:20,674 --> 00:13:22,468 Όχι, βασικά είναι λογικό. 265 00:13:22,551 --> 00:13:26,722 Σε αποσπούσαν όλα αυτά και δεν ανησυχούσες για το τεστ. 266 00:13:26,806 --> 00:13:29,975 Μακάρι να γινόταν αναπαράσταση, αλλά ο μπαμπάς δεν βλέπει αθλητικά 267 00:13:30,059 --> 00:13:32,102 κι ο γείτονας πνίγηκε σ' έναν βαθύ νερόλακκο. 268 00:13:32,186 --> 00:13:35,147 Μπορούμε να τα αναπαραστήσουμε. 269 00:13:36,357 --> 00:13:38,317 Έρχομαι για την κατάθεση. 270 00:13:38,400 --> 00:13:40,694 Συγγνώμη, κάτι προέκυψε. 271 00:13:40,778 --> 00:13:45,282 Μια οικογενειακή επείγουσα κατάσταση διάρροιας. 272 00:13:46,700 --> 00:13:48,494 Περίεργο, συνέβη και σ' εσάς. 273 00:13:48,577 --> 00:13:52,790 Εντάξει, έρχομαι τώρα με όλα τα λεφτά, 274 00:13:52,873 --> 00:13:54,500 ή τα περισσότερα. 275 00:13:54,583 --> 00:13:58,087 Υποθετικά, αν δεν είχα αρκετά μετρητά για να καλύψω τις επιταγές, 276 00:13:58,170 --> 00:14:00,005 θα ήταν τεράστιο πρόβλημα; 277 00:14:00,089 --> 00:14:01,298 Τίμι! 278 00:14:01,382 --> 00:14:02,216 Γεια! 279 00:14:02,716 --> 00:14:03,801 Σ' ευχαριστώ. 280 00:14:03,884 --> 00:14:06,011 Δεν ήξερα ότι το χρειαζόμουν, 281 00:14:06,095 --> 00:14:08,722 αλλά τώρα που ξέρω για την Ημέρα Ξεχωριστού Τύπου, 282 00:14:08,806 --> 00:14:10,349 γουστάρω! 283 00:14:10,933 --> 00:14:12,643 -Το χρειαζόμουν. -Καταλαβαίνω. 284 00:14:12,726 --> 00:14:14,728 Εμένα μ' έσωσε όταν ήμουν μικρός. 285 00:14:14,812 --> 00:14:17,857 Αλλά η μέρα γινόταν πιο περίεργη καθώς μεγάλωνα. 286 00:14:17,940 --> 00:14:21,652 Έκανα με τη μαμά μου πράγματα που έπρεπε να κάνει με τον μπαμπά. 287 00:14:21,735 --> 00:14:24,780 Καθόμουν στα δοκιμαστήρια ενώ δοκίμαζε φορέματα, 288 00:14:24,864 --> 00:14:28,033 πήγαμε στη Λίμνη των Κύκνων, που ήταν πολύ ωραία. 289 00:14:28,117 --> 00:14:30,119 Μια χορεύτρια έσπασε το πόδι της. 290 00:14:30,744 --> 00:14:33,205 Κάναμε μέχρι και μαθήματα μαγειρικής. 291 00:14:33,289 --> 00:14:35,332 -Με τη μητέρα σου; -Περίμενε. 292 00:14:36,375 --> 00:14:37,418 Όχι! 293 00:14:38,586 --> 00:14:41,589 Αυτή σε χρειαζόταν πιο πολύ απ' ό,τι εσύ. 294 00:14:42,089 --> 00:14:45,175 -Είσαι σαν τον μικρό της σύζυγο. -Αηδία. 295 00:14:46,010 --> 00:14:47,553 Ίσως έχεις δίκιο. 296 00:14:48,137 --> 00:14:51,432 Αφιέρωνε όλη την προσοχή της σ' εμένα για ν' αποφύγει τον μπαμπά. 297 00:14:52,016 --> 00:14:53,517 Πρέπει να πάω στην τράπεζα… 298 00:14:53,601 --> 00:14:55,728 Δεν πρέπει να το πεις πουθενά, 299 00:14:55,811 --> 00:14:59,273 αλλά η Ελάιζα περνάει δύσκολα. 