1
00:00:06,881 --> 00:00:12,345
Aaron sai hyvän bonuksen tänä vuonna,
joten nyt hän on mainostaululla.
2
00:00:12,470 --> 00:00:15,098
"Tiedän, missä asut." Miehesi on hyypiö.
3
00:00:15,181 --> 00:00:19,185
En suositellut lausetta,
mutta hän innostui, että se oli vapaana.
4
00:00:19,269 --> 00:00:23,898
Hänestä se on niin ikimuistoinen,
että se tuo asiakkaita.
5
00:00:23,982 --> 00:00:25,233
Se on fiksua,
6
00:00:25,316 --> 00:00:28,069
mutta sen pitäisi yltää
koko kaupungin ylle.
7
00:00:28,153 --> 00:00:31,114
Mitä pidempi henkilö,
sitä enemmän häneen luotan.
8
00:00:31,197 --> 00:00:33,825
Aaronilla on suurempiakin huolia.
9
00:00:33,908 --> 00:00:35,660
Joku voi piirtää mulkun.
10
00:00:35,744 --> 00:00:38,955
Niin kävi heti alussa.
Otin nämä puhdistusten välissä.
11
00:00:39,039 --> 00:00:42,709
Sukupuolielimiä on ollut monenlaisia.
12
00:00:42,792 --> 00:00:44,586
Tervehtikää pikku ystävääni.
13
00:00:44,669 --> 00:00:46,588
Ei.
-Anteeksi.
14
00:00:48,590 --> 00:00:51,134
En kai lukinnut sitä.
-Mikä tuo on?
15
00:00:51,217 --> 00:00:55,013
Fyrkkaa. Dollareita.
-Lähden, ennen kuin hän alkaa räpätä.
16
00:00:55,096 --> 00:00:56,264
Hän tuntee minut.
17
00:00:56,347 --> 00:00:58,058
Tässä on vähän käteistä,
18
00:00:58,141 --> 00:01:01,352
koska olen ollut TI-89-laskin
kirjanpidon suhteen.
19
00:01:02,353 --> 00:01:04,314
Olemme plussalla!
-Niinkö?
20
00:01:04,397 --> 00:01:08,735
Luulin, että kestäisi kauemmin
säästää rahaa pahan päivän varalle.
21
00:01:08,818 --> 00:01:12,197
Tai siihen, että alkaa sataa!
22
00:01:16,201 --> 00:01:17,827
Kerään ne, anteeksi.
23
00:01:18,995 --> 00:01:19,996
NETFLIX-SARJA
24
00:01:26,544 --> 00:01:27,587
Kop, kop.
25
00:01:27,670 --> 00:01:29,756
Ei noin koputeta.
26
00:01:29,839 --> 00:01:32,717
Lunastin neljä viimeistä
shekkiä tänä aamuna.
27
00:01:32,801 --> 00:01:36,471
Hukkasitko ne vai unohditko ne?
Miksi neljä?
28
00:01:36,554 --> 00:01:38,973
Miksi tänään?
-Olen aina toiminut näin.
29
00:01:39,057 --> 00:01:42,811
Säästän kolme dollaria vuodessa
ajamalla pankkiin kerran kuussa.
30
00:01:44,312 --> 00:01:46,272
Se on hieno asia oppia nyt.
31
00:01:46,356 --> 00:01:49,734
Sinun pitää tallettaa shekit heti,
kun saat ne.
32
00:01:49,818 --> 00:01:51,111
Kuulostaa oudolta.
33
00:01:51,694 --> 00:01:54,364
Paha päivä tuli nopeammin kuin luulinkaan.
34
00:01:54,447 --> 00:01:56,658
Anteeksi, pitää soittaa pankkiin.
35
00:01:56,741 --> 00:02:00,286
Tiedäthän, että voit
tallettaa shekin puhelimellasi?
36
00:02:00,370 --> 00:02:01,871
Data on kalliimpaa.
37
00:02:01,955 --> 00:02:03,498
Maksa palkka neljännesdollareina.
38
00:02:03,581 --> 00:02:04,624
Se on parempi diili,
39
00:02:04,707 --> 00:02:08,336
koska aurinkomyrsky pakottaa meidät
vaihtamaan arvometalleja.
40
00:02:08,419 --> 00:02:10,922
Lakkaa kuuntelemasta isäsi rekkaradiota.
41
00:02:11,005 --> 00:02:13,133
En koskaan! Elämme tien säännöillä.
42
00:02:13,925 --> 00:02:15,343
Hyvä, että juttelimme.
43
00:02:15,426 --> 00:02:17,512
Jos haluat tutustua Andy Serkisiin,
44
00:02:17,595 --> 00:02:21,391
katso ensin 13 ja risat
ja sitten Taru sormusten herrasta.
45
00:02:21,474 --> 00:02:23,726
Se pikku kroppa todellakin muuttuu.
46
00:02:24,435 --> 00:02:28,189
Etsin elokuvaa, jossa Adam Sandlerista
tulee se, jonka kenkiä hän käyttää.
47
00:02:28,273 --> 00:02:30,817
Ai niin, se on The Cob… Ei.
48
00:02:33,361 --> 00:02:36,072
Selitän Con Airin juonen kohta.
49
00:02:43,079 --> 00:02:45,748
Onko tuo Aaronin Aaron?
-On. Tyttö-Erin.
50
00:02:45,832 --> 00:02:49,502
Harjoittelin miljoona kertaa,
mitä sanoisin hänelle,
51
00:02:49,586 --> 00:02:51,963
ja sitten vain jähmetyin.
52
00:02:52,046 --> 00:02:54,674
Tiesin nähneeni sen typerän naaman -
53
00:02:54,757 --> 00:02:57,343
"ole valo,
joka ohjaa polkuasi" -tyynyn vieressä.
