1
00:00:06,881 --> 00:00:12,220
Comme il a gagné un bon bonus cette année,
Aaron est sur un panneau publicitaire.
2
00:00:12,303 --> 00:00:15,098
"Je sais où vous allez vivre" ?
Ça fait flipper.
3
00:00:15,181 --> 00:00:19,185
J'ai déconseillé ce slogan,
mais il ne m'a pas écoutée.
4
00:00:19,269 --> 00:00:23,898
Il pense que les gens vont s'en souvenir
et que ça attirera les clients.
5
00:00:23,982 --> 00:00:25,233
Ce n'est pas bête,
6
00:00:25,316 --> 00:00:28,069
mais il devrait dominer toute la ville.
7
00:00:28,153 --> 00:00:31,114
Plus la personne est grande,
plus je lui fais confiance.
8
00:00:31,197 --> 00:00:33,825
Il aura d'autres soucis à gérer,
9
00:00:33,908 --> 00:00:35,660
comme les dessins de bites.
10
00:00:35,744 --> 00:00:38,955
C'est déjà arrivé. J'ai pris
ces photos entre deux nettoyages.
11
00:00:39,039 --> 00:00:42,709
Il y a eu une grande diversité
d'organes génitaux.
12
00:00:42,792 --> 00:00:44,586
Dites bonjour à mon amie.
13
00:00:44,669 --> 00:00:46,588
- Non.
- Désolé.
14
00:00:48,590 --> 00:00:51,134
- J'ai dû mal la fermer.
- C'est quoi ?
15
00:00:51,217 --> 00:00:55,013
- Des sous. Des dollars.
- Je pars avant qu'il se mette à rapper.
16
00:00:55,096 --> 00:00:56,264
Elle me connaît bien.
17
00:00:56,347 --> 00:00:58,058
C'est notre petite caisse,
18
00:00:58,141 --> 00:01:01,352
car j'ai fait les comptes.
19
00:01:02,353 --> 00:01:04,314
- Notre solde est créditeur.
- Vraiment ?
20
00:01:04,397 --> 00:01:08,735
Je pensais qu'on mettrait plus de temps
à économiser pour les coups durs
21
00:01:08,818 --> 00:01:12,197
ou à faire pleuvoir les billets !
22
00:01:12,280 --> 00:01:13,406
Oui.
23
00:01:16,201 --> 00:01:17,827
Je vais nettoyer, désolé.
24
00:01:18,995 --> 00:01:19,996
UNE SÉRIE NETFLIX
25
00:01:26,544 --> 00:01:27,587
Toc, toc.
26
00:01:27,670 --> 00:01:29,756
Ce n'est pas une façon de frapper.
27
00:01:29,839 --> 00:01:32,717
J'ai encaissé
mes 4 derniers chèques ce matin.
28
00:01:32,801 --> 00:01:36,471
Tu les avais perdus ou oubliés peut-être ?
Pourquoi quatre ?
29
00:01:36,554 --> 00:01:38,973
- Pourquoi aujourd'hui ?
- J'ai toujours fait ça.
30
00:01:39,057 --> 00:01:42,811
J'économise 3 $ par an en allant
à la banque une seule fois par mois.
31
00:01:44,312 --> 00:01:46,272
Super nouvelle.
32
00:01:46,356 --> 00:01:49,734
Écoute, tu dois encaisser tes chèques
au fur et à mesure.
33
00:01:49,818 --> 00:01:51,111
Mais c'est bizarre.
34
00:01:51,694 --> 00:01:54,364
Le coup dur est arrivé plus tôt que prévu.
35
00:01:54,447 --> 00:01:56,658
Je dois appeler la banque.
36
00:01:56,741 --> 00:02:00,286
Tu peux aussi utiliser ton téléphone
pour déposer un chèque.
37
00:02:00,370 --> 00:02:01,871
Les données coûtent cher.
38
00:02:01,955 --> 00:02:03,498
Tu pourrais me payer en pièces.
39
00:02:03,581 --> 00:02:04,624
Ça m'arrangerait,
40
00:02:04,707 --> 00:02:08,336
car la tempête solaire
va nous réduire au troc de métaux.
41
00:02:08,419 --> 00:02:10,922
Arrête d'écouter la radio de camionneur
de ton père.
42
00:02:11,005 --> 00:02:13,133
Jamais ! On respecte le code.
43
00:02:13,925 --> 00:02:15,343
Merci pour l'info.
44
00:02:15,426 --> 00:02:17,512
Si vous faites
une rétrospective Andy Serkis,
45
00:02:17,595 --> 00:02:21,391
je commencerais par 30 ans sinon rien,
puis Le Seigneur des anneaux.
46
00:02:21,474 --> 00:02:23,726
Il transforme sacrément son corps.
47
00:02:24,435 --> 00:02:28,189
Quel est le film où Adam Sandler devient
celui dont il porte les chaussures ?
48
00:02:28,273 --> 00:02:30,817
Oui, c'est The Cob… Non.
49
00:02:33,361 --> 00:02:36,072
J'expliquerai l'intrigue dans une seconde.
50
00:02:43,079 --> 00:02:45,748
- C'est l'Erin d'Aaron, non ?
- Oui, Erin fille.
51
00:02:45,832 --> 00:02:49,502
J'avais répété ce que j'allais lui dire
un million de fois,
52
00:02:49,586 --> 00:02:51,963
mais je suis restée figée.
