1
00:00:06,881 --> 00:00:11,094
Ο Άαρον πήρε πολύ καλό μπόνους φέτος,
οπότε τον έβαλαν σε πινακίδα.
2
00:00:11,177 --> 00:00:12,387
ΑΑΡΟΝ ΓΟΥΟΚΕΡ
3
00:00:12,470 --> 00:00:15,098
"Ξέρω πού θα μένεις";
Ανατριχιαστικός ο άντρας σου.
4
00:00:15,181 --> 00:00:19,185
Διαφώνησα με το σλόγκαν,
αλλά χάρηκε πολύ που δεν ήταν πιασμένο.
5
00:00:19,269 --> 00:00:23,898
Το θεωρεί τόσο αξιομνημόνευτο,
που θα φέρει πελατεία.
6
00:00:23,982 --> 00:00:25,233
Έξυπνο αυτό,
7
00:00:25,316 --> 00:00:28,069
αλλά πρέπει να υψώνεται
πάνω απ' όλη την πόλη.
8
00:00:28,153 --> 00:00:31,114
Όσο ψηλότερος είναι κάποιος,
τόσο πιο πολύ τον εμπιστεύομαι.
9
00:00:31,197 --> 00:00:33,825
Θα έχει μεγαλύτερες έγνοιες,
10
00:00:33,908 --> 00:00:35,660
ας πούμε μη ζωγραφίσουν κανένα πουλί.
11
00:00:35,744 --> 00:00:38,955
Συνέβη κατευθείαν.
Αυτές τις έβγαλα αφού καθάρισα.
12
00:00:39,039 --> 00:00:42,709
Ας πούμε ότι υπήρξε
ποικιλία γεννητικών οργάνων.
13
00:00:42,792 --> 00:00:44,586
Χαιρετήστε το φιλαράκι μου.
14
00:00:44,669 --> 00:00:46,588
-Όχι.
-Συγγνώμη.
15
00:00:48,590 --> 00:00:51,134
-Μάλλον δεν το κλείδωσα.
-Τι είναι αυτό;
16
00:00:51,217 --> 00:00:55,013
-Μετρητά. Χαρτονομίσματα.
-Θα φύγω πριν αρχίσει να ραπάρει.
17
00:00:55,096 --> 00:00:56,264
Με ξέρει καλά.
18
00:00:56,347 --> 00:00:58,058
Είναι μερικά ψιλά,
19
00:00:58,141 --> 00:01:01,352
γιατί είμαι σούπερ αριθμομηχανή
με τα λογιστικά βιβλία.
20
00:01:02,353 --> 00:01:04,314
-Έχουμε θετικό ισολογισμό!
-Ναι;
21
00:01:04,397 --> 00:01:08,735
Νόμιζα ότι θ' αργούσαμε πιο πολύ
να έχουμε χρήματα για έκτακτη ανάγκη
22
00:01:08,818 --> 00:01:12,197
ή για να τα πετάμε!
23
00:01:12,280 --> 00:01:13,406
Ναι.
24
00:01:16,201 --> 00:01:17,827
Θα τα μαζέψω, συγγνώμη.
25
00:01:18,995 --> 00:01:19,996
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
26
00:01:26,544 --> 00:01:27,587
Τοκ, τοκ.
27
00:01:27,670 --> 00:01:29,756
Δεν χτυπάμε έτσι την πόρτα.
28
00:01:29,839 --> 00:01:32,717
Εξαργύρωσα τις τελευταίες
τέσσερις επιταγές μου σήμερα.
29
00:01:32,801 --> 00:01:36,471
Τις είχες χάσει ή τις είχες ξεχάσει,
και γιατί τέσσερις;
30
00:01:36,554 --> 00:01:38,973
-Γιατί σήμερα;
-Πάντα έτσι κάνω.
31
00:01:39,057 --> 00:01:42,811
Εξοικονομώ τρία δολάρια τον χρόνο
αν πάω στην τράπεζα μία φορά τον μήνα.
32
00:01:44,312 --> 00:01:46,272
Τι καλά που το μαθαίνω τώρα.
33
00:01:46,356 --> 00:01:49,734
Πρέπει να καταθέτεις τις επιταγές
όταν τις παίρνεις.
34
00:01:49,818 --> 00:01:51,111
Περίεργο φαίνεται.
35
00:01:51,694 --> 00:01:54,364
Η έκτακτη ανάγκη ήρθε νωρίτερα
απ' όσο περίμενα.
36
00:01:54,447 --> 00:01:56,658
Συγγνώμη, πρέπει να πάρω την τράπεζα.
37
00:01:56,741 --> 00:02:00,286
Μπορείς να καταθέτεις επιταγή
και από το κινητό σου.
38
00:02:00,370 --> 00:02:01,871
Τα δεδομένα κοστίζουν παραπάνω.
39
00:02:01,955 --> 00:02:03,498
Πλήρωνέ με σε κέρματα.
40
00:02:03,581 --> 00:02:04,624
Θα κρατήσουν πιο πολύ,
41
00:02:04,707 --> 00:02:08,336
γιατί η ηλιακή καταιγίδα θα μας φτάσει
σε σημείο να παζαρεύουμε πολύτιμα μέταλλα.
42
00:02:08,419 --> 00:02:10,922
Σταμάτα ν' ακούς
τον ασύρματο του μπαμπά σου.
43
00:02:11,005 --> 00:02:13,133
Ποτέ! Ζούμε με τους κανόνες του δρόμου.
44
00:02:13,925 --> 00:02:15,343
Χάρηκα που τα είπαμε.
45
00:02:15,426 --> 00:02:17,554
Αν κάνεις αναδρομή στον Άντι Σέρκις,
46
00:02:17,637 --> 00:02:21,432
ξεκίνα με το Ξαφνικά… 30
και μετά δες Άρχοντα των Δαχτυλιδιών.
47
00:02:21,516 --> 00:02:23,726
Μεταμορφώνει το σώμα του.
48
00:02:24,435 --> 00:02:28,189
Ψάχνω μια ταινία όπου ο Άνταμ Σάντλερ
φοράει ξένα παπούτσια και αλλάζει.
49
00:02:28,273 --> 00:02:30,817
Ναι, το Σε Ξένα… Όχι.
50
00:02:33,361 --> 00:02:36,072
Θα σου εξηγήσω σε λίγο
την πλοκή του Απόδραση στον Αέρα.
51
00:02:43,079 --> 00:02:45,748
-Η Έριν του Άαρον είναι, έτσι;
-Ναι, η Θηλυκή Άαρον.
52
00:02:45,832 --> 00:02:49,502
Πρόβαρα ένα εκατομμύριο φορές
τι θα της έλεγα,
53
00:02:49,586 --> 00:02:51,963
και μετά απλώς… πάγωσα.
