1
00:00:06,006 --> 00:00:08,717
Dit is een datingapp
voor mannen onder 1,68 meter.
2
00:00:08,800 --> 00:00:12,679
Deze voor mannen die Infinite Jest lazen
en vrouwen die niet kunnen lezen.
3
00:00:12,762 --> 00:00:15,432
En deze voor King of Queens,
lelijke mannen, sexy vrouwen.
4
00:00:15,515 --> 00:00:16,558
Allemaal fout.
5
00:00:16,641 --> 00:00:19,269
Er is Gepokt en gemazeld, Winterslapies…
6
00:00:19,352 --> 00:00:21,855
…en een voor Koreanen,
maar met witte gasten.
7
00:00:21,938 --> 00:00:24,065
Bestaat de normale Tinder nog?
-Ja.
8
00:00:24,149 --> 00:00:26,526
Om meubels te kopen en te verkopen.
9
00:00:26,609 --> 00:00:28,486
Maar goed.
-Ik ben zo blij.
10
00:00:28,570 --> 00:00:31,614
Je datet weer en zet je over Eliza heen.
-Percy.
11
00:00:32,157 --> 00:00:35,035
Ze weet van je verliefdheid.
Ze ontfutselde het.
12
00:00:35,118 --> 00:00:37,495
Je smeekte me het te mogen vertellen.
13
00:00:37,579 --> 00:00:39,873
Het doet er niet toe wie smeekte.
14
00:00:39,956 --> 00:00:42,459
Je hebt gelijk.
Ik moet mezelf openstellen.
15
00:00:42,542 --> 00:00:44,919
Dat is de manier om Eliza te vergeten.
-Ja.
16
00:00:45,003 --> 00:00:48,590
Ik kan je Hitch zijn.
-Ik wil geen Kevin James zijn.
17
00:00:48,673 --> 00:00:51,593
Snap ik. Wie wel?
Maar er is hier één persoon…
18
00:00:51,676 --> 00:00:54,471
…die de gladde, jonge Will Smith
kan spelen.
19
00:00:55,180 --> 00:00:57,974
Breek me de bek niet open.
-Wat is dit?
20
00:00:58,058 --> 00:01:00,185
Jullie hadden toch ruzie?
21
00:01:00,268 --> 00:01:02,312
De uitzetting is verleden tijd.
22
00:01:02,395 --> 00:01:05,523
Koek en ei tussen Timmy en mij.
-Het is zakelijk.
23
00:01:05,607 --> 00:01:07,901
Kan niet boos zijn op m'n P-dog.
-Moet ik blijven?
24
00:01:07,984 --> 00:01:10,570
We hebben een jong iemand nodig.
25
00:01:12,113 --> 00:01:13,490
Kan dit niet wachten?
-Zit.
26
00:01:14,115 --> 00:01:15,325
Kin omlaag.
27
00:01:17,452 --> 00:01:19,579
Wat minder suf, graag.
28
00:01:19,662 --> 00:01:22,082
Ik gebruik die van je Yelp-profiel.
29
00:01:22,165 --> 00:01:25,126
Dat is een lieveheersbeestje.
-Je profiel.
30
00:01:25,210 --> 00:01:27,420
Swipen maar.
-Vooruit.
31
00:01:30,423 --> 00:01:33,259
Zij is kinderverpleegkundige.
32
00:01:34,552 --> 00:01:37,639
Met als favoriete band Sugar Ray.
Ik ben niet klaar.
33
00:01:37,722 --> 00:01:39,974
Ik wil daten, maar dit is te snel.
-Nee.
34
00:01:40,058 --> 00:01:43,061
Ja, te snel voor Timmy.
Een profiel is een begin.
35
00:01:43,144 --> 00:01:45,730
Laat het daarbij.
-Je kunt nu niet stoppen.
36
00:01:45,814 --> 00:01:47,816
Dit is niet seizoen drie van Empire.
37
00:01:47,899 --> 00:01:51,486
Ik wil Eliza vergeten, maar langzaam.
38
00:01:51,569 --> 00:01:55,490
De laatste keer dat ik datete,
haatten we Anne Hathaway nog.
39
00:01:55,573 --> 00:01:58,284
Wacht niet te lang. Je bent ondernemer.
40
00:01:58,368 --> 00:02:01,204
Je deed de Whole 30 twee keer.
En je ruikt goed.
41
00:02:01,287 --> 00:02:02,914
Je bent op je hoogtepunt.
42
00:02:02,997 --> 00:02:06,918
Hoe is zo'n fantastisch leven?
-Het heeft zo z'n ups en downs.
43
00:02:07,001 --> 00:02:08,503
Niet intrappen.
-Sarcasme.
44
00:02:08,586 --> 00:02:09,921
Ze had je bijna.
-Kom op.
45
00:02:10,004 --> 00:02:11,548
EEN NETFLIX-SERIE
46
00:02:14,968 --> 00:02:17,554
Nee, ik snap dat je van de training komt.
47
00:02:17,637 --> 00:02:21,558
Ik heb alleen liever dat je
geen noppen draagt als we uitgaan.
48
00:02:23,476 --> 00:02:28,189
Ik weet dat Buffalo Wild Wings
geen dresscode heeft, maar…
49
00:02:28,273 --> 00:02:30,984
Ik heb er wel zin in. Oké.
50
00:02:31,776 --> 00:02:32,610
Geweldig.
51
00:02:33,194 --> 00:02:34,112
Ik zie je daar.
52
00:02:35,822 --> 00:02:39,242
Ik hoorde het toevallig.
-Ik zag je doen alsof je drukte.
53
00:02:39,325 --> 00:02:41,077
Je hebt een afleidende stem.
54
00:02:41,786 --> 00:02:43,580
Maar is alles oké?
55
00:02:43,663 --> 00:02:47,458
Ja, Aaron en ik
gaan af en toe een avondje uit…
56
00:02:47,542 --> 00:02:48,960
…sinds we weer bij elkaar zijn…
57
00:02:49,043 --> 00:02:52,338
…en ik was vergeten
hoe verschillend we zijn.