300 00:14:59,356 --> 00:15:02,443 Οι φίλοι της κόρης μου με φωνάζουν με το μικρό, 301 00:15:02,526 --> 00:15:04,653 κι εκείνο το φρικιό στο βενζινάδικο, 302 00:15:04,737 --> 00:15:08,866 που με παρενοχλούσε όποτε πήγαινα εκεί, σταμάτησε. 303 00:15:09,366 --> 00:15:10,492 Ξαφνικά. 304 00:15:10,576 --> 00:15:12,578 Περίεργος ο φεμινισμός. 305 00:15:12,661 --> 00:15:16,290 Και το LinkedIn πάει σκατά. Κανείς δεν βλέπει το βιογραφικό μου. 306 00:15:16,373 --> 00:15:19,335 Τι; Ψάχνεις για δουλειά; 307 00:15:19,418 --> 00:15:22,463 Ήξερα ότι θα ερχόταν αυτή η μέρα… 308 00:15:22,546 --> 00:15:24,048 Ναι, μόνο που… 309 00:15:24,131 --> 00:15:26,550 Πάντα λέω ότι θέλω να κάνω πιο πολλά, 310 00:15:26,634 --> 00:15:29,178 αλλά νιώθω ότι έχω κολλήσει. 311 00:15:29,261 --> 00:15:31,472 Γι' αυτό σε πρήζω να κάνεις πιο πολλά. 312 00:15:31,555 --> 00:15:33,849 Κοίτα πόσο καλά τα πας. 313 00:15:33,933 --> 00:15:36,352 Προσπαθώ ν' ακολουθήσω τη συμβουλή μου. 314 00:15:38,187 --> 00:15:39,480 Μου θύμωσες; 315 00:15:40,689 --> 00:15:43,067 Ποτέ δεν μπορώ να σου θυμώσω. 316 00:15:44,735 --> 00:15:46,654 Ευχαριστώ, Μιτς. Κράτα τα ρέστα. 317 00:15:46,737 --> 00:15:48,238 Βασικά, πάρε τα χαρτονομίσματα. 318 00:15:48,322 --> 00:15:49,698 Θα πάρω εγώ τα ρέστα, 319 00:15:49,782 --> 00:15:53,118 επειδή μπορεί να έρθει ηλιακή καταιγίδα, θα χρειαστώ χαλκό και ασήμι. 320 00:15:53,202 --> 00:15:54,870 Λοιπόν, πρέπει να φύγω. 321 00:15:54,954 --> 00:15:59,041 Πρέπει να προλάβω την τράπεζα ανοιχτή όσο μου μένουν λίγα λεφτά ακόμα. 322 00:15:59,124 --> 00:16:03,462 Εγώ πρέπει να γυρίσω σ' αυτόν που δεν θέλω να δω. 323 00:16:04,838 --> 00:16:06,340 Μην παρατάτε το σχολείο, παιδιά. 324 00:16:06,423 --> 00:16:08,175 -Εντάξει, μαμά! -Άργησες! 325 00:16:10,386 --> 00:16:11,220 Ξέρεις κάτι; 326 00:16:11,720 --> 00:16:16,100 Ξέχασα το πιο σημαντικό κομμάτι της Ημέρας Ξεχωριστού Τύπου. 327 00:16:16,183 --> 00:16:18,852 Νόμιζα ότι έπρεπε να πας στην τράπεζα. Δεν είναι σημαντικό; 328 00:16:18,936 --> 00:16:21,730 Είναι, αλλά όχι τόσο όσο αυτό. 329 00:16:21,814 --> 00:16:23,315 Αυτό το κάνω κι αύριο. 330 00:16:23,816 --> 00:16:26,944 Τώρα είναι η Επιλογή του Τύπου. 331 00:16:27,027 --> 00:16:29,196 Μπορείς να επιλέξεις οτιδήποτε. 332 00:16:29,279 --> 00:16:32,574 Λοιπόν, Ελάιζα Γουόκερ, τι θέλεις να κάνεις; 333 00:16:33,701 --> 00:16:37,204 Να φροντίσω η Θηλυκή Άαρον να μάθει ποια ακριβώς είμαι. 