54
00:02:52,046 --> 00:02:54,674
Ήμουν σίγουρη ότι είχα ξαναδεί
αυτήν τη χαζόφατσα
55
00:02:54,757 --> 00:02:57,343
δίπλα σ' ένα μαξιλάρι
"γίνε το φως που σε οδηγεί".
56
00:02:57,427 --> 00:02:59,220
Μάντεψε, αντροχωρίστρα.
57
00:02:59,304 --> 00:03:02,307
Δεν κάνουν μόνο οι γιόγκι
τη στάση του σκύλου.
58
00:03:02,390 --> 00:03:04,350
Σταμάτα να ποστάρεις φωτογραφίες!
59
00:03:05,852 --> 00:03:07,228
Την ακολουθείς στο Facebook;
60
00:03:07,312 --> 00:03:10,106
Την παρακολουθώ από τότε που είπες
ότι πήγε με τον Άαρον.
61
00:03:10,899 --> 00:03:13,693
Θα πέθαινα αν με κεράτωνε ο Ραούλ.
62
00:03:16,112 --> 00:03:18,573
-Είμαι εδώ για σένα, καλή μου.
-Ευχαριστώ.
63
00:03:20,366 --> 00:03:22,702
Την παρακολουθώ με ψεύτικο λογαριασμό.
64
00:03:23,286 --> 00:03:26,456
Κάνω αναφορά των δημοσιεύσεών της
εδώ και έξι μήνες.
65
00:03:26,539 --> 00:03:30,543
Το καλό είναι ότι είσαι πολύ μεγαλύτερη
και σοφότερη από εκείνη.
66
00:03:32,420 --> 00:03:33,421
-Τι;
-Λι Ιμπίμπο,
67
00:03:33,504 --> 00:03:36,549
αντικαθιστώ τη Ρετζίνα Ρόζεντσερτς
που κάνει διακοπές.
68
00:03:36,633 --> 00:03:40,220
Η είδηση της ημέρας είναι
η καταιγίδα του ψηφιακού αιώνα.
69
00:03:40,303 --> 00:03:43,306
Οι ειδικοί λένε
ότι έρχεται ηλιακή καταιγίδα
70
00:03:43,389 --> 00:03:46,809
και ίσως να διακόψει το ίντερνετ
για απροσδιόριστο χρόνο…
71
00:03:46,893 --> 00:03:50,230
Ναι, καλά. Ένας κόσμος χωρίς ίντερνετ.
72
00:03:50,313 --> 00:03:54,901
Ο Ζάκερμπεργκ θα γίνει στάχτη σαν βαμπίρ;
Ίσως ο μπαμπάς σου έχει δίκιο.
73
00:03:54,984 --> 00:03:58,029
Στις φυσικές καταστροφές πέφτει μέσα 60%,
74
00:03:58,112 --> 00:04:02,158
αλλά την καταστροφή
που μου προκάλεσε δεν τη βλέπει.
75
00:04:03,201 --> 00:04:04,661
Πάρκαρε πάλι πάνω σε σκίουρο;
76
00:04:04,744 --> 00:04:06,955
Θα έκανα αίτηση στο κοινοτικό κολλέγιο.
77
00:04:07,038 --> 00:04:11,042
Είχα έτοιμα τα χαρτιά.
Όπως η Ελ Γουντς στο Εκδίκηση της Ξανθιάς.
78
00:04:11,125 --> 00:04:13,628
Έκανα αίτηση και για υιοθεσία τσιουάουα.
79
00:04:13,711 --> 00:04:15,088
Καλά, μπες στο ψητό.
80
00:04:15,171 --> 00:04:19,259
Ο ξεχασιάρης πατέρας μου δεν κατέθεσε
τα έγγραφα της κατ' οίκον διδασκαλίας μου.
81
00:04:19,342 --> 00:04:21,302
Είπα στο καταφύγιο
Τσιουάουα και Μουτσάτσας
82
00:04:21,386 --> 00:04:24,973
ότι δεν θα πάρω το σκυλί,
γιατί δεν είμαι απόφοιτος λυκείου.
83
00:04:25,056 --> 00:04:27,433
Ήταν το μόνο για το οποίο καμάρωνα.
84
00:04:27,517 --> 00:04:29,185
Έχεις πολλά να καμαρώνεις.
85
00:04:29,269 --> 00:04:32,230
Όπως; Τη μαύρη ζώνη πέμπτου βαθμού;
Ναι, Κάρλος.
86
00:04:32,313 --> 00:04:36,317
Ο κόσμος εντυπωσιάζεται
που αφιέρωσα ολόκληρη ζωή στο καράτε.
87
00:04:36,901 --> 00:04:38,861
Θα υπάρχει τρόπος να γραφτείς.
88
00:04:38,945 --> 00:04:42,282
Αν περάσω τις εξετάσεις, μπορώ.
89
00:04:42,365 --> 00:04:44,409
-Κάν' το.
-Η προθεσμία είναι απόψε.
90
00:04:44,492 --> 00:04:47,203
Δεν προλαβαίνω να ξεσκονίσω
ολόκληρο το λύκειο.
91
00:04:48,204 --> 00:04:49,455
Τι θα κάνω;
92
00:04:49,539 --> 00:04:53,251
Από τότε που έφαγα νάτσος με γαρίδες,
απέκτησα πρωτοκλασάτα γούστα
93
00:04:53,334 --> 00:04:55,086
και θέλω περισσότερα στη ζωή,
94
00:04:55,169 --> 00:04:58,840
όπως τα νάτσος με γαρίδες
του εκπαιδευτικού συστήματος:
95
00:04:58,923 --> 00:05:00,383
το κοινοτικό κολλέγιο.
96
00:05:02,885 --> 00:05:05,430
Πάω τώρα να κάνω κατάθεση.
97
00:05:05,513 --> 00:05:06,681
Αν δεν έρθετε…
98
00:05:06,764 --> 00:05:10,852
Θα μείνουν ακάλυπτες οι επιταγές,
αλλά δεν πρόκειται.
99
00:05:10,935 --> 00:05:12,603
Θα συμμετάσχετε σε μια έρευνα;
100
00:05:12,687 --> 00:05:15,815
Όχι, δεν θέλω να με ρωτάτε
γι' αυτό το τηλεφώνημα.
101
00:05:21,529 --> 00:05:22,363
Ποιος είναι;
102
00:05:23,072 --> 00:05:26,784
Να ξέρεις ότι έκανα τρία μαθήματα
Κραβ Μαγκά στη ΧΑΝ.
103
00:05:31,622 --> 00:05:34,792
Είσαι καλά; Τι έγινε;
104
00:05:38,796 --> 00:05:40,298
Αν θέλεις να πας σπίτι…
105
00:05:42,091 --> 00:05:45,219
-Θέλεις να μου πεις τι συμβαίνει;
-Όχι, ευχαριστώ.