58
00:02:52,422 --> 00:02:55,258
Hij wil naar
een escaperoom met zombiethema…
59
00:02:55,341 --> 00:02:57,552
…en ik wil dat nooit.
60
00:02:57,635 --> 00:02:59,804
Nou, wat wil jij?
61
00:03:05,185 --> 00:03:07,478
Kaarsen, bloemen.
62
00:03:07,562 --> 00:03:09,105
Ergens uit eten.
63
00:03:09,189 --> 00:03:12,275
Bij een restaurant dat geen reclame maakt.
-Is dat er in Iron Creek?
64
00:03:12,358 --> 00:03:17,405
Er is een nieuw Frans restaurant
dat Petite Maison heet.
65
00:03:17,488 --> 00:03:22,035
Ze hebben hooguit zeven maanden
voordat het een garage wordt, dus…
66
00:03:22,118 --> 00:03:24,996
Het Franse restaurant tot garage-traject.
67
00:03:25,079 --> 00:03:28,333
Onze stad haat mooie dingen.
-Heb je Aaron dit verteld?
68
00:03:28,416 --> 00:03:33,338
Nee, hij doet z'n best.
Ik wil hem geen rotgevoel geven.
69
00:03:33,421 --> 00:03:36,841
Je bent naar de juiste persoon gekomen.
-Je luisterde af.
70
00:03:36,925 --> 00:03:37,884
Het is simpel.
71
00:03:37,967 --> 00:03:40,678
Als ik iets wil en Raul snapt het niet…
72
00:03:40,762 --> 00:03:44,015
…dan hint ik
tot hij denkt dat het zijn idee is.
73
00:03:44,098 --> 00:03:47,477
De truc is erg subtiel zijn.
74
00:03:50,688 --> 00:03:52,357
FRANS
75
00:03:52,440 --> 00:03:53,858
Bonjour, mon Amélie.
76
00:03:53,942 --> 00:03:58,321
Je kasjmier-trui
heeft een bepaald je ne sais quoi.
77
00:04:00,865 --> 00:04:02,742
Hé, vriend.
78
00:04:03,952 --> 00:04:06,287
Carlos? Ik wil deze lenen.
79
00:04:07,247 --> 00:04:10,750
Je mag zelf scannen vandaag.
Je werkt hier praktisch.
80
00:04:10,833 --> 00:04:14,045
En alleen jij leent How the West Was Fun.
81
00:04:14,921 --> 00:04:18,925
Mijn aanmoedigingskalender zei:
'Laat vandaag een avontuur zijn.'
82
00:04:19,008 --> 00:04:20,051
Dus…
83
00:04:20,134 --> 00:04:23,137
INLEVEREN
84
00:04:26,724 --> 00:04:28,685
Los, gaat het?
85
00:04:29,769 --> 00:04:31,479
Mijn ex-vriendin is getrouwd.
86
00:04:31,562 --> 00:04:33,856
O, nee…
-Met zichzelf.
87
00:04:33,940 --> 00:04:34,941
Jakkes.
88
00:04:35,024 --> 00:04:37,360
Sorry, er staat dat DOS offline is.
89
00:04:37,443 --> 00:04:41,030
Wat is jullie probleem van de week?
Vertel. Ik ben op dreef.
90
00:04:41,114 --> 00:04:42,865
Carlos' ex trouwde met zichzelf.
91
00:04:44,117 --> 00:04:46,452
Hoe voel je je daarbij?
-Opgelucht.
92
00:04:46,536 --> 00:04:48,621
Het ging uit na dat Modest Mouse-concert.
93
00:04:48,705 --> 00:04:51,124
Dat je datete met iemand
die met zichzelf trouwde…
94
00:04:51,207 --> 00:04:52,709
…en naar Modest Mouse luisterde.
95
00:04:52,792 --> 00:04:55,211
Nooit gedacht dat dat je type was.
96
00:04:55,295 --> 00:04:57,797
Ik heb geen type.
-Iedereen heeft een type.
97
00:04:57,880 --> 00:04:59,799
Na vijf kerstmannen besefte ik…
98
00:04:59,882 --> 00:05:03,386
…dat ik viel op mannen
die in het winkelcentrum werken.
99
00:05:03,469 --> 00:05:06,431
Er staat dat er geen kopieën zijn
van New York Minute…
100
00:05:06,514 --> 00:05:08,266
…de film die ik wil lenen.
101
00:05:08,349 --> 00:05:10,601
Wat heb jij met de Olsen-tweeling?
102
00:05:10,685 --> 00:05:13,479
Ze spelen al een leven lang op elkaar in.
103
00:05:14,731 --> 00:05:17,734
Ik word niet verliefd
op een type of buitenkant.
104
00:05:17,817 --> 00:05:19,193
Ik word verliefd op een ziel.
105
00:05:20,028 --> 00:05:21,904
Sorry dat ik veel diepgang heb.
106
00:05:21,988 --> 00:05:25,658
Ik kom wel achter je type.
Laten we beginnen met Damon.
107
00:05:25,742 --> 00:05:29,078
Damon is anders
dan de man met wie ik vanavond uitga…
108
00:05:29,162 --> 00:05:31,748
…die weer anders was
dan Marie die met zichzelf trouwde.
109
00:05:31,831 --> 00:05:33,499
Zij had niet eens buikspieren.
110
00:05:35,710 --> 00:05:38,421
Buikspieren.
111
00:05:38,504 --> 00:05:39,756
BLM-plein.
112
00:05:40,256 --> 00:05:42,175
Buikspieren.
113
00:05:42,258 --> 00:05:44,427
Frankrijk. Frans.
114
00:05:44,510 --> 00:05:48,473
Slakken en stokbrood.
