1
00:00:06,006 --> 00:00:09,676
Okay, Aaron's on his way to Chad's
to play poker.
2
00:00:09,759 --> 00:00:14,514
My Postmate is on his way to Sandwich Hell
to pick up my Monte Anti-Cristo,
3
00:00:14,597 --> 00:00:18,101
and Mommy's on her way
to having the best night of her life.
4
00:00:18,685 --> 00:00:20,437
I cannot wait to watch that--
5
00:00:20,520 --> 00:00:23,857
Sorry, TV and a sandwich
is the best night of your life?
6
00:00:23,940 --> 00:00:25,108
What's rock bottom?
7
00:00:25,191 --> 00:00:26,693
Not just any TV.
8
00:00:26,776 --> 00:00:29,112
It's that new Korean show
everyone's talking about.
9
00:00:29,195 --> 00:00:31,406
Trout Royale? Oh, so good.
10
00:00:31,489 --> 00:00:34,826
Who knew there are so many items
in an orchestra to strangle someone with?
11
00:00:34,909 --> 00:00:36,911
No. No spoilers.
12
00:00:36,995 --> 00:00:38,997
I avoided social media for a week
13
00:00:39,080 --> 00:00:43,043
just so I can binge the whole thing
once I got the house to myself.
14
00:00:43,668 --> 00:00:46,588
Sometimes you just need to kick back
from the nagging husband.
15
00:00:46,671 --> 00:00:47,714
Am I right, Con?
16
00:00:47,797 --> 00:00:48,631
Totally.
17
00:00:48,715 --> 00:00:53,219
I tried doing a Solo Sunday once a month,
but just ended up inviting Raul.
18
00:00:53,303 --> 00:00:57,307
Kind of funny that you moved back in
with Aaron less than a month ago
19
00:00:57,390 --> 00:00:58,725
and you need a break.
20
00:00:59,476 --> 00:01:02,437
Yeah, it's hilarious.
21
00:01:02,520 --> 00:01:05,356
Hey, Con, we got any copies
of Stand and Deliver?
22
00:01:05,440 --> 00:01:09,069
This guy is subbing for Mrs. Hollinger,
who was my eighth grade math teacher.
23
00:01:09,152 --> 00:01:11,488
She's taking her first day off
in 20 years.
24
00:01:11,571 --> 00:01:14,157
She got arrested,
but I'm glad she's getting a breather.
25
00:01:14,240 --> 00:01:17,285
Stand and Deliver,
three copies, Latin Classics.
26
00:01:17,368 --> 00:01:18,620
Nope, all rented out.
27
00:01:18,703 --> 00:01:22,373
Why is Scarface here?
Pacino is doing full-on Cuban face.
28
00:01:22,457 --> 00:01:23,958
It says we have three.
29
00:01:24,042 --> 00:01:26,086
How about Freedom Writers
or The Blind Side?
30
00:01:26,169 --> 00:01:27,170
I don't want to--
31
00:01:27,253 --> 00:01:30,590
-Teach. We went to public school.
-White Savior section.
32
00:01:30,673 --> 00:01:32,425
Weird, none of those are here.
33
00:01:32,509 --> 00:01:34,886
Forget it, I'll just show them Titanic
34
00:01:34,969 --> 00:01:36,387
and skip over the boobs.
35
00:01:36,471 --> 00:01:38,389
Or not. Who cares?
36
00:01:38,473 --> 00:01:41,059
You really gotta
stop putting off inventory.
37
00:01:41,142 --> 00:01:43,144
I opened a La La Land case
38
00:01:43,228 --> 00:01:45,271
and there was just
a loose piece of deli meat.
39
00:01:45,355 --> 00:01:47,190
Arguably an improvement, but...
40
00:01:47,273 --> 00:01:48,108
You know what?
41
00:01:48,191 --> 00:01:51,486
Eliza's right, gang,
we're doing inventory tonight.
42
00:01:51,569 --> 00:01:52,612
Oh, come on.
43
00:01:52,695 --> 00:01:53,780
Thanks, narc.
44
00:01:53,863 --> 00:01:54,781
Fun.
45
00:01:54,864 --> 00:01:56,199
Sorry, but think about
46
00:01:56,282 --> 00:01:59,536
how much longer everything takes
searching for missing DVDs.
47
00:02:01,246 --> 00:02:02,956
Geez, your mom finally learned to text?
48
00:02:03,039 --> 00:02:05,917
No, she's into annoying calls
without warning.
49
00:02:06,000 --> 00:02:08,545
These are all women from the bar.
We're in a group chat.
50
00:02:08,628 --> 00:02:11,464
I feel like I'm being forced
into a sister wives situation.
51
00:02:11,548 --> 00:02:15,176
Wow. Guess you left quite the impression.
52
00:02:15,260 --> 00:02:17,887
Just promise me you won't have 18 kids.
53
00:02:17,971 --> 00:02:22,559
Well, guys, if you'll excuse me,
I am trout-a here.
54
00:02:22,642 --> 00:02:23,726
I'm stealing that.
55
00:02:23,810 --> 00:02:26,729
Whoa, inventory will take all of us.
Even you, Eliza.
56
00:02:26,813 --> 00:02:31,192
But I'm not on the schedule
and Trout Royale...