106
00:05:48,181 --> 00:05:49,682
Θέλεις να μείνεις μόνη;
107
00:05:51,184 --> 00:05:54,562
Θέλεις να πάμε να μεθύσουμε στο Donkey;
108
00:05:56,606 --> 00:05:58,066
Να έρθουν και τα ντόνατ;
109
00:05:58,649 --> 00:05:59,984
Φυσικά.
110
00:06:04,405 --> 00:06:05,239
ΑΝΟΙΚΤΟ - ΜΠΑΡ
111
00:06:05,323 --> 00:06:06,824
-Γράψ' τα στην καρτέλα μου.
-Όχι.
112
00:06:06,908 --> 00:06:08,451
Κερνάει το Blockbuster.
113
00:06:09,994 --> 00:06:13,831
Μήπως να μην το έχεις αυτό εδώ;
Εμένα μου έκλεψαν το μπουφάν.
114
00:06:13,915 --> 00:06:14,874
Δεν υπάρχει πρόβλημα.
115
00:06:14,957 --> 00:06:17,960
Πες πως είναι
μια πολύ ασφαλής μεταλλική τσάντα.
116
00:06:18,044 --> 00:06:19,337
Δηλαδή, πορτοφόλι.
117
00:06:19,420 --> 00:06:23,883
Δεν το έχω πει ποτέ σε κανέναν αυτό,
αλλά το εκτιμώ που με μεθάς.
118
00:06:23,966 --> 00:06:27,053
Είναι ανώμαλο αν πω "ευχαρίστησή μου";
Είναι ανώμαλο.
119
00:06:27,136 --> 00:06:31,099
Μόνο αυτό έχω να κάνω.
Πρέπει να πάω στην τράπεζα ως το κλείσιμο.
120
00:06:32,433 --> 00:06:34,060
Λοιπόν, τι συμβαίνει;
121
00:06:34,143 --> 00:06:36,854
Η ζωή μου δεν είναι αυτή που περίμενα.
122
00:06:37,522 --> 00:06:40,566
"Μ' αρέσει να ποστάρω εμψυχωτικές φράσεις
123
00:06:40,650 --> 00:06:43,945
και σέλφι όταν ετοιμάζω τα σπίτια".
124
00:06:44,028 --> 00:06:48,116
Ποιος πάει σε ένα δωρεάν μάθημα γιόγκα
και μετά βάζει Βούδα σε κάθε δωμάτιο;
125
00:06:48,199 --> 00:06:51,702
Νοίκιασε DVD απ' τον κάδο, σκουπίδι.
126
00:06:51,786 --> 00:06:53,496
Ήρθε η Θηλυκή Άαρον στο Blockbuster;
127
00:06:53,579 --> 00:06:56,165
Ξέρω ότι δεν υπάρχουν άλλα βιντεοκλάμπ,
128
00:06:56,249 --> 00:06:59,001
αλλά να το σκεφτόταν
πριν τα φτιάξει με παντρεμένο.
129
00:06:59,085 --> 00:07:01,337
Θεέ μου. Λυπάμαι. Απαίσιο.
130
00:07:02,463 --> 00:07:03,798
Στις καλύτερες μέρες.
131
00:07:11,764 --> 00:07:13,724
Αμάν. Πώς ήταν;
132
00:07:13,808 --> 00:07:15,560
Απολαυστική. Θα πιω κι άλλη.
133
00:07:16,436 --> 00:07:17,728
Ορίστε Οι Χαρλεάδες.
134
00:07:17,812 --> 00:07:20,314
Αλλά μην περιμένετε άλλες μάρκες μηχανών,
135
00:07:20,398 --> 00:07:22,900
έχουν αποκλειστεί τελείως απ' την ταινία.
136
00:07:22,984 --> 00:07:25,820
-Εντάξει.
-Χάνα. Μάντεψε τι κρατάω.
137
00:07:25,903 --> 00:07:29,866
-Άνοιξαν ξανά Bennigan's; Το μενού τους;
-Έχουν πατατόσουπα;
138
00:07:29,949 --> 00:07:33,035
Όχι, αλλά…
Ήσουν μαζί μου όταν το εκτύπωσα.
139
00:07:33,119 --> 00:07:33,953
Αμάν.
140
00:07:34,036 --> 00:07:37,415
Είναι δείγμα εξετάσεων
για το κοινοτικό κολλέγιο.
141
00:07:37,999 --> 00:07:40,543
Είδα τις ερωτήσεις, είναι εφικτό.
142
00:07:40,626 --> 00:07:42,462
Θα ξεσκονίσεις μερικά μαθήματα,
143
00:07:42,545 --> 00:07:44,046
αλλά μπορείς να περάσεις.
144
00:07:44,130 --> 00:07:46,299
-Γκούγκλαρε τις απαντήσεις.
-Παρακολουθούνται.
145
00:07:46,382 --> 00:07:48,426
Δεν μπορώ να μπλέξω πάλι.
146
00:07:48,509 --> 00:07:52,013
Πρέπει να μελετήσω 12 χρόνια
με έξι μαθήματα τη χρονιά.
147
00:07:52,096 --> 00:07:53,890
Δηλαδή 72 μαθήματα.
148
00:07:53,973 --> 00:07:55,099
Γρήγορα το υπολόγισες.
149
00:07:55,183 --> 00:07:57,560
Είσαι πολύ πιο έξυπνη απ' όσο πιστεύεις.
150
00:07:57,643 --> 00:07:59,812
Και δεν θα μελετήσεις μόνη.
151
00:07:59,896 --> 00:08:02,023
-Θα σε βοηθήσουμε εμείς.
-Αλήθεια;
152
00:08:02,106 --> 00:08:05,026
Ναι. Όπως στο Μπίλι Μάντισον.
153
00:08:07,778 --> 00:08:10,114
Τα ξαναβρήκα με τον Άαρον για την Άλι,
154
00:08:10,198 --> 00:08:13,201
αλλά πότε θ' αρχίσω
να κάνω πράγματα για μένα;
155
00:08:13,284 --> 00:08:17,079
Κανείς δεν σου λέει ότι μια στιγμούλα
σε μια συνηθισμένη μέρα
156
00:08:17,163 --> 00:08:20,458
μπορεί να σε κάνει ν' αμφιβάλλεις
για κάθε απόφαση που έχεις πάρει.
157
00:08:21,751 --> 00:08:25,129
Όποτε οι γονείς μου μάλωναν άσχημα,
158
00:08:25,213 --> 00:08:26,797
που συνέβαινε συχνά,
159
00:08:26,881 --> 00:08:30,384
η μαμά μου καταλάβαινε ότι στενοχωριόμουν
και προσπαθούσε να επανορθώσει
160
00:08:30,468 --> 00:08:34,013
με αυτό που ονόμαζε
"Ημέρα Ξεχωριστού Τύπου".
