1 00:00:06,881 --> 00:00:12,345 Aaron sai hyvän bonuksen tänä vuonna, joten nyt hän on mainostaululla. 2 00:00:12,470 --> 00:00:15,098 "Tiedän, missä asut." Miehesi on hyypiö. 3 00:00:15,181 --> 00:00:19,185 En suositellut lausetta, mutta hän innostui, että se oli vapaana. 4 00:00:19,269 --> 00:00:23,898 Hänestä se on niin ikimuistoinen, että se tuo asiakkaita. 5 00:00:23,982 --> 00:00:25,233 Se on fiksua, 6 00:00:25,316 --> 00:00:28,069 mutta sen pitäisi yltää koko kaupungin ylle. 7 00:00:28,153 --> 00:00:31,114 Mitä pidempi henkilö, sitä enemmän häneen luotan. 8 00:00:31,197 --> 00:00:33,825 Aaronilla on suurempiakin huolia. 9 00:00:33,908 --> 00:00:35,660 Joku voi piirtää mulkun. 10 00:00:35,744 --> 00:00:38,955 Niin kävi heti alussa. Otin nämä puhdistusten välissä. 11 00:00:39,039 --> 00:00:42,709 Sukupuolielimiä on ollut monenlaisia. 12 00:00:42,792 --> 00:00:44,586 Tervehtikää pikku ystävääni. 13 00:00:44,669 --> 00:00:46,588 Ei. -Anteeksi. 14 00:00:48,590 --> 00:00:51,134 En kai lukinnut sitä. -Mikä tuo on? 15 00:00:51,217 --> 00:00:55,013 Fyrkkaa. Dollareita. -Lähden, ennen kuin hän alkaa räpätä. 16 00:00:55,096 --> 00:00:56,264 Hän tuntee minut. 17 00:00:56,347 --> 00:00:58,058 Tässä on vähän käteistä, 18 00:00:58,141 --> 00:01:01,352 koska olen ollut TI-89-laskin kirjanpidon suhteen. 19 00:01:02,353 --> 00:01:04,314 Olemme plussalla! -Niinkö? 20 00:01:04,397 --> 00:01:08,735 Luulin, että kestäisi kauemmin säästää rahaa pahan päivän varalle. 21 00:01:08,818 --> 00:01:12,197 Tai siihen, että alkaa sataa! 22 00:01:16,201 --> 00:01:17,827 Kerään ne, anteeksi. 23 00:01:18,995 --> 00:01:19,996 NETFLIX-SARJA 24 00:01:26,544 --> 00:01:27,587 Kop, kop. 25 00:01:27,670 --> 00:01:29,756 Ei noin koputeta. 26 00:01:29,839 --> 00:01:32,717 Lunastin neljä viimeistä shekkiä tänä aamuna. 27 00:01:32,801 --> 00:01:36,471 Hukkasitko ne vai unohditko ne? Miksi neljä? 28 00:01:36,554 --> 00:01:38,973 Miksi tänään? -Olen aina toiminut näin. 29 00:01:39,057 --> 00:01:42,811 Säästän kolme dollaria vuodessa ajamalla pankkiin kerran kuussa. 30 00:01:44,312 --> 00:01:46,272 Se on hieno asia oppia nyt. 31 00:01:46,356 --> 00:01:49,734 Sinun pitää tallettaa shekit heti, kun saat ne. 32 00:01:49,818 --> 00:01:51,111 Kuulostaa oudolta. 33 00:01:51,694 --> 00:01:54,364 Paha päivä tuli nopeammin kuin luulinkaan. 34 00:01:54,447 --> 00:01:56,658 Anteeksi, pitää soittaa pankkiin. 35 00:01:56,741 --> 00:02:00,286 Tiedäthän, että voit tallettaa shekin puhelimellasi? 36 00:02:00,370 --> 00:02:01,871 Data on kalliimpaa. 37 00:02:01,955 --> 00:02:03,498 Maksa palkka neljännesdollareina. 38 00:02:03,581 --> 00:02:04,624 Se on parempi diili, 39 00:02:04,707 --> 00:02:08,336 koska aurinkomyrsky pakottaa meidät vaihtamaan arvometalleja. 40 00:02:08,419 --> 00:02:10,922 Lakkaa kuuntelemasta isäsi rekkaradiota. 41 00:02:11,005 --> 00:02:13,133 En koskaan! Elämme tien säännöillä. 42 00:02:13,925 --> 00:02:15,343 Hyvä, että juttelimme. 43 00:02:15,426 --> 00:02:17,512 Jos haluat tutustua Andy Serkisiin, 44 00:02:17,595 --> 00:02:21,391 katso ensin 13 ja risat ja sitten Taru sormusten herrasta. 45 00:02:21,474 --> 00:02:23,726 Se pikku kroppa todellakin muuttuu. 46 00:02:24,435 --> 00:02:28,189 Etsin elokuvaa, jossa Adam Sandlerista tulee se, jonka kenkiä hän käyttää. 47 00:02:28,273 --> 00:02:30,817 Ai niin, se on The Cob… Ei. 48 00:02:33,361 --> 00:02:36,072 Selitän Con Airin juonen kohta. 49 00:02:43,079 --> 00:02:45,748 Onko tuo Aaronin Aaron? -On. Tyttö-Erin. 50 00:02:45,832 --> 00:02:49,502 Harjoittelin miljoona kertaa, mitä sanoisin hänelle, 51 00:02:49,586 --> 00:02:51,963 ja sitten vain jähmetyin. 52 00:02:52,046 --> 00:02:54,674 Tiesin nähneeni sen typerän naaman - 53 00:02:54,757 --> 00:02:57,343 "ole valo, joka ohjaa polkuasi" -tyynyn vieressä. 