115
00:05:49,265 --> 00:05:52,101
Trouwens, die Bourne Identity -poster
herinnert me eraan…
116
00:05:52,185 --> 00:05:55,271
…dat we dat nieuwe Franse restaurant
moeten proberen.
117
00:05:58,066 --> 00:06:02,278
Die film speelde zich af in Frankrijk.
-Ja, de beste scènes.
118
00:06:03,196 --> 00:06:04,322
Geweldig idee.
119
00:06:04,864 --> 00:06:05,823
Is dat Friday?
120
00:06:06,574 --> 00:06:07,825
Wat weet je over Friday?
121
00:06:07,909 --> 00:06:12,121
'Je werd zojuist knock-out geslagen.'
-Waarom ben je nog hier?
122
00:06:12,205 --> 00:06:14,082
Moet je geen winkel runnen?
-Jawel.
123
00:06:14,165 --> 00:06:18,628
De mensen in mijn winkel nu
stellen vragen, maar kopen niets.
124
00:06:18,711 --> 00:06:21,464
Waarom komen plastic bordjes
in pakken van 16?
125
00:06:21,547 --> 00:06:23,383
Vijftien of 20 is logischer.
126
00:06:23,466 --> 00:06:26,177
Als ik het antwoord
op die diepzinnige vraag wist…
127
00:06:26,260 --> 00:06:27,887
…zou ik het iedereen vertellen.
128
00:06:27,970 --> 00:06:30,515
Daar is hij. Timbo.
129
00:06:30,598 --> 00:06:33,518
Hoe gaat het
met m'n favoriete Blockbuster-eigenaar?
130
00:06:33,601 --> 00:06:34,602
Goed.
131
00:06:34,685 --> 00:06:39,023
Je hebt het druk, sexy ondernemertje,
met je monocle en je hoed…
132
00:06:39,107 --> 00:06:42,860
…maar vanavond is trivia-avond
en je beloofde mee te gaan.
133
00:06:42,944 --> 00:06:44,487
Wat zeg je ervan?
134
00:06:45,780 --> 00:06:47,198
Klinkt heel leuk.
135
00:06:47,281 --> 00:06:50,451
En zei je net niet
dat je vrij was vanavond?
136
00:06:50,535 --> 00:06:51,911
Dat zei hij net.
137
00:06:51,994 --> 00:06:54,163
Ja, het klinkt leuk maar…
138
00:06:54,247 --> 00:06:57,458
…vanavond heb ik veel kantoordingen
op m'n bordje.
139
00:06:57,542 --> 00:07:00,044
Papier, pennen, nietmachine.
140
00:07:00,128 --> 00:07:03,714
Lag ik maar op je bordje,
dan kon je me opeten.
141
00:07:03,798 --> 00:07:06,175
Oké. Ik zal nooit opgeven. Nooit.
142
00:07:06,843 --> 00:07:09,387
Ik ben hier omdat ik Pretty Woman
opnieuw moet kijken…
143
00:07:09,470 --> 00:07:10,972
…voor de seksmoves.
144
00:07:11,681 --> 00:07:15,268
Ik zou graag zo openlijk afstotelijk zijn.
145
00:07:16,060 --> 00:07:19,063
Het werkte.
Aaron en ik gaan naar Petite Maison.
146
00:07:19,147 --> 00:07:21,649
Je man erin luizen met een truc
is altijd goed.
147
00:07:21,732 --> 00:07:24,652
Ja, maar een goeie truc. Zoals een ollie.
148
00:07:24,735 --> 00:07:25,736
Het is een echte date.
149
00:07:27,238 --> 00:07:28,322
Gefeliciteerd.
150
00:07:28,406 --> 00:07:32,618
Zo te zien, gaat oude A-Ron
een romantische Franse homerun slaan.
151
00:07:32,702 --> 00:07:35,121
Zo Europees.
152
00:07:35,204 --> 00:07:39,292
En zo cool voor jou en mij,
want ik heb ook een date.
153
00:07:40,084 --> 00:07:44,672
Ja, Rene en ik gaan naar de trivia-avond
bij de Ripped Donkey.
154
00:07:44,755 --> 00:07:46,841
Echt?
-Ga je?
155
00:07:46,924 --> 00:07:47,758
Gaan we?
156
00:07:48,342 --> 00:07:49,802
We gaan.
-Gefeliciteerd.
157
00:07:49,886 --> 00:07:54,098
Er hangt liefde in de lucht.
-Ja, er hangt liefde in de lucht.
158
00:07:54,891 --> 00:07:58,269
Heb je gehoord van het vijfde honk?
Daar gaan we ook naartoe.
159
00:08:00,021 --> 00:08:00,855
Jemig.
160
00:08:01,898 --> 00:08:06,652
Dat was zo smerig en sexy tegelijkertijd.
161
00:08:07,570 --> 00:08:10,907
Je ziet niet vaak
een kus op de wang met tong.
162
00:08:10,990 --> 00:08:13,159
Haar tong was ruw als van een kat.
163
00:08:14,577 --> 00:08:17,538
God, wat heb ik gedaan? Ik moet afzeggen.
164
00:08:17,622 --> 00:08:22,543
Ik kan niet op date met Rene.
-Rene is… Rene is Rene.
165
00:08:22,627 --> 00:08:25,588
Het is geen gek idee.
-Nee, zij is gek.
166
00:08:25,671 --> 00:08:27,673
Er hangen ballen aan haar Miata.
167
00:08:27,757 --> 00:08:32,011
Luister, begin met dates met weinig druk.
168
00:08:32,094 --> 00:08:33,763
Je plaatste Eliza op een voetstuk.
169
00:08:33,846 --> 00:08:36,641
Het goede aan Rene is
dat ze op de grond ligt.
170
00:08:36,724 --> 00:08:39,393
Ondanks hoe dat klinkt, snap ik het.
171
00:08:39,477 --> 00:08:41,437
Rene is heftig, maar ze is ondernemer.
172
00:08:41,521 --> 00:08:44,607
Geef toe, het is knap
hoe vaak ze herstelde van ontstoken ogen.
