1 00:00:06,881 --> 00:00:12,220 Comme il a gagné un bon bonus cette année, Aaron est sur un panneau publicitaire. 2 00:00:12,303 --> 00:00:15,098 "Je sais où vous allez vivre" ? Ça fait flipper. 3 00:00:15,181 --> 00:00:19,185 J'ai déconseillé ce slogan, mais il ne m'a pas écoutée. 4 00:00:19,269 --> 00:00:23,898 Il pense que les gens vont s'en souvenir et que ça attirera les clients. 5 00:00:23,982 --> 00:00:25,233 Ce n'est pas bête, 6 00:00:25,316 --> 00:00:28,069 mais il devrait dominer toute la ville. 7 00:00:28,153 --> 00:00:31,114 Plus la personne est grande, plus je lui fais confiance. 8 00:00:31,197 --> 00:00:33,825 Il aura d'autres soucis à gérer, 9 00:00:33,908 --> 00:00:35,660 comme les dessins de bites. 10 00:00:35,744 --> 00:00:38,955 C'est déjà arrivé. J'ai pris ces photos entre deux nettoyages. 11 00:00:39,039 --> 00:00:42,709 Il y a eu une grande diversité d'organes génitaux. 12 00:00:42,792 --> 00:00:44,586 Dites bonjour à mon amie. 13 00:00:44,669 --> 00:00:46,588 - Non. - Désolé. 14 00:00:48,590 --> 00:00:51,134 - J'ai dû mal la fermer. - C'est quoi ? 15 00:00:51,217 --> 00:00:55,013 - Des sous. Des dollars. - Je pars avant qu'il se mette à rapper. 16 00:00:55,096 --> 00:00:56,264 Elle me connaît bien. 17 00:00:56,347 --> 00:00:58,058 C'est notre petite caisse, 18 00:00:58,141 --> 00:01:01,352 car j'ai fait les comptes. 19 00:01:02,353 --> 00:01:04,314 - Notre solde est créditeur. - Vraiment ? 20 00:01:04,397 --> 00:01:08,735 Je pensais qu'on mettrait plus de temps à économiser pour les coups durs 21 00:01:08,818 --> 00:01:12,197 ou à faire pleuvoir les billets ! 22 00:01:12,280 --> 00:01:13,406 Oui. 23 00:01:16,201 --> 00:01:17,827 Je vais nettoyer, désolé. 24 00:01:18,995 --> 00:01:19,996 UNE SÉRIE NETFLIX 25 00:01:26,544 --> 00:01:27,587 Toc, toc. 26 00:01:27,670 --> 00:01:29,756 Ce n'est pas une façon de frapper. 27 00:01:29,839 --> 00:01:32,717 J'ai encaissé mes 4 derniers chèques ce matin. 28 00:01:32,801 --> 00:01:36,471 Tu les avais perdus ou oubliés peut-être ? Pourquoi quatre ? 29 00:01:36,554 --> 00:01:38,973 - Pourquoi aujourd'hui ? - J'ai toujours fait ça. 30 00:01:39,057 --> 00:01:42,811 J'économise 3 $ par an en allant à la banque une seule fois par mois. 31 00:01:44,312 --> 00:01:46,272 Super nouvelle. 32 00:01:46,356 --> 00:01:49,734 Écoute, tu dois encaisser tes chèques au fur et à mesure. 33 00:01:49,818 --> 00:01:51,111 Mais c'est bizarre. 34 00:01:51,694 --> 00:01:54,364 Le coup dur est arrivé plus tôt que prévu. 35 00:01:54,447 --> 00:01:56,658 Je dois appeler la banque. 36 00:01:56,741 --> 00:02:00,286 Tu peux aussi utiliser ton téléphone pour déposer un chèque. 37 00:02:00,370 --> 00:02:01,871 Les données coûtent cher. 38 00:02:01,955 --> 00:02:03,498 Tu pourrais me payer en pièces. 39 00:02:03,581 --> 00:02:04,624 Ça m'arrangerait, 40 00:02:04,707 --> 00:02:08,336 car la tempête solaire va nous réduire au troc de métaux. 41 00:02:08,419 --> 00:02:10,922 Arrête d'écouter la radio de camionneur de ton père. 42 00:02:11,005 --> 00:02:13,133 Jamais ! On respecte le code. 43 00:02:13,925 --> 00:02:15,343 Merci pour l'info. 44 00:02:15,426 --> 00:02:17,512 Si vous faites une rétrospective Andy Serkis, 45 00:02:17,595 --> 00:02:21,391 je commencerais par 30 ans sinon rien, puis Le Seigneur des anneaux. 46 00:02:21,474 --> 00:02:23,726 Il transforme sacrément son corps. 47 00:02:24,435 --> 00:02:28,189 Quel est le film où Adam Sandler devient celui dont il porte les chaussures ? 48 00:02:28,273 --> 00:02:30,817 Oui, c'est The Cob… Non. 49 00:02:33,361 --> 00:02:36,072 J'expliquerai l'intrigue dans une seconde. 50 00:02:43,079 --> 00:02:45,748 - C'est l'Erin d'Aaron, non ? - Oui, Erin fille. 51 00:02:45,832 --> 00:02:49,502 J'avais répété ce que j'allais lui dire un million de fois, 52 00:02:49,586 --> 00:02:51,963 mais je suis restée figée. 