57
00:02:31,276 --> 00:02:32,277
Oh, masterpiece.
58
00:02:32,360 --> 00:02:33,236
So good.
59
00:02:33,319 --> 00:02:34,612
It's been out for six days.
60
00:02:34,696 --> 00:02:37,532
If I could go back in time
and tell 5-year-old me
61
00:02:37,615 --> 00:02:40,577
the biggest shows and bands
in the world are gonna be Korean,
62
00:02:40,660 --> 00:02:44,038
he'd be like, "Whoa, time travel exists?
How do we die?"
63
00:02:44,122 --> 00:02:47,542
I die in Guy Fieri's
Times Square restaurant. Mm!
64
00:02:47,625 --> 00:02:51,713
Yeah. Well, you're totally right, Eliza,
you are not on the schedule.
65
00:02:51,796 --> 00:02:53,047
It is up to you
66
00:02:53,131 --> 00:02:56,467
if you want to suggest
a bunch of work for the rest of us
67
00:02:56,551 --> 00:02:58,219
then go home and watch TV.
68
00:03:02,599 --> 00:03:03,641
Damn it.
69
00:03:15,153 --> 00:03:17,238
-Hey, babe, I'm still at work.
-Hey.
70
00:03:17,322 --> 00:03:19,782
-What's up?
-I just wanted to see you.
71
00:03:19,866 --> 00:03:22,327
-I miss you, Goose.
-Oh, yeah? Thanks.
72
00:03:22,410 --> 00:03:23,244
Anything else?
73
00:03:23,328 --> 00:03:26,331
What if I came home from poker night early
74
00:03:26,414 --> 00:03:28,249
so we can cuddle up to some Yellowstone?
75
00:03:28,333 --> 00:03:31,169
-Early? No, no, no.
-Yeah, yeah.
76
00:03:31,252 --> 00:03:36,466
Come on, babe. This is your night.
You never get to see the boys anymore.
77
00:03:36,549 --> 00:03:38,092
Honestly, stay out later,
78
00:03:38,176 --> 00:03:42,430
you know, poker, strip club,
eat a heat lamp buffalo wing.
79
00:03:42,513 --> 00:03:44,807
I do love those.
80
00:03:44,891 --> 00:03:47,143
I don't understand the difference.
81
00:03:47,227 --> 00:03:51,689
The Room is a drama that is funny,
and Room is a drama that's traumatic.
82
00:03:51,773 --> 00:03:53,066
Very different films.
83
00:03:53,149 --> 00:03:55,193
"You're tearing me apart, Lisa."
84
00:03:55,276 --> 00:03:57,195
"Ah! I'm kidnapped in a basement."
85
00:03:57,278 --> 00:03:59,989
Oh, so one of them
has "The" in front of it.
86
00:04:00,073 --> 00:04:00,907
Makes sense.
87
00:04:00,990 --> 00:04:03,326
This is so fun, like a sleepover.
88
00:04:03,409 --> 00:04:04,494
That's the spirit.
89
00:04:04,577 --> 00:04:08,373
We'll stay up late, play Truth or Dare,
someone will end up dead,
90
00:04:08,456 --> 00:04:10,416
our terrible secret will bond us.
91
00:04:10,500 --> 00:04:11,376
We'll eat Doritos.
92
00:04:11,459 --> 00:04:13,211
No. Not the spirit.
93
00:04:13,294 --> 00:04:15,755
Isn't your big accounting final tomorrow?
94
00:04:15,838 --> 00:04:17,715
Tell Timmy to let you go study.
95
00:04:17,799 --> 00:04:20,134
-Everyone's accounting on you.
96
00:04:20,218 --> 00:04:22,637
I should credit the Popsicle stick
I read that on.
97
00:04:22,720 --> 00:04:23,554
It's fine.
98
00:04:23,638 --> 00:04:27,558
I never study and I always get a B,
I'm weirdly good at accounting.
99
00:04:27,642 --> 00:04:29,602
That was the saddest thing
I've ever said.
100
00:04:29,686 --> 00:04:33,231
Saddest thing I've ever said
is "One ticket for Space Jam 2."
101
00:04:33,314 --> 00:04:36,317
Aw... Look at the family working together.
102
00:04:36,401 --> 00:04:39,779
You're making me a very proud
Blockbuster daddy right now.
103
00:04:39,862 --> 00:04:43,616
How about we turn this inventory party
into an inventory pizza party.
104
00:04:43,700 --> 00:04:45,868
-I'm buying. What do people want?
-Overtime pay.
105
00:04:46,786 --> 00:04:48,246
Extra pepperoni will do.
106
00:04:48,329 --> 00:04:50,540
-Okay.
-Gang, little less talky-talky,
107
00:04:50,623 --> 00:04:52,917
little more restocky-stocky. Yes?
108
00:04:53,001 --> 00:04:56,045
-I just got off with Aaron--
-How's his boys' night?
109
00:04:56,129 --> 00:04:57,130
So great.
110
00:04:57,213 --> 00:05:00,466
There's a chance he comes home early,
which I love, by the way,
111
00:05:00,550 --> 00:05:03,720
so we need to make inventory happen now.