53
00:02:52,046 --> 00:02:54,757
Je savais bien
que j'avais vu ce visage stupide
54
00:02:54,841 --> 00:02:57,343
à côté d'un coussin de méditation.
55
00:02:57,427 --> 00:02:59,220
Devine quoi, briseuse de ménage ?
56
00:02:59,304 --> 00:03:02,307
Pas besoin d'être yogi pour faire
la posture du chien tête en bas.
57
00:03:02,390 --> 00:03:04,350
Arrête de poster des photos !
58
00:03:05,852 --> 00:03:07,228
Tu la suis sur les réseaux ?
59
00:03:07,312 --> 00:03:10,106
Je la surveille
depuis que je suis au courant.
60
00:03:10,899 --> 00:03:13,693
Je mourrais si mon Raul me trompait.
61
00:03:16,112 --> 00:03:18,573
- Je suis là pour toi, mija.
- Merci.
62
00:03:20,325 --> 00:03:22,702
J'ai créé un faux compte pour la suivre.
63
00:03:23,286 --> 00:03:26,456
J'ai signalé tous ses posts
des six derniers mois.
64
00:03:26,539 --> 00:03:30,543
Ce qui est bien, c'est que tu es
plus âgée et plus sage qu'elle.
65
00:03:32,253 --> 00:03:33,421
- Quoi ?
- Ici Lee Imbibo.
66
00:03:33,504 --> 00:03:36,549
Je remplace Regina Rosenchurch
qui est en vacances.
67
00:03:36,633 --> 00:03:40,220
L'événement du jour
est la tempête du siècle numérique.
68
00:03:40,303 --> 00:03:43,306
Selon les experts,
une tempête solaire se profile
69
00:03:43,389 --> 00:03:46,809
et pourrait bloquer Internet
pourune durée indéterminée…
70
00:03:46,893 --> 00:03:50,230
C'est ça. Un monde sans Internet.
71
00:03:50,313 --> 00:03:54,901
Mark Zuckerberg sera-t-il réduit
en cendres ? Ton père a peut-être raison.
72
00:03:54,984 --> 00:03:58,029
Il a raison sur environ 60 %
des désastres naturels.
73
00:03:58,112 --> 00:04:02,158
Mais il ne voit pas le désastre
qu'il a créé pour moi.
74
00:04:03,201 --> 00:04:04,661
Il s'est garé sur un écureuil ?
75
00:04:04,744 --> 00:04:06,955
J'allais m'inscrire
à un Community College.
76
00:04:07,038 --> 00:04:11,042
J'avais préparé les papiers.
Ça allait être mon moment de gloire.
77
00:04:11,125 --> 00:04:13,628
J'allais même adopter un chihuahua.
78
00:04:13,711 --> 00:04:15,088
Je t'adore, mais accélère !
79
00:04:15,171 --> 00:04:19,259
Mais mon père n'a jamais envoyé
les papiers de mon éducation à domicile.
80
00:04:19,342 --> 00:04:21,302
J'ai dû dire au refuge
que je ne pouvais pas
81
00:04:21,386 --> 00:04:24,973
adopter le chihuahua
car je n'avais pas le bac.
82
00:04:25,056 --> 00:04:27,433
C'était la seule chose dont j'étais fière.
83
00:04:27,517 --> 00:04:29,185
Tu as de quoi être fière.
84
00:04:29,269 --> 00:04:32,230
Comme quoi ? Ma ceinture noire
cinquième dan ? C'est ça.
85
00:04:32,313 --> 00:04:36,317
Les gens sont impressionnés
que j'aie consacré ma vie au karaté.
86
00:04:36,401 --> 00:04:38,861
Il doit y avoir un moyen de t'inscrire.
87
00:04:38,945 --> 00:04:42,282
Si je réussis l'examen d'entrée,
je pourrai m'inscrire.
88
00:04:42,365 --> 00:04:44,409
- Fais-le !
- La date limite est ce soir.
89
00:04:44,492 --> 00:04:47,203
Je peux pas réviser
tous les cours du lycée d'ici ce soir.
90
00:04:48,204 --> 00:04:49,455
Que vais-je faire ?
91
00:04:49,539 --> 00:04:53,251
Depuis que j'ai mangé des nachos
aux crevettes, j'ai des goûts de luxe,
92
00:04:53,334 --> 00:04:55,086
et je veux plus dans la vie,
93
00:04:55,169 --> 00:04:58,756
y compris avoir une éducation de luxe :
94
00:04:58,840 --> 00:05:00,383
dans un Community College.
95
00:05:02,885 --> 00:05:05,430
Je vais y déposer de l'argent
tout de suite.
96
00:05:05,513 --> 00:05:06,681
Si vous ne venez pas…
97
00:05:06,764 --> 00:05:10,852
Oui, je sais, les chèques
des fournisseurs seront rejetés.
98
00:05:10,935 --> 00:05:12,603
Acceptez-vous un sondage ?
99
00:05:12,687 --> 00:05:15,815
Je ne veux pas répondre
à un sondage de cinq minutes.
100
00:05:21,529 --> 00:05:22,363
Qui est là ?
101
00:05:23,072 --> 00:05:26,784
J'ai pris trois cours
de Krav Maga à l'YMCA.
102
00:05:31,622 --> 00:05:34,792
Ça va ? Que s'est-il passé ?
103
00:05:38,796 --> 00:05:40,340
Tu veux rentrer chez toi ?
