1 00:00:06,006 --> 00:00:09,676 Okay, Aaron's on his way to Chad's to play poker. 2 00:00:09,759 --> 00:00:14,514 My Postmate is on his way to Sandwich Hell to pick up my Monte Anti-Cristo, 3 00:00:14,597 --> 00:00:18,101 and Mommy's on her way to having the best night of her life. 4 00:00:18,685 --> 00:00:20,437 I cannot wait to watch that-- 5 00:00:20,520 --> 00:00:23,857 Sorry, TV and a sandwich is the best night of your life? 6 00:00:23,940 --> 00:00:25,108 What's rock bottom? 7 00:00:25,191 --> 00:00:26,693 Not just any TV. 8 00:00:26,776 --> 00:00:29,112 It's that new Korean show everyone's talking about. 9 00:00:29,195 --> 00:00:31,406 Trout Royale? Oh, so good. 10 00:00:31,489 --> 00:00:34,826 Who knew there are so many items in an orchestra to strangle someone with? 11 00:00:34,909 --> 00:00:36,911 No. No spoilers. 12 00:00:36,995 --> 00:00:38,997 I avoided social media for a week 13 00:00:39,080 --> 00:00:43,043 just so I can binge the whole thing once I got the house to myself. 14 00:00:43,668 --> 00:00:46,588 Sometimes you just need to kick back from the nagging husband. 15 00:00:46,671 --> 00:00:47,714 Am I right, Con? 16 00:00:47,797 --> 00:00:48,631 Totally. 17 00:00:48,715 --> 00:00:53,219 I tried doing a Solo Sunday once a month, but just ended up inviting Raul. 18 00:00:53,303 --> 00:00:57,307 Kind of funny that you moved back in with Aaron less than a month ago 19 00:00:57,390 --> 00:00:58,725 and you need a break. 20 00:00:59,476 --> 00:01:02,437 Yeah, it's hilarious. 21 00:01:02,520 --> 00:01:05,356 Hey, Con, we got any copies of Stand and Deliver? 22 00:01:05,440 --> 00:01:09,069 This guy is subbing for Mrs. Hollinger, who was my eighth grade math teacher. 23 00:01:09,152 --> 00:01:11,488 She's taking her first day off in 20 years. 24 00:01:11,571 --> 00:01:14,157 She got arrested, but I'm glad she's getting a breather. 25 00:01:14,240 --> 00:01:17,285 Stand and Deliver, three copies, Latin Classics. 26 00:01:17,368 --> 00:01:18,620 Nope, all rented out. 27 00:01:18,703 --> 00:01:22,373 Why is Scarface here? Pacino is doing full-on Cuban face. 28 00:01:22,457 --> 00:01:23,958 It says we have three. 29 00:01:24,042 --> 00:01:26,086 How about Freedom Writers or The Blind Side? 30 00:01:26,169 --> 00:01:27,170 I don't want to-- 31 00:01:27,253 --> 00:01:30,590 -Teach. We went to public school. -White Savior section. 32 00:01:30,673 --> 00:01:32,425 Weird, none of those are here. 33 00:01:32,509 --> 00:01:34,886 Forget it, I'll just show them Titanic 34 00:01:34,969 --> 00:01:36,387 and skip over the boobs. 35 00:01:36,471 --> 00:01:38,389 Or not. Who cares? 36 00:01:38,473 --> 00:01:41,059 You really gotta stop putting off inventory. 37 00:01:41,142 --> 00:01:43,144 I opened a La La Land case 38 00:01:43,228 --> 00:01:45,271 and there was just a loose piece of deli meat. 39 00:01:45,355 --> 00:01:47,190 Arguably an improvement, but... 40 00:01:47,273 --> 00:01:48,108 You know what? 41 00:01:48,191 --> 00:01:51,486 Eliza's right, gang, we're doing inventory tonight. 42 00:01:51,569 --> 00:01:52,612 Oh, come on. 43 00:01:52,695 --> 00:01:53,780 Thanks, narc. 44 00:01:53,863 --> 00:01:54,781 Fun. 45 00:01:54,864 --> 00:01:56,199 Sorry, but think about 46 00:01:56,282 --> 00:01:59,536 how much longer everything takes searching for missing DVDs. 47 00:02:01,246 --> 00:02:02,956 Geez, your mom finally learned to text? 48 00:02:03,039 --> 00:02:05,917 No, she's into annoying calls without warning. 49 00:02:06,000 --> 00:02:08,545 These are all women from the bar. We're in a group chat. 50 00:02:08,628 --> 00:02:11,464 I feel like I'm being forced into a sister wives situation. 51 00:02:11,548 --> 00:02:15,176 Wow. Guess you left quite the impression. 52 00:02:15,260 --> 00:02:17,887 Just promise me you won't have 18 kids. 53 00:02:17,971 --> 00:02:22,559 Well, guys, if you'll excuse me, I am trout-a here. 54 00:02:22,642 --> 00:02:23,726 I'm stealing that. 55 00:02:23,810 --> 00:02:26,729 Whoa, inventory will take all of us. Even you, Eliza. 56 00:02:26,813 --> 00:02:31,192 But I'm not on the schedule and Trout Royale... 