54 00:02:57,427 --> 00:02:59,220 Arvaa mitä, kodinrikkoja. 55 00:02:59,304 --> 00:03:02,307 Ei tarvitse olla joogi tehdäkseen alaspäin katsovan koiran. 56 00:03:02,390 --> 00:03:04,350 Lakkaa postaamasta kuvia siitä! 57 00:03:05,852 --> 00:03:07,228 Seuraatko häntä Facebookissa? 58 00:03:07,312 --> 00:03:10,106 Siitä lähtien, kun Aaron makasi hänen kanssaan. 59 00:03:10,899 --> 00:03:13,693 Kuolisin, jos Raul pettäisi minua. 60 00:03:16,112 --> 00:03:18,573 Olen aina tukenasi, mija. -Kiitos. 61 00:03:20,366 --> 00:03:22,702 Loin valetilin seuratakseni häntä. 62 00:03:23,286 --> 00:03:26,456 Olen tehnyt valituksen hänen joka julkaisustaan puolen vuoden ajalta. 63 00:03:26,539 --> 00:03:30,543 Onneksi olet paljon vanhempi ja viisaampi kuin hän. 64 00:03:32,420 --> 00:03:33,421 Mitä? -Olen Lee Imbibo. 65 00:03:33,504 --> 00:03:36,549 Tuuraan Regina Rosenchurchia, joka on lomalla. 66 00:03:36,633 --> 00:03:40,220 Päivän pääuutinen on digitaalisen vuosisadan myrsky. 67 00:03:40,303 --> 00:03:43,306 Asiantuntijoiden mukaan aurinkomyrsky - 68 00:03:43,389 --> 00:03:46,809 voi kaataa nettiyhteydet määrittelemättömäksi ajaksi… 69 00:03:46,893 --> 00:03:50,230 Niin. Aivan. Maailma ilman internetiä. 70 00:03:50,313 --> 00:03:54,901 Muuttuisiko Mark Zuckerberg tuhkaksi? Isäsi voi olla oikeassa myrskystä. 71 00:03:54,984 --> 00:03:58,029 Hänen luonnonkatastrofitarkkuutensa on 60 prosenttia, 72 00:03:58,112 --> 00:04:02,158 mutta ilmeisesti hän ei näe minulle aiheuttamaansa katastrofia. 73 00:04:03,201 --> 00:04:04,661 Ajoiko hän oravan päälle? 74 00:04:04,744 --> 00:04:06,955 Olin hakemassa valtion collegeen. 75 00:04:07,038 --> 00:04:11,042 Paperit olivat valmiina. Sen piti olla Elle Woods -hetkeni. 76 00:04:11,125 --> 00:04:13,628 Yritin jopa adoptoida chihuahuan. 77 00:04:13,711 --> 00:04:15,088 Vauhtia, rakas. 78 00:04:15,171 --> 00:04:19,259 Kävi ilmi, ettei hajamielinen isäni täyttänyt kotiopetuspapereitani. 79 00:04:19,342 --> 00:04:21,302 Sanoin koiralle ja Muchachas Rescuelle, 80 00:04:21,386 --> 00:04:24,973 etten voi ottaa koiraa, koska en ole käynyt lukiota. 81 00:04:25,056 --> 00:04:27,433 Se oli ainoa asia, jolla pystyin leuhkimaan. 82 00:04:27,517 --> 00:04:29,185 Sinulla on paljon, mistä olla ylpeä. 83 00:04:29,269 --> 00:04:32,230 Viidennen asteen mustasta vyöstä? Niin, Carlos. 84 00:04:32,313 --> 00:04:36,317 Ihmiset ovat vaikuttuneita, että omistin elämäni karatelle. 85 00:04:36,401 --> 00:04:38,861 On oltava keino ilmoittautua. 86 00:04:38,945 --> 00:04:42,282 Jos läpäisen tasokokeen, voin ilmoittautua. 87 00:04:42,365 --> 00:04:44,409 Tee se. -Määräaika on tänä iltana. 88 00:04:44,492 --> 00:04:47,203 En ehdi kerrata koko lukiota iltaan mennessä. 89 00:04:48,204 --> 00:04:49,455 Mitä minä teen? 90 00:04:49,539 --> 00:04:53,251 Katkarapunachojen jälkeen makuni on tullut vaativammaksi. 91 00:04:53,334 --> 00:04:55,086 Haluan elämältä enemmän. 92 00:04:55,169 --> 00:04:58,840 Mukaan lukien koulutusjärjestelmän katkarapunachot: 93 00:04:58,923 --> 00:05:00,383 valtion collegen. 94 00:05:02,885 --> 00:05:05,430 Tulen sinne tekemään käteistalletuksen. 95 00:05:05,513 --> 00:05:06,681 Jos ette tule… 96 00:05:06,764 --> 00:05:10,852 Ymmärrän, että shekit olisivat katteettomia, mutta niin ei käy. 97 00:05:10,935 --> 00:05:12,603 Tekisittekö viiden minuutin kyselyn? 98 00:05:12,687 --> 00:05:15,815 Ei, en haluaisi tehdä viiden minuutin kyselyä. 99 00:05:21,529 --> 00:05:22,363 Huhuu? 100 00:05:23,072 --> 00:05:26,784 Kävin kolme Krav Maga -kurssia NMKY:ssä. 101 00:05:31,622 --> 00:05:34,792 Oletko kunnossa? Mitä tapahtui? 102 00:05:38,796 --> 00:05:40,506 Jos sinun pitää mennä kotiin… 103 00:05:42,091 --> 00:05:45,219 Haluatko kertoa, mistä on kyse? -Ei kiitos. 104 00:05:48,181 --> 00:05:49,682 Haluatko olla yksin? 