54
00:02:57,427 --> 00:02:59,220
Arvaa mitä, kodinrikkoja.
55
00:02:59,304 --> 00:03:02,307
Ei tarvitse olla joogi tehdäkseen
alaspäin katsovan koiran.
56
00:03:02,390 --> 00:03:04,350
Lakkaa postaamasta kuvia siitä!
57
00:03:05,852 --> 00:03:07,228
Seuraatko häntä Facebookissa?
58
00:03:07,312 --> 00:03:10,106
Siitä lähtien,
kun Aaron makasi hänen kanssaan.
59
00:03:10,899 --> 00:03:13,693
Kuolisin, jos Raul pettäisi minua.
60
00:03:16,112 --> 00:03:18,573
Olen aina tukenasi, mija.
-Kiitos.
61
00:03:20,366 --> 00:03:22,702
Loin valetilin seuratakseni häntä.
62
00:03:23,286 --> 00:03:26,456
Olen tehnyt valituksen hänen
joka julkaisustaan puolen vuoden ajalta.
63
00:03:26,539 --> 00:03:30,543
Onneksi olet paljon vanhempi
ja viisaampi kuin hän.
64
00:03:32,420 --> 00:03:33,421
Mitä?
-Olen Lee Imbibo.
65
00:03:33,504 --> 00:03:36,549
Tuuraan Regina Rosenchurchia,
joka on lomalla.
66
00:03:36,633 --> 00:03:40,220
Päivän pääuutinen on
digitaalisen vuosisadan myrsky.
67
00:03:40,303 --> 00:03:43,306
Asiantuntijoiden mukaan aurinkomyrsky -
68
00:03:43,389 --> 00:03:46,809
voi kaataa nettiyhteydet
määrittelemättömäksi ajaksi…
69
00:03:46,893 --> 00:03:50,230
Niin. Aivan. Maailma ilman internetiä.
70
00:03:50,313 --> 00:03:54,901
Muuttuisiko Mark Zuckerberg tuhkaksi?
Isäsi voi olla oikeassa myrskystä.
71
00:03:54,984 --> 00:03:58,029
Hänen luonnonkatastrofitarkkuutensa
on 60 prosenttia,
72
00:03:58,112 --> 00:04:02,158
mutta ilmeisesti hän ei näe
minulle aiheuttamaansa katastrofia.
73
00:04:03,201 --> 00:04:04,661
Ajoiko hän oravan päälle?
74
00:04:04,744 --> 00:04:06,955
Olin hakemassa valtion collegeen.
75
00:04:07,038 --> 00:04:11,042
Paperit olivat valmiina.
Sen piti olla Elle Woods -hetkeni.
76
00:04:11,125 --> 00:04:13,628
Yritin jopa adoptoida chihuahuan.
77
00:04:13,711 --> 00:04:15,088
Vauhtia, rakas.
78
00:04:15,171 --> 00:04:19,259
Kävi ilmi, ettei hajamielinen isäni
täyttänyt kotiopetuspapereitani.
79
00:04:19,342 --> 00:04:21,302
Sanoin koiralle ja Muchachas Rescuelle,
80
00:04:21,386 --> 00:04:24,973
etten voi ottaa koiraa,
koska en ole käynyt lukiota.
81
00:04:25,056 --> 00:04:27,433
Se oli ainoa asia,
jolla pystyin leuhkimaan.
82
00:04:27,517 --> 00:04:29,185
Sinulla on paljon, mistä olla ylpeä.
83
00:04:29,269 --> 00:04:32,230
Viidennen asteen mustasta vyöstä?
Niin, Carlos.
84
00:04:32,313 --> 00:04:36,317
Ihmiset ovat vaikuttuneita,
että omistin elämäni karatelle.
85
00:04:36,401 --> 00:04:38,861
On oltava keino ilmoittautua.
86
00:04:38,945 --> 00:04:42,282
Jos läpäisen tasokokeen,
voin ilmoittautua.
87
00:04:42,365 --> 00:04:44,409
Tee se.
-Määräaika on tänä iltana.
88
00:04:44,492 --> 00:04:47,203
En ehdi kerrata
koko lukiota iltaan mennessä.
89
00:04:48,204 --> 00:04:49,455
Mitä minä teen?
90
00:04:49,539 --> 00:04:53,251
Katkarapunachojen jälkeen
makuni on tullut vaativammaksi.
91
00:04:53,334 --> 00:04:55,086
Haluan elämältä enemmän.
92
00:04:55,169 --> 00:04:58,840
Mukaan lukien
koulutusjärjestelmän katkarapunachot:
93
00:04:58,923 --> 00:05:00,383
valtion collegen.
94
00:05:02,885 --> 00:05:05,430
Tulen sinne tekemään käteistalletuksen.
95
00:05:05,513 --> 00:05:06,681
Jos ette tule…
96
00:05:06,764 --> 00:05:10,852
Ymmärrän, että shekit olisivat
katteettomia, mutta niin ei käy.
97
00:05:10,935 --> 00:05:12,603
Tekisittekö viiden minuutin kyselyn?
98
00:05:12,687 --> 00:05:15,815
Ei, en haluaisi tehdä
viiden minuutin kyselyä.
99
00:05:21,529 --> 00:05:22,363
Huhuu?
100
00:05:23,072 --> 00:05:26,784
Kävin kolme Krav Maga -kurssia NMKY:ssä.
101
00:05:31,622 --> 00:05:34,792
Oletko kunnossa? Mitä tapahtui?
102
00:05:38,796 --> 00:05:40,506
Jos sinun pitää mennä kotiin…
103
00:05:42,091 --> 00:05:45,219
Haluatko kertoa, mistä on kyse?
-Ei kiitos.
104
00:05:48,181 --> 00:05:49,682
Haluatko olla yksin?