57 00:02:31,276 --> 00:02:32,277 Oh, masterpiece. 58 00:02:32,360 --> 00:02:33,236 So good. 59 00:02:33,319 --> 00:02:34,612 It's been out for six days. 60 00:02:34,696 --> 00:02:37,532 If I could go back in time and tell 5-year-old me 61 00:02:37,615 --> 00:02:40,577 the biggest shows and bands in the world are gonna be Korean, 62 00:02:40,660 --> 00:02:44,038 he'd be like, "Whoa, time travel exists? How do we die?" 63 00:02:44,122 --> 00:02:47,542 I die in Guy Fieri's Times Square restaurant. Mm! 64 00:02:47,625 --> 00:02:51,713 Yeah. Well, you're totally right, Eliza, you are not on the schedule. 65 00:02:51,796 --> 00:02:53,047 It is up to you 66 00:02:53,131 --> 00:02:56,467 if you want to suggest a bunch of work for the rest of us 67 00:02:56,551 --> 00:02:58,219 then go home and watch TV. 68 00:03:02,599 --> 00:03:03,641 Damn it. 69 00:03:15,153 --> 00:03:17,238 -Hey, babe, I'm still at work. -Hey. 70 00:03:17,322 --> 00:03:19,782 -What's up? -I just wanted to see you. 71 00:03:19,866 --> 00:03:22,327 -I miss you, Goose. -Oh, yeah? Thanks. 72 00:03:22,410 --> 00:03:23,244 Anything else? 73 00:03:23,328 --> 00:03:26,331 What if I came home from poker night early 74 00:03:26,414 --> 00:03:28,249 so we can cuddle up to some Yellowstone? 75 00:03:28,333 --> 00:03:31,169 -Early? No, no, no. -Yeah, yeah. 76 00:03:31,252 --> 00:03:36,466 Come on, babe. This is your night. You never get to see the boys anymore. 77 00:03:36,549 --> 00:03:38,092 Honestly, stay out later, 78 00:03:38,176 --> 00:03:42,430 you know, poker, strip club, eat a heat lamp buffalo wing. 79 00:03:42,513 --> 00:03:44,807 I do love those. 80 00:03:44,891 --> 00:03:47,143 I don't understand the difference. 81 00:03:47,227 --> 00:03:51,689 The Room is a drama that is funny, and Room is a drama that's traumatic. 82 00:03:51,773 --> 00:03:53,066 Very different films. 83 00:03:53,149 --> 00:03:55,193 "You're tearing me apart, Lisa." 84 00:03:55,276 --> 00:03:57,195 "Ah! I'm kidnapped in a basement." 85 00:03:57,278 --> 00:03:59,989 Oh, so one of them has "The" in front of it. 86 00:04:00,073 --> 00:04:00,907 Makes sense. 87 00:04:00,990 --> 00:04:03,326 This is so fun, like a sleepover. 88 00:04:03,409 --> 00:04:04,494 That's the spirit. 89 00:04:04,577 --> 00:04:08,373 We'll stay up late, play Truth or Dare, someone will end up dead, 90 00:04:08,456 --> 00:04:10,416 our terrible secret will bond us. 91 00:04:10,500 --> 00:04:11,376 We'll eat Doritos. 92 00:04:11,459 --> 00:04:13,211 No. Not the spirit. 93 00:04:13,294 --> 00:04:15,755 Isn't your big accounting final tomorrow? 94 00:04:15,838 --> 00:04:17,715 Tell Timmy to let you go study. 95 00:04:17,799 --> 00:04:20,134 -Everyone's accounting on you. 96 00:04:20,218 --> 00:04:22,637 I should credit the Popsicle stick I read that on. 97 00:04:22,720 --> 00:04:23,554 It's fine. 98 00:04:23,638 --> 00:04:27,558 I never study and I always get a B, I'm weirdly good at accounting. 99 00:04:27,642 --> 00:04:29,602 That was the saddest thing I've ever said. 100 00:04:29,686 --> 00:04:33,231 Saddest thing I've ever said is "One ticket for Space Jam 2." 101 00:04:33,314 --> 00:04:36,317 Aw... Look at the family working together. 102 00:04:36,401 --> 00:04:39,779 You're making me a very proud Blockbuster daddy right now. 103 00:04:39,862 --> 00:04:43,616 How about we turn this inventory party into an inventory pizza party. 104 00:04:43,700 --> 00:04:45,868 -I'm buying. What do people want? -Overtime pay. 105 00:04:46,786 --> 00:04:48,246 Extra pepperoni will do. 106 00:04:48,329 --> 00:04:50,540 -Okay. -Gang, little less talky-talky, 107 00:04:50,623 --> 00:04:52,917 little more restocky-stocky. Yes? 108 00:04:53,001 --> 00:04:56,045 -I just got off with Aaron-- -How's his boys' night? 109 00:04:56,129 --> 00:04:57,130 So great. 110 00:04:57,213 --> 00:05:00,466 There's a chance he comes home early, which I love, by the way, 111 00:05:00,550 --> 00:05:03,720 so we need to make inventory happen now. 112 00:05:03,803 --> 00:05:08,057 If we're done by 11:00, that gives me three hours to finish Trout Royale. 113 00:05:08,141 --> 00:05:11,227 -I don't think that's enough time. -It is at one-and-a-half speed. 