105 00:05:51,184 --> 00:05:54,562 Haluatko mennä Donkiin ja vetää lärvit? 106 00:05:56,606 --> 00:05:58,066 Saavatko donitsini tulla? 107 00:05:58,649 --> 00:05:59,984 Totta kai. 108 00:06:04,405 --> 00:06:05,239 BAARI 109 00:06:05,323 --> 00:06:06,824 Laita piikkiini. -Ei. 110 00:06:06,908 --> 00:06:08,451 Blockbuster tarjoaa tämän. 111 00:06:09,994 --> 00:06:13,831 Kannattaako tuon olla täällä? Takkini varastettiin täältä. 112 00:06:13,915 --> 00:06:14,874 Ei hätää. 113 00:06:14,957 --> 00:06:17,960 Ajattele, että se on huipputurvallinen metallikukkaro. 114 00:06:18,044 --> 00:06:19,337 Siis lompakko. 115 00:06:19,420 --> 00:06:23,883 En ole sanonut tätä kenellekään, mutta kiitos, että juotat minut humalaan. 116 00:06:23,966 --> 00:06:26,928 Onko karmivaa sanoa "ilomielin"? Se on karmivaa. 117 00:06:27,011 --> 00:06:31,099 Minulla on vain tämä. Pitää ehtiä pankkiin sulkemisaikaan mennessä. 118 00:06:32,433 --> 00:06:34,060 Mistä on kyse? 119 00:06:34,143 --> 00:06:36,854 Elämäni ei ollutkaan sitä, mitä luulin. 120 00:06:37,522 --> 00:06:40,566 "Postailen inspiroivia sitaatteja - 121 00:06:40,650 --> 00:06:43,945 ja selfieitä, kun stailaan taloja." 122 00:06:44,028 --> 00:06:48,116 Kuka menee kerran joogatunnille ja laittaa Buddhan joka huoneeseen? 123 00:06:48,199 --> 00:06:51,702 Vuokraa DVD:si roskiksesta, senkin roskasäkki. 124 00:06:51,786 --> 00:06:53,496 Tuliko Tyttö-Erin vuokraamoon? 125 00:06:53,579 --> 00:06:56,165 Tiedän, ettei ole muita videovuokraamoja, 126 00:06:56,249 --> 00:06:59,043 mutta olisi miettinyt sitä ennen kuin tapailee ukkomiestä. 127 00:06:59,127 --> 00:07:01,337 Jukra. Olen pahoillani. Harmillista. 128 00:07:02,463 --> 00:07:03,798 Paremmille ajoille. 129 00:07:11,764 --> 00:07:13,724 Hitto. Miltä maistui? 130 00:07:13,808 --> 00:07:15,560 Herkulliselta. Otan toisen. 131 00:07:16,436 --> 00:07:20,314 Nauti Villeistä karjuista, mutta älä odota oikeita sikoja. 132 00:07:20,398 --> 00:07:22,900 Niitä ei ole tässä elokuvassa. 133 00:07:22,984 --> 00:07:25,820 Selvä. -Hannah. Arvaa, mitä minulla on tässä. 134 00:07:25,903 --> 00:07:29,866 Onko tuo Bennigan'sin ruokalista? -Saako uuniperunakeittoa yhä? 135 00:07:29,949 --> 00:07:33,035 Ei, mutta… Olit kanssani, kun tulostin tämän. 136 00:07:33,119 --> 00:07:33,953 Voi itku. 137 00:07:34,036 --> 00:07:37,415 Tämä on harjoituskoe valtion collegeen. 138 00:07:37,999 --> 00:07:40,543 Kävin kysymykset läpi. Se on mahdollista. 139 00:07:40,626 --> 00:07:42,545 Sinun pitää ehkä harjoitella paria ainetta, 140 00:07:42,628 --> 00:07:44,130 mutta voit läpäistä sen. 141 00:07:44,213 --> 00:07:46,299 Etkö voi googlata vastauksia? -Sitä valvotaan. 142 00:07:46,382 --> 00:07:48,426 En voi enää joutua pulaan NSA:n kanssa. 143 00:07:48,509 --> 00:07:52,013 Minun pitää opiskella 12 vuoden edestä, kuusi ainetta vuodessa. 144 00:07:52,096 --> 00:07:53,890 Se tekee 72 ainetta. 145 00:07:53,973 --> 00:07:55,099 Laskit nopeasti. 146 00:07:55,183 --> 00:07:57,560 Olet paljon fiksumpi kuin uskotkaan. 147 00:07:57,643 --> 00:07:59,812 Etkä opiskele yksin. 148 00:07:59,896 --> 00:08:02,023 Me autamme sinua. -Niinkö? 149 00:08:02,106 --> 00:08:05,026 Kyllä. Teemme sinulle Billy Madisonit. 150 00:08:07,778 --> 00:08:10,114 Jatkoin Aaronin kanssa Alin takia, 151 00:08:10,198 --> 00:08:13,201 mutta milloin alan tehdä asioita itseni takia? 152 00:08:13,284 --> 00:08:17,079 Kukaan ei kerro, että pieni hetki tavallisena päivänä - 153 00:08:17,163 --> 00:08:20,458 voi saada kyseenalaistamaan jokaisen aiemman päätöksen. 154 00:08:21,751 --> 00:08:25,129 Aina kun vanhempani riitelivät, 155 00:08:25,213 --> 00:08:26,797 mitä tapahtui usein, 156 00:08:26,881 --> 00:08:30,384 äitini huomasi, että olin surullinen, ja yritti hyvittää sen - 157 00:08:30,468 --> 00:08:34,013 viemällä minut ulos viettämään "erityisen kundin päivää". 