1 00:00:06,006 --> 00:00:08,717 Dit is een datingapp voor mannen onder 1,68 meter. 2 00:00:08,800 --> 00:00:12,679 Deze voor mannen die Infinite Jest lazen en vrouwen die niet kunnen lezen. 3 00:00:12,762 --> 00:00:15,432 En deze voor King of Queens, lelijke mannen, sexy vrouwen. 4 00:00:15,515 --> 00:00:16,558 Allemaal fout. 5 00:00:16,641 --> 00:00:19,269 Er is Gepokt en gemazeld, Winterslapies… 6 00:00:19,352 --> 00:00:21,855 …en een voor Koreanen, maar met witte gasten. 7 00:00:21,938 --> 00:00:24,065 Bestaat de normale Tinder nog? -Ja. 8 00:00:24,149 --> 00:00:26,526 Om meubels te kopen en te verkopen. 9 00:00:26,609 --> 00:00:28,486 Maar goed. -Ik ben zo blij. 10 00:00:28,570 --> 00:00:31,614 Je datet weer en zet je over Eliza heen. -Percy. 11 00:00:32,157 --> 00:00:35,035 Ze weet van je verliefdheid. Ze ontfutselde het. 12 00:00:35,118 --> 00:00:37,495 Je smeekte me het te mogen vertellen. 13 00:00:37,579 --> 00:00:39,873 Het doet er niet toe wie smeekte. 14 00:00:39,956 --> 00:00:42,459 Je hebt gelijk. Ik moet mezelf openstellen. 15 00:00:42,542 --> 00:00:44,919 Dat is de manier om Eliza te vergeten. -Ja. 16 00:00:45,003 --> 00:00:48,590 Ik kan je Hitch zijn. -Ik wil geen Kevin James zijn. 17 00:00:48,673 --> 00:00:51,593 Snap ik. Wie wel? Maar er is hier één persoon… 18 00:00:51,676 --> 00:00:54,471 …die de gladde, jonge Will Smith kan spelen. 19 00:00:55,180 --> 00:00:57,974 Breek me de bek niet open. -Wat is dit? 20 00:00:58,058 --> 00:01:00,185 Jullie hadden toch ruzie? 21 00:01:00,268 --> 00:01:02,312 De uitzetting is verleden tijd. 22 00:01:02,395 --> 00:01:05,523 Koek en ei tussen Timmy en mij. -Het is zakelijk. 23 00:01:05,607 --> 00:01:07,901 Kan niet boos zijn op m'n P-dog. -Moet ik blijven? 24 00:01:07,984 --> 00:01:10,570 We hebben een jong iemand nodig. 25 00:01:12,113 --> 00:01:13,490 Kan dit niet wachten? -Zit. 26 00:01:14,115 --> 00:01:15,325 Kin omlaag. 27 00:01:17,452 --> 00:01:19,579 Wat minder suf, graag. 28 00:01:19,662 --> 00:01:22,082 Ik gebruik die van je Yelp-profiel. 29 00:01:22,165 --> 00:01:25,126 Dat is een lieveheersbeestje. -Je profiel. 30 00:01:25,210 --> 00:01:27,420 Swipen maar. -Vooruit. 31 00:01:30,423 --> 00:01:33,259 Zij is kinderverpleegkundige. 32 00:01:34,552 --> 00:01:37,639 Met als favoriete band Sugar Ray. Ik ben niet klaar. 33 00:01:37,722 --> 00:01:39,974 Ik wil daten, maar dit is te snel. -Nee. 34 00:01:40,058 --> 00:01:43,061 Ja, te snel voor Timmy. Een profiel is een begin. 35 00:01:43,144 --> 00:01:45,730 Laat het daarbij. -Je kunt nu niet stoppen. 36 00:01:45,814 --> 00:01:47,816 Dit is niet seizoen drie van Empire. 37 00:01:47,899 --> 00:01:51,486 Ik wil Eliza vergeten, maar langzaam. 38 00:01:51,569 --> 00:01:55,490 De laatste keer dat ik datete, haatten we Anne Hathaway nog. 39 00:01:55,573 --> 00:01:58,284 Wacht niet te lang. Je bent ondernemer. 40 00:01:58,368 --> 00:02:01,204 Je deed de Whole 30 twee keer. En je ruikt goed. 41 00:02:01,287 --> 00:02:02,914 Je bent op je hoogtepunt. 42 00:02:02,997 --> 00:02:06,918 Hoe is zo'n fantastisch leven? -Het heeft zo z'n ups en downs. 43 00:02:07,001 --> 00:02:08,503 Niet intrappen. -Sarcasme. 44 00:02:08,586 --> 00:02:09,921 Ze had je bijna. -Kom op. 45 00:02:10,004 --> 00:02:11,548 EEN NETFLIX-SERIE 46 00:02:14,968 --> 00:02:17,554 Nee, ik snap dat je van de training komt. 47 00:02:17,637 --> 00:02:21,558 Ik heb alleen liever dat je geen noppen draagt als we uitgaan. 48 00:02:23,476 --> 00:02:28,189 Ik weet dat Buffalo Wild Wings geen dresscode heeft, maar… 49 00:02:28,273 --> 00:02:30,984 Ik heb er wel zin in. Oké. 50 00:02:31,776 --> 00:02:32,610 Geweldig. 51 00:02:33,194 --> 00:02:34,112 Ik zie je daar. 52 00:02:35,822 --> 00:02:39,242 Ik hoorde het toevallig. -Ik zag je doen alsof je drukte. 