53 00:02:52,046 --> 00:02:54,757 Je savais bien que j'avais vu ce visage stupide 54 00:02:54,841 --> 00:02:57,343 à côté d'un coussin de méditation. 55 00:02:57,427 --> 00:02:59,220 Devine quoi, briseuse de ménage ? 56 00:02:59,304 --> 00:03:02,307 Pas besoin d'être yogi pour faire la posture du chien tête en bas. 57 00:03:02,390 --> 00:03:04,350 Arrête de poster des photos ! 58 00:03:05,852 --> 00:03:07,228 Tu la suis sur les réseaux ? 59 00:03:07,312 --> 00:03:10,106 Je la surveille depuis que je suis au courant. 60 00:03:10,899 --> 00:03:13,693 Je mourrais si mon Raul me trompait. 61 00:03:16,112 --> 00:03:18,573 - Je suis là pour toi, mija. - Merci. 62 00:03:20,325 --> 00:03:22,702 J'ai créé un faux compte pour la suivre. 63 00:03:23,286 --> 00:03:26,456 J'ai signalé tous ses posts des six derniers mois. 64 00:03:26,539 --> 00:03:30,543 Ce qui est bien, c'est que tu es plus âgée et plus sage qu'elle. 65 00:03:32,253 --> 00:03:33,421 - Quoi ? - Ici Lee Imbibo. 66 00:03:33,504 --> 00:03:36,549 Je remplace Regina Rosenchurch qui est en vacances. 67 00:03:36,633 --> 00:03:40,220 L'événement du jour est la tempête du siècle numérique. 68 00:03:40,303 --> 00:03:43,306 Selon les experts, une tempête solaire se profile 69 00:03:43,389 --> 00:03:46,809 et pourrait bloquer Internet pourune durée indéterminée… 70 00:03:46,893 --> 00:03:50,230 C'est ça. Un monde sans Internet. 71 00:03:50,313 --> 00:03:54,901 Mark Zuckerberg sera-t-il réduit en cendres ? Ton père a peut-être raison. 72 00:03:54,984 --> 00:03:58,029 Il a raison sur environ 60 % des désastres naturels. 73 00:03:58,112 --> 00:04:02,158 Mais il ne voit pas le désastre qu'il a créé pour moi. 74 00:04:03,201 --> 00:04:04,661 Il s'est garé sur un écureuil ? 75 00:04:04,744 --> 00:04:06,955 J'allais m'inscrire à un Community College. 76 00:04:07,038 --> 00:04:11,042 J'avais préparé les papiers. Ça allait être mon moment de gloire. 77 00:04:11,125 --> 00:04:13,628 J'allais même adopter un chihuahua. 78 00:04:13,711 --> 00:04:15,088 Je t'adore, mais accélère ! 79 00:04:15,171 --> 00:04:19,259 Mais mon père n'a jamais envoyé les papiers de mon éducation à domicile. 80 00:04:19,342 --> 00:04:21,302 J'ai dû dire au refuge que je ne pouvais pas 81 00:04:21,386 --> 00:04:24,973 adopter le chihuahua car je n'avais pas le bac. 82 00:04:25,056 --> 00:04:27,433 C'était la seule chose dont j'étais fière. 83 00:04:27,517 --> 00:04:29,185 Tu as de quoi être fière. 84 00:04:29,269 --> 00:04:32,230 Comme quoi ? Ma ceinture noire cinquième dan ? C'est ça. 85 00:04:32,313 --> 00:04:36,317 Les gens sont impressionnés que j'aie consacré ma vie au karaté. 86 00:04:36,401 --> 00:04:38,861 Il doit y avoir un moyen de t'inscrire. 87 00:04:38,945 --> 00:04:42,282 Si je réussis l'examen d'entrée, je pourrai m'inscrire. 88 00:04:42,365 --> 00:04:44,409 - Fais-le ! - La date limite est ce soir. 89 00:04:44,492 --> 00:04:47,203 Je peux pas réviser tous les cours du lycée d'ici ce soir. 90 00:04:48,204 --> 00:04:49,455 Que vais-je faire ? 91 00:04:49,539 --> 00:04:53,251 Depuis que j'ai mangé des nachos aux crevettes, j'ai des goûts de luxe, 92 00:04:53,334 --> 00:04:55,086 et je veux plus dans la vie, 93 00:04:55,169 --> 00:04:58,756 y compris avoir une éducation de luxe : 94 00:04:58,840 --> 00:05:00,383 dans un Community College. 95 00:05:02,885 --> 00:05:05,430 Je vais y déposer de l'argent tout de suite. 96 00:05:05,513 --> 00:05:06,681 Si vous ne venez pas… 97 00:05:06,764 --> 00:05:10,852 Oui, je sais, les chèques des fournisseurs seront rejetés. 98 00:05:10,935 --> 00:05:12,603 Acceptez-vous un sondage ? 99 00:05:12,687 --> 00:05:15,815 Je ne veux pas répondre à un sondage de cinq minutes. 100 00:05:21,529 --> 00:05:22,363 Qui est là ? 101 00:05:23,072 --> 00:05:26,784 J'ai pris trois cours de Krav Maga à l'YMCA. 102 00:05:31,622 --> 00:05:34,792 Ça va ? Que s'est-il passé ? 