173
00:08:44,690 --> 00:08:47,443
Zo vaak.
-Ze is veerkrachtig.
174
00:08:47,527 --> 00:08:51,030
Timmy, geloof me,
ik wil alleen dat je Eliza vergeet.
175
00:08:51,113 --> 00:08:53,241
En ik wil iets anders doen dan werken.
176
00:08:54,242 --> 00:08:55,535
Date met weinig druk.
177
00:08:56,285 --> 00:08:57,578
Oké, misschien…
178
00:08:58,329 --> 00:09:02,083
Daar gaan we. Ik voel het.
179
00:09:02,792 --> 00:09:04,377
Oké.
-Ga door.
180
00:09:04,460 --> 00:09:06,963
Omhoog, schat. Omhoog.
181
00:09:07,046 --> 00:09:08,172
Elleboog.
-Hoog.
182
00:09:14,637 --> 00:09:17,098
Dus je vindt Tyler Perry aantrekkelijk.
183
00:09:17,181 --> 00:09:20,059
Als Madea, belangrijk voorbehoud.
184
00:09:20,142 --> 00:09:24,689
En ook Tessa Thompson in het triootje
met Taika Waititi en Rita Ora…
185
00:09:24,772 --> 00:09:28,734
…Indya Moore in Escape Room 2,
en Brad Pitt in Benjamin Button…
186
00:09:28,818 --> 00:09:31,028
…maar als hij oud is, zo sexy.
187
00:09:32,029 --> 00:09:36,158
Oké, dit werkt niet.
188
00:09:36,951 --> 00:09:38,828
M'n vriendinnen en ik deden een spel…
189
00:09:38,911 --> 00:09:42,123
…waarbij we de Ninja Turtle kiezen
die de beste vriend zou zijn.
190
00:09:42,206 --> 00:09:44,834
Omdat ze er hetzelfde uitzien,
gaat het om karakter.
191
00:09:44,917 --> 00:09:50,423
Groep 8-slaapfeestje, leuk.
-We 'turtelen' het speelveld.
192
00:09:55,094 --> 00:09:57,972
Ik ben niet gewend
je niet in werkkleren te zien.
193
00:09:58,055 --> 00:10:00,975
Zoals toen ik m'n docent
vakken zag vullen.
194
00:10:01,058 --> 00:10:02,810
Nou, wat vind je ervan?
195
00:10:04,770 --> 00:10:08,733
Maatje, vertel me wat jij dacht.
196
00:10:08,816 --> 00:10:12,111
Ketting over een overhemd en een trui.
197
00:10:12,194 --> 00:10:13,821
Ik ga de ketting afdoen.
198
00:10:13,904 --> 00:10:17,241
Hij hoorde bij een nu
problematisch Halloween-kostuum.
199
00:10:18,117 --> 00:10:18,951
Mag ik?
200
00:10:24,040 --> 00:10:24,915
Zo.
201
00:10:25,499 --> 00:10:26,334
Hier.
202
00:10:27,460 --> 00:10:28,461
Veel beter.
203
00:10:29,879 --> 00:10:33,132
Een date met Rene, hè?
204
00:10:33,215 --> 00:10:34,508
Bij de Donkey?
205
00:10:34,592 --> 00:10:37,511
Mag ze nog bij het dartbord komen
na het incident?
206
00:10:37,595 --> 00:10:40,264
Het OM kon geen motief bewijzen.
En het is platonisch.
207
00:10:40,348 --> 00:10:43,684
Maar je inspireerde me
om een serieuze relatie te zoeken.
208
00:10:43,768 --> 00:10:46,312
Iemand om dit alles mee te delen.
209
00:10:48,981 --> 00:10:50,816
Cool. Trots op je.
210
00:10:50,900 --> 00:10:53,527
Ja, het wordt tijd. Weet je?
211
00:10:58,491 --> 00:11:01,494
Ik moet gaan.
We hebben een tafel om 19.00 uur.
212
00:11:01,577 --> 00:11:05,581
Veel plezier en zeg tegen Aaron:
'Alles kits', ik bedoel 'Hallo'.
213
00:11:05,665 --> 00:11:08,668
Of zeg maar niks, ik mail hem wel.
214
00:11:15,257 --> 00:11:16,592
Leonardo is tweehandig.
215
00:11:16,676 --> 00:11:20,012
Zo sexy als iemand
twee handen kan gebruiken.
216
00:11:20,096 --> 00:11:24,183
Michelangelo is een feestbeest,
maar ik ga voor Raphael.
217
00:11:24,266 --> 00:11:26,310
Ik ben meer in de war dan met de sterren.
218
00:11:26,394 --> 00:11:27,812
Gaat het over Turtles?
219
00:11:28,813 --> 00:11:30,272
Oké, Timmy.
220
00:11:30,356 --> 00:11:34,652
Je ziet eruit als een leraar
met een ongewone maar opwindende aanpak.
221
00:11:34,735 --> 00:11:36,445
Wie wist dat je er zo kon uitzien?
222
00:11:36,529 --> 00:11:38,447
Geen idee. Niemand, denk ik?
223
00:11:38,531 --> 00:11:40,908
Alles kits?
-We zoeken uit wat Carlos' type is.
224
00:11:40,991 --> 00:11:43,077
Maar al z'n exen zijn zo anders.
225
00:11:43,160 --> 00:11:44,829
We…
-Turtelen het speelveld.
226
00:11:44,912 --> 00:11:46,038
En, welke versie?
227
00:11:46,122 --> 00:11:48,749
Jaren 90 live-action,
zaterdagochtendcartoon…
228
00:11:48,833 --> 00:11:51,293
…de Michael Bay-reboot
die ik weiger te erkennen?
229
00:11:51,377 --> 00:11:55,339
Hoe dan ook,
de aantrekkelijkste turtle is Leonardo.
230
00:11:55,423 --> 00:11:58,300
Hij is een geboren leider.