53 00:02:39,325 --> 00:02:41,077 Je hebt een afleidende stem. 54 00:02:41,786 --> 00:02:43,580 Maar is alles oké? 55 00:02:43,663 --> 00:02:47,458 Ja, Aaron en ik gaan af en toe een avondje uit… 56 00:02:47,542 --> 00:02:48,960 …sinds we weer bij elkaar zijn… 57 00:02:49,043 --> 00:02:52,338 …en ik was vergeten hoe verschillend we zijn. 58 00:02:52,422 --> 00:02:55,258 Hij wil naar een escaperoom met zombiethema… 59 00:02:55,341 --> 00:02:57,552 …en ik wil dat nooit. 60 00:02:57,635 --> 00:02:59,804 Nou, wat wil jij? 61 00:03:05,185 --> 00:03:07,478 Kaarsen, bloemen. 62 00:03:07,562 --> 00:03:09,105 Ergens uit eten. 63 00:03:09,189 --> 00:03:12,275 Bij een restaurant dat geen reclame maakt. -Is dat er in Iron Creek? 64 00:03:12,358 --> 00:03:17,405 Er is een nieuw Frans restaurant dat Petite Maison heet. 65 00:03:17,488 --> 00:03:22,035 Ze hebben hooguit zeven maanden voordat het een garage wordt, dus… 66 00:03:22,118 --> 00:03:24,996 Het Franse restaurant tot garage-traject. 67 00:03:25,079 --> 00:03:28,333 Onze stad haat mooie dingen. -Heb je Aaron dit verteld? 68 00:03:28,416 --> 00:03:33,338 Nee, hij doet z'n best. Ik wil hem geen rotgevoel geven. 69 00:03:33,421 --> 00:03:36,841 Je bent naar de juiste persoon gekomen. -Je luisterde af. 70 00:03:36,925 --> 00:03:37,884 Het is simpel. 71 00:03:37,967 --> 00:03:40,678 Als ik iets wil en Raul snapt het niet… 72 00:03:40,762 --> 00:03:44,015 …dan hint ik tot hij denkt dat het zijn idee is. 73 00:03:44,098 --> 00:03:47,477 De truc is erg subtiel zijn. 74 00:03:50,688 --> 00:03:52,357 FRANS 75 00:03:52,440 --> 00:03:53,858 Bonjour, mon Amélie. 76 00:03:53,942 --> 00:03:58,321 Je kasjmier-trui heeft een bepaald je ne sais quoi. 77 00:04:00,865 --> 00:04:02,742 Hé, vriend. 78 00:04:03,952 --> 00:04:06,287 Carlos? Ik wil deze lenen. 79 00:04:07,247 --> 00:04:10,750 Je mag zelf scannen vandaag. Je werkt hier praktisch. 80 00:04:10,833 --> 00:04:14,045 En alleen jij leent How the West Was Fun. 81 00:04:14,921 --> 00:04:18,925 Mijn aanmoedigingskalender zei: 'Laat vandaag een avontuur zijn.' 82 00:04:19,008 --> 00:04:20,051 Dus… 83 00:04:20,134 --> 00:04:23,137 INLEVEREN 84 00:04:26,724 --> 00:04:28,685 Los, gaat het? 85 00:04:29,769 --> 00:04:31,479 Mijn ex-vriendin is getrouwd. 86 00:04:31,562 --> 00:04:33,856 O, nee… -Met zichzelf. 87 00:04:33,940 --> 00:04:34,941 Jakkes. 88 00:04:35,024 --> 00:04:37,360 Sorry, er staat dat DOS offline is. 89 00:04:37,443 --> 00:04:41,030 Wat is jullie probleem van de week? Vertel. Ik ben op dreef. 90 00:04:41,114 --> 00:04:42,865 Carlos' ex trouwde met zichzelf. 91 00:04:44,117 --> 00:04:46,452 Hoe voel je je daarbij? -Opgelucht. 92 00:04:46,536 --> 00:04:48,621 Het ging uit na dat Modest Mouse-concert. 93 00:04:48,705 --> 00:04:51,124 Dat je datete met iemand die met zichzelf trouwde… 94 00:04:51,207 --> 00:04:52,709 …en naar Modest Mouse luisterde. 95 00:04:52,792 --> 00:04:55,211 Nooit gedacht dat dat je type was. 96 00:04:55,295 --> 00:04:57,797 Ik heb geen type. -Iedereen heeft een type. 97 00:04:57,880 --> 00:04:59,799 Na vijf kerstmannen besefte ik… 98 00:04:59,882 --> 00:05:03,386 …dat ik viel op mannen die in het winkelcentrum werken. 99 00:05:03,469 --> 00:05:06,431 Er staat dat er geen kopieën zijn van New York Minute… 100 00:05:06,514 --> 00:05:08,266 …de film die ik wil lenen. 101 00:05:08,349 --> 00:05:10,601 Wat heb jij met de Olsen-tweeling? 102 00:05:10,685 --> 00:05:13,479 Ze spelen al een leven lang op elkaar in. 103 00:05:14,731 --> 00:05:17,734 Ik word niet verliefd op een type of buitenkant. 104 00:05:17,817 --> 00:05:19,193 Ik word verliefd op een ziel. 105 00:05:20,028 --> 00:05:21,904 Sorry dat ik veel diepgang heb. 106 00:05:21,988 --> 00:05:25,658 Ik kom wel achter je type. Laten we beginnen met Damon. 