114 00:05:11,311 --> 00:05:12,729 You were what ruined cinema. 115 00:05:12,812 --> 00:05:15,273 Don't worry, at this rate, you'll get home by 9:00. 116 00:05:15,356 --> 00:05:18,026 You'll get your "you" time. We need to stick together. 117 00:05:18,109 --> 00:05:19,193 -Ooh. 118 00:05:20,403 --> 00:05:23,197 You're not gonna believe what your father did. 119 00:05:23,281 --> 00:05:24,949 Umma, what's wrong? 120 00:05:25,033 --> 00:05:26,367 My mom needs me. 121 00:05:26,451 --> 00:05:28,244 Again? What is it now? 122 00:05:28,328 --> 00:05:32,165 Does she need you to pick out a hat color or carry her golf clubs? 123 00:05:32,248 --> 00:05:33,333 Those are errands. 124 00:05:33,416 --> 00:05:37,128 She said "emergency." There's a reason the word's the same in every language. 125 00:05:37,211 --> 00:05:39,339 Okay. That's for sure not true. 126 00:05:39,422 --> 00:05:41,257 Why can't she ask your dad? 127 00:05:41,341 --> 00:05:44,802 Isn't that a perk of living at the same retirement resort as your ex-husband? 128 00:05:44,886 --> 00:05:47,597 I don't understand how that was a good idea. 129 00:05:47,680 --> 00:05:49,974 My parents have a complicated relationship. 130 00:05:50,058 --> 00:05:51,309 -That's normal. -Sure. 131 00:05:51,392 --> 00:05:54,187 It's totally normal to call your adult son over 132 00:05:54,270 --> 00:05:57,315 to mediate a custody schedule for a golf instructor. 133 00:05:57,398 --> 00:05:58,900 Fine. So, I'm a good son. 134 00:05:58,983 --> 00:06:02,862 They're always dragging you over there to referee their fights. 135 00:06:02,945 --> 00:06:05,031 Doesn't your mom have anyone else she can call? 136 00:06:05,114 --> 00:06:06,491 My mom's a required taste. 137 00:06:06,574 --> 00:06:08,451 -You mean "acquired taste." -No, required. 138 00:06:08,534 --> 00:06:10,787 As in I'm required to help her whenever she calls. 139 00:06:10,870 --> 00:06:13,456 Come on, man, we've talked about this. 140 00:06:14,082 --> 00:06:16,918 You're absolutely right, but I gotta go. 141 00:06:17,001 --> 00:06:19,462 Okay, fine. Just hurry. 142 00:06:19,545 --> 00:06:21,798 Without you, this will take all night. 143 00:06:21,881 --> 00:06:25,843 Okay, but if you really need me back, let me borrow your car. 144 00:06:26,636 --> 00:06:28,596 I have one star on Uber. They're not coming. 145 00:06:28,679 --> 00:06:29,764 Fine. 146 00:06:30,807 --> 00:06:32,141 Not that I have a phobia, 147 00:06:32,225 --> 00:06:34,977 but you're not gonna give rides to any old people, are you? 148 00:06:35,061 --> 00:06:38,398 No. I mean, I don't know. But no promises. 149 00:06:40,233 --> 00:06:43,111 -Timmy, take off the emergency brake. 150 00:06:46,656 --> 00:06:49,534 So I take it this is not a real emergency? 151 00:06:50,827 --> 00:06:52,120 Eliza was right. 152 00:06:52,203 --> 00:06:54,455 It's an emotional emergency. Wait. 153 00:06:54,539 --> 00:06:57,792 Eliza, Eliza? The one you used to like in high school? 154 00:06:57,875 --> 00:07:00,128 So she's finally decided to date you? 155 00:07:00,670 --> 00:07:02,296 It only took 20 years. 156 00:07:02,380 --> 00:07:03,756 We are not dating. 157 00:07:03,840 --> 00:07:05,633 I'm over her. Way over. 158 00:07:05,716 --> 00:07:10,138 She's married, or sort of married, and it doesn't matter because I'm dating. 159 00:07:10,221 --> 00:07:11,472 Three women I met at a bar 160 00:07:11,556 --> 00:07:14,350 who all communicate exclusively in low-res GIFs. 161 00:07:14,434 --> 00:07:15,643 I'm doing very well. 162 00:07:15,726 --> 00:07:17,186 Sounds more like a cry for help. 163 00:07:17,270 --> 00:07:19,981 Will you tell me the problem so I can get back to work? 164 00:07:20,064 --> 00:07:22,275 Your abeoji is at his scams again. 165 00:07:22,358 --> 00:07:23,609 It's not a scam. 166 00:07:23,693 --> 00:07:26,612 I'm just telling the nurse I have diabetes 167 00:07:26,696 --> 00:07:29,699 so I can get diabetic ice cream instead of prunes. 168 00:07:29,782 --> 00:07:32,160 Then you sell it to the other residents. 