Oké, fijne avond.
231
00:12:01,721 --> 00:12:03,013
Hij is onze Leonardo.
232
00:12:06,183 --> 00:12:08,436
Ik hoorde dat de soufflé uitstekend is.
233
00:12:09,103 --> 00:12:10,146
Wil je…
234
00:12:11,981 --> 00:12:13,274
Wil je soufflé?
235
00:12:13,357 --> 00:12:19,739
Want er is ook coq au vin en
boules de boeuf en moules marinières.
236
00:12:19,822 --> 00:12:23,284
Iemand heeft Google-uitspraak aanstaan.
237
00:12:23,367 --> 00:12:27,204
Ik heb anderhalf uur geoefend,
maar zeg het vast fout.
238
00:12:28,414 --> 00:12:30,624
Bedankt voor de moeite.
239
00:12:32,543 --> 00:12:34,253
Bonjour, monsieur, madame.
240
00:12:34,336 --> 00:12:36,714
Wilt u al iets bestellen? Drankjes?
241
00:12:36,797 --> 00:12:40,426
Ja, ik wil graag
een glas Chateau Montelena.
242
00:12:40,926 --> 00:12:44,764
Hebt u het bier waarbij de bergen
blauw kleuren als het koud is?
243
00:12:44,847 --> 00:12:47,266
Nee, zeker niet.
244
00:12:47,975 --> 00:12:49,977
Sorry, natuurlijk.
245
00:12:50,060 --> 00:12:51,604
Het zijn de zenuwen.
246
00:12:52,271 --> 00:12:55,274
Ik neem wat u heeft.
-Vanzelfsprekend.
247
00:12:55,357 --> 00:12:56,901
In een glas, bonjour.
248
00:12:59,820 --> 00:13:04,033
Jim Henson, Mario Lopez,
Kris Jenner en Biz Markie.
249
00:13:04,116 --> 00:13:06,452
Met hen zou ik Freaky Friday doen.
250
00:13:07,119 --> 00:13:09,789
Hoe zou Kermit zich nu voelen in de hemel?
251
00:13:09,872 --> 00:13:12,082
Kon ik maar meekijken
vanaf de andere kant.
252
00:13:12,166 --> 00:13:15,127
Kan je stil zijn?
Ik probeer Timmy's dates af te zeggen.
253
00:13:15,211 --> 00:13:17,880
Wat?
-Ja, ik appte alle vrouwen…
254
00:13:17,963 --> 00:13:20,800
…die met Timmy op date willen vanavond.
255
00:13:22,218 --> 00:13:23,093
Niet afzeggen.
256
00:13:23,177 --> 00:13:27,056
Wil je dat Timmy meer dan één date heeft
terwijl hij met Rene is?
257
00:13:27,139 --> 00:13:31,393
Soms moet je uit de auto springen
en hopen dat de auto achter je remt.
258
00:13:31,477 --> 00:13:32,603
Maar is dit niet…
259
00:13:32,686 --> 00:13:35,815
Ik kan niet geloven dat ik dit zeg,
maar gemeen?
260
00:13:35,898 --> 00:13:36,732
Wat is er?
261
00:13:36,816 --> 00:13:41,862
Sinds Eliza verscheen,
geeft hij alleen om haar of de zaak.
262
00:13:42,655 --> 00:13:43,864
Ik mis m'n maat.
263
00:13:43,948 --> 00:13:47,535
Breng je daarom zoveel tijd met mij door?
264
00:13:49,161 --> 00:13:51,956
'Allen beantwoorden.' Tot vanavond.
-Waar ga je heen?
265
00:13:52,665 --> 00:13:55,292
Naar de Donkey. Ik wil dit niet missen.
266
00:13:55,376 --> 00:13:56,210
Ik ga mee.
267
00:13:57,002 --> 00:13:59,213
Ik ga mee.
-Kom.
268
00:13:59,296 --> 00:14:01,131
We zijn een team.
-Dat zijn we niet.
269
00:14:01,215 --> 00:14:02,633
Ik probeer je te lozen.
270
00:14:02,716 --> 00:14:04,969
Net Tinder maar dan echt.
-Oké.
271
00:14:05,052 --> 00:14:08,681
Swipe links bij klanten die je
niet leuk vindt en rechts bij wie wel.
272
00:14:08,764 --> 00:14:11,308
Eindelijk iets dat ergens op slaat.
273
00:14:12,142 --> 00:14:15,062
Links. Ze ziet er aardig uit.
274
00:14:16,689 --> 00:14:19,900
Hij zegt altijd dank je wel.
Zij lacht te veel.
275
00:14:19,984 --> 00:14:22,653
Ja, je hebt tanden. Je bent niet speciaal.
276
00:14:23,320 --> 00:14:27,658
Links. Ik haat Quinn.
-Ik weet niet eens of hen van films houdt.
277
00:14:27,741 --> 00:14:30,828
Hen komt steeds
en zorgt dat alles om hen draait.
278
00:14:30,911 --> 00:14:35,291
Ik raakte ooit verstrikt in een gesprek
van vier uur over AM-radio.
279
00:14:35,374 --> 00:14:39,044
Ja, dat is
een grote swipe naar rechts voor mij.
280
00:14:39,128 --> 00:14:41,046
Quinn mag me Quinnen.
281
00:14:42,840 --> 00:14:44,550
Goed, trivia-papa's.
282
00:14:44,633 --> 00:14:47,761
Volgende ronde is:
'Plekken waar ik verkouden werd.'
283
00:14:48,762 --> 00:14:51,140
We houden van je, Motown Larry.
284
00:14:51,223 --> 00:14:54,935
Motown Larry houdt van jullie.
Eerste vraag.
285
00:14:55,019 --> 00:14:58,814
In Chicago is een gebouw
met dezelfde naam als een warenhuis.