107 00:05:25,742 --> 00:05:29,078 Damon is anders dan de man met wie ik vanavond uitga… 108 00:05:29,162 --> 00:05:31,748 …die weer anders was dan Marie die met zichzelf trouwde. 109 00:05:31,831 --> 00:05:33,499 Zij had niet eens buikspieren. 110 00:05:35,710 --> 00:05:38,421 Buikspieren. 111 00:05:38,504 --> 00:05:39,756 BLM-plein. 112 00:05:40,256 --> 00:05:42,175 Buikspieren. 113 00:05:42,258 --> 00:05:44,427 Frankrijk. Frans. 114 00:05:44,510 --> 00:05:48,473 Slakken en stokbrood. 115 00:05:49,265 --> 00:05:52,101 Trouwens, die Bourne Identity -poster herinnert me eraan… 116 00:05:52,185 --> 00:05:55,271 …dat we dat nieuwe Franse restaurant moeten proberen. 117 00:05:58,066 --> 00:06:02,278 Die film speelde zich af in Frankrijk. -Ja, de beste scènes. 118 00:06:03,196 --> 00:06:04,322 Geweldig idee. 119 00:06:04,864 --> 00:06:05,823 Is dat Friday? 120 00:06:06,574 --> 00:06:07,825 Wat weet je over Friday? 121 00:06:07,909 --> 00:06:12,121 'Je werd zojuist knock-out geslagen.' -Waarom ben je nog hier? 122 00:06:12,205 --> 00:06:14,082 Moet je geen winkel runnen? -Jawel. 123 00:06:14,165 --> 00:06:18,628 De mensen in mijn winkel nu stellen vragen, maar kopen niets. 124 00:06:18,711 --> 00:06:21,464 Waarom komen plastic bordjes in pakken van 16? 125 00:06:21,547 --> 00:06:23,383 Vijftien of 20 is logischer. 126 00:06:23,466 --> 00:06:26,177 Als ik het antwoord op die diepzinnige vraag wist… 127 00:06:26,260 --> 00:06:27,887 …zou ik het iedereen vertellen. 128 00:06:27,970 --> 00:06:30,515 Daar is hij. Timbo. 129 00:06:30,598 --> 00:06:33,518 Hoe gaat het met m'n favoriete Blockbuster-eigenaar? 130 00:06:33,601 --> 00:06:34,602 Goed. 131 00:06:34,685 --> 00:06:39,023 Je hebt het druk, sexy ondernemertje, met je monocle en je hoed… 132 00:06:39,107 --> 00:06:42,860 …maar vanavond is trivia-avond en je beloofde mee te gaan. 133 00:06:42,944 --> 00:06:44,487 Wat zeg je ervan? 134 00:06:45,780 --> 00:06:47,198 Klinkt heel leuk. 135 00:06:47,281 --> 00:06:50,451 En zei je net niet dat je vrij was vanavond? 136 00:06:50,535 --> 00:06:51,911 Dat zei hij net. 137 00:06:51,994 --> 00:06:54,163 Ja, het klinkt leuk maar… 138 00:06:54,247 --> 00:06:57,458 …vanavond heb ik veel kantoordingen op m'n bordje. 139 00:06:57,542 --> 00:07:00,044 Papier, pennen, nietmachine. 140 00:07:00,128 --> 00:07:03,714 Lag ik maar op je bordje, dan kon je me opeten. 141 00:07:03,798 --> 00:07:06,175 Oké. Ik zal nooit opgeven. Nooit. 142 00:07:06,843 --> 00:07:09,387 Ik ben hier omdat ik Pretty Woman opnieuw moet kijken… 143 00:07:09,470 --> 00:07:10,972 …voor de seksmoves. 144 00:07:11,681 --> 00:07:15,268 Ik zou graag zo openlijk afstotelijk zijn. 145 00:07:16,060 --> 00:07:19,063 Het werkte. Aaron en ik gaan naar Petite Maison. 146 00:07:19,147 --> 00:07:21,649 Je man erin luizen met een truc is altijd goed. 147 00:07:21,732 --> 00:07:24,652 Ja, maar een goeie truc. Zoals een ollie. 148 00:07:24,735 --> 00:07:25,736 Het is een echte date. 149 00:07:27,238 --> 00:07:28,322 Gefeliciteerd. 150 00:07:28,406 --> 00:07:32,618 Zo te zien, gaat oude A-Ron een romantische Franse homerun slaan. 151 00:07:32,702 --> 00:07:35,121 Zo Europees. 152 00:07:35,204 --> 00:07:39,292 En zo cool voor jou en mij, want ik heb ook een date. 153 00:07:40,084 --> 00:07:44,672 Ja, Rene en ik gaan naar de trivia-avond bij de Ripped Donkey. 154 00:07:44,755 --> 00:07:46,841 Echt? -Ga je? 155 00:07:46,924 --> 00:07:47,758 Gaan we? 156 00:07:48,342 --> 00:07:49,802 We gaan. -Gefeliciteerd. 157 00:07:49,886 --> 00:07:54,098 Er hangt liefde in de lucht. -Ja, er hangt liefde in de lucht. 158 00:07:54,891 --> 00:07:58,269 Heb je gehoord van het vijfde honk? Daar gaan we ook naartoe. 