105
00:05:51,184 --> 00:05:54,562
Haluatko mennä Donkiin ja vetää lärvit?
106
00:05:56,606 --> 00:05:58,066
Saavatko donitsini tulla?
107
00:05:58,649 --> 00:05:59,984
Totta kai.
108
00:06:04,405 --> 00:06:05,239
BAARI
109
00:06:05,323 --> 00:06:06,824
Laita piikkiini.
-Ei.
110
00:06:06,908 --> 00:06:08,451
Blockbuster tarjoaa tämän.
111
00:06:09,994 --> 00:06:13,831
Kannattaako tuon olla täällä?
Takkini varastettiin täältä.
112
00:06:13,915 --> 00:06:14,874
Ei hätää.
113
00:06:14,957 --> 00:06:17,960
Ajattele, että se on
huipputurvallinen metallikukkaro.
114
00:06:18,044 --> 00:06:19,337
Siis lompakko.
115
00:06:19,420 --> 00:06:23,883
En ole sanonut tätä kenellekään,
mutta kiitos, että juotat minut humalaan.
116
00:06:23,966 --> 00:06:26,928
Onko karmivaa sanoa "ilomielin"?
Se on karmivaa.
117
00:06:27,011 --> 00:06:31,099
Minulla on vain tämä. Pitää ehtiä
pankkiin sulkemisaikaan mennessä.
118
00:06:32,433 --> 00:06:34,060
Mistä on kyse?
119
00:06:34,143 --> 00:06:36,854
Elämäni ei ollutkaan sitä, mitä luulin.
120
00:06:37,522 --> 00:06:40,566
"Postailen inspiroivia sitaatteja -
121
00:06:40,650 --> 00:06:43,945
ja selfieitä, kun stailaan taloja."
122
00:06:44,028 --> 00:06:48,116
Kuka menee kerran joogatunnille
ja laittaa Buddhan joka huoneeseen?
123
00:06:48,199 --> 00:06:51,702
Vuokraa DVD:si roskiksesta,
senkin roskasäkki.
124
00:06:51,786 --> 00:06:53,496
Tuliko Tyttö-Erin vuokraamoon?
125
00:06:53,579 --> 00:06:56,165
Tiedän, ettei ole muita videovuokraamoja,
126
00:06:56,249 --> 00:06:59,043
mutta olisi miettinyt sitä
ennen kuin tapailee ukkomiestä.
127
00:06:59,127 --> 00:07:01,337
Jukra. Olen pahoillani. Harmillista.
128
00:07:02,463 --> 00:07:03,798
Paremmille ajoille.
129
00:07:11,764 --> 00:07:13,724
Hitto. Miltä maistui?
130
00:07:13,808 --> 00:07:15,560
Herkulliselta. Otan toisen.
131
00:07:16,436 --> 00:07:20,314
Nauti Villeistä karjuista,
mutta älä odota oikeita sikoja.
132
00:07:20,398 --> 00:07:22,900
Niitä ei ole tässä elokuvassa.
133
00:07:22,984 --> 00:07:25,820
Selvä.
-Hannah. Arvaa, mitä minulla on tässä.
134
00:07:25,903 --> 00:07:29,866
Onko tuo Bennigan'sin ruokalista?
-Saako uuniperunakeittoa yhä?
135
00:07:29,949 --> 00:07:33,035
Ei, mutta…
Olit kanssani, kun tulostin tämän.
136
00:07:33,119 --> 00:07:33,953
Voi itku.
137
00:07:34,036 --> 00:07:37,415
Tämä on harjoituskoe valtion collegeen.
138
00:07:37,999 --> 00:07:40,543
Kävin kysymykset läpi. Se on mahdollista.
139
00:07:40,626 --> 00:07:42,545
Sinun pitää ehkä
harjoitella paria ainetta,
140
00:07:42,628 --> 00:07:44,130
mutta voit läpäistä sen.
141
00:07:44,213 --> 00:07:46,299
Etkö voi googlata vastauksia?
-Sitä valvotaan.
142
00:07:46,382 --> 00:07:48,426
En voi enää joutua pulaan NSA:n kanssa.
143
00:07:48,509 --> 00:07:52,013
Minun pitää opiskella 12 vuoden edestä,
kuusi ainetta vuodessa.
144
00:07:52,096 --> 00:07:53,890
Se tekee 72 ainetta.
145
00:07:53,973 --> 00:07:55,099
Laskit nopeasti.
146
00:07:55,183 --> 00:07:57,560
Olet paljon fiksumpi kuin uskotkaan.
147
00:07:57,643 --> 00:07:59,812
Etkä opiskele yksin.
148
00:07:59,896 --> 00:08:02,023
Me autamme sinua.
-Niinkö?
149
00:08:02,106 --> 00:08:05,026
Kyllä. Teemme sinulle Billy Madisonit.
150
00:08:07,778 --> 00:08:10,114
Jatkoin Aaronin kanssa Alin takia,
151
00:08:10,198 --> 00:08:13,201
mutta milloin alan
tehdä asioita itseni takia?
152
00:08:13,284 --> 00:08:17,079
Kukaan ei kerro,
että pieni hetki tavallisena päivänä -
153
00:08:17,163 --> 00:08:20,458
voi saada kyseenalaistamaan
jokaisen aiemman päätöksen.
154
00:08:21,751 --> 00:08:25,129
Aina kun vanhempani riitelivät,
155
00:08:25,213 --> 00:08:26,797
mitä tapahtui usein,
156
00:08:26,881 --> 00:08:30,384
äitini huomasi, että olin surullinen,
ja yritti hyvittää sen -
157
00:08:30,468 --> 00:08:34,013
viemällä minut ulos viettämään
"erityisen kundin päivää".
158
00:08:34,430 --> 00:08:36,807
Erityisen kundin päivä
tekisi terää sinulle.