158 00:08:34,430 --> 00:08:36,807 Erityisen kundin päivä tekisi terää sinulle. 159 00:08:36,891 --> 00:08:39,352 Eikö erityinen kundisi ole töissä kalastusliikkeessä? 160 00:08:40,895 --> 00:08:42,480 Yritän auttaa. 161 00:08:42,563 --> 00:08:45,149 Erityisen kundin päivän jälkeen oloni on aina parempi. 162 00:08:45,233 --> 00:08:46,692 Niin on sinunkin. Luota minuun. 163 00:08:46,776 --> 00:08:49,987 En pysty pitämään hauskaa juuri nyt. 164 00:08:50,071 --> 00:08:52,615 Kun kaikki oli vielä auki, 165 00:08:52,698 --> 00:08:56,202 menimme äidin kanssa huvipuistoon, ajoimme mikroautoilla, 166 00:08:56,285 --> 00:08:57,370 söimme tauotta, 167 00:08:57,453 --> 00:08:59,956 mitä vain ilahduttaaksemme äidin erityistä kundia. 168 00:09:00,039 --> 00:09:03,084 Mutta huvipuisto suljettiin. 169 00:09:03,167 --> 00:09:07,296 Tuntuu, että kannattaa vain jatkaa juomista täällä. 170 00:09:07,380 --> 00:09:10,841 Ostarin ympärillä on paljon tekemistä. 171 00:09:10,925 --> 00:09:14,470 Aloitetaan kuumilla jameilla. 172 00:09:16,305 --> 00:09:17,390 Tämä on typerää. 173 00:09:17,473 --> 00:09:22,144 Niin sitä pitää. Joskus äiti haki minut jopa aikaisin koulusta, 174 00:09:22,228 --> 00:09:24,897 joten saat loppupäivän vapaata. 175 00:09:24,981 --> 00:09:28,109 Vuoroni loppui jo. -Ole hyvä. 176 00:09:29,819 --> 00:09:31,153 Tästä se lähtee. 177 00:09:32,530 --> 00:09:34,073 Erityisen kundin päivän klassikko. 178 00:09:34,156 --> 00:09:35,616 JUKEBOX-KLASSIKOT 179 00:09:37,118 --> 00:09:40,746 Dominic Toretto ja Luke Hobbs lähtevät Rio de Janeiroon. 180 00:09:40,830 --> 00:09:44,333 Toretto lähtee São Paulosta klo 15 ja ajaa 145 kilometrin tuntivauhdilla. 181 00:09:44,417 --> 00:09:47,169 Hobbes lähtee São Paulosta klo 12 ja ajaa 105 km tunnissa. 182 00:09:47,253 --> 00:09:48,212 Kumpi ehtii ensin? 183 00:09:48,296 --> 00:09:51,424 Luke Hobbs kuolee mieluummin kuin noudattaa nopeusrajoitusta. 184 00:09:51,507 --> 00:09:52,717 Totta. -Miksi tulimme? 185 00:09:52,800 --> 00:09:53,634 AMBERIN LEGGINGSIT 186 00:09:53,718 --> 00:09:55,845 Erityisen kundin päivänä mentiin ostarille, 187 00:09:55,928 --> 00:09:58,180 mutta nyt se on metadoniklinikka. 188 00:09:58,264 --> 00:10:01,892 Meillä on Amber ja hänen muotinsa. -Säästin nämä sinulle. 189 00:10:01,976 --> 00:10:04,228 Ilotulituskuviot ovat hauskoja. 190 00:10:04,312 --> 00:10:05,980 Oletko käynyt täällä ennen? 191 00:10:06,063 --> 00:10:09,817 Timmy on vakioasiakas. -Paine tekee oloni turvalliseksi. 192 00:10:10,735 --> 00:10:14,363 Äitini osti minulle banana splitin Beth Ann Creamerystä. 193 00:10:14,447 --> 00:10:16,032 Hän itki onnesta syödessään sitä, 194 00:10:16,115 --> 00:10:18,951 mutta ympärivuotinen Spirit Halloween -liike osti sen. 195 00:10:19,035 --> 00:10:21,370 Mutta katso. Banana split baarissa. 196 00:10:22,413 --> 00:10:23,748 Kippis! 197 00:10:25,291 --> 00:10:28,669 Miten se on makeampaa kuin oikea banana split? 198 00:10:28,753 --> 00:10:30,129 Paikkoihin koskee. 199 00:10:32,214 --> 00:10:35,217 Toinen maailmansota: pidempi, kalliimman budjetin jatko-osa - 200 00:10:35,301 --> 00:10:37,887 alkoi syyskuussa 1939… 201 00:10:38,387 --> 00:10:40,681 Voi luoja, rakastan häntä! 202 00:10:40,765 --> 00:10:42,016 Tom Hanksiako? -Ei. 203 00:10:42,099 --> 00:10:43,434 Tom Sizemorea? -Ketä? 204 00:10:43,517 --> 00:10:46,354 Älä arvaile, Carlos. -Se on oikea ihminen. 205 00:10:46,437 --> 00:10:47,855 Hän on kuuluisa. -Matt Damon? 206 00:10:47,938 --> 00:10:49,732 Hän oli pukeutunut naiseksi. 207 00:10:49,815 --> 00:10:51,359 Barry Pepperkö? -Meni kuuhun. 208 00:10:51,442 --> 00:10:53,027 Ed Burns. -Baseballia naisille. 209 00:10:53,110 --> 00:10:57,073 Tom Hanks. -Niin, hän! Rakastan häntä. Kiitos. 210 00:10:57,156 --> 00:11:00,159 Kas näin. Antaakohan tämä vaihtorahaa? 