334 00:16:41,041 --> 00:16:43,335 Γιατί είναι τόσο βρεγμένα εδώ κάτω; 335 00:16:44,294 --> 00:16:45,462 Πού είναι; 336 00:16:45,546 --> 00:16:47,297 Δεν τη βλέπω. 337 00:16:48,799 --> 00:16:49,758 Τι διάολο; 338 00:16:49,842 --> 00:16:50,968 Γεια, Τίμι. 339 00:16:51,051 --> 00:16:53,012 Θάαρον. 340 00:16:54,221 --> 00:16:55,139 Θάαρον! 341 00:16:55,222 --> 00:16:58,350 -Τι λες; -Θάαρον. Πιο σύντομο από "Θηλυκή Άαρον". 342 00:16:59,435 --> 00:17:00,602 Δεν είναι εδώ. 343 00:17:00,686 --> 00:17:04,773 Αναρωτιόμουν για το σχέδιό σου. Πριν από τέσσερις ώρες δεν ήταν εδώ; 344 00:17:04,857 --> 00:17:06,525 Μπράβο, Θηλυκή Άαρον. 345 00:17:06,608 --> 00:17:09,695 Ξέρεις ότι εξαιτίας της δεν μπορώ να πάω στο Costco; 346 00:17:09,778 --> 00:17:12,865 Έχω έξι μήνες να φάω στρούντελ. 347 00:17:12,948 --> 00:17:16,368 -Τι φταίει αυτή; -Δεν έχω στρούντελ στο σπίτι μου. 348 00:17:16,452 --> 00:17:17,327 Ως ενήλικη. 349 00:17:17,411 --> 00:17:21,248 Αλλά, ναι, μου άρεσαν τα δείγματα όταν πήγαινα. 350 00:17:21,331 --> 00:17:22,291 Συγγνώμη. 351 00:17:22,374 --> 00:17:23,584 Είναι παράλογο. 352 00:17:25,210 --> 00:17:26,712 Θεέ μου. 353 00:17:26,795 --> 00:17:28,922 Είμαι σαν τη μαμά σου. 354 00:17:30,299 --> 00:17:32,426 Η Θηλυκή Άαρον είσαι εσύ. 355 00:17:32,509 --> 00:17:34,219 Εντάξει, είμαι λιώμα στο μεθύσι, 356 00:17:34,303 --> 00:17:37,306 αλλά δεν θυμάμαι να πήγα με τον άντρα σου. 357 00:17:37,389 --> 00:17:41,185 Όχι, αφιερώνω όλη την προσοχή μου σ' εκείνη 358 00:17:41,268 --> 00:17:43,729 αντί να αντιμετωπίσω το πρόβλημα. 359 00:17:44,646 --> 00:17:45,606 Τον Άαρον. 360 00:17:45,689 --> 00:17:48,609 Και είναι εύκολο να μισώ εκείνη, 361 00:17:49,276 --> 00:17:51,028 αλλά μια κοπελίτσα είναι. 362 00:17:51,779 --> 00:17:53,280 Αυτός είναι ο άντρας μου. 363 00:17:53,822 --> 00:17:57,034 Νομίζω ότι ήθελα τόσο πολύ να είμαστε καλά, που… 364 00:17:59,578 --> 00:18:02,247 δεν άφησα ποτέ τον εαυτό μου να του θυμώσει. 365 00:18:04,291 --> 00:18:08,253 Και είμαι πάρα πολύ θυμωμένη μαζί του. 366 00:18:12,091 --> 00:18:13,675 Φαίνεται. 367 00:18:13,759 --> 00:18:17,137 Έχεις κοκκινίσει σαν τον Τεντ Κένεντι. 368 00:18:24,812 --> 00:18:25,729 Έλα. 369 00:18:25,813 --> 00:18:27,356 Ξέρω τι θέλω να κάνω. 370 00:18:30,275 --> 00:18:33,737 -Θα μπουσουλήσουμε. -Ναι, θα καλέσω Uber. 371 00:18:33,821 --> 00:18:35,739 Εντάξει, θ' αφήσω το κουτί μου. 372 00:18:38,617 --> 00:18:42,454 Το ξεχωριστό σου ρόφημα, μια κούπα καυτό αναψυκτικό. 