169 00:07:32,243 --> 00:07:33,369 That's a scam. 170 00:07:33,453 --> 00:07:36,164 It's a business, but your mother ratted me out. 171 00:07:36,247 --> 00:07:38,499 So yet another revenue stream destroyed by her. 172 00:07:38,583 --> 00:07:40,543 Appa, can you just say I'm sorry? 173 00:07:41,043 --> 00:07:43,337 Wait, what's up with the wheelchair? 174 00:07:44,172 --> 00:07:45,548 I am unable to walk. 175 00:07:45,631 --> 00:07:46,507 Unwilling. 176 00:07:46,591 --> 00:07:49,594 The years of emotional duress your father caused me 177 00:07:49,677 --> 00:07:51,721 has finally affected my legs. 178 00:07:51,804 --> 00:07:54,474 -Maybe he should say sorry for that too. -Fat chance. 179 00:07:54,557 --> 00:07:56,017 It says "Sheila" on it. 180 00:07:56,100 --> 00:07:59,562 It's mine. And, besides, I need it more than she does. 181 00:07:59,645 --> 00:08:01,397 How about a movie night? 182 00:08:01,481 --> 00:08:04,275 That used to take your minds off how much you hate each other. 183 00:08:04,358 --> 00:08:07,153 And I happen to have a copy of Lilo and... 184 00:08:07,904 --> 00:08:08,738 Saw III. 185 00:08:08,821 --> 00:08:11,449 We're doing inventory, we're doing inventory. 186 00:08:12,575 --> 00:08:14,785 Saw III is the best of the franchise, 187 00:08:14,869 --> 00:08:16,829 created by an Asian brother. 188 00:08:16,913 --> 00:08:18,414 Everyone knows that. 189 00:08:18,498 --> 00:08:19,499 No way you knew. 190 00:08:19,582 --> 00:08:22,043 -I will punch you, old man. -Give me your best shot. 191 00:08:22,126 --> 00:08:24,462 I should've married Dennis. He was the one for me. 192 00:08:24,545 --> 00:08:27,590 Go ahead. Let's see what you can do. You know, you-- 193 00:08:27,673 --> 00:08:31,093 -Excuse me. Are you Sheila? 194 00:08:33,304 --> 00:08:34,680 -Ooh. 195 00:08:35,473 --> 00:08:39,393 Okay, so just log the inventory directly into the computer. 196 00:08:39,477 --> 00:08:40,645 It should be Timmy's job, 197 00:08:40,728 --> 00:08:42,813 but he's too busy crawling back into the womb. 198 00:08:42,897 --> 00:08:46,150 We don't need Timmy. I've done this a million times. 199 00:08:46,984 --> 00:08:49,529 It's the first time I've done it after the witching hour. 200 00:08:49,612 --> 00:08:52,156 -It's like 7:00. -Exactly. 201 00:08:52,240 --> 00:08:55,826 I'm usually asleep in front of the TV having a nightmare about James Corden. 202 00:08:55,910 --> 00:08:57,995 Don't let the accent fool you. 203 00:08:58,079 --> 00:09:00,373 He's a bully and a menace. 204 00:09:00,456 --> 00:09:03,709 There'll be plenty of time for your Carpool Karaoke night terrors later. 205 00:09:03,793 --> 00:09:05,336 Now, we need your skills. 206 00:09:05,419 --> 00:09:06,712 Aye-aye, captain. 207 00:09:07,547 --> 00:09:09,799 In certain lights, you look like Captain Kirk. 208 00:09:14,303 --> 00:09:17,682 -What's wrong with Connie? -Her favorite restaurant is Souplantation, 209 00:09:17,765 --> 00:09:20,309 she keeps asking when "Mambo Number Six" is coming out-- 210 00:09:20,393 --> 00:09:22,186 No, I mean, she's half-asleep. 211 00:09:22,270 --> 00:09:24,063 Oh! She never stays up this late. 212 00:09:24,146 --> 00:09:27,149 Calls herself a day owl, and I don't have the heart to correct her. 213 00:09:27,233 --> 00:09:29,569 This is supposed to be my "me" time. 214 00:09:29,652 --> 00:09:31,612 I should be on my couch cuddling my cat, 215 00:09:31,696 --> 00:09:35,408 a bag of Sour Smurfs and Target's finest Merlot. 216 00:09:35,491 --> 00:09:37,076 Is this what Cathy is? 217 00:09:37,618 --> 00:09:40,121 No, that comic strip lady is doing surprisingly better. 218 00:09:46,002 --> 00:09:47,295 Hola, Papá. 219 00:09:47,378 --> 00:09:50,798 Hola, mijo! We wanted to send you good luck on your final. 220 00:09:50,881 --> 00:09:53,175 -How's the studying? -Great. I've studied non-stop. 221 00:09:53,259 --> 00:09:56,679 I know all my numbers in English and in Spanish. 222 00:09:56,762 --> 00:09:59,557 Corazón, go get ready for work. 223 00:09:59,640 --> 00:10:01,851 -You're going to be late. -Come, look. 224 00:10:01,934 --> 00:10:05,104 Oh, mijo, how are you doing? 225 00:10:05,187 --> 00:10:07,273 Cómo estás? Are you eating? 