159 00:08:00,021 --> 00:08:00,855 Jemig. 160 00:08:01,898 --> 00:08:06,652 Dat was zo smerig en sexy tegelijkertijd. 161 00:08:07,570 --> 00:08:10,907 Je ziet niet vaak een kus op de wang met tong. 162 00:08:10,990 --> 00:08:13,159 Haar tong was ruw als van een kat. 163 00:08:14,577 --> 00:08:17,538 God, wat heb ik gedaan? Ik moet afzeggen. 164 00:08:17,622 --> 00:08:22,543 Ik kan niet op date met Rene. -Rene is… Rene is Rene. 165 00:08:22,627 --> 00:08:25,588 Het is geen gek idee. -Nee, zij is gek. 166 00:08:25,671 --> 00:08:27,673 Er hangen ballen aan haar Miata. 167 00:08:27,757 --> 00:08:32,011 Luister, begin met dates met weinig druk. 168 00:08:32,094 --> 00:08:33,763 Je plaatste Eliza op een voetstuk. 169 00:08:33,846 --> 00:08:36,641 Het goede aan Rene is dat ze op de grond ligt. 170 00:08:36,724 --> 00:08:39,393 Ondanks hoe dat klinkt, snap ik het. 171 00:08:39,477 --> 00:08:41,437 Rene is heftig, maar ze is ondernemer. 172 00:08:41,521 --> 00:08:44,607 Geef toe, het is knap hoe vaak ze herstelde van ontstoken ogen. 173 00:08:44,690 --> 00:08:47,443 Zo vaak. -Ze is veerkrachtig. 174 00:08:47,527 --> 00:08:51,030 Timmy, geloof me, ik wil alleen dat je Eliza vergeet. 175 00:08:51,113 --> 00:08:53,241 En ik wil iets anders doen dan werken. 176 00:08:54,242 --> 00:08:55,535 Date met weinig druk. 177 00:08:56,285 --> 00:08:57,578 Oké, misschien… 178 00:08:58,329 --> 00:09:02,083 Daar gaan we. Ik voel het. 179 00:09:02,792 --> 00:09:04,377 Oké. -Ga door. 180 00:09:04,460 --> 00:09:06,963 Omhoog, schat. Omhoog. 181 00:09:07,046 --> 00:09:08,172 Elleboog. -Hoog. 182 00:09:14,637 --> 00:09:17,098 Dus je vindt Tyler Perry aantrekkelijk. 183 00:09:17,181 --> 00:09:20,059 Als Madea, belangrijk voorbehoud. 184 00:09:20,142 --> 00:09:24,689 En ook Tessa Thompson in het triootje met Taika Waititi en Rita Ora… 185 00:09:24,772 --> 00:09:28,734 …Indya Moore in Escape Room 2, en Brad Pitt in Benjamin Button… 186 00:09:28,818 --> 00:09:31,028 …maar als hij oud is, zo sexy. 187 00:09:32,029 --> 00:09:36,158 Oké, dit werkt niet. 188 00:09:36,951 --> 00:09:38,828 M'n vriendinnen en ik deden een spel… 189 00:09:38,911 --> 00:09:42,123 …waarbij we de Ninja Turtle kiezen die de beste vriend zou zijn. 190 00:09:42,206 --> 00:09:44,834 Omdat ze er hetzelfde uitzien, gaat het om karakter. 191 00:09:44,917 --> 00:09:50,423 Groep 8-slaapfeestje, leuk. -We 'turtelen' het speelveld. 192 00:09:55,094 --> 00:09:57,972 Ik ben niet gewend je niet in werkkleren te zien. 193 00:09:58,055 --> 00:10:00,975 Zoals toen ik m'n docent vakken zag vullen. 194 00:10:01,058 --> 00:10:02,810 Nou, wat vind je ervan? 195 00:10:04,770 --> 00:10:08,733 Maatje, vertel me wat jij dacht. 196 00:10:08,816 --> 00:10:12,111 Ketting over een overhemd en een trui. 197 00:10:12,194 --> 00:10:13,821 Ik ga de ketting afdoen. 198 00:10:13,904 --> 00:10:17,241 Hij hoorde bij een nu problematisch Halloween-kostuum. 199 00:10:18,117 --> 00:10:18,951 Mag ik? 200 00:10:24,040 --> 00:10:24,915 Zo. 201 00:10:25,499 --> 00:10:26,334 Hier. 202 00:10:27,460 --> 00:10:28,461 Veel beter. 203 00:10:29,879 --> 00:10:33,132 Een date met Rene, hè? 204 00:10:33,215 --> 00:10:34,508 Bij de Donkey? 205 00:10:34,592 --> 00:10:37,511 Mag ze nog bij het dartbord komen na het incident? 206 00:10:37,595 --> 00:10:40,264 Het OM kon geen motief bewijzen. En het is platonisch. 207 00:10:40,348 --> 00:10:43,684 Maar je inspireerde me om een serieuze relatie te zoeken. 208 00:10:43,768 --> 00:10:46,312 Iemand om dit alles mee te delen. 209 00:10:48,981 --> 00:10:50,816 Cool. Trots op je. 210 00:10:50,900 --> 00:10:53,527 Ja, het wordt tijd. Weet je? 211 00:10:58,491 --> 00:11:01,494 Ik moet gaan. We hebben een tafel om 19.00 uur. 212 00:11:01,577 --> 00:11:05,581 Veel plezier en zeg tegen Aaron: 'Alles kits', ik bedoel 'Hallo'. 