159
00:08:36,891 --> 00:08:39,352
Eikö erityinen kundisi
ole töissä kalastusliikkeessä?
160
00:08:40,895 --> 00:08:42,480
Yritän auttaa.
161
00:08:42,563 --> 00:08:45,149
Erityisen kundin päivän jälkeen
oloni on aina parempi.
162
00:08:45,233 --> 00:08:46,692
Niin on sinunkin. Luota minuun.
163
00:08:46,776 --> 00:08:49,987
En pysty pitämään hauskaa juuri nyt.
164
00:08:50,071 --> 00:08:52,615
Kun kaikki oli vielä auki,
165
00:08:52,698 --> 00:08:56,202
menimme äidin kanssa huvipuistoon,
ajoimme mikroautoilla,
166
00:08:56,285 --> 00:08:57,370
söimme tauotta,
167
00:08:57,453 --> 00:08:59,956
mitä vain ilahduttaaksemme
äidin erityistä kundia.
168
00:09:00,039 --> 00:09:03,084
Mutta huvipuisto suljettiin.
169
00:09:03,167 --> 00:09:07,296
Tuntuu, että kannattaa
vain jatkaa juomista täällä.
170
00:09:07,380 --> 00:09:10,841
Ostarin ympärillä on paljon tekemistä.
171
00:09:10,925 --> 00:09:14,470
Aloitetaan kuumilla jameilla.
172
00:09:16,305 --> 00:09:17,390
Tämä on typerää.
173
00:09:17,473 --> 00:09:22,144
Niin sitä pitää. Joskus äiti haki minut
jopa aikaisin koulusta,
174
00:09:22,228 --> 00:09:24,897
joten saat loppupäivän vapaata.
175
00:09:24,981 --> 00:09:28,109
Vuoroni loppui jo.
-Ole hyvä.
176
00:09:29,819 --> 00:09:31,153
Tästä se lähtee.
177
00:09:32,530 --> 00:09:34,073
Erityisen kundin päivän klassikko.
178
00:09:34,156 --> 00:09:35,616
JUKEBOX-KLASSIKOT
179
00:09:37,118 --> 00:09:40,746
Dominic Toretto ja Luke Hobbs
lähtevät Rio de Janeiroon.
180
00:09:40,830 --> 00:09:44,333
Toretto lähtee São Paulosta klo 15
ja ajaa 145 kilometrin tuntivauhdilla.
181
00:09:44,417 --> 00:09:47,169
Hobbes lähtee São Paulosta klo 12
ja ajaa 105 km tunnissa.
182
00:09:47,253 --> 00:09:48,212
Kumpi ehtii ensin?
183
00:09:48,296 --> 00:09:51,424
Luke Hobbs kuolee mieluummin
kuin noudattaa nopeusrajoitusta.
184
00:09:51,507 --> 00:09:52,717
Totta.
-Miksi tulimme?
185
00:09:52,800 --> 00:09:53,634
AMBERIN LEGGINGSIT
186
00:09:53,718 --> 00:09:55,845
Erityisen kundin päivänä
mentiin ostarille,
187
00:09:55,928 --> 00:09:58,180
mutta nyt se on metadoniklinikka.
188
00:09:58,264 --> 00:10:01,892
Meillä on Amber ja hänen muotinsa.
-Säästin nämä sinulle.
189
00:10:01,976 --> 00:10:04,228
Ilotulituskuviot ovat hauskoja.
190
00:10:04,312 --> 00:10:05,980
Oletko käynyt täällä ennen?
191
00:10:06,063 --> 00:10:09,817
Timmy on vakioasiakas.
-Paine tekee oloni turvalliseksi.
192
00:10:10,735 --> 00:10:14,363
Äitini osti minulle banana splitin
Beth Ann Creamerystä.
193
00:10:14,447 --> 00:10:16,032
Hän itki onnesta syödessään sitä,
194
00:10:16,115 --> 00:10:18,951
mutta ympärivuotinen
Spirit Halloween -liike osti sen.
195
00:10:19,035 --> 00:10:21,370
Mutta katso. Banana split baarissa.
196
00:10:22,413 --> 00:10:23,748
Kippis!
197
00:10:25,291 --> 00:10:28,669
Miten se on makeampaa
kuin oikea banana split?
198
00:10:28,753 --> 00:10:30,129
Paikkoihin koskee.
199
00:10:32,214 --> 00:10:35,217
Toinen maailmansota: pidempi,
kalliimman budjetin jatko-osa -
200
00:10:35,301 --> 00:10:37,887
alkoi syyskuussa 1939…
201
00:10:38,387 --> 00:10:40,681
Voi luoja, rakastan häntä!
202
00:10:40,765 --> 00:10:42,016
Tom Hanksiako?
-Ei.
203
00:10:42,099 --> 00:10:43,434
Tom Sizemorea?
-Ketä?
204
00:10:43,517 --> 00:10:46,354
Älä arvaile, Carlos.
-Se on oikea ihminen.
205
00:10:46,437 --> 00:10:47,855
Hän on kuuluisa.
-Matt Damon?
206
00:10:47,938 --> 00:10:49,732
Hän oli pukeutunut naiseksi.
207
00:10:49,815 --> 00:10:51,359
Barry Pepperkö?
-Meni kuuhun.
208
00:10:51,442 --> 00:10:53,027
Ed Burns.
-Baseballia naisille.
209
00:10:53,110 --> 00:10:57,073
Tom Hanks.
-Niin, hän! Rakastan häntä. Kiitos.
210
00:10:57,156 --> 00:11:00,159
Kas näin. Antaakohan tämä vaihtorahaa?
211
00:11:00,242 --> 00:11:05,623
Ei anna, mutta jos saamme
raidattoman seepran, se on sen arvoista.