112
00:05:03,803 --> 00:05:08,057
If we're done by 11:00, that gives me
three hours to finish Trout Royale.
113
00:05:08,141 --> 00:05:11,227
-I don't think that's enough time.
-It is at one-and-a-half speed.
114
00:05:11,311 --> 00:05:12,729
You were what ruined cinema.
115
00:05:12,812 --> 00:05:15,273
Don't worry, at this rate,
you'll get home by 9:00.
116
00:05:15,356 --> 00:05:18,026
You'll get your "you" time.
We need to stick together.
117
00:05:18,109 --> 00:05:19,193
-Ooh.
118
00:05:20,403 --> 00:05:23,197
You're not gonna believe
what your father did.
119
00:05:23,281 --> 00:05:24,949
Umma, what's wrong?
120
00:05:25,033 --> 00:05:26,367
My mom needs me.
121
00:05:26,451 --> 00:05:28,244
Again? What is it now?
122
00:05:28,328 --> 00:05:32,165
Does she need you to pick out a hat color
or carry her golf clubs?
123
00:05:32,248 --> 00:05:33,333
Those are errands.
124
00:05:33,416 --> 00:05:37,128
She said "emergency." There's a reason
the word's the same in every language.
125
00:05:37,211 --> 00:05:39,339
Okay. That's for sure not true.
126
00:05:39,422 --> 00:05:41,257
Why can't she ask your dad?
127
00:05:41,341 --> 00:05:44,802
Isn't that a perk of living at the same
retirement resort as your ex-husband?
128
00:05:44,886 --> 00:05:47,597
I don't understand
how that was a good idea.
129
00:05:47,680 --> 00:05:49,974
My parents have
a complicated relationship.
130
00:05:50,058 --> 00:05:51,309
-That's normal.
-Sure.
131
00:05:51,392 --> 00:05:54,187
It's totally normal
to call your adult son over
132
00:05:54,270 --> 00:05:57,315
to mediate a custody schedule
for a golf instructor.
133
00:05:57,398 --> 00:05:58,900
Fine. So, I'm a good son.
134
00:05:58,983 --> 00:06:02,862
They're always dragging you over there
to referee their fights.
135
00:06:02,945 --> 00:06:05,031
Doesn't your mom
have anyone else she can call?
136
00:06:05,114 --> 00:06:06,491
My mom's a required taste.
137
00:06:06,574 --> 00:06:08,451
-You mean "acquired taste."
-No, required.
138
00:06:08,534 --> 00:06:10,787
As in I'm required to help her
whenever she calls.
139
00:06:10,870 --> 00:06:13,456
Come on, man, we've talked about this.
140
00:06:14,082 --> 00:06:16,918
You're absolutely right, but I gotta go.
141
00:06:17,001 --> 00:06:19,462
Okay, fine. Just hurry.
142
00:06:19,545 --> 00:06:21,798
Without you, this will take all night.
143
00:06:21,881 --> 00:06:25,843
Okay, but if you really need me back,
let me borrow your car.
144
00:06:26,636 --> 00:06:28,596
I have one star on Uber.
They're not coming.
145
00:06:28,679 --> 00:06:29,764
Fine.
146
00:06:30,807 --> 00:06:32,141
Not that I have a phobia,
147
00:06:32,225 --> 00:06:34,977
but you're not gonna give rides
to any old people, are you?
148
00:06:35,061 --> 00:06:38,398
No. I mean, I don't know. But no promises.
149
00:06:40,233 --> 00:06:43,111
-Timmy, take off the emergency brake.
150
00:06:46,656 --> 00:06:49,534
So I take it this is not a real emergency?
151
00:06:50,827 --> 00:06:52,120
Eliza was right.
152
00:06:52,203 --> 00:06:54,455
It's an emotional emergency. Wait.
153
00:06:54,539 --> 00:06:57,792
Eliza, Eliza?
The one you used to like in high school?
154
00:06:57,875 --> 00:07:00,128
So she's finally decided to date you?
155
00:07:00,670 --> 00:07:02,296
It only took 20 years.
156
00:07:02,380 --> 00:07:03,756
We are not dating.
157
00:07:03,840 --> 00:07:05,633
I'm over her. Way over.
158
00:07:05,716 --> 00:07:10,138
She's married, or sort of married,
and it doesn't matter because I'm dating.
159
00:07:10,221 --> 00:07:11,472
Three women I met at a bar
160
00:07:11,556 --> 00:07:14,350
who all communicate
exclusively in low-res GIFs.
161
00:07:14,434 --> 00:07:15,643
I'm doing very well.
162
00:07:15,726 --> 00:07:17,186
Sounds more like a cry for help.
163
00:07:17,270 --> 00:07:19,981
Will you tell me the problem
so I can get back to work?
164
00:07:20,064 --> 00:07:22,275
Your abeoji is at his scams again.
165
00:07:22,358 --> 00:07:23,609
It's not a scam.
166
00:07:23,693 --> 00:07:26,612
I'm just telling the nurse I have diabetes
167
00:07:26,696 --> 00:07:29,699
so I can get diabetic ice cream
instead of prunes.
168
00:07:29,782 --> 00:07:32,160
Then you sell it to the other residents.
169
00:07:32,243 --> 00:07:33,369
That's a scam.