104
00:05:42,091 --> 00:05:45,219
- Tu veux me dire ce qui se passe ?
- Non, merci.
105
00:05:48,181 --> 00:05:49,682
Tu veux être seule ?
106
00:05:51,184 --> 00:05:54,562
Tu veux aller au bar
te bourrer la gueule ?
107
00:05:56,606 --> 00:05:58,066
Avec mes donuts ?
108
00:05:58,649 --> 00:05:59,984
Bien sûr.
109
00:06:04,947 --> 00:06:06,824
- Mettez-le sur ma note.
- Non.
110
00:06:06,908 --> 00:06:08,451
C'est moi qui offre.
111
00:06:09,994 --> 00:06:13,831
Ta caisse ici, est-ce bien raisonnable ?
On m'a volé ma veste ici.
112
00:06:13,915 --> 00:06:14,874
Pas de souci.
113
00:06:14,957 --> 00:06:17,960
C'est comme un sac en métal
ultra-sécurisé.
114
00:06:18,044 --> 00:06:19,337
Un portefeuille.
115
00:06:19,420 --> 00:06:23,883
Je n'ai jamais dit ça à personne,
mais merci de m'avoir fait boire.
116
00:06:23,966 --> 00:06:26,928
Je peux dire "avec plaisir"
ou c'est bizarre ?
117
00:06:27,011 --> 00:06:31,099
Je n'ai que ça à gérer. Je dois aller
à la banque avant la fermeture.
118
00:06:32,433 --> 00:06:34,060
Alors, que se passe-t-il ?
119
00:06:34,143 --> 00:06:36,854
Ma vie n'est pas ce que j'avais imaginé.
120
00:06:37,522 --> 00:06:40,566
"J'adore poster des citations inspirantes,
121
00:06:40,650 --> 00:06:43,945
"et des selfies
quand je décore des maisons."
122
00:06:44,028 --> 00:06:48,116
Qui met des Bouddha dans chaque pièce ?
123
00:06:48,199 --> 00:06:51,702
Va louer tes DVD ailleurs, ordure.
124
00:06:51,786 --> 00:06:53,496
Erin fille était au magasin ?
125
00:06:53,579 --> 00:06:56,165
Certes, il n'y a pas d'autres vidéoclubs,
126
00:06:56,249 --> 00:06:59,043
mais elle aurait dû y penser
avant de sortir avec mon mari.
127
00:06:59,127 --> 00:07:01,337
Je suis désolé. Ça craint.
128
00:07:02,463 --> 00:07:03,798
À des jours meilleurs.
129
00:07:11,764 --> 00:07:13,724
Bon sang. C'était comment ?
130
00:07:13,808 --> 00:07:15,560
Délicieux. Une autre.
131
00:07:16,394 --> 00:07:17,728
Bon Bande de sauvages.
132
00:07:17,812 --> 00:07:20,314
Mais il n'y a pas de vrais sauvages
133
00:07:20,398 --> 00:07:22,900
dans ce film.
134
00:07:22,984 --> 00:07:25,820
- D'accord.
- Devine ce que j'ai entre les mains.
135
00:07:25,903 --> 00:07:29,866
- C'est le menu de Bennigan's ?
- Ils ont de la soupe aux patates ?
136
00:07:29,949 --> 00:07:33,035
Non, mais… Tu étais avec moi
quand je l'ai imprimé.
137
00:07:33,119 --> 00:07:33,953
Bon sang.
138
00:07:34,036 --> 00:07:37,415
C'est un examen blanc
d'un Community College.
139
00:07:37,999 --> 00:07:40,543
J'ai regardé les questions,
c'est faisable.
140
00:07:40,626 --> 00:07:42,545
Tu devras réviser un peu,
141
00:07:42,628 --> 00:07:44,130
mais tu pourrais réussir.
142
00:07:44,213 --> 00:07:46,299
- Cherche sur Internet.
- C'est surveillé.
143
00:07:46,382 --> 00:07:48,426
Je ne veux plus d'ennuis avec la NSA.
144
00:07:48,509 --> 00:07:52,013
Je dois étudier 12 années
de six matières par an.
145
00:07:52,096 --> 00:07:53,890
Ça fait 72 matières.
146
00:07:53,973 --> 00:07:55,099
Tu as calculé vite.
147
00:07:55,183 --> 00:07:57,560
Tu es plus intelligente
que tu ne le crois.
148
00:07:57,643 --> 00:07:59,812
Et tu ne réviseras pas seule.
149
00:07:59,896 --> 00:08:02,023
- Connie et moi, on t'aidera.
- Oui ?
150
00:08:02,106 --> 00:08:05,026
Oui. On va faire comme dans Billy Madison.
151
00:08:07,778 --> 00:08:10,114
Je me suis remise avec Aaron pour Ali,
152
00:08:10,198 --> 00:08:13,201
mais quand vais-je faire ce que je veux ?
153
00:08:13,284 --> 00:08:17,079
Quand je pense qu'un petit moment
d'une journée ordinaire
154
00:08:17,163 --> 00:08:20,458
me fait remettre en question
toutes mes décisions…
155
00:08:21,751 --> 00:08:25,129
Quand mes parents se disputaient,
c'est-à-dire souvent,
156
00:08:25,213 --> 00:08:26,797
ma mère voyait que j'étais triste,
157
00:08:26,881 --> 00:08:30,384
et elle essayait de se rattraper
en m'invitant
158
00:08:30,468 --> 00:08:34,013
à ce qu'elle appelait
une "journée particulière".