103 00:05:38,796 --> 00:05:40,340 Tu veux rentrer chez toi ? 104 00:05:42,091 --> 00:05:45,219 - Tu veux me dire ce qui se passe ? - Non, merci. 105 00:05:48,181 --> 00:05:49,682 Tu veux être seule ? 106 00:05:51,184 --> 00:05:54,562 Tu veux aller au bar te bourrer la gueule ? 107 00:05:56,606 --> 00:05:58,066 Avec mes donuts ? 108 00:05:58,649 --> 00:05:59,984 Bien sûr. 109 00:06:04,947 --> 00:06:06,824 - Mettez-le sur ma note. - Non. 110 00:06:06,908 --> 00:06:08,451 C'est moi qui offre. 111 00:06:09,994 --> 00:06:13,831 Ta caisse ici, est-ce bien raisonnable ? On m'a volé ma veste ici. 112 00:06:13,915 --> 00:06:14,874 Pas de souci. 113 00:06:14,957 --> 00:06:17,960 C'est comme un sac en métal ultra-sécurisé. 114 00:06:18,044 --> 00:06:19,337 Un portefeuille. 115 00:06:19,420 --> 00:06:23,883 Je n'ai jamais dit ça à personne, mais merci de m'avoir fait boire. 116 00:06:23,966 --> 00:06:26,928 Je peux dire "avec plaisir" ou c'est bizarre ? 117 00:06:27,011 --> 00:06:31,099 Je n'ai que ça à gérer. Je dois aller à la banque avant la fermeture. 118 00:06:32,433 --> 00:06:34,060 Alors, que se passe-t-il ? 119 00:06:34,143 --> 00:06:36,854 Ma vie n'est pas ce que j'avais imaginé. 120 00:06:37,522 --> 00:06:40,566 "J'adore poster des citations inspirantes, 121 00:06:40,650 --> 00:06:43,945 "et des selfies quand je décore des maisons." 122 00:06:44,028 --> 00:06:48,116 Qui met des Bouddha dans chaque pièce ? 123 00:06:48,199 --> 00:06:51,702 Va louer tes DVD ailleurs, ordure. 124 00:06:51,786 --> 00:06:53,496 Erin fille était au magasin ? 125 00:06:53,579 --> 00:06:56,165 Certes, il n'y a pas d'autres vidéoclubs, 126 00:06:56,249 --> 00:06:59,043 mais elle aurait dû y penser avant de sortir avec mon mari. 127 00:06:59,127 --> 00:07:01,337 Je suis désolé. Ça craint. 128 00:07:02,463 --> 00:07:03,798 À des jours meilleurs. 129 00:07:11,764 --> 00:07:13,724 Bon sang. C'était comment ? 130 00:07:13,808 --> 00:07:15,560 Délicieux. Une autre. 131 00:07:16,394 --> 00:07:17,728 Bon Bande de sauvages. 132 00:07:17,812 --> 00:07:20,314 Mais il n'y a pas de vrais sauvages 133 00:07:20,398 --> 00:07:22,900 dans ce film. 134 00:07:22,984 --> 00:07:25,820 - D'accord. - Devine ce que j'ai entre les mains. 135 00:07:25,903 --> 00:07:29,866 - C'est le menu de Bennigan's ? - Ils ont de la soupe aux patates ? 136 00:07:29,949 --> 00:07:33,035 Non, mais… Tu étais avec moi quand je l'ai imprimé. 137 00:07:33,119 --> 00:07:33,953 Bon sang. 138 00:07:34,036 --> 00:07:37,415 C'est un examen blanc d'un Community College. 139 00:07:37,999 --> 00:07:40,543 J'ai regardé les questions, c'est faisable. 140 00:07:40,626 --> 00:07:42,545 Tu devras réviser un peu, 141 00:07:42,628 --> 00:07:44,130 mais tu pourrais réussir. 142 00:07:44,213 --> 00:07:46,299 - Cherche sur Internet. - C'est surveillé. 143 00:07:46,382 --> 00:07:48,426 Je ne veux plus d'ennuis avec la NSA. 144 00:07:48,509 --> 00:07:52,013 Je dois étudier 12 années de six matières par an. 145 00:07:52,096 --> 00:07:53,890 Ça fait 72 matières. 146 00:07:53,973 --> 00:07:55,099 Tu as calculé vite. 147 00:07:55,183 --> 00:07:57,560 Tu es plus intelligente que tu ne le crois. 148 00:07:57,643 --> 00:07:59,812 Et tu ne réviseras pas seule. 149 00:07:59,896 --> 00:08:02,023 - Connie et moi, on t'aidera. - Oui ? 150 00:08:02,106 --> 00:08:05,026 Oui. On va faire comme dans Billy Madison. 151 00:08:07,778 --> 00:08:10,114 Je me suis remise avec Aaron pour Ali, 152 00:08:10,198 --> 00:08:13,201 mais quand vais-je faire ce que je veux ? 153 00:08:13,284 --> 00:08:17,079 Quand je pense qu'un petit moment d'une journée ordinaire 154 00:08:17,163 --> 00:08:20,458 me fait remettre en question toutes mes décisions… 155 00:08:21,751 --> 00:08:25,129 Quand mes parents se disputaient, c'est-à-dire souvent, 156 00:08:25,213 --> 00:08:26,797 ma mère voyait que j'étais triste, 157 00:08:26,881 --> 00:08:30,384 et elle essayait de se rattraper en m'invitant 158 00:08:30,468 --> 00:08:34,013 à ce qu'elle appelait une "journée particulière". 