170
00:07:33,453 --> 00:07:36,164
It's a business,
but your mother ratted me out.
171
00:07:36,247 --> 00:07:38,499
So yet another revenue stream
destroyed by her.
172
00:07:38,583 --> 00:07:40,543
Appa, can you just say I'm sorry?
173
00:07:41,043 --> 00:07:43,337
Wait, what's up with the wheelchair?
174
00:07:44,172 --> 00:07:45,548
I am unable to walk.
175
00:07:45,631 --> 00:07:46,507
Unwilling.
176
00:07:46,591 --> 00:07:49,594
The years of emotional duress
your father caused me
177
00:07:49,677 --> 00:07:51,721
has finally affected my legs.
178
00:07:51,804 --> 00:07:54,474
-Maybe he should say sorry for that too.
-Fat chance.
179
00:07:54,557 --> 00:07:56,017
It says "Sheila" on it.
180
00:07:56,100 --> 00:07:59,562
It's mine. And, besides,
I need it more than she does.
181
00:07:59,645 --> 00:08:01,397
How about a movie night?
182
00:08:01,481 --> 00:08:04,275
That used to take your minds off
how much you hate each other.
183
00:08:04,358 --> 00:08:07,153
And I happen to have a copy of Lilo and...
184
00:08:07,904 --> 00:08:08,738
Saw III.
185
00:08:08,821 --> 00:08:11,449
We're doing inventory,
we're doing inventory.
186
00:08:12,575 --> 00:08:14,785
Saw III is the best of the franchise,
187
00:08:14,869 --> 00:08:16,829
created by an Asian brother.
188
00:08:16,913 --> 00:08:18,414
Everyone knows that.
189
00:08:18,498 --> 00:08:19,499
No way you knew.
190
00:08:19,582 --> 00:08:22,043
-I will punch you, old man.
-Give me your best shot.
191
00:08:22,126 --> 00:08:24,462
I should've married Dennis.
He was the one for me.
192
00:08:24,545 --> 00:08:27,590
Go ahead. Let's see what
you can do. You know, you--
193
00:08:27,673 --> 00:08:31,093
-Excuse me. Are you Sheila?
194
00:08:33,304 --> 00:08:34,680
-Ooh.
195
00:08:35,473 --> 00:08:39,393
Okay, so just log the inventory
directly into the computer.
196
00:08:39,477 --> 00:08:40,645
It should be Timmy's job,
197
00:08:40,728 --> 00:08:42,813
but he's too busy
crawling back into the womb.
198
00:08:42,897 --> 00:08:46,150
We don't need Timmy.
I've done this a million times.
199
00:08:46,984 --> 00:08:49,529
It's the first time I've done it
after the witching hour.
200
00:08:49,612 --> 00:08:52,156
-It's like 7:00.
-Exactly.
201
00:08:52,240 --> 00:08:55,826
I'm usually asleep in front of the TV
having a nightmare about James Corden.
202
00:08:55,910 --> 00:08:57,995
Don't let the accent fool you.
203
00:08:58,079 --> 00:09:00,373
He's a bully and a menace.
204
00:09:00,456 --> 00:09:03,709
There'll be plenty of time for your
Carpool Karaoke night terrors later.
205
00:09:03,793 --> 00:09:05,336
Now, we need your skills.
206
00:09:05,419 --> 00:09:06,712
Aye-aye, captain.
207
00:09:07,547 --> 00:09:09,799
In certain lights,
you look like Captain Kirk.
208
00:09:14,303 --> 00:09:17,682
-What's wrong with Connie?
-Her favorite restaurant is Souplantation,
209
00:09:17,765 --> 00:09:20,309
she keeps asking when
"Mambo Number Six" is coming out--
210
00:09:20,393 --> 00:09:22,186
No, I mean, she's half-asleep.
211
00:09:22,270 --> 00:09:24,063
Oh! She never stays up this late.
212
00:09:24,146 --> 00:09:27,149
Calls herself a day owl,
and I don't have the heart to correct her.
213
00:09:27,233 --> 00:09:29,569
This is supposed to be my "me" time.
214
00:09:29,652 --> 00:09:31,612
I should be on my couch cuddling my cat,
215
00:09:31,696 --> 00:09:35,408
a bag of Sour Smurfs
and Target's finest Merlot.
216
00:09:35,491 --> 00:09:37,076
Is this what Cathy is?
217
00:09:37,618 --> 00:09:40,121
No, that comic strip lady
is doing surprisingly better.
218
00:09:46,002 --> 00:09:47,295
Hola, Papá.
219
00:09:47,378 --> 00:09:50,798
Hola, mijo! We wanted to send you
good luck on your final.
220
00:09:50,881 --> 00:09:53,175
-How's the studying?
-Great. I've studied non-stop.
221
00:09:53,259 --> 00:09:56,679
I know all my numbers
in English and in Spanish.
222
00:09:56,762 --> 00:09:59,557
Corazón, go get ready for work.
223
00:09:59,640 --> 00:10:01,851
-You're going to be late.
-Come, look.
224
00:10:01,934 --> 00:10:05,104
Oh, mijo, how are you doing?
225
00:10:05,187 --> 00:10:07,273
Cómo estás? Are you eating?