159
00:08:34,430 --> 00:08:36,807
Je pense que ça te ferait du bien.
160
00:08:36,891 --> 00:08:39,352
Tu vas y aller avec la nana
du magasin de pêche ?
161
00:08:40,895 --> 00:08:42,480
J'essaie de t'aider.
162
00:08:42,563 --> 00:08:45,149
Après une journée particulière,
je me sentais mieux.
163
00:08:45,233 --> 00:08:46,692
Toi aussi. Crois-moi.
164
00:08:46,776 --> 00:08:49,987
Je ne me sens pas capable
de m'amuser en ce moment.
165
00:08:50,071 --> 00:08:52,615
Avant, quand il y avait plus de magasins,
166
00:08:52,698 --> 00:08:56,202
ma mère m'emmenait au parc d'attractions,
faire du karting,
167
00:08:56,285 --> 00:08:57,370
on mangeait non-stop,
168
00:08:57,453 --> 00:08:59,956
tout pour faire plaisir au chéri de maman.
169
00:09:00,039 --> 00:09:03,084
Mais le parc d'attractions a fermé.
170
00:09:03,167 --> 00:09:07,296
Autant rester boire ici.
171
00:09:07,380 --> 00:09:10,841
Il y a plein de choses à faire
au centre commercial,
172
00:09:10,925 --> 00:09:14,470
et commençons par de la musique.
173
00:09:16,305 --> 00:09:17,390
C'est stupide.
174
00:09:17,473 --> 00:09:22,144
Parfois, ma mère venait me chercher
plus tôt à l'école,
175
00:09:22,228 --> 00:09:24,897
alors je te donne le reste de la journée.
176
00:09:24,981 --> 00:09:28,109
- J'avais déjà fini ma journée.
- De rien.
177
00:09:29,819 --> 00:09:31,153
C'est parti.
178
00:09:32,530 --> 00:09:34,073
Un classique.
179
00:09:37,118 --> 00:09:40,746
Dominic Toretto et Luke Hobbs
vont à Rio de Janeiro.
180
00:09:40,830 --> 00:09:44,333
Toretto quitte São Paulo
à 15 h en roulant à 145 km/h,
181
00:09:44,417 --> 00:09:47,169
Hobbes quitte São Paulo
à midi en roulant à 105 km/h.
182
00:09:47,253 --> 00:09:48,212
Qui est le premier ?
183
00:09:48,296 --> 00:09:51,424
Luke Hobbs préférerait mourir
que de respecter la limite de vitesse.
184
00:09:51,507 --> 00:09:52,717
- Oui.
- On fait quoi, là ?
185
00:09:52,800 --> 00:09:53,634
LEGGINGS D'AMBER
186
00:09:53,718 --> 00:09:55,845
Avec ma mère,
on allait au centre commercial,
187
00:09:55,928 --> 00:09:58,180
mais c'est devenu
une clinique de désintox.
188
00:09:58,264 --> 00:10:01,892
- Heureusement, il y a Amber.
- J'ai gardé ça pour toi.
189
00:10:01,976 --> 00:10:04,228
J'adore les motifs du feu d'artifice.
190
00:10:04,312 --> 00:10:05,980
Tu es déjà venu ici ?
191
00:10:06,063 --> 00:10:09,817
- Timmy est un habitué.
- La compression me rassure.
192
00:10:10,735 --> 00:10:14,363
Ma mère m'achetait un banana split
à la Crèmerie Beth Ann.
193
00:10:14,447 --> 00:10:16,073
C'était si bon qu'elle en pleurait,
194
00:10:16,157 --> 00:10:18,951
mais c'est devenu
un magasin de déguisements.
195
00:10:19,035 --> 00:10:21,370
Regarde ! Des banana splits de bar.
196
00:10:22,413 --> 00:10:23,748
Santé !
197
00:10:25,291 --> 00:10:28,669
C'est encore plus sucré
qu'un vrai banana split !
198
00:10:28,753 --> 00:10:30,129
Mes caries !
199
00:10:32,214 --> 00:10:35,217
La deuxième Guerre mondiale,
suite à gros budget
200
00:10:35,301 --> 00:10:37,970
de la 1re Guerre mondiale,
a commencé en septembre 1939…
201
00:10:38,387 --> 00:10:40,681
Mon Dieu, je l'adore !
202
00:10:40,765 --> 00:10:42,016
- Tom Hanks ?
- Non.
203
00:10:42,099 --> 00:10:43,434
- Tom Sizemore ?
- C'est qui ?
204
00:10:43,517 --> 00:10:46,354
- Si tu inventes, arrête.
- Mais il existe !
205
00:10:46,437 --> 00:10:47,855
- Il est célèbre.
- Matt Damon ?
206
00:10:47,938 --> 00:10:49,732
Il s'est habillé en femme.
207
00:10:49,815 --> 00:10:51,400
- B. Pepper.
- Est allé sur la lune.
208
00:10:51,484 --> 00:10:53,027
- Ed Burns.
- Prof de baseball.
209
00:10:53,110 --> 00:10:57,073
- Tom Hanks !
- Oui, lui ! Je l'adore. Merci, Hannah.
210
00:10:57,156 --> 00:11:00,159
C'est parti.
Tu crois que ça rend la monnaie ?
211
00:11:00,242 --> 00:11:05,623
Non. Mais si on gagne ce zèbre
sans rayures, ça en vaudra la peine.