212
00:11:05,706 --> 00:11:07,625
Tarkoitatko hevosta, juoppo?
213
00:11:07,708 --> 00:11:09,210
Yritän keskittyä.
214
00:11:09,835 --> 00:11:13,339
Oikealle. Jatka oikealle. Sitten
vasemmalleni. Sinun vasemmallesi.
215
00:11:13,422 --> 00:11:16,425
Sitten vasemmalle ja…
Oikealle ja vähän vasemmalle.
216
00:11:16,509 --> 00:11:19,095
Ihanaa, että voit paremmin.
Inhoan neuvomista.
217
00:11:19,178 --> 00:11:21,639
Hyvä on, ylös, mutta alaspäin.
218
00:11:22,306 --> 00:11:23,265
Ankka!
219
00:11:24,725 --> 00:11:26,936
Onko tuolla ankalla ihmisen kulli?
220
00:11:27,019 --> 00:11:28,145
On todellakin.
221
00:11:29,021 --> 00:11:30,815
Tämä vaatii drinkin.
-Minä tarjoan.
222
00:11:32,566 --> 00:11:34,527
Ihmiskulliankoille!
223
00:11:34,610 --> 00:11:37,863
Rex ei ole ihminen,
mutta anatomia on sama.
224
00:11:37,947 --> 00:11:40,449
On keuhkot, sydän,
225
00:11:40,950 --> 00:11:42,159
maksa, perna,
226
00:11:42,243 --> 00:11:44,286
sappirakko, haima.
227
00:11:44,370 --> 00:11:46,414
Miksi se pitää tuollaista ääntä?
228
00:11:46,997 --> 00:11:48,416
Nyt on valokuvien aika.
229
00:11:49,083 --> 00:11:50,209
Ei. Minä maksan.
230
00:11:53,337 --> 00:11:55,589
Jep.
-Minä vain… Sopisiko…?
231
00:11:55,673 --> 00:11:56,507
Jep.
-Okei.
232
00:11:57,007 --> 00:11:58,008
No niin.
233
00:11:58,467 --> 00:11:59,635
TAUSTOJA MAAILMASTA!
234
00:11:59,719 --> 00:12:01,345
Koko maailma ulottuvillamme.
235
00:12:01,429 --> 00:12:04,682
Mitä? Ovatko kaikki taustat ostariltamme?
236
00:12:04,765 --> 00:12:06,475
Tosi masentavaa.
237
00:12:06,559 --> 00:12:08,811
Otetaan roskis.
-Selvä.
238
00:12:13,190 --> 00:12:15,443
KAKSIKYMMENTÄ DOLLARIA
RAJATTOMASTI KUVIA!
239
00:12:18,821 --> 00:12:21,115
Harjoituskoe on melkein valmis.
240
00:12:21,198 --> 00:12:23,576
Miten hänellä menee?
-Puree ylähuultaan.
241
00:12:23,659 --> 00:12:27,329
Hän on keskittynyt
tai syö Dr Pepper -huulikiiltoaan.
242
00:12:27,997 --> 00:12:28,831
Mene.
243
00:12:33,544 --> 00:12:35,296
Ole luonnollinen! Luonnollinen!
244
00:12:38,674 --> 00:12:41,552
Hei. Mitä sait arvosanaksi?
245
00:12:45,347 --> 00:12:46,557
Reputitko?
246
00:12:46,640 --> 00:12:48,100
Olit niin valmistautunut.
247
00:12:48,184 --> 00:12:51,395
Et edes kirjoittanut nimeäsi oikein.
Nimessäsi ei ole neljää N:ää.
248
00:12:51,479 --> 00:12:54,315
Jähmetyin. Minulla oli kovasti paineita.
249
00:12:54,398 --> 00:12:57,818
Taukohuoneessa oli niin hiljaista,
että kuulin ajatukseni.
250
00:12:57,902 --> 00:13:00,362
Siellä oli hiljaista,
jotta pystyisit keskittymään.
251
00:13:00,446 --> 00:13:02,031
En ole tottunut siihen.
252
00:13:02,114 --> 00:13:04,950
Kun tein kotiopetuskokeet,
mikään ei muuttunut.
253
00:13:05,034 --> 00:13:07,828
Isä huusi pelille TV:ssä
polttaessaan ruoan pohjaan.
254
00:13:07,912 --> 00:13:10,289
Naapurini soitti auton torvea.
Junat menivät ohi.
255
00:13:10,372 --> 00:13:12,500
Kissani teki sen yskäjutun.
256
00:13:13,000 --> 00:13:15,044
Voi luoja.
257
00:13:15,127 --> 00:13:17,880
Puhuminenkin rentouttaa.
258
00:13:17,963 --> 00:13:20,591
Useimmat valkoiset naiset ovat tylsiä,
mutta et sinä.
259
00:13:20,674 --> 00:13:22,468
Siinä on järkeä.
260
00:13:22,551 --> 00:13:26,722
Olit niin muissa maailmoissa,
ettet ehtinyt murehtia koetta.
261
00:13:26,806 --> 00:13:29,975
Voisinpa luoda sen uudelleen,
mutta isä ei katso enää urheilua.
262
00:13:30,059 --> 00:13:32,102
Se naapuri hukkui syvään lätäkköön.
263
00:13:32,186 --> 00:13:35,147
Voimme varmasti luoda sen uudelleen.
264
00:13:36,357 --> 00:13:38,317
Olen matkalla talletuksen kanssa.
265
00:13:38,400 --> 00:13:40,694
Olen pahoillani, mutta minulle tuli este.
266
00:13:40,778 --> 00:13:45,282
Se oli perheen hätäripulijuttu.
267
00:13:46,700 --> 00:13:48,494
Outoa, niin kävi sinullekin.