226
00:10:07,356 --> 00:10:10,693
I'm eat-- It's late.
Why is Dad leaving for work now?
227
00:10:10,776 --> 00:10:12,737
Don't worry, I picked up night shifts.
228
00:10:12,820 --> 00:10:16,032
We are so proud of you.
You'll be an accountant in no time.
229
00:10:16,115 --> 00:10:18,242
I gotta go study. Te amo.
230
00:10:18,326 --> 00:10:19,327
-Bye.
-Bye.
231
00:10:19,410 --> 00:10:20,244
Bye, bye.
232
00:10:24,498 --> 00:10:27,001
Where are you going? Connie's fading fast.
233
00:10:27,084 --> 00:10:30,171
-I need you on the computer.
-Sorry, I need to study.
234
00:10:30,880 --> 00:10:32,757
I'm never gonna Trout Royale.
235
00:10:33,591 --> 00:10:36,802
Will no one sacrifice
for my greater good?
236
00:10:36,886 --> 00:10:39,930
You sure you haven't seen it?
That's their tagline.
237
00:10:43,643 --> 00:10:45,144
The game is death...
238
00:10:45,227 --> 00:10:47,647
All right, some p-corn for my umma,
239
00:10:47,730 --> 00:10:51,150
your favorite, num, num, yum,
and good vintage.
240
00:10:52,318 --> 00:10:53,361
You guys good?
241
00:10:53,444 --> 00:10:55,404
-Yes, we're fine.
-Yeah, thanks.
242
00:10:55,488 --> 00:10:58,282
Now your turn to choose...
243
00:11:00,576 --> 00:11:02,703
Where is everyone?
244
00:11:02,787 --> 00:11:05,498
I can't do inventory by myself, people.
245
00:11:05,581 --> 00:11:09,293
You'll all feel bad when they find my body
under an avalanche of Wedding Crashers.
246
00:11:09,377 --> 00:11:10,461
I'm here. Let me help.
247
00:11:10,544 --> 00:11:11,921
-Actually, Hannah.
-No--
248
00:11:12,004 --> 00:11:14,423
-Not what I meant.
-Don't worry, I--
249
00:11:16,133 --> 00:11:17,635
I just alphabetized those!
250
00:11:17,718 --> 00:11:19,762
Made peace for my parents,
chugged an Ensure,
251
00:11:19,845 --> 00:11:21,639
now I am jacked for inventory.
252
00:11:21,722 --> 00:11:23,432
-Let's do this.
-Took you long enough.
253
00:11:23,516 --> 00:11:25,601
-Where are we?
-Connie's acting extra weird,
254
00:11:25,685 --> 00:11:27,645
Carlos is studying,
Hannah's doing the thing
255
00:11:27,728 --> 00:11:29,897
where she tries to help
but makes things worse.
256
00:11:29,980 --> 00:11:32,441
So we're right where we were
when you abandoned us.
257
00:11:32,525 --> 00:11:34,610
Only, you're a lot meaner.
258
00:11:34,694 --> 00:11:36,779
I'm not mean. I'm hungry.
259
00:11:36,862 --> 00:11:39,573
Oh, the pizza.
I totally forgot. That's on me.
260
00:11:39,657 --> 00:11:42,201
I'll input these numbers while I order.
261
00:11:42,284 --> 00:11:45,287
That is multitasking. Plus garlic knots?
262
00:11:45,371 --> 00:11:47,498
And cheesy bread.
It's the least you can do.
263
00:11:47,581 --> 00:11:49,834
I should be bra-less
reading subtitles right now.
264
00:11:49,917 --> 00:11:52,044
I will get you home soon. I promise.
265
00:11:57,591 --> 00:11:59,885
Every DVD tells a story.
266
00:12:04,390 --> 00:12:05,307
What?
267
00:12:05,391 --> 00:12:09,186
Good evening. I'm Regina Rosenchurch
filling in for Floy Beckam,
268
00:12:09,270 --> 00:12:10,438
who is on vacation.
269
00:12:10,521 --> 00:12:13,524
Scientists are warning
that an upcoming solar storm
270
00:12:13,607 --> 00:12:16,610
could result in a blackout
for the entire Midwest.
271
00:12:16,694 --> 00:12:17,903
Today's top story...
272
00:12:17,987 --> 00:12:19,989
I thought you
weren't worried about the exam.
273
00:12:20,072 --> 00:12:22,324
If accounting is what I'll do
for the rest of my life,
274
00:12:22,408 --> 00:12:23,659
I should try harder.
275
00:12:23,743 --> 00:12:26,120
No immigrant parents
have ever been proud of a B.
276
00:12:26,203 --> 00:12:30,624
I love B's, they're home school A-pluses.
Sure you can't take a short break?
277
00:12:30,708 --> 00:12:33,377
A customer's deciding between two movies
Connie hasn't seen
278
00:12:33,461 --> 00:12:36,630
and she's making up what they're about
based on the title.
279
00:12:36,714 --> 00:12:38,215
I can't. I have to study.
280
00:12:38,299 --> 00:12:39,258
You sure?
281
00:12:39,842 --> 00:12:41,218
One is Michael Clayton.
282
00:12:42,094 --> 00:12:45,014
...and that's where
the Clayton part comes in.