212
00:11:05,706 --> 00:11:07,208
C'est un cheval, ivrogne.
213
00:11:07,708 --> 00:11:09,251
J'essaie de me concentrer.
214
00:11:09,835 --> 00:11:13,339
À droite. Continue à droite.
Puis ma gauche. Ta gauche ?
215
00:11:13,422 --> 00:11:16,425
Puis gauche et puis…
Non, droite et un peu à gauche.
216
00:11:16,509 --> 00:11:19,095
Tu vas mieux, super,
mais tu joues la mouche du coche là.
217
00:11:19,178 --> 00:11:21,639
D'accord, vers le haut, mais vers le bas.
218
00:11:22,306 --> 00:11:23,265
Un canard !
219
00:11:24,725 --> 00:11:26,936
Ce canard a une bite humaine ?
220
00:11:27,019 --> 00:11:28,145
En effet.
221
00:11:29,021 --> 00:11:30,815
- Ça mérite un autre verre.
- J'invite.
222
00:11:32,566 --> 00:11:33,943
Aux canards à bite humaine !
223
00:11:34,610 --> 00:11:37,863
Rex n'est pas humain,
mais son anatomie est la même.
224
00:11:37,947 --> 00:11:40,866
On a les poumons, le cœur, le foie,
225
00:11:40,950 --> 00:11:42,159
la rate,
226
00:11:42,243 --> 00:11:44,286
la vésicule biliaire, le pancréas.
227
00:11:44,370 --> 00:11:46,414
Pourquoi ça fait ce bruit ?
228
00:11:46,914 --> 00:11:48,416
C'est l'heure des photos.
229
00:11:49,083 --> 00:11:50,209
Oh, non. C'est bon.
230
00:11:53,337 --> 00:11:55,589
- Oui.
- Je vais juste…
231
00:11:55,673 --> 00:11:56,507
- Oui.
- Bon.
232
00:11:57,007 --> 00:11:58,008
Bien.
233
00:11:58,467 --> 00:11:59,635
ARRIÈRE-PLANS DU MONDE !
234
00:11:59,719 --> 00:12:01,345
Le monde à portée de main.
235
00:12:01,429 --> 00:12:04,682
Il n'y a que des images
de notre centre commercial ?
236
00:12:04,765 --> 00:12:06,475
C'est déprimant.
237
00:12:06,559 --> 00:12:08,811
- Celui avec les poubelles.
- D'accord.
238
00:12:18,821 --> 00:12:21,115
Elle doit avoir presque fini
l'examen blanc.
239
00:12:21,198 --> 00:12:23,576
- Comment va-t-elle ?
- Elle se mord la lèvre.
240
00:12:23,659 --> 00:12:27,329
Donc soit elle est concentrée,
soit elle mange son gloss.
241
00:12:27,997 --> 00:12:28,831
Viens.
242
00:12:33,502 --> 00:12:35,296
Fais comme si de rien n'était.
243
00:12:38,674 --> 00:12:41,552
Alors ? Tu as eu de bons résultats ?
244
00:12:45,347 --> 00:12:46,557
Tu as échoué ?
245
00:12:46,640 --> 00:12:48,100
Tu étais si bien préparée.
246
00:12:48,184 --> 00:12:51,395
Tu n'as même pas écrit
ton nom correctement.
247
00:12:51,479 --> 00:12:52,438
J'étais pétrifiée.
248
00:12:52,521 --> 00:12:54,315
Trop de pression,
249
00:12:54,398 --> 00:12:57,818
et la salle était si silencieuse
que je m'entendais penser.
250
00:12:57,902 --> 00:13:00,362
C'était pour que tu te concentres.
251
00:13:00,446 --> 00:13:02,031
Je n'ai pas l'habitude.
252
00:13:02,114 --> 00:13:04,950
Quand je faisais mes examens
à domicile, il y avait du bruit.
253
00:13:05,034 --> 00:13:07,828
Papa criait
en regardant le sport à la télé.
254
00:13:07,912 --> 00:13:10,289
Mon voisin klaxonnait.
Les trains passaient.
255
00:13:10,372 --> 00:13:12,500
Mon chat toussait à l'envers.
256
00:13:13,000 --> 00:13:15,044
Ça alors.
257
00:13:15,127 --> 00:13:17,880
Rien que d'en parler, ça me détend.
258
00:13:17,963 --> 00:13:20,591
Tu es originale pour une femme blanche.
259
00:13:20,674 --> 00:13:22,468
En fait, c'est logique.
260
00:13:22,551 --> 00:13:26,722
Tu étais si distraite
que tu n'avais pas le temps de stresser.
261
00:13:26,806 --> 00:13:29,975
Mais mon père ne regarde plus
le sport à la télé,
262
00:13:30,059 --> 00:13:32,102
et le voisin s'est noyé dans une flaque.
263
00:13:32,186 --> 00:13:35,147
Je parie qu'on peut recréer
cette ambiance.
264
00:13:36,357 --> 00:13:38,317
J'arrive avec l'acompte.
265
00:13:38,400 --> 00:13:40,694
Désolé, mais j'ai eu un imprévu.
266
00:13:40,778 --> 00:13:45,282
Une urgence familiale
à cause de la diarrhée.
267
00:13:46,700 --> 00:13:48,494
Ça vous est arrivé aussi.