213 00:11:05,665 --> 00:11:08,668 Of zeg maar niks, ik mail hem wel. 214 00:11:15,257 --> 00:11:16,592 Leonardo is tweehandig. 215 00:11:16,676 --> 00:11:20,012 Zo sexy als iemand twee handen kan gebruiken. 216 00:11:20,096 --> 00:11:24,183 Michelangelo is een feestbeest, maar ik ga voor Raphael. 217 00:11:24,266 --> 00:11:26,310 Ik ben meer in de war dan met de sterren. 218 00:11:26,394 --> 00:11:27,812 Gaat het over Turtles? 219 00:11:28,813 --> 00:11:30,272 Oké, Timmy. 220 00:11:30,356 --> 00:11:34,652 Je ziet eruit als een leraar met een ongewone maar opwindende aanpak. 221 00:11:34,735 --> 00:11:36,445 Wie wist dat je er zo kon uitzien? 222 00:11:36,529 --> 00:11:38,447 Geen idee. Niemand, denk ik? 223 00:11:38,531 --> 00:11:40,908 Alles kits? -We zoeken uit wat Carlos' type is. 224 00:11:40,991 --> 00:11:43,077 Maar al z'n exen zijn zo anders. 225 00:11:43,160 --> 00:11:44,829 We… -Turtelen het speelveld. 226 00:11:44,912 --> 00:11:46,038 En, welke versie? 227 00:11:46,122 --> 00:11:48,749 Jaren 90 live-action, zaterdagochtendcartoon… 228 00:11:48,833 --> 00:11:51,293 …de Michael Bay-reboot die ik weiger te erkennen? 229 00:11:51,377 --> 00:11:55,339 Hoe dan ook, de aantrekkelijkste turtle is Leonardo. 230 00:11:55,423 --> 00:11:58,300 Hij is een geboren leider. Oké, fijne avond. 231 00:12:01,721 --> 00:12:03,013 Hij is onze Leonardo. 232 00:12:06,183 --> 00:12:08,436 Ik hoorde dat de soufflé uitstekend is. 233 00:12:09,103 --> 00:12:10,146 Wil je… 234 00:12:11,981 --> 00:12:13,274 Wil je soufflé? 235 00:12:13,357 --> 00:12:19,739 Want er is ook coq au vin en boules de boeuf en moules marinières. 236 00:12:19,822 --> 00:12:23,284 Iemand heeft Google-uitspraak aanstaan. 237 00:12:23,367 --> 00:12:27,204 Ik heb anderhalf uur geoefend, maar zeg het vast fout. 238 00:12:28,414 --> 00:12:30,624 Bedankt voor de moeite. 239 00:12:32,543 --> 00:12:34,253 Bonjour, monsieur, madame. 240 00:12:34,336 --> 00:12:36,714 Wilt u al iets bestellen? Drankjes? 241 00:12:36,797 --> 00:12:40,426 Ja, ik wil graag een glas Chateau Montelena. 242 00:12:40,926 --> 00:12:44,764 Hebt u het bier waarbij de bergen blauw kleuren als het koud is? 243 00:12:44,847 --> 00:12:47,266 Nee, zeker niet. 244 00:12:47,975 --> 00:12:49,977 Sorry, natuurlijk. 245 00:12:50,060 --> 00:12:51,604 Het zijn de zenuwen. 246 00:12:52,271 --> 00:12:55,274 Ik neem wat u heeft. -Vanzelfsprekend. 247 00:12:55,357 --> 00:12:56,901 In een glas, bonjour. 248 00:12:59,820 --> 00:13:04,033 Jim Henson, Mario Lopez, Kris Jenner en Biz Markie. 249 00:13:04,116 --> 00:13:06,452 Met hen zou ik Freaky Friday doen. 250 00:13:07,119 --> 00:13:09,789 Hoe zou Kermit zich nu voelen in de hemel? 251 00:13:09,872 --> 00:13:12,082 Kon ik maar meekijken vanaf de andere kant. 252 00:13:12,166 --> 00:13:15,127 Kan je stil zijn? Ik probeer Timmy's dates af te zeggen. 253 00:13:15,211 --> 00:13:17,880 Wat? -Ja, ik appte alle vrouwen… 254 00:13:17,963 --> 00:13:20,800 …die met Timmy op date willen vanavond. 255 00:13:22,218 --> 00:13:23,093 Niet afzeggen. 256 00:13:23,177 --> 00:13:27,056 Wil je dat Timmy meer dan één date heeft terwijl hij met Rene is? 257 00:13:27,139 --> 00:13:31,393 Soms moet je uit de auto springen en hopen dat de auto achter je remt. 258 00:13:31,477 --> 00:13:32,603 Maar is dit niet… 259 00:13:32,686 --> 00:13:35,815 Ik kan niet geloven dat ik dit zeg, maar gemeen? 260 00:13:35,898 --> 00:13:36,732 Wat is er? 261 00:13:36,816 --> 00:13:41,862 Sinds Eliza verscheen, geeft hij alleen om haar of de zaak. 262 00:13:42,655 --> 00:13:43,864 Ik mis m'n maat. 263 00:13:43,948 --> 00:13:47,535 Breng je daarom zoveel tijd met mij door? 264 00:13:49,161 --> 00:13:51,956 'Allen beantwoorden.' Tot vanavond. -Waar ga je heen? 265 00:13:52,665 --> 00:13:55,292 Naar de Donkey. Ik wil dit niet missen. 