161
00:08:34,430 --> 00:08:36,807
Μια τέτοια μέρα χρειάζεσαι.
162
00:08:36,891 --> 00:08:39,352
Ο δικός σου ξεχωριστός τύπος
δεν δουλεύει στην Πέρκα;
163
00:08:40,895 --> 00:08:42,480
Προσπαθώ να βοηθήσω.
164
00:08:42,563 --> 00:08:45,149
Μετά από εκείνη τη μέρα,
πάντα ένιωθα καλύτερα.
165
00:08:45,233 --> 00:08:46,692
Κι εσύ θα νιώσεις. Πίστεψέ με.
166
00:08:46,776 --> 00:08:49,987
Απλώς δεν αισθάνομαι
ότι μπορώ να διασκεδάσω τώρα.
167
00:08:50,071 --> 00:08:52,615
Όταν όλα ήταν ανοιχτά στην πόλη,
168
00:08:52,698 --> 00:08:56,202
πηγαίναμε με τη μαμά
στο λούνα παρκ, κάναμε καρτ,
169
00:08:56,285 --> 00:08:57,537
τρώγαμε ασταμάτητα,
170
00:08:57,620 --> 00:08:59,956
ό,τι χρειαζόταν για να γίνω χαρούμενος.
171
00:09:00,039 --> 00:09:03,084
Μα το λούνα παρκ έκλεισε.
172
00:09:03,167 --> 00:09:07,296
Οπότε καλύτερα να μείνω εδώ να πιω.
173
00:09:07,380 --> 00:09:10,841
Έχει πολλά να κάνουμε στο εμπορικό.
174
00:09:10,925 --> 00:09:14,470
Ας ξεκινήσουμε με μια τραγουδάρα.
175
00:09:16,305 --> 00:09:17,390
Χαζομάρες.
176
00:09:17,473 --> 00:09:22,144
Έτσι σε θέλω. Μερικές φορές η μαμά
μ' έπαιρνε νωρίς απ' το σχολείο,
177
00:09:22,228 --> 00:09:24,897
οπότε σου δίνω ρεπό την υπόλοιπη μέρα.
178
00:09:24,981 --> 00:09:28,109
-Είχα ήδη σχολάσει.
-Παρακαλώ.
179
00:09:29,819 --> 00:09:31,153
Λοιπόν, πάμε.
180
00:09:32,530 --> 00:09:34,073
Ένα κλασικό.
181
00:09:34,156 --> 00:09:35,616
ΚΛΑΣΙΚΑ ΤΟΥ ΤΖΟΥΚΜΠΟΞ
182
00:09:35,700 --> 00:09:37,076
ΒΙΝΤΕΟΚΛΑΜΠ BLOCKBUSTER
183
00:09:37,159 --> 00:09:40,746
Ο Ντόμινικ Τορέτο κι ο Λουκ Χομπς
πηγαίνουν στο Ρίο Ντε Τζανέιρο.
184
00:09:40,830 --> 00:09:44,333
Ο Τορέτο φεύγει απ' το Σάο Πάολο
στις 3:00 μ.μ., πάει με 145 χλμ. την ώρα.
185
00:09:44,417 --> 00:09:47,169
Ο Χομπς φεύγει στις 12:00,
με 105 χλμ. την ώρα.
186
00:09:47,253 --> 00:09:48,212
Ποιος φτάνει πρώτος;
187
00:09:48,296 --> 00:09:51,424
Ο Χομπς θα προτιμούσε να πεθάνει
παρά να οδηγεί αργά.
188
00:09:51,507 --> 00:09:52,717
-Ισχύει.
-Τι κάνουμε εδώ;
189
00:09:52,800 --> 00:09:53,634
ΚΟΛΑΝ ΑΜΠΕΡ
190
00:09:53,718 --> 00:09:55,845
Εκείνη την ημέρα πηγαίναμε στο εμπορικό,
191
00:09:55,928 --> 00:09:58,180
αλλά το δικό μας έχει γίνει
κλινική μεθαδόνης.
192
00:09:58,264 --> 00:10:01,892
-Ευτυχώς έχουμε την Άμπερ.
-Για σένα το κράτησα.
193
00:10:01,976 --> 00:10:04,228
Το σχέδιο με τα πυροτεχνήματα
είναι τέλειο.
194
00:10:04,312 --> 00:10:05,980
Έχεις ξανάρθει εδώ;
195
00:10:06,063 --> 00:10:09,817
-Είναι τακτικός πελάτης.
-Η συμπίεση με κάνει να νιώθω ασφαλής.
196
00:10:10,735 --> 00:10:14,363
Η μαμά μού έπαιρνε μπανάνα σπλιτ
στο Γαλακτοπωλείο Μπεθ Αν.
197
00:10:14,447 --> 00:10:16,032
Έκλαιγε από τη νοστιμιά,
198
00:10:16,115 --> 00:10:18,951
αλλά εκείνο έγινε μαγαζί με αποκριάτικα.
199
00:10:19,035 --> 00:10:21,370
Κοίτα, όμως! Μπανάνα σπλιτ του μπαρ.
200
00:10:22,413 --> 00:10:23,748
Γεια μας!
201
00:10:25,291 --> 00:10:28,669
Πώς είναι πιο γλυκό απ' το κανονικό;
202
00:10:28,753 --> 00:10:30,129
Τα σφραγίσματά μου!
203
00:10:32,214 --> 00:10:35,217
Β' Παγκόσμιος: το ακριβότερο σίκουελ
του Α' Παγκόσμιου,
204
00:10:35,301 --> 00:10:37,887
ξεκίνησε τον Σεπτέμβριο του 1939…
205
00:10:38,387 --> 00:10:40,681
Θεέ μου, τον αγαπώ!
206
00:10:40,765 --> 00:10:42,016
-Τον Τομ Χανκς;
-Όχι.
207
00:10:42,099 --> 00:10:43,434
-Τον Τομ Σάιζμορ;
-Ποιον;
208
00:10:43,517 --> 00:10:46,354
-Κάρλος, μη μαντεύεις.
-Είναι αληθινό πρόσωπο.
209
00:10:46,437 --> 00:10:47,855
-Διάσημος.
-Ματ Ντέιμον;
210
00:10:47,938 --> 00:10:49,732
Σε μια σειρά ντυνόταν γυναίκα.
211
00:10:49,815 --> 00:10:51,359
-Μπάρι Πέπερ;
-Πήγε στη Σελήνη.
212
00:10:51,442 --> 00:10:53,027
-Εντ Μπερνς.
-Δίδασκε μπέιζμπολ.
213
00:10:53,110 --> 00:10:57,073
-Τομ Χανκς!
-Ναι, αυτός! Τον αγαπώ. Ευχαριστώ, Χάνα.