268
00:13:48,577 --> 00:13:52,790
Bon, j'arrive avec tout l'argent,
269
00:13:52,873 --> 00:13:54,500
ou presque.
270
00:13:54,583 --> 00:13:58,087
Si je n'ai pas assez d'argent
pour payer les fournisseurs,
271
00:13:58,170 --> 00:14:00,005
est-ce un gros problème ?
272
00:14:00,089 --> 00:14:01,298
Tim-A !
273
00:14:01,382 --> 00:14:02,216
Salut !
274
00:14:02,716 --> 00:14:03,801
Merci.
275
00:14:03,884 --> 00:14:06,011
J'ignorais que j'en avais besoin,
276
00:14:06,095 --> 00:14:08,722
mais maintenant que j'ai vécu
la "journée particulière",
277
00:14:08,806 --> 00:14:10,349
j'adore !
278
00:14:10,975 --> 00:14:12,643
- J'en avais besoin.
- Je comprends.
279
00:14:12,726 --> 00:14:14,728
Ça m'a sauvé quand j'étais petit.
280
00:14:14,812 --> 00:14:17,857
Mais cette journée particulière
est devenue bizarre avec les années.
281
00:14:17,940 --> 00:14:21,652
Je faisais des trucs que ma mère
aurait dû faire avec mon père.
282
00:14:21,735 --> 00:14:24,780
Je l'attendais
pendant qu'elle essayait des robes,
283
00:14:24,864 --> 00:14:28,033
on est allés voir Le lac des cygnes.
J'ai bien aimé d'ailleurs.
284
00:14:28,117 --> 00:14:30,119
Une danseuse s'est cassé
la jambe sur scène.
285
00:14:30,744 --> 00:14:33,205
On a même pris
des cours de cuisine pour couples.
286
00:14:33,289 --> 00:14:35,332
- Avec ta mère ?
- Attends.
287
00:14:36,375 --> 00:14:37,418
Non !
288
00:14:38,586 --> 00:14:41,589
Elle avait plus besoin de toi
que toi d'elle.
289
00:14:42,089 --> 00:14:45,175
- Tu es comme son petit mari.
- Dégueu.
290
00:14:46,010 --> 00:14:47,553
Tu as peut-être raison.
291
00:14:48,137 --> 00:14:51,432
Elle s'est concentrée sur moi
pour éviter mon père.
292
00:14:52,016 --> 00:14:53,559
Je dois aller à la banque…
293
00:14:53,642 --> 00:14:55,728
Tu n'as pas le droit de le répéter,
294
00:14:55,811 --> 00:14:59,273
mais les temps sont durs
pour la vieille Eliza.
295
00:14:59,356 --> 00:15:02,443
Les amies de ma fille
m'appellent par mon prénom,
296
00:15:02,526 --> 00:15:04,653
et le taré de la station-service
297
00:15:04,737 --> 00:15:08,866
a arrêté de me harceler sexuellement.
298
00:15:09,366 --> 00:15:10,492
Tout d'un coup.
299
00:15:10,576 --> 00:15:12,578
C'est bizarre le féminisme.
300
00:15:12,661 --> 00:15:16,290
Et LinkedIn, c'est de la merde.
Personne ne me contacte.
301
00:15:16,373 --> 00:15:19,335
Quoi ? Tu cherches du boulot ?
302
00:15:19,418 --> 00:15:22,463
Je savais que ça arriverait un jour…
303
00:15:22,546 --> 00:15:24,048
Oui, c'est juste que
304
00:15:24,131 --> 00:15:26,550
je parle toujours d'en faire plus,
305
00:15:26,634 --> 00:15:29,178
mais je me sens coincée.
306
00:15:29,261 --> 00:15:31,472
C'est pour ça
que je te supplie d'en faire plus.
307
00:15:31,555 --> 00:15:33,849
Et tout va bien pour toi.
308
00:15:33,933 --> 00:15:36,352
J'essaie de suivre mes propres conseils.
309
00:15:38,187 --> 00:15:39,480
Tu m'en veux ?
310
00:15:40,689 --> 00:15:43,067
Je ne pourrai jamais t'en vouloir.
311
00:15:44,735 --> 00:15:46,612
Merci, Mitch. Garde la monnaie.
312
00:15:46,695 --> 00:15:48,238
Prends les billets plutôt.
313
00:15:48,322 --> 00:15:49,907
En cas de tempête solaire,
314
00:15:49,990 --> 00:15:53,118
je pourrais avoir besoin de la monnaie.
315
00:15:53,202 --> 00:15:54,870
Bon, j'y vais.
316
00:15:54,954 --> 00:15:58,999
Je dois aller à la banque
tant qu'il me reste quelques dollars.
317
00:15:59,083 --> 00:16:03,462
Et moi, je dois retourner voir le type
que je ne veux pas voir.
318
00:16:04,838 --> 00:16:06,340
Restez à l'école, les enfants !
319
00:16:06,423 --> 00:16:08,175
- Oui, maman !
- Trop tard !
320
00:16:10,386 --> 00:16:11,220
Tu sais quoi ?
321
00:16:11,720 --> 00:16:16,100
J'ai oublié la partie la plus importante
de la journée particulière.
322
00:16:16,183 --> 00:16:18,852
Tu dois aller à la banque.
C'est important, non ?
323
00:16:18,936 --> 00:16:21,730
Oui, c'est important,
mais pas autant que ça.
324
00:16:21,814 --> 00:16:23,315
Ça peut attendre demain.