286
00:14:58,898 --> 00:15:01,609
Is het JCPenny Tower, Nordstrom Tower…
287
00:15:01,692 --> 00:15:04,737
…Kohls Tower of geen van de drie?
288
00:15:04,820 --> 00:15:06,655
Hoe komt hij aan de naam Motown Larry?
289
00:15:06,739 --> 00:15:10,034
Motown Chuck klinkt toch niet hetzelfde?
290
00:15:10,618 --> 00:15:12,578
Wacht, is z'n naam niet Larry?
291
00:15:14,079 --> 00:15:15,706
Heerlijk, Long Islands.
292
00:15:15,789 --> 00:15:18,792
Wil je nog een rietje halen?
Dan kunnen samen slurpen?
293
00:15:18,876 --> 00:15:21,253
Ik hou het bij mijn diet White Claw.
294
00:15:21,337 --> 00:15:26,133
Motown Larry weet niet dat de Sears Tower
nu de Willis Tower heet…
295
00:15:26,216 --> 00:15:30,054
…maar goed, het antwoord is
geen van de drie.
296
00:15:30,137 --> 00:15:31,972
Hier gaan we. Dank je.
297
00:15:32,056 --> 00:15:33,849
Wauw, sexy en slim.
298
00:15:33,933 --> 00:15:35,267
Een slimme vriend.
299
00:15:35,351 --> 00:15:37,770
Het juiste antwoord was geen van de drie.
300
00:15:37,853 --> 00:15:43,150
Dus staan Rene en Timmy
nog steeds bovenaan.
301
00:15:46,987 --> 00:15:50,532
Oké.
-Ben jij Timmy?
302
00:15:51,450 --> 00:15:52,534
Ja, hoi?
303
00:15:52,618 --> 00:15:57,039
Ik ben hier voor onze date.
-Dan zoek je een andere Timmy.
304
00:15:57,122 --> 00:16:01,418
Ik heb geen date vanavond.
-Ja, behalve onze date.
305
00:16:01,502 --> 00:16:05,005
Ik herinner je eraan
dat dit een uitje onder collega's is.
306
00:16:05,089 --> 00:16:08,634
Je ziet er minder gek uit in het echt,
dat gebeurt nooit.
307
00:16:09,218 --> 00:16:10,844
Dit ben jij toch?
308
00:16:11,637 --> 00:16:14,223
Ik ben zo trots op je.
309
00:16:14,306 --> 00:16:16,684
Wil je een profiel maken
van mama's nieuwe vriend…
310
00:16:16,767 --> 00:16:18,185
…om hem te pesten?
311
00:16:18,268 --> 00:16:20,062
Al mee bezig.
312
00:16:21,188 --> 00:16:22,982
Dat is mijn meisje.
313
00:16:26,276 --> 00:16:29,196
Ik was zeven keer op de Malediven,
één keer een stop.
314
00:16:29,279 --> 00:16:31,490
De eerste paar keer met m'n ouders…
315
00:16:31,573 --> 00:16:34,785
Vind je dit leuk?
Die tandenfreak gaf haar nummer.
316
00:16:34,868 --> 00:16:37,496
Ja, hen heeft wel wat.
317
00:16:37,579 --> 00:16:40,916
Als je naar de Malediven gaat,
adviseer ik een 8-daagse reis.
318
00:16:41,000 --> 00:16:45,212
Zeven is te doen, maar niet
om er echt in te duiken, vind ik.
319
00:16:45,295 --> 00:16:48,257
Mijn god. Ik weet wat jouw type is.
320
00:16:48,340 --> 00:16:50,843
Zelfingenomen mensen.
-Wat? Nee.
321
00:16:50,926 --> 00:16:54,722
Ik koos Raphael,
niet de zelfingenomen Donatello.
322
00:16:54,805 --> 00:16:56,056
Alsjeblieft.
323
00:16:56,140 --> 00:16:58,809
Is Donatello meer zelfingenomen
dan Raphael?
324
00:16:58,892 --> 00:17:01,103
Zo leuk…
-Nu klets je uit je nek.
325
00:17:01,186 --> 00:17:03,689
God. Misschien heb je gelijk.
-Dat weet ik.
326
00:17:03,772 --> 00:17:07,526
Maar een privévliegtuig
is niet zo luxe als mensen denken.
327
00:17:07,609 --> 00:17:10,779
Zo duidelijk. De ex-vriendin
die met zichzelf trouwde…
328
00:17:10,863 --> 00:17:13,198
…de trainer die alleen geeft
om z'n spieren…
329
00:17:13,282 --> 00:17:14,825
…en performatief activisme…
330
00:17:14,908 --> 00:17:18,620
…en Quinn die alleen over hen spreekt,
niet lullig bedoeld.
331
00:17:18,704 --> 00:17:22,166
Ik speelde rugby toen ik
een kwart semester in Londen woonde.
332
00:17:22,249 --> 00:17:24,084
Ik wil een uitdagend leven…
333
00:17:24,168 --> 00:17:28,380
…met bungeejumpen, met haaien zwemmen
en rauwe kip eten.
334
00:17:28,464 --> 00:17:29,673
Ik ben overal voor in.
335
00:17:29,757 --> 00:17:32,259
Ik zou zwemmen in een bad vol bloed…
336
00:17:32,342 --> 00:17:36,638
Appte ik jou ook om te komen vanavond?
337
00:17:36,722 --> 00:17:40,059
Ja. En je was heel direct.
-Tegen mij ook.
338
00:17:40,142 --> 00:17:42,519
Je appte: 'Laten we helemaal losgaan.'
339
00:17:42,603 --> 00:17:45,481
Met een GIF van Lenny Kravitz
die uit z'n broek scheurt.
340
00:17:45,564 --> 00:17:47,066
Serieus grappig.
341
00:17:47,149 --> 00:17:49,109
Timmy, wat gebeurt er?
342
00:17:49,193 --> 00:17:51,487
Ja, vertel.
-Ik…
343
00:17:57,326 --> 00:17:59,495
Oké. Grappig verhaal.