283
00:12:47,391 --> 00:12:48,225
Okay.
284
00:12:48,309 --> 00:12:50,102
Yes, two large pizzas--
285
00:12:50,186 --> 00:12:53,439
I'm sorry, venti pizzas and garlic knots--
286
00:12:53,522 --> 00:12:55,649
-Hold on, I'm getting another call.
287
00:13:00,446 --> 00:13:01,530
Appa, what's up?
288
00:13:04,241 --> 00:13:06,035
Okay there, Eliza girl.
289
00:13:06,118 --> 00:13:09,663
Call me Beau Bridges
because I am making beaucoup progress.
290
00:13:09,747 --> 00:13:12,917
-Okay.
-Yeah, about to grab some DVDs to log.
291
00:13:13,000 --> 00:13:15,503
Call me Kenny Loggins
because I am loggin'.
292
00:13:15,586 --> 00:13:16,504
What's going on?
293
00:13:16,587 --> 00:13:18,923
Marvin Gaye's greatest album, I concur.
294
00:13:21,967 --> 00:13:24,887
No! No! Timmy! Timmy!
295
00:13:25,888 --> 00:13:26,722
Grow up!
296
00:13:26,806 --> 00:13:28,390
Your parents are manipulating you!
297
00:13:28,474 --> 00:13:33,020
I know because I do it to my own kid,
but in my case it's for her own good!
298
00:13:38,275 --> 00:13:39,109
Great idea.
299
00:13:39,193 --> 00:13:42,655
Get frosty because it looks like
you and I are carrying this-- No!
300
00:13:42,738 --> 00:13:45,574
Are you a 4-year-old
in a paper towel commercial?
301
00:13:48,118 --> 00:13:51,288
Connie! Connie. Connie!
302
00:13:51,372 --> 00:13:52,456
Are the cops here?
303
00:13:52,540 --> 00:13:54,124
No! Wake up!
304
00:13:54,667 --> 00:13:58,337
You may be slower on a computer
than the DMV sloth in Zootopia,
305
00:13:58,420 --> 00:14:00,130
but you're all I've got!
306
00:14:00,756 --> 00:14:01,757
I'm sorry.
307
00:14:02,508 --> 00:14:04,969
Sorry, I don't know what's wrong with me.
308
00:14:05,052 --> 00:14:08,597
I think I just-- Maybe you're right.
309
00:14:08,681 --> 00:14:12,226
Maybe it is weird that I'm trying
to get away from Aaron
310
00:14:12,309 --> 00:14:14,687
when we just got back together.
311
00:14:14,770 --> 00:14:16,355
I should want him around,
312
00:14:16,438 --> 00:14:19,400
but I just can't watch
Trout Royale with him
313
00:14:19,483 --> 00:14:23,821
because he prefers
the terrible English dub to subtitles.
314
00:14:23,904 --> 00:14:26,824
I mean, the man is allergic to reading,
315
00:14:26,907 --> 00:14:29,869
and I just needed one night to myself.
316
00:14:32,454 --> 00:14:33,539
Is that terrible?
317
00:14:34,331 --> 00:14:37,626
Aaron is doing all the right things.
318
00:14:37,710 --> 00:14:40,212
He's finally thinking of me for once.
319
00:14:41,797 --> 00:14:46,677
So why does it feel like
I have a Clydesdale standing on my chest?
320
00:14:48,429 --> 00:14:49,513
Am I a monster?
321
00:14:52,141 --> 00:14:53,100
You're asleep.
322
00:15:01,317 --> 00:15:05,738
Connie, I've got your favorite flavor.
323
00:15:06,530 --> 00:15:09,033
Flat Sprite.
324
00:15:09,575 --> 00:15:11,785
-Ooh!
-Yeah.
325
00:15:17,291 --> 00:15:19,001
So good.
326
00:15:19,084 --> 00:15:20,753
What's the emergency now?
327
00:15:21,670 --> 00:15:23,047
Told you he loved me more.
328
00:15:23,130 --> 00:15:26,550
That doesn't prove anything.
Plus you sped up your breathing, cheater.
329
00:15:26,634 --> 00:15:28,594
-That's how I breathe.
-Wow.
330
00:15:28,677 --> 00:15:33,807
So you forced me to abandon my staff again
for what feels like a bet?
331
00:15:33,891 --> 00:15:36,727
No. We wanted to see you.
332
00:15:36,810 --> 00:15:39,104
You're so obsessed with your store.
333
00:15:39,188 --> 00:15:42,775
You know our family works best
when it's the three of us.
334
00:15:42,858 --> 00:15:46,820
I saw you an hour ago
and my store is a real business.
335
00:15:46,904 --> 00:15:50,032
Not like when I was a kid
and opened a restaurant in our basement.
336
00:15:50,115 --> 00:15:51,825
I miss Taco Timmy's.
337
00:15:52,451 --> 00:15:53,744
The people that work there,
338
00:15:53,827 --> 00:15:56,956
who are being more of a family to me now
than you are,
339
00:15:57,039 --> 00:15:58,415
are relying on me.
340
00:15:58,499 --> 00:16:01,335
I wanna be there for them,
they're there for me.