214
00:10:57,156 --> 00:11:00,159
Ορίστε. Λες να δίνει ρέστα αυτό;
215
00:11:00,242 --> 00:11:05,623
Δεν δίνει, αλλά αν πάρουμε
τη ζέβρα χωρίς ρίγες, θ' αξίζει.
216
00:11:05,706 --> 00:11:07,208
Το άλογο εννοείς;
217
00:11:07,708 --> 00:11:09,210
Προσπαθώ να συγκεντρωθώ.
218
00:11:09,835 --> 00:11:13,339
Εντάξει. Συνέχισε δεξιά.
Αριστερά μου. Αριστερά σου.
219
00:11:13,422 --> 00:11:16,425
Αριστερά, και μετά…
Όχι, δεξιά, και λίγο αριστερά.
220
00:11:16,509 --> 00:11:19,095
Χαίρομαι που είσαι καλύτερα.
Δεν μ' αρέσει να μου λένε.
221
00:11:19,178 --> 00:11:21,639
Εντάξει, πάνω, αλλά προς τα κάτω.
222
00:11:22,306 --> 00:11:23,265
Μια πάπια!
223
00:11:24,725 --> 00:11:26,936
Έχει ανθρώπινο πουλί αυτή η πάπια;
224
00:11:27,019 --> 00:11:28,145
Όντως έχει.
225
00:11:29,021 --> 00:11:30,815
-Αυτό θέλει ποτό.
-Κερνάω.
226
00:11:32,566 --> 00:11:33,943
Στις πάπιες με πουλί!
227
00:11:34,610 --> 00:11:37,863
Ο Ρεξ δεν είναι άνθρωπος,
αλλά η ανατομία είναι ίδια.
228
00:11:37,947 --> 00:11:40,449
Έχουμε πνευμόνια, καρδιά,
229
00:11:40,950 --> 00:11:42,159
συκώτι, σπλήνα,
230
00:11:42,243 --> 00:11:44,286
χοληδόχο κύστη, πάγκρεας.
231
00:11:44,370 --> 00:11:46,414
Γιατί βγάζει τέτοιο ήχο;
232
00:11:46,997 --> 00:11:48,416
Και τώρα, φωτογραφίες.
233
00:11:49,083 --> 00:11:50,209
Όχι. Το 'χω.
234
00:11:53,337 --> 00:11:55,589
-Ναι.
-Θα… Τι λες να…
235
00:11:55,673 --> 00:11:56,507
-Ναι.
-Εντάξει.
236
00:11:57,007 --> 00:11:58,008
Εντάξει.
237
00:11:58,467 --> 00:11:59,593
ΦΟΝΤΟ ΑΠ' ΟΛΟ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟ!
238
00:11:59,677 --> 00:12:01,345
Όλος ο κόσμος στα χέρια μας.
239
00:12:01,429 --> 00:12:04,682
Τι στο… Όλα από το εμπορικό μας είναι;
240
00:12:04,765 --> 00:12:06,475
Πολύ καταθλιπτικό.
241
00:12:06,559 --> 00:12:08,811
-Ας βάλουμε τον κάδο.
-Εντάξει.
242
00:12:13,190 --> 00:12:15,443
20 ΔΟΛΑΡΙΑ
ΑΠΕΡΙΟΡΙΣΤΕΣ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ!
243
00:12:18,821 --> 00:12:22,199
-Πρέπει να τελειώνει το τεστ.
-Πώς λες να τα πηγαίνει;
244
00:12:22,283 --> 00:12:23,576
Δαγκώνει το πάνω χείλι,
245
00:12:23,659 --> 00:12:27,329
άρα είναι συγκεντρωμένη
ή τρώει το κραγιόν της.
246
00:12:27,997 --> 00:12:28,831
Πάμε.
247
00:12:33,544 --> 00:12:35,296
Φέρσου φυσιολογικά!
248
00:12:38,674 --> 00:12:41,552
Γεια. Τι βαθμό πήρες;
249
00:12:45,347 --> 00:12:46,557
Κόπηκες;
250
00:12:46,640 --> 00:12:48,100
Μα ήσουν καλά προετοιμασμένη.
251
00:12:48,184 --> 00:12:51,395
Ούτε τ' όνομά σου δεν έγραψες σωστά.
Το "Χάνα" δεν έχει τέσσερα Ν.
252
00:12:51,479 --> 00:12:52,438
Πάγωσα.
253
00:12:52,521 --> 00:12:54,315
Είχα πολύ άγχος,
254
00:12:54,398 --> 00:12:57,818
και ο χώρος είχε τόση ησυχία,
που άκουγα τις σκέψεις μου.
255
00:12:57,902 --> 00:13:00,362
Φροντίσαμε να έχει ησυχία
για να συγκεντρωθείς.
256
00:13:00,446 --> 00:13:02,031
Δεν έχω συνηθίσει έτσι.
257
00:13:02,114 --> 00:13:04,950
Όταν έγραφα τεστ στην κατ' οίκον
διδασκαλία, δεν άλλαζε τίποτα.
258
00:13:05,034 --> 00:13:07,828
Ο μπαμπάς φώναζε στην τηλεόραση
ενώ έκαιγε το φαγητό.
259
00:13:07,912 --> 00:13:10,289
Ο γείτονας κόρναρε. Περνούσαν τρένα.
260
00:13:10,372 --> 00:13:12,500
Η γάτα μου έκανε το ανάποδο βήξιμο.
261
00:13:13,000 --> 00:13:15,044
Θεέ μου.
262
00:13:15,127 --> 00:13:17,880
Και μόνο που τα λέω, χαλαρώνω.
263
00:13:17,963 --> 00:13:20,591
Οι περισσότερες λευκές είναι βαρετές,
εσύ όμως όχι.
264
00:13:20,674 --> 00:13:22,468
Όχι, βασικά είναι λογικό.
265
00:13:22,551 --> 00:13:26,722
Σε αποσπούσαν όλα αυτά
και δεν ανησυχούσες για το τεστ.
266
00:13:26,806 --> 00:13:29,975
Μακάρι να γινόταν αναπαράσταση,
αλλά ο μπαμπάς δεν βλέπει αθλητικά
267
00:13:30,059 --> 00:13:32,102
κι ο γείτονας πνίγηκε
σ' έναν βαθύ νερόλακκο.
268
00:13:32,186 --> 00:13:35,147
Μπορούμε να τα αναπαραστήσουμε.
269
00:13:36,357 --> 00:13:38,317
Έρχομαι για την κατάθεση.
270
00:13:38,400 --> 00:13:40,694
Συγγνώμη, κάτι προέκυψε.
271
00:13:40,778 --> 00:13:45,282
Μια οικογενειακή
επείγουσα κατάσταση διάρροιας.