344
00:18:01,288 --> 00:18:04,124
Mijn vrienden helpen me
om iemand te vergeten…
345
00:18:04,208 --> 00:18:05,584
…maar ik ben niet klaar…
346
00:18:05,667 --> 00:18:08,712
…dus appten zij jullie
om mij een duwtje te geven.
347
00:18:08,796 --> 00:18:10,297
Het spijt me.
348
00:18:10,380 --> 00:18:12,466
Kan ik het goedmaken
met een gedeelde Uber?
349
00:18:12,549 --> 00:18:13,383
Ja.
350
00:18:13,467 --> 00:18:17,554
Normaal zouden nog twee vrouwen
op mijn date een dealbreaker zijn…
351
00:18:17,638 --> 00:18:20,682
…maar m'n therapeut zei
dat ik ruimdenkender moest zijn.
352
00:18:20,766 --> 00:18:25,229
Dus hier ben ik na een scheiding
en twee ski-ongevallen.
353
00:18:25,896 --> 00:18:27,981
Je bent tenminste niet getrouwd.
354
00:18:28,065 --> 00:18:30,192
M'n zumbales werd toch afgezegd.
355
00:18:30,275 --> 00:18:32,111
Het moet voorbestemd zijn.
-Nee.
356
00:18:32,194 --> 00:18:34,780
Het is echt…
-Oké.
357
00:18:34,863 --> 00:18:39,701
Luister, Motown Larry kennende,
en ik ken hem zeer goed…
358
00:18:39,785 --> 00:18:42,579
…mogen we geen nieuwe spelers toevoegen.
359
00:18:42,663 --> 00:18:46,834
Dus waarom rotten jullie niet op.
360
00:18:46,917 --> 00:18:49,503
Waarom haal jij niet nog een Long Island?
361
00:18:50,921 --> 00:18:53,423
Ik haal een LI als ik daar klaar voor ben.
362
00:18:53,507 --> 00:18:56,802
Iemand nog een goed boek gelezen?
363
00:18:57,594 --> 00:18:58,846
Bossypants.
364
00:19:01,056 --> 00:19:01,974
'Eerst, Heer.'
365
00:19:02,057 --> 00:19:03,851
'Geen tatoeages.'
366
00:19:07,479 --> 00:19:09,523
Ik wist niet dat ik viel op Tina Fey-fans.
367
00:19:09,606 --> 00:19:12,901
Door dat boek
liet ik m'n Winnie de Poeh weglaseren.
368
00:19:12,985 --> 00:19:14,653
Stop.
-Ik ook.
369
00:19:14,736 --> 00:19:16,947
Ja.
-Geweldig, we hebben een klik.
370
00:19:17,030 --> 00:19:20,576
Oké, ik ga nog een rondje halen
voordat dit omslaat.
371
00:19:27,082 --> 00:19:30,544
Hé, Eliza, wat is er gebeurd
met je fancy date?
372
00:19:30,627 --> 00:19:32,588
Gaande. Aaron parkeert de auto.
373
00:19:32,671 --> 00:19:35,799
Hij wilde een biertje
waarbij de berg blauw kleurt.
374
00:19:35,883 --> 00:19:39,344
En blijkbaar hou ik niet van Frans eten.
375
00:19:39,428 --> 00:19:43,348
Ik wilde alleen dat hij me meenam
naar dat restaurant.
376
00:19:44,224 --> 00:19:46,226
Ik weet het niet. Het is stom.
377
00:19:46,310 --> 00:19:48,061
Nee, hoor. Ik snap het.
378
00:19:48,145 --> 00:19:49,605
Bedankt.
379
00:19:49,688 --> 00:19:52,941
Dus je hebt een date met z'n viertjes nu?
380
00:19:53,025 --> 00:19:55,611
Ja, het gaat heel slecht.
381
00:19:57,154 --> 00:19:59,781
Ik wist niet
dat je zo'n vrouwenmagneet was.
382
00:20:00,991 --> 00:20:04,119
Sorry. Er zit jalapeño-margarita
in m'n oog.
383
00:20:04,203 --> 00:20:05,120
O, god.
384
00:20:05,829 --> 00:20:07,706
Mag ik dat lenen?
385
00:20:07,789 --> 00:20:09,750
Hier.
-Het brandt. O, ja.
386
00:20:12,294 --> 00:20:13,253
Gaat het?
387
00:20:13,337 --> 00:20:17,633
Ik wist dat ik narcisten datete,
maar niet dat ik ze aantrekkelijk vond.
388
00:20:17,716 --> 00:20:18,592
Ik snap het.
389
00:20:19,426 --> 00:20:22,888
Een himbo die geen persoonlijke vragen
stelt. Hemels.
390
00:20:22,971 --> 00:20:25,974
Ik denk dat je je ware ik
niet durft te laten zien.
391
00:20:26,058 --> 00:20:29,311
Je weigerde tot een maand geleden
je achternaam te vertellen.
392
00:20:29,394 --> 00:20:32,648
Mijn identiteit werd vaak bijna gestolen.
393
00:20:33,523 --> 00:20:35,442
Misschien ben ik te voorzichtig.
394
00:20:35,525 --> 00:20:38,570
Ik durf me niet open te stellen
omdat ik gekwetst kan worden.
395
00:20:38,654 --> 00:20:41,114
Of erger, iemand kan
m'n verleden lekken aan DeuxMoi.
396
00:20:41,198 --> 00:20:44,326
Het probleem kennen is de eerste stap.
397
00:20:44,409 --> 00:20:50,457
Mijn god, moet ik therapeut worden?
Of op z'n minst een fixer?
398
00:20:50,540 --> 00:20:53,460
Ga je je date
met die spierbundel afzeggen?
399
00:20:53,543 --> 00:20:57,214
Je mag mee naar de
kalverengeboorteceremonie van m'n vriend.
400
00:20:57,297 --> 00:21:00,509
Hoe gruwelijk dat ook klinkt,
ik ga niet afzeggen.