226 00:10:07,356 --> 00:10:10,693 I'm eat-- It's late. Why is Dad leaving for work now? 227 00:10:10,776 --> 00:10:12,737 Don't worry, I picked up night shifts. 228 00:10:12,820 --> 00:10:16,032 We are so proud of you. You'll be an accountant in no time. 229 00:10:16,115 --> 00:10:18,242 I gotta go study. Te amo. 230 00:10:18,326 --> 00:10:19,327 -Bye. -Bye. 231 00:10:19,410 --> 00:10:20,244 Bye, bye. 232 00:10:24,498 --> 00:10:27,001 Where are you going? Connie's fading fast. 233 00:10:27,084 --> 00:10:30,171 -I need you on the computer. -Sorry, I need to study. 234 00:10:30,880 --> 00:10:32,757 I'm never gonna Trout Royale. 235 00:10:33,591 --> 00:10:36,802 Will no one sacrifice for my greater good? 236 00:10:36,886 --> 00:10:39,930 You sure you haven't seen it? That's their tagline. 237 00:10:43,643 --> 00:10:45,144 The game is death... 238 00:10:45,227 --> 00:10:47,647 All right, some p-corn for my umma, 239 00:10:47,730 --> 00:10:51,150 your favorite, num, num, yum, and good vintage. 240 00:10:52,318 --> 00:10:53,361 You guys good? 241 00:10:53,444 --> 00:10:55,404 -Yes, we're fine. -Yeah, thanks. 242 00:10:55,488 --> 00:10:58,282 Now your turn to choose... 243 00:11:00,576 --> 00:11:02,703 Where is everyone? 244 00:11:02,787 --> 00:11:05,498 I can't do inventory by myself, people. 245 00:11:05,581 --> 00:11:09,293 You'll all feel bad when they find my body under an avalanche of Wedding Crashers. 246 00:11:09,377 --> 00:11:10,461 I'm here. Let me help. 247 00:11:10,544 --> 00:11:11,921 -Actually, Hannah. -No-- 248 00:11:12,004 --> 00:11:14,423 -Not what I meant. -Don't worry, I-- 249 00:11:16,133 --> 00:11:17,635 I just alphabetized those! 250 00:11:17,718 --> 00:11:19,762 Made peace for my parents, chugged an Ensure, 251 00:11:19,845 --> 00:11:21,639 now I am jacked for inventory. 252 00:11:21,722 --> 00:11:23,432 -Let's do this. -Took you long enough. 253 00:11:23,516 --> 00:11:25,601 -Where are we? -Connie's acting extra weird, 254 00:11:25,685 --> 00:11:27,645 Carlos is studying, Hannah's doing the thing 255 00:11:27,728 --> 00:11:29,897 where she tries to help but makes things worse. 256 00:11:29,980 --> 00:11:32,441 So we're right where we were when you abandoned us. 257 00:11:32,525 --> 00:11:34,610 Only, you're a lot meaner. 258 00:11:34,694 --> 00:11:36,779 I'm not mean. I'm hungry. 259 00:11:36,862 --> 00:11:39,573 Oh, the pizza. I totally forgot. That's on me. 260 00:11:39,657 --> 00:11:42,201 I'll input these numbers while I order. 261 00:11:42,284 --> 00:11:45,287 That is multitasking. Plus garlic knots? 262 00:11:45,371 --> 00:11:47,498 And cheesy bread. It's the least you can do. 263 00:11:47,581 --> 00:11:49,834 I should be bra-less reading subtitles right now. 264 00:11:49,917 --> 00:11:52,044 I will get you home soon. I promise. 265 00:11:57,591 --> 00:11:59,885 Every DVD tells a story. 266 00:12:04,390 --> 00:12:05,307 What? 267 00:12:05,391 --> 00:12:09,186 Good evening. I'm Regina Rosenchurch filling in for Floy Beckam, 268 00:12:09,270 --> 00:12:10,438 who is on vacation. 269 00:12:10,521 --> 00:12:13,524 Scientists are warning that an upcoming solar storm 270 00:12:13,607 --> 00:12:16,610 could result in a blackout for the entire Midwest. 271 00:12:16,694 --> 00:12:17,903 Today's top story... 272 00:12:17,987 --> 00:12:19,989 I thought you weren't worried about the exam. 273 00:12:20,072 --> 00:12:22,324 If accounting is what I'll do for the rest of my life, 274 00:12:22,408 --> 00:12:23,659 I should try harder. 275 00:12:23,743 --> 00:12:26,120 No immigrant parents have ever been proud of a B. 276 00:12:26,203 --> 00:12:30,624 I love B's, they're home school A-pluses. Sure you can't take a short break? 277 00:12:30,708 --> 00:12:33,377 A customer's deciding between two movies Connie hasn't seen 278 00:12:33,461 --> 00:12:36,630 and she's making up what they're about based on the title. 279 00:12:36,714 --> 00:12:38,215 I can't. I have to study. 280 00:12:38,299 --> 00:12:39,258 You sure? 281 00:12:39,842 --> 00:12:41,218 One is Michael Clayton. 