268
00:13:48,577 --> 00:13:52,790
Olen tulossa koko rahasumman kanssa.
269
00:13:52,873 --> 00:13:54,500
Tai suurimman osan.
270
00:13:54,583 --> 00:13:58,087
Jos minulla ei olisi tarpeeksi
käteistä kattamaan shekkejä,
271
00:13:58,170 --> 00:14:00,005
onko se isokin ongelma ystävien kesken?
272
00:14:00,089 --> 00:14:01,298
Tim-A!
273
00:14:01,382 --> 00:14:02,216
Hei!
274
00:14:02,716 --> 00:14:03,801
Kiitos.
275
00:14:03,884 --> 00:14:06,011
En tiennyt tarvitsevani sitä,
276
00:14:06,095 --> 00:14:08,722
mutta nyt kun tiedän
erityisen kundin päivästä,
277
00:14:08,806 --> 00:14:10,349
olen ihan mukana.
278
00:14:10,975 --> 00:14:12,643
Tarvitsin tätä.
-Ymmärrän.
279
00:14:12,726 --> 00:14:14,728
Se pelasti minut lapsena.
280
00:14:14,812 --> 00:14:17,857
Erityisen kundin päivästä
tuli outo, kun vanhenin.
281
00:14:17,940 --> 00:14:21,652
Tein äidin kanssa asioita, joita hänen
olisi pitänyt tehdä isän kanssa.
282
00:14:21,735 --> 00:14:24,780
Istuin pukuhuoneissa,
kun hän sovitti mekkoja.
283
00:14:24,864 --> 00:14:28,033
Näimme Joutsenlammen,
mikä oli aika siistiä.
284
00:14:28,117 --> 00:14:30,119
Yhdeltä tanssijalta murtui jalka.
285
00:14:30,744 --> 00:14:33,205
Kävimme jopa parien kokkauskurssilla.
286
00:14:33,289 --> 00:14:35,332
Äitisi kanssako?
-Odota.
287
00:14:36,375 --> 00:14:37,418
Eihän!
288
00:14:38,586 --> 00:14:41,589
Hän tarvitsi sinua enemmän
kuin sinä häntä.
289
00:14:42,089 --> 00:14:45,175
Olet kuin hänen pikku aviomiehensä.
-Ällöä.
290
00:14:46,010 --> 00:14:47,553
Ehkä olet oikeassa.
291
00:14:48,137 --> 00:14:51,432
Hän kohdisti kaiken huomionsa
minuun vältelläkseen isääni.
292
00:14:52,016 --> 00:14:53,517
Pitää käydä pankissa…
293
00:14:53,601 --> 00:14:55,728
Et saa toistaa tätä,
294
00:14:55,811 --> 00:14:59,273
mutta Elizalla on ollut vähän vaikeaa.
295
00:14:59,356 --> 00:15:02,443
Tyttäreni ystävät
kutsuvat minua etunimellä,
296
00:15:02,526 --> 00:15:04,653
ja se Gas-n-Guzzin hyypiö,
297
00:15:04,737 --> 00:15:08,866
joka on ahdistellut minua
seksuaalisesti joka kerta, on lopettanut.
298
00:15:09,366 --> 00:15:10,492
Ihan yhtäkkiä.
299
00:15:10,576 --> 00:15:12,578
Feminismi on outoa.
300
00:15:12,661 --> 00:15:16,290
Ja LinkedIn on paska.
Ansioluettelollani ei ole tärpännyt.
301
00:15:16,373 --> 00:15:19,335
Mitä? Etsitkö töitä?
302
00:15:19,418 --> 00:15:22,463
Ajattelin, että se päivä koittaisi joskus.
303
00:15:22,546 --> 00:15:24,048
Niin, mutta -
304
00:15:24,131 --> 00:15:26,550
puhun aina enemmästä,
305
00:15:26,634 --> 00:15:29,178
mutta olen ollut jumissa.
306
00:15:29,261 --> 00:15:31,472
Siksi painostan sinua tekemään enemmän.
307
00:15:31,555 --> 00:15:33,849
Katso, miten hyvin sinulla menee.
308
00:15:33,933 --> 00:15:36,352
Yritän vain noudattaa omaa neuvoani.
309
00:15:38,187 --> 00:15:39,480
Oletko vihainen minulle?
310
00:15:40,689 --> 00:15:43,067
En voisi koskaan olla vihainen sinulle.
311
00:15:44,735 --> 00:15:46,654
Kiitos, Mitch. Pidä vaihtorahat.
312
00:15:46,737 --> 00:15:48,238
Itse asiassa ota setelit.
313
00:15:48,322 --> 00:15:49,698
Otan vaihtorahat,
314
00:15:49,782 --> 00:15:53,118
koska voi tulla aurinkomyrsky
ja tarvitsen kuparia ja hopeaa.
315
00:15:53,202 --> 00:15:54,870
Minun pitää mennä.
316
00:15:54,954 --> 00:15:58,999
Käyn pankissa, kun se on vielä auki,
ja minulla on pari taalaa jäljellä.
317
00:15:59,083 --> 00:16:03,462
Pitää palata sen tyypin luo,
jota en halua nähdä.
318
00:16:04,838 --> 00:16:06,340
Pysykää koulussa, lapset.
319
00:16:06,423 --> 00:16:08,175
Selvä, äiti!
-Myöhästyit!
320
00:16:10,386 --> 00:16:11,220
Tiedätkö mitä?
321
00:16:11,720 --> 00:16:16,100
Tajusin juuri unohtaneeni
erityisen kundin päivän tärkeimmän osan.
322
00:16:16,183 --> 00:16:18,852
Sinun piti mennä pankkiin.
Eikö se ole tärkeää?
323
00:16:18,936 --> 00:16:21,730
Se on tärkeää,
mutta ei niin tärkeää kuin tämä.