272
00:13:46,700 --> 00:13:48,494
Περίεργο, συνέβη και σ' εσάς.
273
00:13:48,577 --> 00:13:52,790
Εντάξει, έρχομαι τώρα με όλα τα λεφτά,
274
00:13:52,873 --> 00:13:54,500
ή τα περισσότερα.
275
00:13:54,583 --> 00:13:58,087
Υποθετικά, αν δεν είχα αρκετά μετρητά
για να καλύψω τις επιταγές,
276
00:13:58,170 --> 00:14:00,005
θα ήταν τεράστιο πρόβλημα;
277
00:14:00,089 --> 00:14:01,298
Τίμι!
278
00:14:01,382 --> 00:14:02,216
Γεια!
279
00:14:02,716 --> 00:14:03,801
Σ' ευχαριστώ.
280
00:14:03,884 --> 00:14:06,011
Δεν ήξερα ότι το χρειαζόμουν,
281
00:14:06,095 --> 00:14:08,722
αλλά τώρα που ξέρω
για την Ημέρα Ξεχωριστού Τύπου,
282
00:14:08,806 --> 00:14:10,349
γουστάρω!
283
00:14:10,933 --> 00:14:12,643
-Το χρειαζόμουν.
-Καταλαβαίνω.
284
00:14:12,726 --> 00:14:14,728
Εμένα μ' έσωσε όταν ήμουν μικρός.
285
00:14:14,812 --> 00:14:17,857
Αλλά η μέρα γινόταν
πιο περίεργη καθώς μεγάλωνα.
286
00:14:17,940 --> 00:14:21,652
Έκανα με τη μαμά μου πράγματα
που έπρεπε να κάνει με τον μπαμπά.
287
00:14:21,735 --> 00:14:24,780
Καθόμουν στα δοκιμαστήρια
ενώ δοκίμαζε φορέματα,
288
00:14:24,864 --> 00:14:28,033
πήγαμε στη Λίμνη των Κύκνων,
που ήταν πολύ ωραία.
289
00:14:28,117 --> 00:14:30,119
Μια χορεύτρια έσπασε το πόδι της.
290
00:14:30,744 --> 00:14:33,205
Κάναμε μέχρι και μαθήματα μαγειρικής.
291
00:14:33,289 --> 00:14:35,332
-Με τη μητέρα σου;
-Περίμενε.
292
00:14:36,375 --> 00:14:37,418
Όχι!
293
00:14:38,586 --> 00:14:41,589
Αυτή σε χρειαζόταν πιο πολύ απ' ό,τι εσύ.
294
00:14:42,089 --> 00:14:45,175
-Είσαι σαν τον μικρό της σύζυγο.
-Αηδία.
295
00:14:46,010 --> 00:14:47,553
Ίσως έχεις δίκιο.
296
00:14:48,137 --> 00:14:51,432
Αφιέρωνε όλη την προσοχή της σ' εμένα
για ν' αποφύγει τον μπαμπά.
297
00:14:52,016 --> 00:14:53,517
Πρέπει να πάω στην τράπεζα…
298
00:14:53,601 --> 00:14:55,728
Δεν πρέπει να το πεις πουθενά,
299
00:14:55,811 --> 00:14:59,273
αλλά η Ελάιζα περνάει δύσκολα.
300
00:14:59,356 --> 00:15:02,443
Οι φίλοι της κόρης μου
με φωνάζουν με το μικρό,
301
00:15:02,526 --> 00:15:04,653
κι εκείνο το φρικιό στο βενζινάδικο,
302
00:15:04,737 --> 00:15:08,866
που με παρενοχλούσε
όποτε πήγαινα εκεί, σταμάτησε.
303
00:15:09,366 --> 00:15:10,492
Ξαφνικά.
304
00:15:10,576 --> 00:15:12,578
Περίεργος ο φεμινισμός.
305
00:15:12,661 --> 00:15:16,290
Και το LinkedIn πάει σκατά.
Κανείς δεν βλέπει το βιογραφικό μου.
306
00:15:16,373 --> 00:15:19,335
Τι; Ψάχνεις για δουλειά;
307
00:15:19,418 --> 00:15:22,463
Ήξερα ότι θα ερχόταν αυτή η μέρα…
308
00:15:22,546 --> 00:15:24,048
Ναι, μόνο που…
309
00:15:24,131 --> 00:15:26,550
Πάντα λέω ότι θέλω να κάνω πιο πολλά,
310
00:15:26,634 --> 00:15:29,178
αλλά νιώθω ότι έχω κολλήσει.
311
00:15:29,261 --> 00:15:31,472
Γι' αυτό σε πρήζω να κάνεις πιο πολλά.
312
00:15:31,555 --> 00:15:33,849
Κοίτα πόσο καλά τα πας.
313
00:15:33,933 --> 00:15:36,352
Προσπαθώ ν' ακολουθήσω τη συμβουλή μου.
314
00:15:38,187 --> 00:15:39,480
Μου θύμωσες;
315
00:15:40,689 --> 00:15:43,067
Ποτέ δεν μπορώ να σου θυμώσω.
316
00:15:44,735 --> 00:15:46,654
Ευχαριστώ, Μιτς. Κράτα τα ρέστα.
317
00:15:46,737 --> 00:15:48,238
Βασικά, πάρε τα χαρτονομίσματα.
318
00:15:48,322 --> 00:15:49,698
Θα πάρω εγώ τα ρέστα,
319
00:15:49,782 --> 00:15:53,118
επειδή μπορεί να έρθει ηλιακή καταιγίδα,
θα χρειαστώ χαλκό και ασήμι.
320
00:15:53,202 --> 00:15:54,870
Λοιπόν, πρέπει να φύγω.
321
00:15:54,954 --> 00:15:59,041
Πρέπει να προλάβω την τράπεζα ανοιχτή
όσο μου μένουν λίγα λεφτά ακόμα.
322
00:15:59,124 --> 00:16:03,462
Εγώ πρέπει να γυρίσω σ' αυτόν
που δεν θέλω να δω.
323
00:16:04,838 --> 00:16:06,340
Μην παρατάτε το σχολείο, παιδιά.
324
00:16:06,423 --> 00:16:08,175
-Εντάξει, μαμά!
-Άργησες!
325
00:16:10,386 --> 00:16:11,220
Ξέρεις κάτι;
326
00:16:11,720 --> 00:16:16,100
Ξέχασα το πιο σημαντικό κομμάτι
της Ημέρας Ξεχωριστού Τύπου.
327
00:16:16,183 --> 00:16:18,852
Νόμιζα ότι έπρεπε να πας στην τράπεζα.
Δεν είναι σημαντικό;
328
00:16:18,936 --> 00:16:21,730
Είναι, αλλά όχι τόσο όσο αυτό.
329
00:16:21,814 --> 00:16:23,315
Αυτό το κάνω κι αύριο.