325
00:16:23,816 --> 00:16:26,944
Donc, maintenant,
c'est à ton tour de choisir.
326
00:16:27,027 --> 00:16:29,196
Et tu peux choisir ce que tu veux.
327
00:16:29,279 --> 00:16:32,574
Alors, Eliza Walker, que veux-tu faire ?
328
00:16:33,701 --> 00:16:37,204
M'assurer qu'Erin fille sache qui je suis.
329
00:16:41,041 --> 00:16:43,335
Pourquoi c'est si mouillé par terre ?
330
00:16:44,294 --> 00:16:45,462
Où est-elle ?
331
00:16:45,546 --> 00:16:47,297
Je ne la vois pas.
332
00:16:48,799 --> 00:16:49,758
C'est quoi ça ?
333
00:16:49,842 --> 00:16:50,968
Salut, Timmy.
334
00:16:51,051 --> 00:16:53,012
Erinf !
335
00:16:54,221 --> 00:16:55,139
Erinf !
336
00:16:55,222 --> 00:16:58,350
- Qu'est-ce que tu dis ?
- Erinf, pour "Erin fille".
337
00:16:59,435 --> 00:17:00,602
Elle n'est pas là.
338
00:17:00,686 --> 00:17:04,773
Je me demandais.
Elle n'était pas là il y a quatre heures ?
339
00:17:04,857 --> 00:17:06,525
Bien joué, Erin fille.
340
00:17:06,608 --> 00:17:09,695
À cause d'elle,
je ne peux même plus aller à Costco.
341
00:17:09,778 --> 00:17:12,865
Je n'ai pas mangé de strudel
depuis six mois.
342
00:17:12,948 --> 00:17:16,368
- C'est sa faute ?
- Je ne veux pas de strudel chez moi.
343
00:17:16,452 --> 00:17:17,327
En tant qu'adulte.
344
00:17:17,411 --> 00:17:21,248
Mais j'adorais goûter les échantillons
quand j'y allais.
345
00:17:21,331 --> 00:17:22,291
Pardon.
346
00:17:22,374 --> 00:17:23,584
C'est absurde.
347
00:17:25,210 --> 00:17:26,712
Mon Dieu.
348
00:17:26,795 --> 00:17:28,922
Je suis comme ta mère.
349
00:17:30,299 --> 00:17:32,426
Erin fille est mon toi.
350
00:17:32,509 --> 00:17:34,219
Attends. Je suis bourré,
351
00:17:34,303 --> 00:17:37,306
mais je me souviens pas
avoir couché avec ton mari.
352
00:17:37,389 --> 00:17:41,185
Non. Je me suis concentrée sur elle
au lieu de m'occuper
353
00:17:41,268 --> 00:17:43,729
du vrai problème.
354
00:17:44,646 --> 00:17:45,606
Aaron.
355
00:17:45,689 --> 00:17:48,609
C'est facile de la détester,
356
00:17:49,276 --> 00:17:51,028
mais ce n'est qu'une nana.
357
00:17:51,779 --> 00:17:53,197
Lui, c'est mon mari.
358
00:17:53,822 --> 00:17:57,034
Je voulais tellement que ça marche…
359
00:17:59,578 --> 00:18:02,247
que je ne me suis jamais permis
de lui en vouloir.
360
00:18:04,291 --> 00:18:08,253
Et je lui en veux énormément.
361
00:18:12,091 --> 00:18:13,675
Ça se voit.
362
00:18:13,759 --> 00:18:17,137
Ton visage est ce qu'on appelle
"rouge Ted Kennedy".
363
00:18:24,812 --> 00:18:27,356
Ça y est. Je sais ce que je veux faire.
364
00:18:30,234 --> 00:18:33,737
- On marche à quatre pattes.
- Oui, je vais appeler un taxi.
365
00:18:33,821 --> 00:18:35,739
Je vais aller ranger ma caisse.
366
00:18:38,617 --> 00:18:42,454
Voilà ta boisson spéciale,
une tasse bien chaude de soda.
367
00:18:42,538 --> 00:18:45,207
Merci pour tout.
368
00:18:45,290 --> 00:18:46,208
Ça va aller.
369
00:18:47,543 --> 00:18:49,628
En place. C'est du sérieux.
370
00:18:50,212 --> 00:18:51,380
Action, pop-corn !
371
00:18:52,881 --> 00:18:55,509
Fallait pas me faire confiance !
Je suis défoncé !
372
00:18:55,592 --> 00:18:59,388
C'est mignon. Mon chaton
est un ours mal élevé. Je suis prête.
373
00:19:01,515 --> 00:19:04,893
Tu appelles ça une passe ? Vite !
374
00:19:06,478 --> 00:19:08,397
EXAMEN D'ENTRÉE
375
00:19:08,480 --> 00:19:10,065
- Ça marche !
- Super !
376
00:19:11,358 --> 00:19:13,193
Allez, les Pistons !
377
00:19:13,277 --> 00:19:15,696
Battez ces bébés canards !
378
00:19:15,779 --> 00:19:17,823
- Pas de bébés, Connie.
- Pas de bébés.
379
00:19:18,949 --> 00:19:21,743
SOCIÉTÉ IMMOBILIÈRE
380
00:19:21,827 --> 00:19:23,996
JE SAIS OÙ VOUS ALLEZ VIVRE
381
00:19:24,079 --> 00:19:24,913
Pas mal.