211 00:11:00,242 --> 00:11:05,623 Ei anna, mutta jos saamme raidattoman seepran, se on sen arvoista. 212 00:11:05,706 --> 00:11:07,625 Tarkoitatko hevosta, juoppo? 213 00:11:07,708 --> 00:11:09,210 Yritän keskittyä. 214 00:11:09,835 --> 00:11:13,339 Oikealle. Jatka oikealle. Sitten vasemmalleni. Sinun vasemmallesi. 215 00:11:13,422 --> 00:11:16,425 Sitten vasemmalle ja… Oikealle ja vähän vasemmalle. 216 00:11:16,509 --> 00:11:19,095 Ihanaa, että voit paremmin. Inhoan neuvomista. 217 00:11:19,178 --> 00:11:21,639 Hyvä on, ylös, mutta alaspäin. 218 00:11:22,306 --> 00:11:23,265 Ankka! 219 00:11:24,725 --> 00:11:26,936 Onko tuolla ankalla ihmisen kulli? 220 00:11:27,019 --> 00:11:28,145 On todellakin. 221 00:11:29,021 --> 00:11:30,815 Tämä vaatii drinkin. -Minä tarjoan. 222 00:11:32,566 --> 00:11:34,527 Ihmiskulliankoille! 223 00:11:34,610 --> 00:11:37,863 Rex ei ole ihminen, mutta anatomia on sama. 224 00:11:37,947 --> 00:11:40,449 On keuhkot, sydän, 225 00:11:40,950 --> 00:11:42,159 maksa, perna, 226 00:11:42,243 --> 00:11:44,286 sappirakko, haima. 227 00:11:44,370 --> 00:11:46,414 Miksi se pitää tuollaista ääntä? 228 00:11:46,997 --> 00:11:48,416 Nyt on valokuvien aika. 229 00:11:49,083 --> 00:11:50,209 Ei. Minä maksan. 230 00:11:53,337 --> 00:11:55,589 Jep. -Minä vain… Sopisiko…? 231 00:11:55,673 --> 00:11:56,507 Jep. -Okei. 232 00:11:57,007 --> 00:11:58,008 No niin. 233 00:11:58,467 --> 00:11:59,635 TAUSTOJA MAAILMASTA! 234 00:11:59,719 --> 00:12:01,345 Koko maailma ulottuvillamme. 235 00:12:01,429 --> 00:12:04,682 Mitä? Ovatko kaikki taustat ostariltamme? 236 00:12:04,765 --> 00:12:06,475 Tosi masentavaa. 237 00:12:06,559 --> 00:12:08,811 Otetaan roskis. -Selvä. 238 00:12:13,190 --> 00:12:15,443 KAKSIKYMMENTÄ DOLLARIA RAJATTOMASTI KUVIA! 239 00:12:18,821 --> 00:12:21,115 Harjoituskoe on melkein valmis. 240 00:12:21,198 --> 00:12:23,576 Miten hänellä menee? -Puree ylähuultaan. 241 00:12:23,659 --> 00:12:27,329 Hän on keskittynyt tai syö Dr Pepper -huulikiiltoaan. 242 00:12:27,997 --> 00:12:28,831 Mene. 243 00:12:33,544 --> 00:12:35,296 Ole luonnollinen! Luonnollinen! 244 00:12:38,674 --> 00:12:41,552 Hei. Mitä sait arvosanaksi? 245 00:12:45,347 --> 00:12:46,557 Reputitko? 246 00:12:46,640 --> 00:12:48,100 Olit niin valmistautunut. 247 00:12:48,184 --> 00:12:51,395 Et edes kirjoittanut nimeäsi oikein. Nimessäsi ei ole neljää N:ää. 248 00:12:51,479 --> 00:12:54,315 Jähmetyin. Minulla oli kovasti paineita. 249 00:12:54,398 --> 00:12:57,818 Taukohuoneessa oli niin hiljaista, että kuulin ajatukseni. 250 00:12:57,902 --> 00:13:00,362 Siellä oli hiljaista, jotta pystyisit keskittymään. 251 00:13:00,446 --> 00:13:02,031 En ole tottunut siihen. 252 00:13:02,114 --> 00:13:04,950 Kun tein kotiopetuskokeet, mikään ei muuttunut. 253 00:13:05,034 --> 00:13:07,828 Isä huusi pelille TV:ssä polttaessaan ruoan pohjaan. 254 00:13:07,912 --> 00:13:10,289 Naapurini soitti auton torvea. Junat menivät ohi. 255 00:13:10,372 --> 00:13:12,500 Kissani teki sen yskäjutun. 256 00:13:13,000 --> 00:13:15,044 Voi luoja. 257 00:13:15,127 --> 00:13:17,880 Puhuminenkin rentouttaa. 258 00:13:17,963 --> 00:13:20,591 Useimmat valkoiset naiset ovat tylsiä, mutta et sinä. 259 00:13:20,674 --> 00:13:22,468 Siinä on järkeä. 260 00:13:22,551 --> 00:13:26,722 Olit niin muissa maailmoissa, ettet ehtinyt murehtia koetta. 261 00:13:26,806 --> 00:13:29,975 Voisinpa luoda sen uudelleen, mutta isä ei katso enää urheilua. 262 00:13:30,059 --> 00:13:32,102 Se naapuri hukkui syvään lätäkköön. 263 00:13:32,186 --> 00:13:35,147 Voimme varmasti luoda sen uudelleen. 264 00:13:36,357 --> 00:13:38,317 Olen matkalla talletuksen kanssa. 265 00:13:38,400 --> 00:13:40,694 Olen pahoillani, mutta minulle tuli este. 266 00:13:40,778 --> 00:13:45,282 Se oli perheen hätäripulijuttu. 