159 00:08:34,430 --> 00:08:36,807 Je pense que ça te ferait du bien. 160 00:08:36,891 --> 00:08:39,352 Tu vas y aller avec la nana du magasin de pêche ? 161 00:08:40,895 --> 00:08:42,480 J'essaie de t'aider. 162 00:08:42,563 --> 00:08:45,149 Après une journée particulière, je me sentais mieux. 163 00:08:45,233 --> 00:08:46,692 Toi aussi. Crois-moi. 164 00:08:46,776 --> 00:08:49,987 Je ne me sens pas capable de m'amuser en ce moment. 165 00:08:50,071 --> 00:08:52,615 Avant, quand il y avait plus de magasins, 166 00:08:52,698 --> 00:08:56,202 ma mère m'emmenait au parc d'attractions, faire du karting, 167 00:08:56,285 --> 00:08:57,370 on mangeait non-stop, 168 00:08:57,453 --> 00:08:59,956 tout pour faire plaisir au chéri de maman. 169 00:09:00,039 --> 00:09:03,084 Mais le parc d'attractions a fermé. 170 00:09:03,167 --> 00:09:07,296 Autant rester boire ici. 171 00:09:07,380 --> 00:09:10,841 Il y a plein de choses à faire au centre commercial, 172 00:09:10,925 --> 00:09:14,470 et commençons par de la musique. 173 00:09:16,305 --> 00:09:17,390 C'est stupide. 174 00:09:17,473 --> 00:09:22,144 Parfois, ma mère venait me chercher plus tôt à l'école, 175 00:09:22,228 --> 00:09:24,897 alors je te donne le reste de la journée. 176 00:09:24,981 --> 00:09:28,109 - J'avais déjà fini ma journée. - De rien. 177 00:09:29,819 --> 00:09:31,153 C'est parti. 178 00:09:32,530 --> 00:09:34,073 Un classique. 179 00:09:37,118 --> 00:09:40,746 Dominic Toretto et Luke Hobbs vont à Rio de Janeiro. 180 00:09:40,830 --> 00:09:44,333 Toretto quitte São Paulo à 15 h en roulant à 145 km/h, 181 00:09:44,417 --> 00:09:47,169 Hobbes quitte São Paulo à midi en roulant à 105 km/h. 182 00:09:47,253 --> 00:09:48,212 Qui est le premier ? 183 00:09:48,296 --> 00:09:51,424 Luke Hobbs préférerait mourir que de respecter la limite de vitesse. 184 00:09:51,507 --> 00:09:52,717 - Oui. - On fait quoi, là ? 185 00:09:52,800 --> 00:09:53,634 LEGGINGS D'AMBER 186 00:09:53,718 --> 00:09:55,845 Avec ma mère, on allait au centre commercial, 187 00:09:55,928 --> 00:09:58,180 mais c'est devenu une clinique de désintox. 188 00:09:58,264 --> 00:10:01,892 - Heureusement, il y a Amber. - J'ai gardé ça pour toi. 189 00:10:01,976 --> 00:10:04,228 J'adore les motifs du feu d'artifice. 190 00:10:04,312 --> 00:10:05,980 Tu es déjà venu ici ? 191 00:10:06,063 --> 00:10:09,817 - Timmy est un habitué. - La compression me rassure. 192 00:10:10,735 --> 00:10:14,363 Ma mère m'achetait un banana split à la Crèmerie Beth Ann. 193 00:10:14,447 --> 00:10:16,073 C'était si bon qu'elle en pleurait, 194 00:10:16,157 --> 00:10:18,951 mais c'est devenu un magasin de déguisements. 195 00:10:19,035 --> 00:10:21,370 Regarde ! Des banana splits de bar. 196 00:10:22,413 --> 00:10:23,748 Santé ! 197 00:10:25,291 --> 00:10:28,669 C'est encore plus sucré qu'un vrai banana split ! 198 00:10:28,753 --> 00:10:30,129 Mes caries ! 199 00:10:32,214 --> 00:10:35,217 La deuxième Guerre mondiale, suite à gros budget 200 00:10:35,301 --> 00:10:37,970 de la 1re Guerre mondiale, a commencé en septembre 1939… 201 00:10:38,387 --> 00:10:40,681 Mon Dieu, je l'adore ! 202 00:10:40,765 --> 00:10:42,016 - Tom Hanks ? - Non. 203 00:10:42,099 --> 00:10:43,434 - Tom Sizemore ? - C'est qui ? 204 00:10:43,517 --> 00:10:46,354 - Si tu inventes, arrête. - Mais il existe ! 205 00:10:46,437 --> 00:10:47,855 - Il est célèbre. - Matt Damon ? 206 00:10:47,938 --> 00:10:49,732 Il s'est habillé en femme. 207 00:10:49,815 --> 00:10:51,400 - B. Pepper. - Est allé sur la lune. 208 00:10:51,484 --> 00:10:53,027 - Ed Burns. - Prof de baseball. 209 00:10:53,110 --> 00:10:57,073 - Tom Hanks ! - Oui, lui ! Je l'adore. Merci, Hannah. 