324
00:16:21,814 --> 00:16:23,315
Se voi tapahtua huomenna.
325
00:16:23,816 --> 00:16:26,944
Nyt on kundin valinnan aika.
326
00:16:27,027 --> 00:16:29,196
Voit valita mitä vain.
327
00:16:29,279 --> 00:16:32,574
Mitä haluat tehdä, Eliza Walker?
328
00:16:33,701 --> 00:16:37,204
Haluan varmistaa,
että Tyttö-Erin tietää, kuka olen.
329
00:16:41,041 --> 00:16:43,335
Miksi täällä on niin märkää?
330
00:16:44,294 --> 00:16:45,462
Missä hän on?
331
00:16:45,546 --> 00:16:47,297
Häntä ei näy.
332
00:16:48,799 --> 00:16:49,758
Mitä helvettiä?
333
00:16:49,842 --> 00:16:50,968
Hei, Timmy.
334
00:16:51,051 --> 00:16:53,012
Terin! Terin!
335
00:16:54,221 --> 00:16:55,139
Terin!
336
00:16:55,222 --> 00:16:58,350
Mitä tarkoitat?
-Terin! Helpompi kuin Tyttö-Erin.
337
00:16:59,435 --> 00:17:00,602
Hän ei ole täällä.
338
00:17:00,686 --> 00:17:04,773
Mietin suunnitelmaasi.
Eikö hän ollut täällä neljä tuntia sitten?
339
00:17:04,857 --> 00:17:06,525
Hyvin pelattu, Tyttö-Erin.
340
00:17:06,608 --> 00:17:09,695
Hänen takiaan en voi käydä edes Costcossa.
341
00:17:09,778 --> 00:17:12,865
En ole syönyt paahtostruudelia
puoleen vuoteen.
342
00:17:12,948 --> 00:17:16,368
Miten se on hänen vikansa?
-En pidä niitä kotonani.
343
00:17:16,452 --> 00:17:17,327
Aikuisena.
344
00:17:17,411 --> 00:17:21,248
Rakastin niitä kultaisia,
murenevia herkkuja, kun kävin siellä.
345
00:17:21,331 --> 00:17:22,291
Anteeksi.
346
00:17:22,374 --> 00:17:23,584
Tämä on absurdia.
347
00:17:25,210 --> 00:17:26,712
Voi luoja.
348
00:17:26,795 --> 00:17:28,922
Olen aivan kuin äitisi.
349
00:17:30,299 --> 00:17:32,426
Tyttö-Erin on minun sinä.
350
00:17:32,509 --> 00:17:34,219
Hyvä on, olen aika humalassa,
351
00:17:34,303 --> 00:17:37,306
mutten muista maanneeni miehesi kanssa.
352
00:17:37,389 --> 00:17:41,185
Ei, kohdistin kaiken huomioni häneen,
353
00:17:41,268 --> 00:17:43,729
enkä oikeaan ongelmaan.
354
00:17:44,646 --> 00:17:45,606
Aaronin.
355
00:17:45,689 --> 00:17:48,609
Tyttö-Aaronia on helppo vihata,
356
00:17:49,276 --> 00:17:51,028
mutta hän on vain joku tyttö.
357
00:17:51,779 --> 00:17:53,197
Aaron on mieheni.
358
00:17:53,822 --> 00:17:57,034
Halusin niin kovasti,
että kaikki olisi hyvin.
359
00:17:59,578 --> 00:18:02,247
En antanut itseni olla vihainen hänelle.
360
00:18:04,291 --> 00:18:08,253
Olen todella vihainen hänelle.
361
00:18:12,091 --> 00:18:13,675
Sen huomaa.
362
00:18:13,759 --> 00:18:17,137
Kasvojasi kuvailtaisiin joissain piireissä
"Ted Kennedyn punaisiksi".
363
00:18:24,812 --> 00:18:25,729
Tule.
364
00:18:25,813 --> 00:18:27,356
Tiedän, mitä haluan tehdä.
365
00:18:30,275 --> 00:18:33,737
Ryömitään.
-Tilaan Uberin.
366
00:18:33,821 --> 00:18:35,739
Laitan laatikkoni pois.
367
00:18:38,617 --> 00:18:42,454
Tässä erikoisjuomasi,
tulikuuma mukillinen Dr. Pepperiä.
368
00:18:42,538 --> 00:18:45,207
Kiitos kaikesta.
369
00:18:45,290 --> 00:18:46,208
Pystyt tähän.
370
00:18:47,543 --> 00:18:49,628
Paikoillemme. Nyt on tosi kyseessä.
371
00:18:50,212 --> 00:18:51,380
Popcorn päälle.
372
00:18:52,881 --> 00:18:55,509
Et olisi saanut luottaa minuun!
Olen huumeissa!
373
00:18:55,592 --> 00:18:59,388
Kissani on pahasuinen karhu Bostonista!
Taidan olla valmis.
374
00:19:01,515 --> 00:19:04,893
Oliko tuo muka syöttö? Vauhtia! Juokse!
375
00:19:06,478 --> 00:19:08,397
TASOKOE
376
00:19:08,480 --> 00:19:10,065
Se toimii!
-Hienoa!
377
00:19:11,358 --> 00:19:13,193
Hyvä, Pistons!
378
00:19:13,277 --> 00:19:15,696
Päihitetään ankanpoikaset!
379
00:19:15,779 --> 00:19:17,823
Ei poikasia.
-Ei sitten.
380
00:19:18,949 --> 00:19:21,743
HILLRIDGEN KIINTEISTÖVÄLITYS
381
00:19:21,827 --> 00:19:23,996
TIEDÄN, MISSÄ ASUT.
382
00:19:24,079 --> 00:19:24,913
Kiva.