267 00:13:46,700 --> 00:13:48,494 Outoa, niin kävi sinullekin. 268 00:13:48,577 --> 00:13:52,790 Olen tulossa koko rahasumman kanssa. 269 00:13:52,873 --> 00:13:54,500 Tai suurimman osan. 270 00:13:54,583 --> 00:13:58,087 Jos minulla ei olisi tarpeeksi käteistä kattamaan shekkejä, 271 00:13:58,170 --> 00:14:00,005 onko se isokin ongelma ystävien kesken? 272 00:14:00,089 --> 00:14:01,298 Tim-A! 273 00:14:01,382 --> 00:14:02,216 Hei! 274 00:14:02,716 --> 00:14:03,801 Kiitos. 275 00:14:03,884 --> 00:14:06,011 En tiennyt tarvitsevani sitä, 276 00:14:06,095 --> 00:14:08,722 mutta nyt kun tiedän erityisen kundin päivästä, 277 00:14:08,806 --> 00:14:10,349 olen ihan mukana. 278 00:14:10,975 --> 00:14:12,643 Tarvitsin tätä. -Ymmärrän. 279 00:14:12,726 --> 00:14:14,728 Se pelasti minut lapsena. 280 00:14:14,812 --> 00:14:17,857 Erityisen kundin päivästä tuli outo, kun vanhenin. 281 00:14:17,940 --> 00:14:21,652 Tein äidin kanssa asioita, joita hänen olisi pitänyt tehdä isän kanssa. 282 00:14:21,735 --> 00:14:24,780 Istuin pukuhuoneissa, kun hän sovitti mekkoja. 283 00:14:24,864 --> 00:14:28,033 Näimme Joutsenlammen, mikä oli aika siistiä. 284 00:14:28,117 --> 00:14:30,119 Yhdeltä tanssijalta murtui jalka. 285 00:14:30,744 --> 00:14:33,205 Kävimme jopa parien kokkauskurssilla. 286 00:14:33,289 --> 00:14:35,332 Äitisi kanssako? -Odota. 287 00:14:36,375 --> 00:14:37,418 Eihän! 288 00:14:38,586 --> 00:14:41,589 Hän tarvitsi sinua enemmän kuin sinä häntä. 289 00:14:42,089 --> 00:14:45,175 Olet kuin hänen pikku aviomiehensä. -Ällöä. 290 00:14:46,010 --> 00:14:47,553 Ehkä olet oikeassa. 291 00:14:48,137 --> 00:14:51,432 Hän kohdisti kaiken huomionsa minuun vältelläkseen isääni. 292 00:14:52,016 --> 00:14:53,517 Pitää käydä pankissa… 293 00:14:53,601 --> 00:14:55,728 Et saa toistaa tätä, 294 00:14:55,811 --> 00:14:59,273 mutta Elizalla on ollut vähän vaikeaa. 295 00:14:59,356 --> 00:15:02,443 Tyttäreni ystävät kutsuvat minua etunimellä, 296 00:15:02,526 --> 00:15:04,653 ja se Gas-n-Guzzin hyypiö, 297 00:15:04,737 --> 00:15:08,866 joka on ahdistellut minua seksuaalisesti joka kerta, on lopettanut. 298 00:15:09,366 --> 00:15:10,492 Ihan yhtäkkiä. 299 00:15:10,576 --> 00:15:12,578 Feminismi on outoa. 300 00:15:12,661 --> 00:15:16,290 Ja LinkedIn on paska. Ansioluettelollani ei ole tärpännyt. 301 00:15:16,373 --> 00:15:19,335 Mitä? Etsitkö töitä? 302 00:15:19,418 --> 00:15:22,463 Ajattelin, että se päivä koittaisi joskus. 303 00:15:22,546 --> 00:15:24,048 Niin, mutta - 304 00:15:24,131 --> 00:15:26,550 puhun aina enemmästä, 305 00:15:26,634 --> 00:15:29,178 mutta olen ollut jumissa. 306 00:15:29,261 --> 00:15:31,472 Siksi painostan sinua tekemään enemmän. 307 00:15:31,555 --> 00:15:33,849 Katso, miten hyvin sinulla menee. 308 00:15:33,933 --> 00:15:36,352 Yritän vain noudattaa omaa neuvoani. 309 00:15:38,187 --> 00:15:39,480 Oletko vihainen minulle? 310 00:15:40,689 --> 00:15:43,067 En voisi koskaan olla vihainen sinulle. 311 00:15:44,735 --> 00:15:46,654 Kiitos, Mitch. Pidä vaihtorahat. 312 00:15:46,737 --> 00:15:48,238 Itse asiassa ota setelit. 313 00:15:48,322 --> 00:15:49,698 Otan vaihtorahat, 314 00:15:49,782 --> 00:15:53,118 koska voi tulla aurinkomyrsky ja tarvitsen kuparia ja hopeaa. 315 00:15:53,202 --> 00:15:54,870 Minun pitää mennä. 316 00:15:54,954 --> 00:15:58,999 Käyn pankissa, kun se on vielä auki, ja minulla on pari taalaa jäljellä. 317 00:15:59,083 --> 00:16:03,462 Pitää palata sen tyypin luo, jota en halua nähdä. 318 00:16:04,838 --> 00:16:06,340 Pysykää koulussa, lapset. 319 00:16:06,423 --> 00:16:08,175 Selvä, äiti! -Myöhästyit! 320 00:16:10,386 --> 00:16:11,220 Tiedätkö mitä? 321 00:16:11,720 --> 00:16:16,100 Tajusin juuri unohtaneeni erityisen kundin päivän tärkeimmän osan. 322 00:16:16,183 --> 00:16:18,852 Sinun piti mennä pankkiin. Eikö se ole tärkeää? 