210 00:10:57,156 --> 00:11:00,159 C'est parti. Tu crois que ça rend la monnaie ? 211 00:11:00,242 --> 00:11:05,623 Non. Mais si on gagne ce zèbre sans rayures, ça en vaudra la peine. 212 00:11:05,706 --> 00:11:07,208 C'est un cheval, ivrogne. 213 00:11:07,708 --> 00:11:09,251 J'essaie de me concentrer. 214 00:11:09,835 --> 00:11:13,339 À droite. Continue à droite. Puis ma gauche. Ta gauche ? 215 00:11:13,422 --> 00:11:16,425 Puis gauche et puis… Non, droite et un peu à gauche. 216 00:11:16,509 --> 00:11:19,095 Tu vas mieux, super, mais tu joues la mouche du coche là. 217 00:11:19,178 --> 00:11:21,639 D'accord, vers le haut, mais vers le bas. 218 00:11:22,306 --> 00:11:23,265 Un canard ! 219 00:11:24,725 --> 00:11:26,936 Ce canard a une bite humaine ? 220 00:11:27,019 --> 00:11:28,145 En effet. 221 00:11:29,021 --> 00:11:30,815 - Ça mérite un autre verre. - J'invite. 222 00:11:32,566 --> 00:11:33,943 Aux canards à bite humaine ! 223 00:11:34,610 --> 00:11:37,863 Rex n'est pas humain, mais son anatomie est la même. 224 00:11:37,947 --> 00:11:40,866 On a les poumons, le cœur, le foie, 225 00:11:40,950 --> 00:11:42,159 la rate, 226 00:11:42,243 --> 00:11:44,286 la vésicule biliaire, le pancréas. 227 00:11:44,370 --> 00:11:46,414 Pourquoi ça fait ce bruit ? 228 00:11:46,914 --> 00:11:48,416 C'est l'heure des photos. 229 00:11:49,083 --> 00:11:50,209 Oh, non. C'est bon. 230 00:11:53,337 --> 00:11:55,589 - Oui. - Je vais juste… 231 00:11:55,673 --> 00:11:56,507 - Oui. - Bon. 232 00:11:57,007 --> 00:11:58,008 Bien. 233 00:11:58,467 --> 00:11:59,635 ARRIÈRE-PLANS DU MONDE ! 234 00:11:59,719 --> 00:12:01,345 Le monde à portée de main. 235 00:12:01,429 --> 00:12:04,682 Il n'y a que des images de notre centre commercial ? 236 00:12:04,765 --> 00:12:06,475 C'est déprimant. 237 00:12:06,559 --> 00:12:08,811 - Celui avec les poubelles. - D'accord. 238 00:12:18,821 --> 00:12:21,115 Elle doit avoir presque fini l'examen blanc. 239 00:12:21,198 --> 00:12:23,576 - Comment va-t-elle ? - Elle se mord la lèvre. 240 00:12:23,659 --> 00:12:27,329 Donc soit elle est concentrée, soit elle mange son gloss. 241 00:12:27,997 --> 00:12:28,831 Viens. 242 00:12:33,502 --> 00:12:35,296 Fais comme si de rien n'était. 243 00:12:38,674 --> 00:12:41,552 Alors ? Tu as eu de bons résultats ? 244 00:12:45,347 --> 00:12:46,557 Tu as échoué ? 245 00:12:46,640 --> 00:12:48,100 Tu étais si bien préparée. 246 00:12:48,184 --> 00:12:51,395 Tu n'as même pas écrit ton nom correctement. 247 00:12:51,479 --> 00:12:52,438 J'étais pétrifiée. 248 00:12:52,521 --> 00:12:54,315 Trop de pression, 249 00:12:54,398 --> 00:12:57,818 et la salle était si silencieuse que je m'entendais penser. 250 00:12:57,902 --> 00:13:00,362 C'était pour que tu te concentres. 251 00:13:00,446 --> 00:13:02,031 Je n'ai pas l'habitude. 252 00:13:02,114 --> 00:13:04,950 Quand je faisais mes examens à domicile, il y avait du bruit. 253 00:13:05,034 --> 00:13:07,828 Papa criait en regardant le sport à la télé. 254 00:13:07,912 --> 00:13:10,289 Mon voisin klaxonnait. Les trains passaient. 255 00:13:10,372 --> 00:13:12,500 Mon chat toussait à l'envers. 256 00:13:13,000 --> 00:13:15,044 Ça alors. 257 00:13:15,127 --> 00:13:17,880 Rien que d'en parler, ça me détend. 258 00:13:17,963 --> 00:13:20,591 Tu es originale pour une femme blanche. 259 00:13:20,674 --> 00:13:22,468 En fait, c'est logique. 260 00:13:22,551 --> 00:13:26,722 Tu étais si distraite que tu n'avais pas le temps de stresser. 261 00:13:26,806 --> 00:13:29,975 Mais mon père ne regarde plus le sport à la télé, 262 00:13:30,059 --> 00:13:32,102 et le voisin s'est noyé dans une flaque. 263 00:13:32,186 --> 00:13:35,147 Je parie qu'on peut recréer cette ambiance. 264 00:13:36,357 --> 00:13:38,317 J'arrive avec l'acompte. 265 00:13:38,400 --> 00:13:40,694 Désolé, mais j'ai eu un imprévu. 266 00:13:40,778 --> 00:13:45,282 Une urgence familiale à cause de la diarrhée. 