382
00:19:27,708 --> 00:19:29,710
C'est bien plus sympa
que ce que j'imaginais.
383
00:19:31,336 --> 00:19:35,174
"Je sais où vous allez vivre."
C'est nul comme slogan.
384
00:19:35,257 --> 00:19:37,050
Archinul !
385
00:19:37,134 --> 00:19:39,011
Si c'était un méchant de film d'horreur :
386
00:19:39,094 --> 00:19:42,890
"Aaron Walker sait où vous vivrez
et comment vous mourrez."
387
00:19:45,392 --> 00:19:46,810
Un peu de sérieux.
388
00:19:47,811 --> 00:19:48,854
Entre les yeux.
389
00:19:48,937 --> 00:19:51,607
J'adore ta confiance en toi, Babe Ruth.
390
00:19:55,777 --> 00:19:58,614
- Quel lancer !
- Merci.
391
00:19:58,697 --> 00:20:00,449
J'ai des années d'entraînement.
392
00:20:01,617 --> 00:20:04,828
Tu savais qu'Aaron n'aime pas
les donuts glacés ?
393
00:20:04,912 --> 00:20:07,748
Quoi ? On se croirait dans Men in Black,
394
00:20:07,831 --> 00:20:10,000
quand un alien
fait semblant d'être humain.
395
00:20:10,083 --> 00:20:13,712
Je sais. Ce n'est pas comme si
il avait des abdos à protéger.
396
00:20:13,795 --> 00:20:17,758
Ne pas avoir d'abdos n'est pas un crime.
C'est un signe d'âge mûr.
397
00:20:19,218 --> 00:20:20,052
C'est vrai.
398
00:20:22,221 --> 00:20:23,555
Joli !
399
00:20:25,891 --> 00:20:27,684
Pourquoi c'est si long, les résultats ?
400
00:20:27,768 --> 00:20:29,645
Je ne sais pas, mais ça me rend nerveux.
401
00:20:29,728 --> 00:20:32,105
J'aimerais louer ça.
- Le fils du masque ?
402
00:20:32,189 --> 00:20:34,983
C'est l'anniversaire de mon mari,
ce qui veut dire sexe,
403
00:20:35,067 --> 00:20:37,152
et seul Jamie Kennedy
peut me mettre d'humeur.
404
00:20:38,320 --> 00:20:41,698
Ça fait longtemps qu'on n'a pas fait
l'expérience Jamie Kennedy.
405
00:20:41,782 --> 00:20:44,576
- Vous comprenez ?
- Non, et je veux pas savoir.
406
00:20:46,245 --> 00:20:48,288
- Prenez-le.
- Gratuitement ?
407
00:20:48,372 --> 00:20:51,250
- Personne d'autre ne veut ce film.
- Voilà 5 $.
408
00:20:51,333 --> 00:20:52,751
- D'accord.
- Allez-y.
409
00:20:55,087 --> 00:20:57,422
- Alors ?
- J'ai réussi !
410
00:20:57,506 --> 00:20:59,424
J'ai été prise !
411
00:20:59,508 --> 00:21:01,426
Je suis Elle Woods !
412
00:21:01,510 --> 00:21:04,054
- Tu as été acceptée !
- Tu as réussi !
413
00:21:09,601 --> 00:21:11,436
Réveille-toi.
414
00:21:16,692 --> 00:21:17,609
Où va-t-on ?
415
00:21:18,986 --> 00:21:20,696
Ma soirée est finie.
416
00:21:20,779 --> 00:21:23,073
Raccompagnez mon amie chez elle.
417
00:21:23,156 --> 00:21:26,952
Steve a dit qu'il nous conduirait
aussi longtemps qu'on voudrait.
418
00:21:27,035 --> 00:21:29,496
- Je m'appelle Victor.
- Victor, c'est ça.
419
00:21:30,372 --> 00:21:33,709
Timmy, Victor nous supplie de continuer.
420
00:21:33,792 --> 00:21:35,002
Je m'en fiche.
421
00:21:35,085 --> 00:21:37,087
Il y a plein d'autres panneaux.
422
00:21:37,170 --> 00:21:38,130
J'aimerais bien.
423
00:21:39,965 --> 00:21:41,425
Je veux continuer.
424
00:21:44,928 --> 00:21:46,722
J'ai du travail.
425
00:21:48,557 --> 00:21:51,018
Je comprends. Tu es un super patron.
426
00:22:00,485 --> 00:22:01,611
Merci pour aujourd'hui.
427
00:22:01,695 --> 00:22:04,823
Je n'y serais pas arrivée sans toi,
M. Blockbuster.
428
00:22:04,906 --> 00:22:07,326
M. Blockbuster,
c'était le nom de mon père.
429
00:22:09,328 --> 00:22:11,121
Au McDo, Steve !
430
00:22:11,204 --> 00:22:12,956
- Victor.
- Oui, Victor.
431
00:22:30,432 --> 00:22:33,060
- Salut.
- Désolé pour le retard. J'ai été retenu.
432
00:22:33,143 --> 00:22:36,646
Ce n'est pas grave.
Je ramassais des têtes de crevettes.
433
00:22:36,730 --> 00:22:37,564
Trop sexy.
434
00:22:37,647 --> 00:22:38,482
Je sais.
435
00:22:40,692 --> 00:22:43,362
Tu sais pourquoi
il y avait un ours dans mon magasin ?
436
00:23:30,992 --> 00:23:33,495
Sous-titres : Claire Levenson