341
00:16:01,418 --> 00:16:03,253
I'm sorry, but I can't be a part of this
342
00:16:03,337 --> 00:16:06,507
horrifying Rube Goldberg
of manipulation anymore.
343
00:16:07,132 --> 00:16:07,967
Ouch.
344
00:16:09,218 --> 00:16:12,554
But... you're my special guy.
345
00:16:12,638 --> 00:16:15,307
Yeah. We like you and stuff.
346
00:16:16,058 --> 00:16:20,062
I love you guys, but I need to
set some boundaries for my own sake.
347
00:16:20,145 --> 00:16:21,313
So here's the deal.
348
00:16:21,397 --> 00:16:24,358
From now on,
you have to get along on your own
349
00:16:24,441 --> 00:16:26,944
and settle your own fights
without my help.
350
00:16:28,153 --> 00:16:29,113
We can do that.
351
00:16:30,072 --> 00:16:31,115
I can try.
352
00:16:33,450 --> 00:16:34,576
I mean, I will.
353
00:16:34,660 --> 00:16:35,494
Good.
354
00:16:39,623 --> 00:16:42,543
And you have to give Sheila
back her wheelchair.
355
00:16:43,210 --> 00:16:44,128
Thank you.
356
00:16:49,800 --> 00:16:50,634
Connie!
357
00:16:54,555 --> 00:16:55,723
What did you do?
358
00:16:55,806 --> 00:16:56,849
What I had to.
359
00:16:56,932 --> 00:16:59,351
I've got two hours until Aaron gets home.
360
00:16:59,435 --> 00:17:02,938
I can watch the first and last episodes
and use context to fill in the middle.
361
00:17:03,022 --> 00:17:06,817
You'll miss the big twist
when they discover one of the trout's--
362
00:17:06,900 --> 00:17:08,569
Ready to do inventory, Con?
363
00:17:09,445 --> 00:17:10,654
Eat my shorts, mija.
364
00:17:29,173 --> 00:17:30,382
That's upsetting.
365
00:17:47,232 --> 00:17:49,026
Oh, let me grab my phone.
366
00:17:52,946 --> 00:17:53,781
Hate that.
367
00:17:56,408 --> 00:17:57,826
Stick to TV, sweetie.
368
00:17:58,702 --> 00:18:03,040
This is the first sighting
of this rare day owl after dark.
369
00:18:03,123 --> 00:18:06,502
Now, filterless,
we see her stalk her prey.
370
00:18:06,585 --> 00:18:07,711
You're bad in that.
371
00:18:11,423 --> 00:18:13,509
Your ex had better taste in movies.
372
00:18:13,592 --> 00:18:15,594
She also was a Japanese sex robot.
373
00:18:16,178 --> 00:18:18,555
Sorry, a Japanese-American sex robot.
374
00:18:22,017 --> 00:18:23,727
Don't know it, don't want to.
375
00:18:23,811 --> 00:18:25,562
-Don't say it.
-Come on.
376
00:18:25,646 --> 00:18:28,398
You love this,
and I know you hate accounting.
377
00:18:28,482 --> 00:18:30,734
My parents just got on board
with the whole bisexual thing.
378
00:18:30,818 --> 00:18:32,486
I can't drop another huge thing.
379
00:18:32,569 --> 00:18:34,780
There should be a holiday
between blindsidings.
380
00:18:34,863 --> 00:18:38,242
I guess, but it's time you could
spend chasing your dream.
381
00:18:38,325 --> 00:18:42,162
When you have immigrant parents,
you don't just chase your dreams.
382
00:18:42,246 --> 00:18:44,164
They have dreams you're supposed to follow
383
00:18:44,248 --> 00:18:46,333
and going to film school isn't one.
384
00:18:46,416 --> 00:18:49,044
Why is no one working?
Do you people even want to go home?
385
00:18:49,128 --> 00:18:52,047
Am I the only one
who values eventually leaving?
386
00:18:52,131 --> 00:18:56,093
Calm down. I'm just trying to get Carlos
to come out as a filmmaker.
387
00:18:56,176 --> 00:18:57,678
What's all the commotion, nerds?
388
00:18:57,761 --> 00:19:00,180
Gotta be honest, love this color on you.
389
00:19:00,264 --> 00:19:04,059
Carlos is afraid to tell his parents
he's the next Michael Bay.
390
00:19:04,143 --> 00:19:05,811
More like Robert Rodriguez.
391
00:19:05,894 --> 00:19:08,480
A lot more, but without the weird hats.
392
00:19:08,564 --> 00:19:10,732
You have to choose
what will make you happy.
393
00:19:10,816 --> 00:19:12,818
You don't wanna end up like Eliza.
394
00:19:13,694 --> 00:19:15,195
-Stuck.
-Stuck?
395
00:19:15,279 --> 00:19:17,197
I'm not stuck. No one is stuck.
396
00:19:17,281 --> 00:19:21,118
The definition of stuck is frozen,
fixed in place, can't be moved.
397
00:19:21,201 --> 00:19:24,037
I never stop making moves.
My life is awesome.
398
00:19:24,121 --> 00:19:28,000
I mean he doesn't want to wake up one day
and realize he's out of options.
399
00:19:28,083 --> 00:19:30,210
Sorry, options he actually likes.