267 00:13:46,700 --> 00:13:48,494 Ça vous est arrivé aussi. 268 00:13:48,577 --> 00:13:52,790 Bon, j'arrive avec tout l'argent, 269 00:13:52,873 --> 00:13:54,500 ou presque. 270 00:13:54,583 --> 00:13:58,087 Si je n'ai pas assez d'argent pour payer les fournisseurs, 271 00:13:58,170 --> 00:14:00,005 est-ce un gros problème ? 272 00:14:00,089 --> 00:14:01,298 Tim-A ! 273 00:14:01,382 --> 00:14:02,216 Salut ! 274 00:14:02,716 --> 00:14:03,801 Merci. 275 00:14:03,884 --> 00:14:06,011 J'ignorais que j'en avais besoin, 276 00:14:06,095 --> 00:14:08,722 mais maintenant que j'ai vécu la "journée particulière", 277 00:14:08,806 --> 00:14:10,349 j'adore ! 278 00:14:10,975 --> 00:14:12,643 - J'en avais besoin. - Je comprends. 279 00:14:12,726 --> 00:14:14,728 Ça m'a sauvé quand j'étais petit. 280 00:14:14,812 --> 00:14:17,857 Mais cette journée particulière est devenue bizarre avec les années. 281 00:14:17,940 --> 00:14:21,652 Je faisais des trucs que ma mère aurait dû faire avec mon père. 282 00:14:21,735 --> 00:14:24,780 Je l'attendais pendant qu'elle essayait des robes, 283 00:14:24,864 --> 00:14:28,033 on est allés voir Le lac des cygnes. J'ai bien aimé d'ailleurs. 284 00:14:28,117 --> 00:14:30,119 Une danseuse s'est cassé la jambe sur scène. 285 00:14:30,744 --> 00:14:33,205 On a même pris des cours de cuisine pour couples. 286 00:14:33,289 --> 00:14:35,332 - Avec ta mère ? - Attends. 287 00:14:36,375 --> 00:14:37,418 Non ! 288 00:14:38,586 --> 00:14:41,589 Elle avait plus besoin de toi que toi d'elle. 289 00:14:42,089 --> 00:14:45,175 - Tu es comme son petit mari. - Dégueu. 290 00:14:46,010 --> 00:14:47,553 Tu as peut-être raison. 291 00:14:48,137 --> 00:14:51,432 Elle s'est concentrée sur moi pour éviter mon père. 292 00:14:52,016 --> 00:14:53,559 Je dois aller à la banque… 293 00:14:53,642 --> 00:14:55,728 Tu n'as pas le droit de le répéter, 294 00:14:55,811 --> 00:14:59,273 mais les temps sont durs pour la vieille Eliza. 295 00:14:59,356 --> 00:15:02,443 Les amies de ma fille m'appellent par mon prénom, 296 00:15:02,526 --> 00:15:04,653 et le taré de la station-service 297 00:15:04,737 --> 00:15:08,866 a arrêté de me harceler sexuellement. 298 00:15:09,366 --> 00:15:10,492 Tout d'un coup. 299 00:15:10,576 --> 00:15:12,578 C'est bizarre le féminisme. 300 00:15:12,661 --> 00:15:16,290 Et LinkedIn, c'est de la merde. Personne ne me contacte. 301 00:15:16,373 --> 00:15:19,335 Quoi ? Tu cherches du boulot ? 302 00:15:19,418 --> 00:15:22,463 Je savais que ça arriverait un jour… 303 00:15:22,546 --> 00:15:24,048 Oui, c'est juste que 304 00:15:24,131 --> 00:15:26,550 je parle toujours d'en faire plus, 305 00:15:26,634 --> 00:15:29,178 mais je me sens coincée. 306 00:15:29,261 --> 00:15:31,472 C'est pour ça que je te supplie d'en faire plus. 307 00:15:31,555 --> 00:15:33,849 Et tout va bien pour toi. 308 00:15:33,933 --> 00:15:36,352 J'essaie de suivre mes propres conseils. 309 00:15:38,187 --> 00:15:39,480 Tu m'en veux ? 310 00:15:40,689 --> 00:15:43,067 Je ne pourrai jamais t'en vouloir. 311 00:15:44,735 --> 00:15:46,612 Merci, Mitch. Garde la monnaie. 312 00:15:46,695 --> 00:15:48,238 Prends les billets plutôt. 313 00:15:48,322 --> 00:15:49,907 En cas de tempête solaire, 314 00:15:49,990 --> 00:15:53,118 je pourrais avoir besoin de la monnaie. 315 00:15:53,202 --> 00:15:54,870 Bon, j'y vais. 316 00:15:54,954 --> 00:15:58,999 Je dois aller à la banque tant qu'il me reste quelques dollars. 317 00:15:59,083 --> 00:16:03,462 Et moi, je dois retourner voir le type que je ne veux pas voir. 318 00:16:04,838 --> 00:16:06,340 Restez à l'école, les enfants ! 319 00:16:06,423 --> 00:16:08,175 - Oui, maman ! - Trop tard ! 320 00:16:10,386 --> 00:16:11,220 Tu sais quoi ? 321 00:16:11,720 --> 00:16:16,100 J'ai oublié la partie la plus importante de la journée particulière. 