383
00:19:27,708 --> 00:19:29,710
Tämä on hauskempaa kuin kuvittelin.
384
00:19:31,336 --> 00:19:35,174
"Tiedän, missä asut."
Kamala iskulause kiinteistöalalle.
385
00:19:35,257 --> 00:19:39,011
Se on kamala!
-Jos hän olisi kauhuelokuvien roisto:
386
00:19:39,094 --> 00:19:42,890
"Aaron Walker tietää,
missä asut ja miten kuolet."
387
00:19:45,392 --> 00:19:46,810
Hyvä on.
388
00:19:47,811 --> 00:19:48,854
Silmien väliin.
389
00:19:48,937 --> 00:19:51,607
Julistat maalisi!
Pidän itsevarmuudestasi, Babe Ruth.
390
00:19:55,777 --> 00:19:58,614
Hitonmoinen heittokäsi!
-Kiitos.
391
00:19:58,697 --> 00:20:00,449
Vuosien donkkitankkiharjoittelu.
392
00:20:01,617 --> 00:20:04,828
Tiesitkö, ettei Aaron pidä
tomusokerisista donitseista?
393
00:20:04,912 --> 00:20:07,748
Mitä? Onko tämä Miehet mustissa -tilanne,
394
00:20:07,831 --> 00:20:10,000
jossa hän on avaruusolio,
joka esittää ihmistä?
395
00:20:10,083 --> 00:20:13,712
Niinpä. Hänellä ei ole
vatsalihaksia suojeltavana.
396
00:20:13,795 --> 00:20:17,758
Vatsalihaksettomuus ei ole rikos.
Se on keski-iän merkki.
397
00:20:19,218 --> 00:20:20,052
Totta.
398
00:20:22,221 --> 00:20:23,555
Hienoa!
399
00:20:25,933 --> 00:20:27,684
Mikä tuloksissa kestää?
400
00:20:27,768 --> 00:20:29,645
En tiedä, mutta se hermostuttaa minua.
401
00:20:29,728 --> 00:20:32,105
Haluaisin vuokrata tämän.
-Son of the Mask?
402
00:20:32,189 --> 00:20:34,983
On mieheni syntymäpäivä,
mikä tarkoittaa seksiä,
403
00:20:35,067 --> 00:20:37,152
ja vain Jamie Kennedy
saa minut sille tuulelle.
404
00:20:38,320 --> 00:20:41,698
Jamie Kennedy -kokeilusta on aikaa.
405
00:20:41,782 --> 00:20:44,576
Jos tiedät, mitä tarkoitan.
-En tiedä, eikä se haittaa.
406
00:20:46,245 --> 00:20:48,288
Ota se.
-Ilmaiseksiko? Oletko varma?
407
00:20:48,372 --> 00:20:51,250
Kukaan muu ei halua sitä.
-Tässä on viisi dollaria.
408
00:20:51,333 --> 00:20:52,751
Hyvä on.
-Mene.
409
00:20:55,087 --> 00:20:57,422
No?
-Pääsin läpi!
410
00:20:57,506 --> 00:20:59,424
Pääsin valtion collegeen.
411
00:20:59,508 --> 00:21:01,426
Olen Elle Woods!
412
00:21:01,510 --> 00:21:04,054
Pääsit sisään!
-Jee, beibi! Teit sen!
413
00:21:09,601 --> 00:21:11,436
Hei, herää.
414
00:21:13,689 --> 00:21:14,523
Eliza?
415
00:21:16,692 --> 00:21:17,609
Minne seuraavaksi?
416
00:21:18,986 --> 00:21:20,696
Ei minnekään. Iltani päättyy.
417
00:21:20,779 --> 00:21:23,073
Varmistatko, että ystäväni pääsee kotiin?
418
00:21:23,156 --> 00:21:26,910
Älä viitsi. Steve lupasi kuskata meitä
niin kauan kuin haluamme.
419
00:21:26,994 --> 00:21:29,496
Nimeni on Victor.
-Victor, aivan.
420
00:21:30,372 --> 00:21:33,709
Timmy, Victor anelee meitä jatkamaan.
421
00:21:33,792 --> 00:21:35,002
Ihan sama.
422
00:21:35,085 --> 00:21:37,087
Voimme käydä muillakin mainostauluilla.
423
00:21:37,170 --> 00:21:38,088
Kunpa voisinkin.
424
00:21:39,965 --> 00:21:41,591
Haluan hengailla kanssasi.
425
00:21:44,928 --> 00:21:46,722
Minulla on töitä.
426
00:21:48,557 --> 00:21:49,683
Totta kai.
427
00:21:49,766 --> 00:21:51,018
Olet hyvä pomo.
428
00:22:00,485 --> 00:22:01,611
Kiitos tästä päivästä.
429
00:22:01,695 --> 00:22:04,823
En olisi selvinnyt ilman sinua,
herra Blockbuster.
430
00:22:04,906 --> 00:22:07,326
Herra Blockbuster oli isäni.
431
00:22:09,328 --> 00:22:11,121
McDonald'sille, Steve!
432
00:22:11,204 --> 00:22:12,956
Victor.
-Aivan, Victor.
433
00:22:30,432 --> 00:22:33,060
Hei.
-Anteeksi, että myöhästyin. Tuli viivytys.
434
00:22:33,143 --> 00:22:36,646
Ei se mitään.
Raaputin katkaravunpäitä viehelaatikosta.
435
00:22:36,730 --> 00:22:37,564
Tosi seksikästä.
436
00:22:37,647 --> 00:22:38,482
Tiedän.
437
00:22:40,692 --> 00:22:43,362
Tiedätkö jotain karhusta liikkeessäni?
438
00:22:45,238 --> 00:22:46,073
En.
439
00:23:30,992 --> 00:23:33,495
Tekstitys: Anniina Mäkelä