266 00:13:55,376 --> 00:13:56,210 Ik ga mee. 267 00:13:57,002 --> 00:13:59,213 Ik ga mee. -Kom. 268 00:13:59,296 --> 00:14:01,131 We zijn een team. -Dat zijn we niet. 269 00:14:01,215 --> 00:14:02,633 Ik probeer je te lozen. 270 00:14:02,716 --> 00:14:04,969 Net Tinder maar dan echt. -Oké. 271 00:14:05,052 --> 00:14:08,681 Swipe links bij klanten die je niet leuk vindt en rechts bij wie wel. 272 00:14:08,764 --> 00:14:11,308 Eindelijk iets dat ergens op slaat. 273 00:14:12,142 --> 00:14:15,062 Links. Ze ziet er aardig uit. 274 00:14:16,689 --> 00:14:19,900 Hij zegt altijd dank je wel. Zij lacht te veel. 275 00:14:19,984 --> 00:14:22,653 Ja, je hebt tanden. Je bent niet speciaal. 276 00:14:23,320 --> 00:14:27,658 Links. Ik haat Quinn. -Ik weet niet eens of hen van films houdt. 277 00:14:27,741 --> 00:14:30,828 Hen komt steeds en zorgt dat alles om hen draait. 278 00:14:30,911 --> 00:14:35,291 Ik raakte ooit verstrikt in een gesprek van vier uur over AM-radio. 279 00:14:35,374 --> 00:14:39,044 Ja, dat is een grote swipe naar rechts voor mij. 280 00:14:39,128 --> 00:14:41,046 Quinn mag me Quinnen. 281 00:14:42,840 --> 00:14:44,550 Goed, trivia-papa's. 282 00:14:44,633 --> 00:14:47,761 Volgende ronde is: 'Plekken waar ik verkouden werd.' 283 00:14:48,762 --> 00:14:51,140 We houden van je, Motown Larry. 284 00:14:51,223 --> 00:14:54,935 Motown Larry houdt van jullie. Eerste vraag. 285 00:14:55,019 --> 00:14:58,814 In Chicago is een gebouw met dezelfde naam als een warenhuis. 286 00:14:58,898 --> 00:15:01,609 Is het JCPenny Tower, Nordstrom Tower… 287 00:15:01,692 --> 00:15:04,737 …Kohls Tower of geen van de drie? 288 00:15:04,820 --> 00:15:06,655 Hoe komt hij aan de naam Motown Larry? 289 00:15:06,739 --> 00:15:10,034 Motown Chuck klinkt toch niet hetzelfde? 290 00:15:10,618 --> 00:15:12,578 Wacht, is z'n naam niet Larry? 291 00:15:14,079 --> 00:15:15,706 Heerlijk, Long Islands. 292 00:15:15,789 --> 00:15:18,792 Wil je nog een rietje halen? Dan kunnen samen slurpen? 293 00:15:18,876 --> 00:15:21,253 Ik hou het bij mijn diet White Claw. 294 00:15:21,337 --> 00:15:26,133 Motown Larry weet niet dat de Sears Tower nu de Willis Tower heet… 295 00:15:26,216 --> 00:15:30,054 …maar goed, het antwoord is geen van de drie. 296 00:15:30,137 --> 00:15:31,972 Hier gaan we. Dank je. 297 00:15:32,056 --> 00:15:33,849 Wauw, sexy en slim. 298 00:15:33,933 --> 00:15:35,267 Een slimme vriend. 299 00:15:35,351 --> 00:15:37,770 Het juiste antwoord was geen van de drie. 300 00:15:37,853 --> 00:15:43,150 Dus staan Rene en Timmy nog steeds bovenaan. 301 00:15:46,987 --> 00:15:50,532 Oké. -Ben jij Timmy? 302 00:15:51,450 --> 00:15:52,534 Ja, hoi? 303 00:15:52,618 --> 00:15:57,039 Ik ben hier voor onze date. -Dan zoek je een andere Timmy. 304 00:15:57,122 --> 00:16:01,418 Ik heb geen date vanavond. -Ja, behalve onze date. 305 00:16:01,502 --> 00:16:05,005 Ik herinner je eraan dat dit een uitje onder collega's is. 306 00:16:05,089 --> 00:16:08,634 Je ziet er minder gek uit in het echt, dat gebeurt nooit. 307 00:16:09,218 --> 00:16:10,844 Dit ben jij toch? 308 00:16:11,637 --> 00:16:14,223 Ik ben zo trots op je. 309 00:16:14,306 --> 00:16:16,684 Wil je een profiel maken van mama's nieuwe vriend… 310 00:16:16,767 --> 00:16:18,185 …om hem te pesten? 311 00:16:18,268 --> 00:16:20,062 Al mee bezig. 312 00:16:21,188 --> 00:16:22,982 Dat is mijn meisje. 313 00:16:26,276 --> 00:16:29,196 Ik was zeven keer op de Malediven, één keer een stop. 314 00:16:29,279 --> 00:16:31,490 De eerste paar keer met m'n ouders… 315 00:16:31,573 --> 00:16:34,785 Vind je dit leuk? Die tandenfreak gaf haar nummer. 