322 00:16:16,183 --> 00:16:18,852 Tu dois aller à la banque. C'est important, non ? 323 00:16:18,936 --> 00:16:21,730 Oui, c'est important, mais pas autant que ça. 324 00:16:21,814 --> 00:16:23,315 Ça peut attendre demain. 325 00:16:23,816 --> 00:16:26,944 Donc, maintenant, c'est à ton tour de choisir. 326 00:16:27,027 --> 00:16:29,196 Et tu peux choisir ce que tu veux. 327 00:16:29,279 --> 00:16:32,574 Alors, Eliza Walker, que veux-tu faire ? 328 00:16:33,701 --> 00:16:37,204 M'assurer qu'Erin fille sache qui je suis. 329 00:16:41,041 --> 00:16:43,335 Pourquoi c'est si mouillé par terre ? 330 00:16:44,294 --> 00:16:45,462 Où est-elle ? 331 00:16:45,546 --> 00:16:47,297 Je ne la vois pas. 332 00:16:48,799 --> 00:16:49,758 C'est quoi ça ? 333 00:16:49,842 --> 00:16:50,968 Salut, Timmy. 334 00:16:51,051 --> 00:16:53,012 Erinf ! 335 00:16:54,221 --> 00:16:55,139 Erinf ! 336 00:16:55,222 --> 00:16:58,350 - Qu'est-ce que tu dis ? - Erinf, pour "Erin fille". 337 00:16:59,435 --> 00:17:00,602 Elle n'est pas là. 338 00:17:00,686 --> 00:17:04,773 Je me demandais. Elle n'était pas là il y a quatre heures ? 339 00:17:04,857 --> 00:17:06,525 Bien joué, Erin fille. 340 00:17:06,608 --> 00:17:09,695 À cause d'elle, je ne peux même plus aller à Costco. 341 00:17:09,778 --> 00:17:12,865 Je n'ai pas mangé de strudel depuis six mois. 342 00:17:12,948 --> 00:17:16,368 - C'est sa faute ? - Je ne veux pas de strudel chez moi. 343 00:17:16,452 --> 00:17:17,327 En tant qu'adulte. 344 00:17:17,411 --> 00:17:21,248 Mais j'adorais goûter les échantillons quand j'y allais. 345 00:17:21,331 --> 00:17:22,291 Pardon. 346 00:17:22,374 --> 00:17:23,584 C'est absurde. 347 00:17:25,210 --> 00:17:26,712 Mon Dieu. 348 00:17:26,795 --> 00:17:28,922 Je suis comme ta mère. 349 00:17:30,299 --> 00:17:32,426 Erin fille est mon toi. 350 00:17:32,509 --> 00:17:34,219 Attends. Je suis bourré, 351 00:17:34,303 --> 00:17:37,306 mais je me souviens pas avoir couché avec ton mari. 352 00:17:37,389 --> 00:17:41,185 Non. Je me suis concentrée sur elle au lieu de m'occuper 353 00:17:41,268 --> 00:17:43,729 du vrai problème. 354 00:17:44,646 --> 00:17:45,606 Aaron. 355 00:17:45,689 --> 00:17:48,609 C'est facile de la détester, 356 00:17:49,276 --> 00:17:51,028 mais ce n'est qu'une nana. 357 00:17:51,779 --> 00:17:53,197 Lui, c'est mon mari. 358 00:17:53,822 --> 00:17:57,034 Je voulais tellement que ça marche… 359 00:17:59,578 --> 00:18:02,247 que je ne me suis jamais permis de lui en vouloir. 360 00:18:04,291 --> 00:18:08,253 Et je lui en veux énormément. 361 00:18:12,091 --> 00:18:13,675 Ça se voit. 362 00:18:13,759 --> 00:18:17,137 Ton visage est ce qu'on appelle "rouge Ted Kennedy". 363 00:18:24,812 --> 00:18:27,356 Ça y est. Je sais ce que je veux faire. 364 00:18:30,234 --> 00:18:33,737 - On marche à quatre pattes. - Oui, je vais appeler un taxi. 365 00:18:33,821 --> 00:18:35,739 Je vais aller ranger ma caisse. 366 00:18:38,617 --> 00:18:42,454 Voilà ta boisson spéciale, une tasse bien chaude de soda. 367 00:18:42,538 --> 00:18:45,207 Merci pour tout. 368 00:18:45,290 --> 00:18:46,208 Ça va aller. 369 00:18:47,543 --> 00:18:49,628 En place. C'est du sérieux. 370 00:18:50,212 --> 00:18:51,380 Action, pop-corn ! 371 00:18:52,881 --> 00:18:55,509 Fallait pas me faire confiance ! Je suis défoncé ! 372 00:18:55,592 --> 00:18:59,388 C'est mignon. Mon chaton est un ours mal élevé. Je suis prête. 373 00:19:01,515 --> 00:19:04,893 Tu appelles ça une passe ? Vite ! 374 00:19:06,478 --> 00:19:08,397 EXAMEN D'ENTRÉE 375 00:19:08,480 --> 00:19:10,065 - Ça marche ! - Super ! 376 00:19:11,358 --> 00:19:13,193 Allez, les Pistons ! 377 00:19:13,277 --> 00:19:15,696 Battez ces bébés canards ! 378 00:19:15,779 --> 00:19:17,823 - Pas de bébés, Connie. - Pas de bébés. 