282 00:12:42,094 --> 00:12:45,014 ...and that's where the Clayton part comes in. 283 00:12:47,391 --> 00:12:48,225 Okay. 284 00:12:48,309 --> 00:12:50,102 Yes, two large pizzas-- 285 00:12:50,186 --> 00:12:53,439 I'm sorry, venti pizzas and garlic knots-- 286 00:12:53,522 --> 00:12:55,649 -Hold on, I'm getting another call. 287 00:13:00,446 --> 00:13:01,530 Appa, what's up? 288 00:13:04,241 --> 00:13:06,035 Okay there, Eliza girl. 289 00:13:06,118 --> 00:13:09,663 Call me Beau Bridges because I am making beaucoup progress. 290 00:13:09,747 --> 00:13:12,917 -Okay. -Yeah, about to grab some DVDs to log. 291 00:13:13,000 --> 00:13:15,503 Call me Kenny Loggins because I am loggin'. 292 00:13:15,586 --> 00:13:16,504 What's going on? 293 00:13:16,587 --> 00:13:18,923 Marvin Gaye's greatest album, I concur. 294 00:13:21,967 --> 00:13:24,887 No! No! Timmy! Timmy! 295 00:13:25,888 --> 00:13:26,722 Grow up! 296 00:13:26,806 --> 00:13:28,390 Your parents are manipulating you! 297 00:13:28,474 --> 00:13:33,020 I know because I do it to my own kid, but in my case it's for her own good! 298 00:13:38,275 --> 00:13:39,109 Great idea. 299 00:13:39,193 --> 00:13:42,655 Get frosty because it looks like you and I are carrying this-- No! 300 00:13:42,738 --> 00:13:45,574 Are you a 4-year-old in a paper towel commercial? 301 00:13:48,118 --> 00:13:51,288 Connie! Connie. Connie! 302 00:13:51,372 --> 00:13:52,456 Are the cops here? 303 00:13:52,540 --> 00:13:54,124 No! Wake up! 304 00:13:54,667 --> 00:13:58,337 You may be slower on a computer than the DMV sloth in Zootopia, 305 00:13:58,420 --> 00:14:00,130 but you're all I've got! 306 00:14:00,756 --> 00:14:01,757 I'm sorry. 307 00:14:02,508 --> 00:14:04,969 Sorry, I don't know what's wrong with me. 308 00:14:05,052 --> 00:14:08,597 I think I just-- Maybe you're right. 309 00:14:08,681 --> 00:14:12,226 Maybe it is weird that I'm trying to get away from Aaron 310 00:14:12,309 --> 00:14:14,687 when we just got back together. 311 00:14:14,770 --> 00:14:16,355 I should want him around, 312 00:14:16,438 --> 00:14:19,400 but I just can't watch Trout Royale with him 313 00:14:19,483 --> 00:14:23,821 because he prefers the terrible English dub to subtitles. 314 00:14:23,904 --> 00:14:26,824 I mean, the man is allergic to reading, 315 00:14:26,907 --> 00:14:29,869 and I just needed one night to myself. 316 00:14:32,454 --> 00:14:33,539 Is that terrible? 317 00:14:34,331 --> 00:14:37,626 Aaron is doing all the right things. 318 00:14:37,710 --> 00:14:40,212 He's finally thinking of me for once. 319 00:14:41,797 --> 00:14:46,677 So why does it feel like I have a Clydesdale standing on my chest? 320 00:14:48,429 --> 00:14:49,513 Am I a monster? 321 00:14:52,141 --> 00:14:53,100 You're asleep. 322 00:15:01,317 --> 00:15:05,738 Connie, I've got your favorite flavor. 323 00:15:06,530 --> 00:15:09,033 Flat Sprite. 324 00:15:09,575 --> 00:15:11,785 -Ooh! -Yeah. 325 00:15:17,291 --> 00:15:19,001 So good. 326 00:15:19,084 --> 00:15:20,753 What's the emergency now? 327 00:15:21,670 --> 00:15:23,047 Told you he loved me more. 328 00:15:23,130 --> 00:15:26,550 That doesn't prove anything. Plus you sped up your breathing, cheater. 329 00:15:26,634 --> 00:15:28,594 -That's how I breathe. -Wow. 330 00:15:28,677 --> 00:15:33,807 So you forced me to abandon my staff again for what feels like a bet? 331 00:15:33,891 --> 00:15:36,727 No. We wanted to see you. 332 00:15:36,810 --> 00:15:39,104 You're so obsessed with your store. 333 00:15:39,188 --> 00:15:42,775 You know our family works best when it's the three of us. 334 00:15:42,858 --> 00:15:46,820 I saw you an hour ago and my store is a real business. 335 00:15:46,904 --> 00:15:50,032 Not like when I was a kid and opened a restaurant in our basement. 336 00:15:50,115 --> 00:15:51,825 I miss Taco Timmy's. 337 00:15:52,451 --> 00:15:53,744 The people that work there, 338 00:15:53,827 --> 00:15:56,956 who are being more of a family to me now than you are, 339 00:15:57,039 --> 00:15:58,415 are relying on me. 340 00:15:58,499 --> 00:16:01,335 I wanna be there for them, they're there for me. 341 00:16:01,418 --> 00:16:03,253 I'm sorry, but I can't be a part of this 342 00:16:03,337 --> 00:16:06,507 horrifying Rube Goldberg of manipulation anymore. 