316 00:16:34,868 --> 00:16:37,496 Ja, hen heeft wel wat. 317 00:16:37,579 --> 00:16:40,916 Als je naar de Malediven gaat, adviseer ik een 8-daagse reis. 318 00:16:41,000 --> 00:16:45,212 Zeven is te doen, maar niet om er echt in te duiken, vind ik. 319 00:16:45,295 --> 00:16:48,257 Mijn god. Ik weet wat jouw type is. 320 00:16:48,340 --> 00:16:50,843 Zelfingenomen mensen. -Wat? Nee. 321 00:16:50,926 --> 00:16:54,722 Ik koos Raphael, niet de zelfingenomen Donatello. 322 00:16:54,805 --> 00:16:56,056 Alsjeblieft. 323 00:16:56,140 --> 00:16:58,809 Is Donatello meer zelfingenomen dan Raphael? 324 00:16:58,892 --> 00:17:01,103 Zo leuk… -Nu klets je uit je nek. 325 00:17:01,186 --> 00:17:03,689 God. Misschien heb je gelijk. -Dat weet ik. 326 00:17:03,772 --> 00:17:07,526 Maar een privévliegtuig is niet zo luxe als mensen denken. 327 00:17:07,609 --> 00:17:10,779 Zo duidelijk. De ex-vriendin die met zichzelf trouwde… 328 00:17:10,863 --> 00:17:13,198 …de trainer die alleen geeft om z'n spieren… 329 00:17:13,282 --> 00:17:14,825 …en performatief activisme… 330 00:17:14,908 --> 00:17:18,620 …en Quinn die alleen over hen spreekt, niet lullig bedoeld. 331 00:17:18,704 --> 00:17:22,166 Ik speelde rugby toen ik een kwart semester in Londen woonde. 332 00:17:22,249 --> 00:17:24,084 Ik wil een uitdagend leven… 333 00:17:24,168 --> 00:17:28,380 …met bungeejumpen, met haaien zwemmen en rauwe kip eten. 334 00:17:28,464 --> 00:17:29,673 Ik ben overal voor in. 335 00:17:29,757 --> 00:17:32,259 Ik zou zwemmen in een bad vol bloed… 336 00:17:32,342 --> 00:17:36,638 Appte ik jou ook om te komen vanavond? 337 00:17:36,722 --> 00:17:40,059 Ja. En je was heel direct. -Tegen mij ook. 338 00:17:40,142 --> 00:17:42,519 Je appte: 'Laten we helemaal losgaan.' 339 00:17:42,603 --> 00:17:45,481 Met een GIF van Lenny Kravitz die uit z'n broek scheurt. 340 00:17:45,564 --> 00:17:47,066 Serieus grappig. 341 00:17:47,149 --> 00:17:49,109 Timmy, wat gebeurt er? 342 00:17:49,193 --> 00:17:51,487 Ja, vertel. -Ik… 343 00:17:57,326 --> 00:17:59,495 Oké. Grappig verhaal. 344 00:18:01,288 --> 00:18:04,124 Mijn vrienden helpen me om iemand te vergeten… 345 00:18:04,208 --> 00:18:05,584 …maar ik ben niet klaar… 346 00:18:05,667 --> 00:18:08,712 …dus appten zij jullie om mij een duwtje te geven. 347 00:18:08,796 --> 00:18:10,297 Het spijt me. 348 00:18:10,380 --> 00:18:12,466 Kan ik het goedmaken met een gedeelde Uber? 349 00:18:12,549 --> 00:18:13,383 Ja. 350 00:18:13,467 --> 00:18:17,554 Normaal zouden nog twee vrouwen op mijn date een dealbreaker zijn… 351 00:18:17,638 --> 00:18:20,682 …maar m'n therapeut zei dat ik ruimdenkender moest zijn. 352 00:18:20,766 --> 00:18:25,229 Dus hier ben ik na een scheiding en twee ski-ongevallen. 353 00:18:25,896 --> 00:18:27,981 Je bent tenminste niet getrouwd. 354 00:18:28,065 --> 00:18:30,192 M'n zumbales werd toch afgezegd. 355 00:18:30,275 --> 00:18:32,111 Het moet voorbestemd zijn. -Nee. 356 00:18:32,194 --> 00:18:34,780 Het is echt… -Oké. 357 00:18:34,863 --> 00:18:39,701 Luister, Motown Larry kennende, en ik ken hem zeer goed… 358 00:18:39,785 --> 00:18:42,579 …mogen we geen nieuwe spelers toevoegen. 359 00:18:42,663 --> 00:18:46,834 Dus waarom rotten jullie niet op. 360 00:18:46,917 --> 00:18:49,503 Waarom haal jij niet nog een Long Island? 361 00:18:50,921 --> 00:18:53,423 Ik haal een LI als ik daar klaar voor ben. 362 00:18:53,507 --> 00:18:56,802 Iemand nog een goed boek gelezen? 363 00:18:57,594 --> 00:18:58,846 Bossypants. 364 00:19:01,056 --> 00:19:01,974 'Eerst, Heer.' 365 00:19:02,057 --> 00:19:03,851 'Geen tatoeages.' 