379 00:19:18,949 --> 00:19:21,743 SOCIÉTÉ IMMOBILIÈRE 380 00:19:21,827 --> 00:19:23,996 JE SAIS OÙ VOUS ALLEZ VIVRE 381 00:19:24,079 --> 00:19:24,913 Pas mal. 382 00:19:27,708 --> 00:19:29,710 C'est bien plus sympa que ce que j'imaginais. 383 00:19:31,336 --> 00:19:35,174 "Je sais où vous allez vivre." C'est nul comme slogan. 384 00:19:35,257 --> 00:19:37,050 Archinul ! 385 00:19:37,134 --> 00:19:39,011 Si c'était un méchant de film d'horreur : 386 00:19:39,094 --> 00:19:42,890 "Aaron Walker sait où vous vivrez et comment vous mourrez." 387 00:19:45,392 --> 00:19:46,810 Un peu de sérieux. 388 00:19:47,811 --> 00:19:48,854 Entre les yeux. 389 00:19:48,937 --> 00:19:51,607 J'adore ta confiance en toi, Babe Ruth. 390 00:19:55,777 --> 00:19:58,614 - Quel lancer ! - Merci. 391 00:19:58,697 --> 00:20:00,449 J'ai des années d'entraînement. 392 00:20:01,617 --> 00:20:04,828 Tu savais qu'Aaron n'aime pas les donuts glacés ? 393 00:20:04,912 --> 00:20:07,748 Quoi ? On se croirait dans Men in Black, 394 00:20:07,831 --> 00:20:10,000 quand un alien fait semblant d'être humain. 395 00:20:10,083 --> 00:20:13,712 Je sais. Ce n'est pas comme si il avait des abdos à protéger. 396 00:20:13,795 --> 00:20:17,758 Ne pas avoir d'abdos n'est pas un crime. C'est un signe d'âge mûr. 397 00:20:19,218 --> 00:20:20,052 C'est vrai. 398 00:20:22,221 --> 00:20:23,555 Joli ! 399 00:20:25,891 --> 00:20:27,684 Pourquoi c'est si long, les résultats ? 400 00:20:27,768 --> 00:20:29,645 Je ne sais pas, mais ça me rend nerveux. 401 00:20:29,728 --> 00:20:32,105 J'aimerais louer ça. - Le fils du masque ? 402 00:20:32,189 --> 00:20:34,983 C'est l'anniversaire de mon mari, ce qui veut dire sexe, 403 00:20:35,067 --> 00:20:37,152 et seul Jamie Kennedy peut me mettre d'humeur. 404 00:20:38,320 --> 00:20:41,698 Ça fait longtemps qu'on n'a pas fait l'expérience Jamie Kennedy. 405 00:20:41,782 --> 00:20:44,576 - Vous comprenez ? - Non, et je veux pas savoir. 406 00:20:46,245 --> 00:20:48,288 - Prenez-le. - Gratuitement ? 407 00:20:48,372 --> 00:20:51,250 - Personne d'autre ne veut ce film. - Voilà 5 $. 408 00:20:51,333 --> 00:20:52,751 - D'accord. - Allez-y. 409 00:20:55,087 --> 00:20:57,422 - Alors ? - J'ai réussi ! 410 00:20:57,506 --> 00:20:59,424 J'ai été prise ! 411 00:20:59,508 --> 00:21:01,426 Je suis Elle Woods ! 412 00:21:01,510 --> 00:21:04,054 - Tu as été acceptée ! - Tu as réussi ! 413 00:21:09,601 --> 00:21:11,436 Réveille-toi. 414 00:21:16,692 --> 00:21:17,609 Où va-t-on ? 415 00:21:18,986 --> 00:21:20,696 Ma soirée est finie. 416 00:21:20,779 --> 00:21:23,073 Raccompagnez mon amie chez elle. 417 00:21:23,156 --> 00:21:26,952 Steve a dit qu'il nous conduirait aussi longtemps qu'on voudrait. 418 00:21:27,035 --> 00:21:29,496 - Je m'appelle Victor. - Victor, c'est ça. 419 00:21:30,372 --> 00:21:33,709 Timmy, Victor nous supplie de continuer. 420 00:21:33,792 --> 00:21:35,002 Je m'en fiche. 421 00:21:35,085 --> 00:21:37,087 Il y a plein d'autres panneaux. 422 00:21:37,170 --> 00:21:38,130 J'aimerais bien. 423 00:21:39,965 --> 00:21:41,425 Je veux continuer. 424 00:21:44,928 --> 00:21:46,722 J'ai du travail. 425 00:21:48,557 --> 00:21:51,018 Je comprends. Tu es un super patron. 426 00:22:00,485 --> 00:22:01,611 Merci pour aujourd'hui. 427 00:22:01,695 --> 00:22:04,823 Je n'y serais pas arrivée sans toi, M. Blockbuster. 428 00:22:04,906 --> 00:22:07,326 M. Blockbuster, c'était le nom de mon père. 429 00:22:09,328 --> 00:22:11,121 Au McDo, Steve ! 430 00:22:11,204 --> 00:22:12,956 - Victor. - Oui, Victor. 431 00:22:30,432 --> 00:22:33,060 - Salut. - Désolé pour le retard. J'ai été retenu. 432 00:22:33,143 --> 00:22:36,646 Ce n'est pas grave. Je ramassais des têtes de crevettes. 433 00:22:36,730 --> 00:22:37,564 Trop sexy. 434 00:22:37,647 --> 00:22:38,482 Je sais. 435 00:22:40,692 --> 00:22:43,362 Tu sais pourquoi il y avait un ours dans mon magasin ? 436 00:23:30,992 --> 00:23:33,495 Sous-titres : Claire Levenson