400
00:19:30,294 --> 00:19:31,128
You get it.
401
00:19:32,337 --> 00:19:37,301
Eliza, I'd love to be you,
you have very comfy looking shoes and--
402
00:19:37,384 --> 00:19:41,263
You're great at karaoke.
Connie doesn't know what she's saying.
403
00:19:41,346 --> 00:19:42,306
I'm not stuck.
404
00:19:42,973 --> 00:19:48,061
Okay, I'm just building my résumé
with skills like inventory.
405
00:19:49,563 --> 00:19:52,232
Didn't realize energy drinks
made you a dick.
406
00:19:52,316 --> 00:19:55,319
Hey, turtleneck,
you can also eat my shorts.
407
00:20:01,116 --> 00:20:02,117
Guess who's back.
408
00:20:03,076 --> 00:20:04,077
Yeah, for now.
409
00:20:04,161 --> 00:20:05,037
No, for good.
410
00:20:05,120 --> 00:20:07,789
I told my folks I'm done
jumping through hoops for them,
411
00:20:07,873 --> 00:20:09,124
literally and figuratively.
412
00:20:09,208 --> 00:20:12,085
My mom used to make me
do Westminster Dog Show drills.
413
00:20:12,169 --> 00:20:14,463
Good for you
for finally standing up for yourself.
414
00:20:14,546 --> 00:20:18,175
I couldn't have done it without you
pushing me to be a better leader.
415
00:20:18,258 --> 00:20:23,013
I am not here to push you
or to clean up your messes, Timmy.
416
00:20:23,096 --> 00:20:27,184
This was my one day to relax
without anyone bothering me.
417
00:20:27,976 --> 00:20:30,437
-Some of us have lives, you know.
-I know.
418
00:20:30,520 --> 00:20:32,272
You're totally right.
419
00:20:32,356 --> 00:20:35,984
Which is why I'm sending everyone home,
and I'm gonna finish inventory myself.
420
00:20:36,944 --> 00:20:38,987
I'm really sorry, Eliza.
421
00:20:41,406 --> 00:20:45,118
It's so weird hearing the word "sorry"
coming from a male voice.
422
00:20:45,202 --> 00:20:48,080
13-year-old Timmy thanks you
for saying I have a male voice.
423
00:20:49,706 --> 00:20:52,209
My folks went through their whole marriage
424
00:20:52,292 --> 00:20:53,961
without ever saying sorry.
425
00:20:54,544 --> 00:20:56,797
It's time to break some patterns,
426
00:20:56,880 --> 00:20:59,716
which is why I'm sorry
you didn't get to watch Trout Royale.
427
00:20:59,800 --> 00:21:03,220
It's really good,
but I will make it up to you, I swear.
428
00:21:03,303 --> 00:21:05,389
It's cool. I read the plot summary,
429
00:21:05,472 --> 00:21:08,517
while I was hiding from Connie
in the storage closet.
430
00:21:10,811 --> 00:21:14,022
Did you watch it with the English dub
or the subtitles?
431
00:21:14,106 --> 00:21:17,192
Subtitles. I'm not a monster.
Who'd do that?
432
00:21:20,696 --> 00:21:22,906
I'm sorry I got so mad.
433
00:21:22,990 --> 00:21:26,159
It's my own stuff. See you tomorrow?
434
00:21:48,598 --> 00:21:50,934
Hate that. No, no, no.
435
00:21:55,355 --> 00:21:57,524
Do you think this is a game?
436
00:22:07,784 --> 00:22:10,078
It's really good.
437
00:22:10,162 --> 00:22:12,289
I kind of just threw it together.
438
00:22:12,372 --> 00:22:14,750
You talk about wanting to be a director,
439
00:22:14,833 --> 00:22:17,919
but you're like already a director.
440
00:22:19,755 --> 00:22:21,089
I guess I am.
441
00:22:21,757 --> 00:22:22,924
Thanks.
442
00:22:23,008 --> 00:22:26,636
All right. I think I'm ready
to come out to my parents.
443
00:22:26,720 --> 00:22:30,390
That's my guy.
Carpe diem, seize the minute.
444
00:22:30,474 --> 00:22:32,976
It's "day,"
but I'm not gonna seize it yet.
445
00:22:33,060 --> 00:22:37,314
Come on. Call them and tell them
you want to go to film school.
446
00:22:37,397 --> 00:22:38,648
It's crazy late.
447
00:22:38,732 --> 00:22:40,525
I'm gonna tell them Sunday.
448
00:22:40,609 --> 00:22:42,027
That's when my dad drinks.
449
00:22:42,110 --> 00:22:43,028
Oh, mine too.
450
00:22:57,584 --> 00:23:00,379
I give that marriage until Christmas.
451
00:23:03,423 --> 00:23:04,257
What?
452
00:23:04,341 --> 00:23:06,968
Eliza is a sweet girl.
453
00:23:07,052 --> 00:23:09,304
That cheater doesn't make her happy.
454
00:23:10,097 --> 00:23:11,598
She said so herself.
455
00:23:13,392 --> 00:23:16,103
She said this today?
What else did she say?
456
00:23:18,980 --> 00:23:21,691
They keep Walt Disney's head
under the castle.