323 00:16:18,936 --> 00:16:21,730 Se on tärkeää, mutta ei niin tärkeää kuin tämä. 324 00:16:21,814 --> 00:16:23,315 Se voi tapahtua huomenna. 325 00:16:23,816 --> 00:16:26,944 Nyt on kundin valinnan aika. 326 00:16:27,027 --> 00:16:29,196 Voit valita mitä vain. 327 00:16:29,279 --> 00:16:32,574 Mitä haluat tehdä, Eliza Walker? 328 00:16:33,701 --> 00:16:37,204 Haluan varmistaa, että Tyttö-Erin tietää, kuka olen. 329 00:16:41,041 --> 00:16:43,335 Miksi täällä on niin märkää? 330 00:16:44,294 --> 00:16:45,462 Missä hän on? 331 00:16:45,546 --> 00:16:47,297 Häntä ei näy. 332 00:16:48,799 --> 00:16:49,758 Mitä helvettiä? 333 00:16:49,842 --> 00:16:50,968 Hei, Timmy. 334 00:16:51,051 --> 00:16:53,012 Terin! Terin! 335 00:16:54,221 --> 00:16:55,139 Terin! 336 00:16:55,222 --> 00:16:58,350 Mitä tarkoitat? -Terin! Helpompi kuin Tyttö-Erin. 337 00:16:59,435 --> 00:17:00,602 Hän ei ole täällä. 338 00:17:00,686 --> 00:17:04,773 Mietin suunnitelmaasi. Eikö hän ollut täällä neljä tuntia sitten? 339 00:17:04,857 --> 00:17:06,525 Hyvin pelattu, Tyttö-Erin. 340 00:17:06,608 --> 00:17:09,695 Hänen takiaan en voi käydä edes Costcossa. 341 00:17:09,778 --> 00:17:12,865 En ole syönyt paahtostruudelia puoleen vuoteen. 342 00:17:12,948 --> 00:17:16,368 Miten se on hänen vikansa? -En pidä niitä kotonani. 343 00:17:16,452 --> 00:17:17,327 Aikuisena. 344 00:17:17,411 --> 00:17:21,248 Rakastin niitä kultaisia, murenevia herkkuja, kun kävin siellä. 345 00:17:21,331 --> 00:17:22,291 Anteeksi. 346 00:17:22,374 --> 00:17:23,584 Tämä on absurdia. 347 00:17:25,210 --> 00:17:26,712 Voi luoja. 348 00:17:26,795 --> 00:17:28,922 Olen aivan kuin äitisi. 349 00:17:30,299 --> 00:17:32,426 Tyttö-Erin on minun sinä. 350 00:17:32,509 --> 00:17:34,219 Hyvä on, olen aika humalassa, 351 00:17:34,303 --> 00:17:37,306 mutten muista maanneeni miehesi kanssa. 352 00:17:37,389 --> 00:17:41,185 Ei, kohdistin kaiken huomioni häneen, 353 00:17:41,268 --> 00:17:43,729 enkä oikeaan ongelmaan. 354 00:17:44,646 --> 00:17:45,606 Aaronin. 355 00:17:45,689 --> 00:17:48,609 Tyttö-Aaronia on helppo vihata, 356 00:17:49,276 --> 00:17:51,028 mutta hän on vain joku tyttö. 357 00:17:51,779 --> 00:17:53,197 Aaron on mieheni. 358 00:17:53,822 --> 00:17:57,034 Halusin niin kovasti, että kaikki olisi hyvin. 359 00:17:59,578 --> 00:18:02,247 En antanut itseni olla vihainen hänelle. 360 00:18:04,291 --> 00:18:08,253 Olen todella vihainen hänelle. 361 00:18:12,091 --> 00:18:13,675 Sen huomaa. 362 00:18:13,759 --> 00:18:17,137 Kasvojasi kuvailtaisiin joissain piireissä "Ted Kennedyn punaisiksi". 363 00:18:24,812 --> 00:18:25,729 Tule. 364 00:18:25,813 --> 00:18:27,356 Tiedän, mitä haluan tehdä. 365 00:18:30,275 --> 00:18:33,737 Ryömitään. -Tilaan Uberin. 366 00:18:33,821 --> 00:18:35,739 Laitan laatikkoni pois. 367 00:18:38,617 --> 00:18:42,454 Tässä erikoisjuomasi, tulikuuma mukillinen Dr. Pepperiä. 368 00:18:42,538 --> 00:18:45,207 Kiitos kaikesta. 369 00:18:45,290 --> 00:18:46,208 Pystyt tähän. 370 00:18:47,543 --> 00:18:49,628 Paikoillemme. Nyt on tosi kyseessä. 371 00:18:50,212 --> 00:18:51,380 Popcorn päälle. 372 00:18:52,881 --> 00:18:55,509 Et olisi saanut luottaa minuun! Olen huumeissa! 373 00:18:55,592 --> 00:18:59,388 Kissani on pahasuinen karhu Bostonista! Taidan olla valmis. 374 00:19:01,515 --> 00:19:04,893 Oliko tuo muka syöttö? Vauhtia! Juokse! 375 00:19:06,478 --> 00:19:08,397 TASOKOE 376 00:19:08,480 --> 00:19:10,065 Se toimii! -Hienoa! 377 00:19:11,358 --> 00:19:13,193 Hyvä, Pistons! 378 00:19:13,277 --> 00:19:15,696 Päihitetään ankanpoikaset! 379 00:19:15,779 --> 00:19:17,823 Ei poikasia. -Ei sitten. 380 00:19:18,949 --> 00:19:21,743 HILLRIDGEN KIINTEISTÖVÄLITYS 381 00:19:21,827 --> 00:19:23,996 TIEDÄN, MISSÄ ASUT. 382 00:19:24,079 --> 00:19:24,913 Kiva. 383 00:19:27,708 --> 00:19:29,710 Tämä on hauskempaa kuin kuvittelin. 