401
00:21:00,592 --> 00:21:04,263
Ik verdien het iemand te vervelen
met de details over mijn leven.
402
00:21:04,346 --> 00:21:07,474
Ik kan geen romantischere plek bedenken
dan Petite Maison.
403
00:21:07,557 --> 00:21:09,476
Over twee weken is het een garage.
404
00:21:09,559 --> 00:21:12,854
Ik moet binnenkort olie verversen.
-Al is een eerste date te snel.
405
00:21:12,938 --> 00:21:15,440
Ik ga praten over m'n jicht als kind.
406
00:21:16,149 --> 00:21:17,609
Vanavond gaat om mij.
407
00:21:18,193 --> 00:21:20,112
Hij wil met hem naar bed.
408
00:21:21,113 --> 00:21:22,823
Zit er een jalapeñozaadje in?
409
00:21:23,907 --> 00:21:26,368
Ik zie niks.
-Zeker weten?
410
00:21:27,828 --> 00:21:29,871
Verdorie.
-Ja, dit is balen.
411
00:21:29,955 --> 00:21:31,915
Ik wilde hem helpen om Eliza te vergeten.
412
00:21:31,999 --> 00:21:34,960
Ik wist dat het je wel iets deed.
413
00:21:35,043 --> 00:21:38,422
Ja, vast.
-Dus was 't niet alleen om mij te lozen.
414
00:21:38,505 --> 00:21:41,633
Misschien vind je het wel leuk met mij.
415
00:21:41,717 --> 00:21:43,927
Blijkbaar laten we het verleden
ook achter ons
416
00:21:44,011 --> 00:21:45,762
Niet wat kleding betreft.
417
00:21:45,846 --> 00:21:48,140
Alsof je de stylist
van Johnny Depp ontvoerde.
418
00:21:48,223 --> 00:21:51,310
Wees meer zoals Timmy
en verander je leven ook.
419
00:21:53,895 --> 00:21:55,981
Fles Jameson, alsjeblieft.
420
00:21:56,064 --> 00:21:57,399
Het gaat wel weer.
421
00:21:59,693 --> 00:22:01,862
Voor wat het waard is,
je ziet er mooi uit.
422
00:22:01,945 --> 00:22:06,241
In m'n jurk die ik moest kopen
omdat de verkoopster werd gedumpt.
423
00:22:06,325 --> 00:22:08,368
Dank je. Jij ook.
424
00:22:08,452 --> 00:22:11,246
Ik heb je niet zo netjes gezien
sinds de première van…
425
00:22:11,330 --> 00:22:13,248
…Harry Potter and the Half-Blood Prince.
426
00:22:13,332 --> 00:22:16,251
Wacht, als Aaron een Coors Light wilde…
427
00:22:16,335 --> 00:22:18,545
…is er geen bar naast die Franse tent?
428
00:22:20,839 --> 00:22:22,758
Dit is mijn Cheers.
429
00:22:22,841 --> 00:22:25,010
Je noemt de Ripped Donkey een schijtbar.
430
00:22:26,053 --> 00:22:28,430
Je komt toch niet kijken
hoe het oude Timbo vergaat?
431
00:22:28,513 --> 00:22:30,974
Het was op weg naar huis.
432
00:22:31,058 --> 00:22:34,853
Genoeg over de logistiek van mijn avond.
Wie neem je mee naar huis?
433
00:22:35,896 --> 00:22:38,982
Niemand. Ik ben blij genomineerd te zijn.
434
00:22:39,066 --> 00:22:40,692
Zelfs Rene niet?
435
00:22:40,776 --> 00:22:42,944
'Ik wil je ontwormen, Timmy.'
436
00:22:49,159 --> 00:22:50,660
Ik moet terug naar m'n dates.
437
00:22:50,744 --> 00:22:52,371
Dank je.
-Graag gedaan.
438
00:22:54,706 --> 00:22:57,209
Ik kan korting krijgen
bij Spirit Airlines.
439
00:22:57,292 --> 00:23:00,003
M'n neef van 13 heeft daar
z'n vliegbrevet gehaald.
440
00:23:00,504 --> 00:23:01,421
Meidentrip.
441
00:23:01,505 --> 00:23:02,631
Geweldig.
-Ja.
442
00:23:03,382 --> 00:23:04,883
Goed, wie heeft me gemist?
443
00:23:04,966 --> 00:23:06,510
Ik.
-Dank je.
444
00:23:08,387 --> 00:23:12,391
Vanavond was een flop,
maar ik wilde je iets geven.
445
00:23:14,643 --> 00:23:17,354
Ik doe m'n best, E.
-Oké.
446
00:23:18,271 --> 00:23:19,314
Nee.
447
00:23:20,190 --> 00:23:22,651
Chocolaatjes van Chocolate by Bonnie Ray?
448
00:23:22,734 --> 00:23:27,280
Reed je twee uur heen en terug
over de auto-ongelukbaan…
449
00:23:27,364 --> 00:23:30,617
…en die rare brug
om chocolaatjes te halen?
450
00:23:31,868 --> 00:23:35,288
Je bent
al die mistige bijna-doodbochten waard.
451
00:23:36,331 --> 00:23:37,416
Laten we gaan.
452
00:23:37,499 --> 00:23:39,626
Ik hoef m'n magische bergbier niet.
453
00:23:40,836 --> 00:23:42,129
Ik wil alleen jou.
454
00:23:44,631 --> 00:23:45,966
Dat is een goed idee.
455
00:23:46,049 --> 00:23:47,843
Heb ik het goed gedaan?
-Heel goed.
456
00:23:55,142 --> 00:23:56,726
Net als Queen.
-Het beste.
457
00:23:57,561 --> 00:24:01,064
Dus, wie van ons krijgt de roos?
-Had ik maar drie rozen.
458
00:24:53,992 --> 00:24:56,495
Ondertiteld door: Esther Damsteeg