343 00:16:07,132 --> 00:16:07,967 Ouch. 344 00:16:09,218 --> 00:16:12,554 But... you're my special guy. 345 00:16:12,638 --> 00:16:15,307 Yeah. We like you and stuff. 346 00:16:16,058 --> 00:16:20,062 I love you guys, but I need to set some boundaries for my own sake. 347 00:16:20,145 --> 00:16:21,313 So here's the deal. 348 00:16:21,397 --> 00:16:24,358 From now on, you have to get along on your own 349 00:16:24,441 --> 00:16:26,944 and settle your own fights without my help. 350 00:16:28,153 --> 00:16:29,113 We can do that. 351 00:16:30,072 --> 00:16:31,115 I can try. 352 00:16:33,450 --> 00:16:34,576 I mean, I will. 353 00:16:34,660 --> 00:16:35,494 Good. 354 00:16:39,623 --> 00:16:42,543 And you have to give Sheila back her wheelchair. 355 00:16:43,210 --> 00:16:44,128 Thank you. 356 00:16:49,800 --> 00:16:50,634 Connie! 357 00:16:54,555 --> 00:16:55,723 What did you do? 358 00:16:55,806 --> 00:16:56,849 What I had to. 359 00:16:56,932 --> 00:16:59,351 I've got two hours until Aaron gets home. 360 00:16:59,435 --> 00:17:02,938 I can watch the first and last episodes and use context to fill in the middle. 361 00:17:03,022 --> 00:17:06,817 You'll miss the big twist when they discover one of the trout's-- 362 00:17:06,900 --> 00:17:08,569 Ready to do inventory, Con? 363 00:17:09,445 --> 00:17:10,654 Eat my shorts, mija. 364 00:17:29,173 --> 00:17:30,382 That's upsetting. 365 00:17:47,232 --> 00:17:49,026 Oh, let me grab my phone. 366 00:17:52,946 --> 00:17:53,781 Hate that. 367 00:17:56,408 --> 00:17:57,826 Stick to TV, sweetie. 368 00:17:58,702 --> 00:18:03,040 This is the first sighting of this rare day owl after dark. 369 00:18:03,123 --> 00:18:06,502 Now, filterless, we see her stalk her prey. 370 00:18:06,585 --> 00:18:07,711 You're bad in that. 371 00:18:11,423 --> 00:18:13,509 Your ex had better taste in movies. 372 00:18:13,592 --> 00:18:15,594 She also was a Japanese sex robot. 373 00:18:16,178 --> 00:18:18,555 Sorry, a Japanese-American sex robot. 374 00:18:22,017 --> 00:18:23,727 Don't know it, don't want to. 375 00:18:23,811 --> 00:18:25,562 -Don't say it. -Come on. 376 00:18:25,646 --> 00:18:28,398 You love this, and I know you hate accounting. 377 00:18:28,482 --> 00:18:30,734 My parents just got on board with the whole bisexual thing. 378 00:18:30,818 --> 00:18:32,486 I can't drop another huge thing. 379 00:18:32,569 --> 00:18:34,780 There should be a holiday between blindsidings. 380 00:18:34,863 --> 00:18:38,242 I guess, but it's time you could spend chasing your dream. 381 00:18:38,325 --> 00:18:42,162 When you have immigrant parents, you don't just chase your dreams. 382 00:18:42,246 --> 00:18:44,164 They have dreams you're supposed to follow 383 00:18:44,248 --> 00:18:46,333 and going to film school isn't one. 384 00:18:46,416 --> 00:18:49,044 Why is no one working? Do you people even want to go home? 385 00:18:49,128 --> 00:18:52,047 Am I the only one who values eventually leaving? 386 00:18:52,131 --> 00:18:56,093 Calm down. I'm just trying to get Carlos to come out as a filmmaker. 387 00:18:56,176 --> 00:18:57,678 What's all the commotion, nerds? 388 00:18:57,761 --> 00:19:00,180 Gotta be honest, love this color on you. 389 00:19:00,264 --> 00:19:04,059 Carlos is afraid to tell his parents he's the next Michael Bay. 390 00:19:04,143 --> 00:19:05,811 More like Robert Rodriguez. 391 00:19:05,894 --> 00:19:08,480 A lot more, but without the weird hats. 392 00:19:08,564 --> 00:19:10,732 You have to choose what will make you happy. 393 00:19:10,816 --> 00:19:12,818 You don't wanna end up like Eliza. 394 00:19:13,694 --> 00:19:15,195 -Stuck. -Stuck? 395 00:19:15,279 --> 00:19:17,197 I'm not stuck. No one is stuck. 396 00:19:17,281 --> 00:19:21,118 The definition of stuck is frozen, fixed in place, can't be moved. 397 00:19:21,201 --> 00:19:24,037 I never stop making moves. My life is awesome. 398 00:19:24,121 --> 00:19:28,000 I mean he doesn't want to wake up one day and realize he's out of options. 399 00:19:28,083 --> 00:19:30,210 Sorry, options he actually likes. 