384 00:19:31,336 --> 00:19:35,174 "Tiedän, missä asut." Kamala iskulause kiinteistöalalle. 385 00:19:35,257 --> 00:19:39,011 Se on kamala! -Jos hän olisi kauhuelokuvien roisto: 386 00:19:39,094 --> 00:19:42,890 "Aaron Walker tietää, missä asut ja miten kuolet." 387 00:19:45,392 --> 00:19:46,810 Hyvä on. 388 00:19:47,811 --> 00:19:48,854 Silmien väliin. 389 00:19:48,937 --> 00:19:51,607 Julistat maalisi! Pidän itsevarmuudestasi, Babe Ruth. 390 00:19:55,777 --> 00:19:58,614 Hitonmoinen heittokäsi! -Kiitos. 391 00:19:58,697 --> 00:20:00,449 Vuosien donkkitankkiharjoittelu. 392 00:20:01,617 --> 00:20:04,828 Tiesitkö, ettei Aaron pidä tomusokerisista donitseista? 393 00:20:04,912 --> 00:20:07,748 Mitä? Onko tämä Miehet mustissa -tilanne, 394 00:20:07,831 --> 00:20:10,000 jossa hän on avaruusolio, joka esittää ihmistä? 395 00:20:10,083 --> 00:20:13,712 Niinpä. Hänellä ei ole vatsalihaksia suojeltavana. 396 00:20:13,795 --> 00:20:17,758 Vatsalihaksettomuus ei ole rikos. Se on keski-iän merkki. 397 00:20:19,218 --> 00:20:20,052 Totta. 398 00:20:22,221 --> 00:20:23,555 Hienoa! 399 00:20:25,933 --> 00:20:27,684 Mikä tuloksissa kestää? 400 00:20:27,768 --> 00:20:29,645 En tiedä, mutta se hermostuttaa minua. 401 00:20:29,728 --> 00:20:32,105 Haluaisin vuokrata tämän. -Son of the Mask? 402 00:20:32,189 --> 00:20:34,983 On mieheni syntymäpäivä, mikä tarkoittaa seksiä, 403 00:20:35,067 --> 00:20:37,152 ja vain Jamie Kennedy saa minut sille tuulelle. 404 00:20:38,320 --> 00:20:41,698 Jamie Kennedy -kokeilusta on aikaa. 405 00:20:41,782 --> 00:20:44,576 Jos tiedät, mitä tarkoitan. -En tiedä, eikä se haittaa. 406 00:20:46,245 --> 00:20:48,288 Ota se. -Ilmaiseksiko? Oletko varma? 407 00:20:48,372 --> 00:20:51,250 Kukaan muu ei halua sitä. -Tässä on viisi dollaria. 408 00:20:51,333 --> 00:20:52,751 Hyvä on. -Mene. 409 00:20:55,087 --> 00:20:57,422 No? -Pääsin läpi! 410 00:20:57,506 --> 00:20:59,424 Pääsin valtion collegeen. 411 00:20:59,508 --> 00:21:01,426 Olen Elle Woods! 412 00:21:01,510 --> 00:21:04,054 Pääsit sisään! -Jee, beibi! Teit sen! 413 00:21:09,601 --> 00:21:11,436 Hei, herää. 414 00:21:13,689 --> 00:21:14,523 Eliza? 415 00:21:16,692 --> 00:21:17,609 Minne seuraavaksi? 416 00:21:18,986 --> 00:21:20,696 Ei minnekään. Iltani päättyy. 417 00:21:20,779 --> 00:21:23,073 Varmistatko, että ystäväni pääsee kotiin? 418 00:21:23,156 --> 00:21:26,910 Älä viitsi. Steve lupasi kuskata meitä niin kauan kuin haluamme. 419 00:21:26,994 --> 00:21:29,496 Nimeni on Victor. -Victor, aivan. 420 00:21:30,372 --> 00:21:33,709 Timmy, Victor anelee meitä jatkamaan. 421 00:21:33,792 --> 00:21:35,002 Ihan sama. 422 00:21:35,085 --> 00:21:37,087 Voimme käydä muillakin mainostauluilla. 423 00:21:37,170 --> 00:21:38,088 Kunpa voisinkin. 424 00:21:39,965 --> 00:21:41,591 Haluan hengailla kanssasi. 425 00:21:44,928 --> 00:21:46,722 Minulla on töitä. 426 00:21:48,557 --> 00:21:49,683 Totta kai. 427 00:21:49,766 --> 00:21:51,018 Olet hyvä pomo. 428 00:22:00,485 --> 00:22:01,611 Kiitos tästä päivästä. 429 00:22:01,695 --> 00:22:04,823 En olisi selvinnyt ilman sinua, herra Blockbuster. 430 00:22:04,906 --> 00:22:07,326 Herra Blockbuster oli isäni. 431 00:22:09,328 --> 00:22:11,121 McDonald'sille, Steve! 432 00:22:11,204 --> 00:22:12,956 Victor. -Aivan, Victor. 433 00:22:30,432 --> 00:22:33,060 Hei. -Anteeksi, että myöhästyin. Tuli viivytys. 434 00:22:33,143 --> 00:22:36,646 Ei se mitään. Raaputin katkaravunpäitä viehelaatikosta. 435 00:22:36,730 --> 00:22:37,564 Tosi seksikästä. 436 00:22:37,647 --> 00:22:38,482 Tiedän. 437 00:22:40,692 --> 00:22:43,362 Tiedätkö jotain karhusta liikkeessäni? 438 00:22:45,238 --> 00:22:46,073 En. 439 00:23:30,992 --> 00:23:33,495 Tekstitys: Anniina Mäkelä