373 00:18:42,538 --> 00:18:45,207 Ευχαριστώ, για όλα. 374 00:18:45,290 --> 00:18:46,208 Το 'χεις. 375 00:18:47,543 --> 00:18:49,628 Ξεκινάμε. 376 00:18:50,212 --> 00:18:51,380 Πάμε, το ποπ κορν! 377 00:18:52,881 --> 00:18:55,509 Δεν έπρεπε να μ' εμπιστευτείς! Είμαι ναρκομανής! 378 00:18:55,592 --> 00:18:59,388 Η γάτα μου είναι αθυρόστομη αρκούδα από τη Βοστόνη! Είμαι έτοιμη. 379 00:19:01,515 --> 00:19:04,893 Πάσα το λες αυτό; Άντε! Τρέξτε! 380 00:19:06,478 --> 00:19:08,397 ΚΟΙΝΟΤΙΚΟ ΚΟΛΛΕΓΙΟ ΜΕΝΟΜΙΝΙ 381 00:19:08,480 --> 00:19:10,065 -Πιάνει! -Τέλεια! 382 00:19:11,358 --> 00:19:13,193 Πάμε, Πίστονς! 383 00:19:13,277 --> 00:19:15,696 Σκίστε τα παπάκια! 384 00:19:15,779 --> 00:19:17,823 -Όχι υποκοριστικά. -Όχι υποκοριστικά. 385 00:19:18,949 --> 00:19:21,743 ΑΪΡΟΝ ΚΡΙΚ ΜΕΣΙΤΙΚΟΣ ΟΜΙΛΟΣ ΧΙΛΡΙΤΖ 386 00:19:21,827 --> 00:19:23,996 ΑΑΡΟΝ ΓΟΥΟΚΕΡ ΞΕΡΩ ΠΟΥ ΘΑ ΜΕΝΕΙΣ. 387 00:19:24,079 --> 00:19:24,913 Ωραία. 388 00:19:27,708 --> 00:19:29,710 Είναι πιο διασκεδαστικό απ' όσο φανταζόμουν. 389 00:19:31,336 --> 00:19:35,174 "Ξέρω πού θα μένεις". Απαίσιο σλόγκαν για μεσίτες. 390 00:19:35,257 --> 00:19:37,134 Το χειρότερο! 391 00:19:37,217 --> 00:19:39,011 Μα αν έπαιζε τον κακό σε ταινία τρόμου, 392 00:19:39,094 --> 00:19:42,890 "Ο Άαρον Γουόκερ ξέρει πού θα μένεις και πώς θα πεθάνεις". 393 00:19:45,392 --> 00:19:46,810 Λοιπόν. 394 00:19:47,769 --> 00:19:48,854 Ανάμεσα στα μάτια. 395 00:19:48,937 --> 00:19:51,607 Διαλέγεις βολή! Μ' αρέσει η αυτοπεποίθηση, Μπέιμπ Ρουθ. 396 00:19:55,777 --> 00:19:58,614 -Φοβερό χέρι! -Ευχαριστώ. 397 00:19:58,697 --> 00:20:00,449 Χρόνια εξάσκησης. 398 00:20:01,617 --> 00:20:04,828 Στον Άαρον δεν αρέσουν τα ντόνατ με άχνη ζάχαρη. 399 00:20:04,912 --> 00:20:07,748 Τι; Είναι φάση Άντρες με τα Μαύρα 400 00:20:07,831 --> 00:20:10,000 όπου είναι εξωγήινος και παριστάνει τον άνθρωπο; 401 00:20:10,083 --> 00:20:13,670 Ναι. Δεν είναι ότι έχει κοιλιακούς να προστατέψει. 402 00:20:13,754 --> 00:20:17,841 Δεν είναι έγκλημα να μην έχεις κοιλιακούς. Είναι σημάδι μέσης ηλικίας. 403 00:20:19,218 --> 00:20:20,052 Ισχύει. 404 00:20:22,221 --> 00:20:23,555 Καλό! 405 00:20:25,933 --> 00:20:27,684 Γιατί αργούν τόσο τ' αποτελέσματα; 406 00:20:27,768 --> 00:20:29,645 Δεν ξέρω, αλλά αγχώνομαι. 407 00:20:29,728 --> 00:20:32,105 -Θέλω να νοικιάσω αυτή. -Μάσκα Junior; 408 00:20:32,189 --> 00:20:34,983 Έχει γενέθλια ο άντρας μου, άρα θα κάνουμε σεξ, 409 00:20:35,067 --> 00:20:37,152 και μόνο ο Τζέιμι Κένεντι με βάζει στο κλίμα. 