400 00:19:30,294 --> 00:19:31,128 You get it. 401 00:19:32,337 --> 00:19:37,301 Eliza, I'd love to be you, you have very comfy looking shoes and-- 402 00:19:37,384 --> 00:19:41,263 You're great at karaoke. Connie doesn't know what she's saying. 403 00:19:41,346 --> 00:19:42,306 I'm not stuck. 404 00:19:42,973 --> 00:19:48,061 Okay, I'm just building my résumé with skills like inventory. 405 00:19:49,563 --> 00:19:52,232 Didn't realize energy drinks made you a dick. 406 00:19:52,316 --> 00:19:55,319 Hey, turtleneck, you can also eat my shorts. 407 00:20:01,116 --> 00:20:02,117 Guess who's back. 408 00:20:03,076 --> 00:20:04,077 Yeah, for now. 409 00:20:04,161 --> 00:20:05,037 No, for good. 410 00:20:05,120 --> 00:20:07,789 I told my folks I'm done jumping through hoops for them, 411 00:20:07,873 --> 00:20:09,124 literally and figuratively. 412 00:20:09,208 --> 00:20:12,085 My mom used to make me do Westminster Dog Show drills. 413 00:20:12,169 --> 00:20:14,463 Good for you for finally standing up for yourself. 414 00:20:14,546 --> 00:20:18,175 I couldn't have done it without you pushing me to be a better leader. 415 00:20:18,258 --> 00:20:23,013 I am not here to push you or to clean up your messes, Timmy. 416 00:20:23,096 --> 00:20:27,184 This was my one day to relax without anyone bothering me. 417 00:20:27,976 --> 00:20:30,437 -Some of us have lives, you know. -I know. 418 00:20:30,520 --> 00:20:32,272 You're totally right. 419 00:20:32,356 --> 00:20:35,984 Which is why I'm sending everyone home, and I'm gonna finish inventory myself. 420 00:20:36,944 --> 00:20:38,987 I'm really sorry, Eliza. 421 00:20:41,406 --> 00:20:45,118 It's so weird hearing the word "sorry" coming from a male voice. 422 00:20:45,202 --> 00:20:48,080 13-year-old Timmy thanks you for saying I have a male voice. 423 00:20:49,706 --> 00:20:52,209 My folks went through their whole marriage 424 00:20:52,292 --> 00:20:53,961 without ever saying sorry. 425 00:20:54,544 --> 00:20:56,797 It's time to break some patterns, 426 00:20:56,880 --> 00:20:59,716 which is why I'm sorry you didn't get to watch Trout Royale. 427 00:20:59,800 --> 00:21:03,220 It's really good, but I will make it up to you, I swear. 428 00:21:03,303 --> 00:21:05,389 It's cool. I read the plot summary, 429 00:21:05,472 --> 00:21:08,517 while I was hiding from Connie in the storage closet. 430 00:21:10,811 --> 00:21:14,022 Did you watch it with the English dub or the subtitles? 431 00:21:14,106 --> 00:21:17,192 Subtitles. I'm not a monster. Who'd do that? 432 00:21:20,696 --> 00:21:22,906 I'm sorry I got so mad. 433 00:21:22,990 --> 00:21:26,159 It's my own stuff. See you tomorrow? 434 00:21:48,598 --> 00:21:50,934 Hate that. No, no, no. 435 00:21:55,355 --> 00:21:57,524 Do you think this is a game? 436 00:22:07,784 --> 00:22:10,078 It's really good. 437 00:22:10,162 --> 00:22:12,289 I kind of just threw it together. 438 00:22:12,372 --> 00:22:14,750 You talk about wanting to be a director, 439 00:22:14,833 --> 00:22:17,919 but you're like already a director. 440 00:22:19,755 --> 00:22:21,089 I guess I am. 441 00:22:21,757 --> 00:22:22,924 Thanks. 442 00:22:23,008 --> 00:22:26,636 All right. I think I'm ready to come out to my parents. 443 00:22:26,720 --> 00:22:30,390 That's my guy. Carpe diem, seize the minute. 444 00:22:30,474 --> 00:22:32,976 It's "day," but I'm not gonna seize it yet. 445 00:22:33,060 --> 00:22:37,314 Come on. Call them and tell them you want to go to film school. 446 00:22:37,397 --> 00:22:38,648 It's crazy late. 447 00:22:38,732 --> 00:22:40,525 I'm gonna tell them Sunday. 448 00:22:40,609 --> 00:22:42,027 That's when my dad drinks. 449 00:22:42,110 --> 00:22:43,028 Oh, mine too. 450 00:22:57,584 --> 00:23:00,379 I give that marriage until Christmas. 451 00:23:03,423 --> 00:23:04,257 What? 452 00:23:04,341 --> 00:23:06,968 Eliza is a sweet girl. 453 00:23:07,052 --> 00:23:09,304 That cheater doesn't make her happy. 454 00:23:10,097 --> 00:23:11,598 She said so herself. 455 00:23:13,392 --> 00:23:16,103 She said this today? What else did she say? 456 00:23:18,980 --> 00:23:21,691 They keep Walt Disney's head under the castle.