330
00:16:23,816 --> 00:16:26,944
Τώρα είναι η Επιλογή του Τύπου.
331
00:16:27,027 --> 00:16:29,196
Μπορείς να επιλέξεις οτιδήποτε.
332
00:16:29,279 --> 00:16:32,574
Λοιπόν, Ελάιζα Γουόκερ,
τι θέλεις να κάνεις;
333
00:16:33,701 --> 00:16:37,204
Να φροντίσω η Θηλυκή Άαρον
να μάθει ποια ακριβώς είμαι.
334
00:16:41,041 --> 00:16:43,335
Γιατί είναι τόσο βρεγμένα εδώ κάτω;
335
00:16:44,294 --> 00:16:45,462
Πού είναι;
336
00:16:45,546 --> 00:16:47,297
Δεν τη βλέπω.
337
00:16:48,799 --> 00:16:49,758
Τι διάολο;
338
00:16:49,842 --> 00:16:50,968
Γεια, Τίμι.
339
00:16:51,051 --> 00:16:53,012
Θάαρον.
340
00:16:54,221 --> 00:16:55,139
Θάαρον!
341
00:16:55,222 --> 00:16:58,350
-Τι λες;
-Θάαρον. Πιο σύντομο από "Θηλυκή Άαρον".
342
00:16:59,435 --> 00:17:00,602
Δεν είναι εδώ.
343
00:17:00,686 --> 00:17:04,773
Αναρωτιόμουν για το σχέδιό σου.
Πριν από τέσσερις ώρες δεν ήταν εδώ;
344
00:17:04,857 --> 00:17:06,525
Μπράβο, Θηλυκή Άαρον.
345
00:17:06,608 --> 00:17:09,695
Ξέρεις ότι εξαιτίας της
δεν μπορώ να πάω στο Costco;
346
00:17:09,778 --> 00:17:12,865
Έχω έξι μήνες να φάω στρούντελ.
347
00:17:12,948 --> 00:17:16,368
-Τι φταίει αυτή;
-Δεν έχω στρούντελ στο σπίτι μου.
348
00:17:16,452 --> 00:17:17,327
Ως ενήλικη.
349
00:17:17,411 --> 00:17:21,248
Αλλά, ναι, μου άρεσαν τα δείγματα
όταν πήγαινα.
350
00:17:21,331 --> 00:17:22,291
Συγγνώμη.
351
00:17:22,374 --> 00:17:23,584
Είναι παράλογο.
352
00:17:25,210 --> 00:17:26,712
Θεέ μου.
353
00:17:26,795 --> 00:17:28,922
Είμαι σαν τη μαμά σου.
354
00:17:30,299 --> 00:17:32,426
Η Θηλυκή Άαρον είσαι εσύ.
355
00:17:32,509 --> 00:17:34,219
Εντάξει, είμαι λιώμα στο μεθύσι,
356
00:17:34,303 --> 00:17:37,306
αλλά δεν θυμάμαι να πήγα με τον άντρα σου.
357
00:17:37,389 --> 00:17:41,185
Όχι, αφιερώνω
όλη την προσοχή μου σ' εκείνη
358
00:17:41,268 --> 00:17:43,729
αντί να αντιμετωπίσω το πρόβλημα.
359
00:17:44,646 --> 00:17:45,606
Τον Άαρον.
360
00:17:45,689 --> 00:17:48,609
Και είναι εύκολο να μισώ εκείνη,
361
00:17:49,276 --> 00:17:51,028
αλλά μια κοπελίτσα είναι.
362
00:17:51,779 --> 00:17:53,280
Αυτός είναι ο άντρας μου.
363
00:17:53,822 --> 00:17:57,034
Νομίζω ότι ήθελα τόσο πολύ
να είμαστε καλά, που…
364
00:17:59,578 --> 00:18:02,247
δεν άφησα ποτέ τον εαυτό μου
να του θυμώσει.
365
00:18:04,291 --> 00:18:08,253
Και είμαι πάρα πολύ θυμωμένη μαζί του.
366
00:18:12,091 --> 00:18:13,675
Φαίνεται.
367
00:18:13,759 --> 00:18:17,137
Έχεις κοκκινίσει σαν τον Τεντ Κένεντι.
368
00:18:24,812 --> 00:18:25,729
Έλα.
369
00:18:25,813 --> 00:18:27,356
Ξέρω τι θέλω να κάνω.
370
00:18:30,275 --> 00:18:33,737
-Θα μπουσουλήσουμε.
-Ναι, θα καλέσω Uber.
371
00:18:33,821 --> 00:18:35,739
Εντάξει, θ' αφήσω το κουτί μου.
372
00:18:38,617 --> 00:18:42,454
Το ξεχωριστό σου ρόφημα,
μια κούπα καυτό αναψυκτικό.
373
00:18:42,538 --> 00:18:45,207
Ευχαριστώ, για όλα.
374
00:18:45,290 --> 00:18:46,208
Το 'χεις.
375
00:18:47,543 --> 00:18:49,628
Ξεκινάμε.
376
00:18:50,212 --> 00:18:51,380
Πάμε, το ποπ κορν!
377
00:18:52,881 --> 00:18:55,509
Δεν έπρεπε να μ' εμπιστευτείς!
Είμαι ναρκομανής!
378
00:18:55,592 --> 00:18:59,388
Η γάτα μου είναι αθυρόστομη αρκούδα
από τη Βοστόνη! Είμαι έτοιμη.
379
00:19:01,515 --> 00:19:04,893
Πάσα το λες αυτό; Άντε! Τρέξτε!
380
00:19:06,478 --> 00:19:08,397
ΚΟΙΝΟΤΙΚΟ ΚΟΛΛΕΓΙΟ ΜΕΝΟΜΙΝΙ
381
00:19:08,480 --> 00:19:10,065
-Πιάνει!
-Τέλεια!
382
00:19:11,358 --> 00:19:13,193
Πάμε, Πίστονς!
383
00:19:13,277 --> 00:19:15,696
Σκίστε τα παπάκια!
384
00:19:15,779 --> 00:19:17,823
-Όχι υποκοριστικά.
-Όχι υποκοριστικά.
385
00:19:18,949 --> 00:19:21,743
ΑΪΡΟΝ ΚΡΙΚ
ΜΕΣΙΤΙΚΟΣ ΟΜΙΛΟΣ ΧΙΛΡΙΤΖ
386
00:19:21,827 --> 00:19:23,996
ΑΑΡΟΝ ΓΟΥΟΚΕΡ
ΞΕΡΩ ΠΟΥ ΘΑ ΜΕΝΕΙΣ.
387
00:19:24,079 --> 00:19:24,913
Ωραία.
388
00:19:27,708 --> 00:19:29,710
Είναι πιο διασκεδαστικό
απ' όσο φανταζόμουν.