410 00:20:38,320 --> 00:20:41,698 Καιρό έχουμε να κάνουμε το πείραμα με τον Τζέιμι Κένεντι. 411 00:20:41,782 --> 00:20:44,576 -Αν με πιάνετε. -Δεν σε πιάνω, και δεν πειράζει. 412 00:20:46,245 --> 00:20:48,288 -Πάρτε τη. -Δωρεάν; Σίγουρα; 413 00:20:48,372 --> 00:20:51,250 -Μόνο εσείς τη θέλετε. -Ορίστε πέντε δολάρια. 414 00:20:51,333 --> 00:20:52,751 -Εντάξει. -Φύγετε. 415 00:20:55,087 --> 00:20:57,422 -Λοιπόν; -Πέρασα! 416 00:20:57,506 --> 00:20:59,424 Μπήκα στο κοινοτικό κολλέγιο. 417 00:20:59,508 --> 00:21:01,426 Είμαι η Ελ Γουντς. 418 00:21:01,510 --> 00:21:04,054 -Πέρασες! -Ναι! Τα κατάφερες! 419 00:21:09,601 --> 00:21:11,436 Ξύπνα. 420 00:21:13,689 --> 00:21:14,523 Ελάιζα. 421 00:21:16,692 --> 00:21:17,609 Πού πάμε τώρα; 422 00:21:18,986 --> 00:21:20,821 Πουθενά. Τέλειωσε η βραδιά μου. 423 00:21:21,363 --> 00:21:23,073 Θα την πας σπίτι της ασφαλή; 424 00:21:23,156 --> 00:21:26,910 Έλα τώρα! Ο Στιβ είπε ότι θα μας κάνει όσες βόλτες θέλουμε. 425 00:21:26,994 --> 00:21:29,496 -Βίκτορ με λένε. -Βίκτορ, σωστά. 426 00:21:30,372 --> 00:21:33,709 Τίμι, ο Βίκτορ μάς ικετεύει να συνεχίσουμε. 427 00:21:33,792 --> 00:21:35,002 Δεν με νοιάζει. 428 00:21:35,085 --> 00:21:37,087 Θα βαρέσουμε κι άλλες πινακίδες. 429 00:21:37,170 --> 00:21:38,171 Μακάρι να μπορούσα. 430 00:21:39,965 --> 00:21:41,425 Θέλω να συνεχίσουμε την παρέα. 431 00:21:44,928 --> 00:21:46,722 Έχω μια δουλειά. 432 00:21:48,557 --> 00:21:51,018 Φυσικά. Είσαι εξαιρετικό αφεντικό. 433 00:22:00,485 --> 00:22:01,611 Ευχαριστώ και πάλι. 434 00:22:01,695 --> 00:22:04,823 Δεν θα την πάλευα χωρίς εσένα, κύριε Blockbuster. 435 00:22:04,906 --> 00:22:07,326 Κύριο Blockbuster έλεγαν τον πατέρα μου. 436 00:22:09,328 --> 00:22:11,121 Στα McDonald's, Στιβ! 437 00:22:11,204 --> 00:22:12,914 -Βίκτορ. -Σωστά, ναι, Βίκτορ. 438 00:22:12,998 --> 00:22:14,041 ΒΙΝΤΕΟΚΛΑΜΠ BLOCKBUSTER 439 00:22:30,432 --> 00:22:33,060 -Γεια σου. -Συγγνώμη που άργησα. Έμπλεξα. 440 00:22:33,143 --> 00:22:36,646 Δεν πειράζει. Καθάριζα κεφάλια γαρίδων από μια εργαλειοθήκη. 441 00:22:36,730 --> 00:22:37,564 Πολύ σέξι. 442 00:22:37,647 --> 00:22:38,482 Το ξέρω. 443 00:22:39,608 --> 00:22:40,609 ΓΚΡΑΝΤ ΜΙΛ 444 00:22:40,692 --> 00:22:43,362 Ξέρεις κάτι για μια αρκούδα στο μαγαζί μου; 445 00:22:45,238 --> 00:22:46,073 Όχι. 446 00:23:30,992 --> 00:23:33,495 Υποτιτλισμός: Σοφία Κοκκινά