389
00:19:31,336 --> 00:19:35,174
"Ξέρω πού θα μένεις".
Απαίσιο σλόγκαν για μεσίτες.
390
00:19:35,257 --> 00:19:37,134
Το χειρότερο!
391
00:19:37,217 --> 00:19:39,011
Μα αν έπαιζε τον κακό σε ταινία τρόμου,
392
00:19:39,094 --> 00:19:42,890
"Ο Άαρον Γουόκερ ξέρει πού θα μένεις
και πώς θα πεθάνεις".
393
00:19:45,392 --> 00:19:46,810
Λοιπόν.
394
00:19:47,769 --> 00:19:48,854
Ανάμεσα στα μάτια.
395
00:19:48,937 --> 00:19:51,607
Διαλέγεις βολή!
Μ' αρέσει η αυτοπεποίθηση, Μπέιμπ Ρουθ.
396
00:19:55,777 --> 00:19:58,614
-Φοβερό χέρι!
-Ευχαριστώ.
397
00:19:58,697 --> 00:20:00,449
Χρόνια εξάσκησης.
398
00:20:01,617 --> 00:20:04,828
Στον Άαρον δεν αρέσουν
τα ντόνατ με άχνη ζάχαρη.
399
00:20:04,912 --> 00:20:07,748
Τι; Είναι φάση Άντρες με τα Μαύρα
400
00:20:07,831 --> 00:20:10,000
όπου είναι εξωγήινος
και παριστάνει τον άνθρωπο;
401
00:20:10,083 --> 00:20:13,670
Ναι. Δεν είναι ότι έχει κοιλιακούς
να προστατέψει.
402
00:20:13,754 --> 00:20:17,841
Δεν είναι έγκλημα να μην έχεις κοιλιακούς.
Είναι σημάδι μέσης ηλικίας.
403
00:20:19,218 --> 00:20:20,052
Ισχύει.
404
00:20:22,221 --> 00:20:23,555
Καλό!
405
00:20:25,933 --> 00:20:27,684
Γιατί αργούν τόσο τ' αποτελέσματα;
406
00:20:27,768 --> 00:20:29,645
Δεν ξέρω, αλλά αγχώνομαι.
407
00:20:29,728 --> 00:20:32,105
-Θέλω να νοικιάσω αυτή.
-Μάσκα Junior;
408
00:20:32,189 --> 00:20:34,983
Έχει γενέθλια ο άντρας μου,
άρα θα κάνουμε σεξ,
409
00:20:35,067 --> 00:20:37,152
και μόνο ο Τζέιμι Κένεντι
με βάζει στο κλίμα.
410
00:20:38,320 --> 00:20:41,698
Καιρό έχουμε να κάνουμε
το πείραμα με τον Τζέιμι Κένεντι.
411
00:20:41,782 --> 00:20:44,576
-Αν με πιάνετε.
-Δεν σε πιάνω, και δεν πειράζει.
412
00:20:46,245 --> 00:20:48,288
-Πάρτε τη.
-Δωρεάν; Σίγουρα;
413
00:20:48,372 --> 00:20:51,250
-Μόνο εσείς τη θέλετε.
-Ορίστε πέντε δολάρια.
414
00:20:51,333 --> 00:20:52,751
-Εντάξει.
-Φύγετε.
415
00:20:55,087 --> 00:20:57,422
-Λοιπόν;
-Πέρασα!
416
00:20:57,506 --> 00:20:59,424
Μπήκα στο κοινοτικό κολλέγιο.
417
00:20:59,508 --> 00:21:01,426
Είμαι η Ελ Γουντς.
418
00:21:01,510 --> 00:21:04,054
-Πέρασες!
-Ναι! Τα κατάφερες!
419
00:21:09,601 --> 00:21:11,436
Ξύπνα.
420
00:21:13,689 --> 00:21:14,523
Ελάιζα.
421
00:21:16,692 --> 00:21:17,609
Πού πάμε τώρα;
422
00:21:18,986 --> 00:21:20,821
Πουθενά. Τέλειωσε η βραδιά μου.
423
00:21:21,363 --> 00:21:23,073
Θα την πας σπίτι της ασφαλή;
424
00:21:23,156 --> 00:21:26,910
Έλα τώρα! Ο Στιβ είπε
ότι θα μας κάνει όσες βόλτες θέλουμε.
425
00:21:26,994 --> 00:21:29,496
-Βίκτορ με λένε.
-Βίκτορ, σωστά.
426
00:21:30,372 --> 00:21:33,709
Τίμι, ο Βίκτορ μάς ικετεύει
να συνεχίσουμε.
427
00:21:33,792 --> 00:21:35,002
Δεν με νοιάζει.
428
00:21:35,085 --> 00:21:37,087
Θα βαρέσουμε κι άλλες πινακίδες.
429
00:21:37,170 --> 00:21:38,171
Μακάρι να μπορούσα.
430
00:21:39,965 --> 00:21:41,425
Θέλω να συνεχίσουμε την παρέα.
431
00:21:44,928 --> 00:21:46,722
Έχω μια δουλειά.
432
00:21:48,557 --> 00:21:51,018
Φυσικά. Είσαι εξαιρετικό αφεντικό.
433
00:22:00,485 --> 00:22:01,611
Ευχαριστώ και πάλι.
434
00:22:01,695 --> 00:22:04,823
Δεν θα την πάλευα χωρίς εσένα,
κύριε Blockbuster.
435
00:22:04,906 --> 00:22:07,326
Κύριο Blockbuster έλεγαν τον πατέρα μου.
436
00:22:09,328 --> 00:22:11,121
Στα McDonald's, Στιβ!
437
00:22:11,204 --> 00:22:12,914
-Βίκτορ.
-Σωστά, ναι, Βίκτορ.
438
00:22:12,998 --> 00:22:14,041
ΒΙΝΤΕΟΚΛΑΜΠ BLOCKBUSTER
439
00:22:30,432 --> 00:22:33,060
-Γεια σου.
-Συγγνώμη που άργησα. Έμπλεξα.
440
00:22:33,143 --> 00:22:36,646
Δεν πειράζει. Καθάριζα κεφάλια γαρίδων
από μια εργαλειοθήκη.
441
00:22:36,730 --> 00:22:37,564
Πολύ σέξι.
442
00:22:37,647 --> 00:22:38,482
Το ξέρω.
443
00:22:39,608 --> 00:22:40,609
ΓΚΡΑΝΤ ΜΙΛ
444
00:22:40,692 --> 00:22:43,362
Ξέρεις κάτι για μια αρκούδα
στο μαγαζί μου;
445
00:22:45,238 --> 00:22:46,073
Όχι.
446
00:23:30,992 --> 00:23:33,495
Υποτιτλισμός: Σοφία Κοκκινά