366 00:19:07,479 --> 00:19:09,523 Ik wist niet dat ik viel op Tina Fey-fans. 367 00:19:09,606 --> 00:19:12,901 Door dat boek liet ik m'n Winnie de Poeh weglaseren. 368 00:19:12,985 --> 00:19:14,653 Stop. -Ik ook. 369 00:19:14,736 --> 00:19:16,947 Ja. -Geweldig, we hebben een klik. 370 00:19:17,030 --> 00:19:20,576 Oké, ik ga nog een rondje halen voordat dit omslaat. 371 00:19:27,082 --> 00:19:30,544 Hé, Eliza, wat is er gebeurd met je fancy date? 372 00:19:30,627 --> 00:19:32,588 Gaande. Aaron parkeert de auto. 373 00:19:32,671 --> 00:19:35,799 Hij wilde een biertje waarbij de berg blauw kleurt. 374 00:19:35,883 --> 00:19:39,344 En blijkbaar hou ik niet van Frans eten. 375 00:19:39,428 --> 00:19:43,348 Ik wilde alleen dat hij me meenam naar dat restaurant. 376 00:19:44,224 --> 00:19:46,226 Ik weet het niet. Het is stom. 377 00:19:46,310 --> 00:19:48,061 Nee, hoor. Ik snap het. 378 00:19:48,145 --> 00:19:49,605 Bedankt. 379 00:19:49,688 --> 00:19:52,941 Dus je hebt een date met z'n viertjes nu? 380 00:19:53,025 --> 00:19:55,611 Ja, het gaat heel slecht. 381 00:19:57,154 --> 00:19:59,781 Ik wist niet dat je zo'n vrouwenmagneet was. 382 00:20:00,991 --> 00:20:04,119 Sorry. Er zit jalapeño-margarita in m'n oog. 383 00:20:04,203 --> 00:20:05,120 O, god. 384 00:20:05,829 --> 00:20:07,706 Mag ik dat lenen? 385 00:20:07,789 --> 00:20:09,750 Hier. -Het brandt. O, ja. 386 00:20:12,294 --> 00:20:13,253 Gaat het? 387 00:20:13,337 --> 00:20:17,633 Ik wist dat ik narcisten datete, maar niet dat ik ze aantrekkelijk vond. 388 00:20:17,716 --> 00:20:18,592 Ik snap het. 389 00:20:19,426 --> 00:20:22,888 Een himbo die geen persoonlijke vragen stelt. Hemels. 390 00:20:22,971 --> 00:20:25,974 Ik denk dat je je ware ik niet durft te laten zien. 391 00:20:26,058 --> 00:20:29,311 Je weigerde tot een maand geleden je achternaam te vertellen. 392 00:20:29,394 --> 00:20:32,648 Mijn identiteit werd vaak bijna gestolen. 393 00:20:33,523 --> 00:20:35,442 Misschien ben ik te voorzichtig. 394 00:20:35,525 --> 00:20:38,570 Ik durf me niet open te stellen omdat ik gekwetst kan worden. 395 00:20:38,654 --> 00:20:41,114 Of erger, iemand kan m'n verleden lekken aan DeuxMoi. 396 00:20:41,198 --> 00:20:44,326 Het probleem kennen is de eerste stap. 397 00:20:44,409 --> 00:20:50,457 Mijn god, moet ik therapeut worden? Of op z'n minst een fixer? 398 00:20:50,540 --> 00:20:53,460 Ga je je date met die spierbundel afzeggen? 399 00:20:53,543 --> 00:20:57,214 Je mag mee naar de kalverengeboorteceremonie van m'n vriend. 400 00:20:57,297 --> 00:21:00,509 Hoe gruwelijk dat ook klinkt, ik ga niet afzeggen. 401 00:21:00,592 --> 00:21:04,263 Ik verdien het iemand te vervelen met de details over mijn leven. 402 00:21:04,346 --> 00:21:07,474 Ik kan geen romantischere plek bedenken dan Petite Maison. 403 00:21:07,557 --> 00:21:09,476 Over twee weken is het een garage. 404 00:21:09,559 --> 00:21:12,854 Ik moet binnenkort olie verversen. -Al is een eerste date te snel. 405 00:21:12,938 --> 00:21:15,440 Ik ga praten over m'n jicht als kind. 406 00:21:16,149 --> 00:21:17,609 Vanavond gaat om mij. 407 00:21:18,193 --> 00:21:20,112 Hij wil met hem naar bed. 408 00:21:21,113 --> 00:21:22,823 Zit er een jalapeñozaadje in? 409 00:21:23,907 --> 00:21:26,368 Ik zie niks. -Zeker weten? 410 00:21:27,828 --> 00:21:29,871 Verdorie. -Ja, dit is balen. 411 00:21:29,955 --> 00:21:31,915 Ik wilde hem helpen om Eliza te vergeten. 412 00:21:31,999 --> 00:21:34,960 Ik wist dat het je wel iets deed. 413 00:21:35,043 --> 00:21:38,422 Ja, vast. -Dus was 't niet alleen om mij te lozen. 414 00:21:38,505 --> 00:21:41,633 Misschien vind je het wel leuk met mij. 415 00:21:41,717 --> 00:21:43,927 Blijkbaar laten we het verleden ook achter ons 416 00:21:44,011 --> 00:21:45,762 Niet wat kleding betreft. 417 00:21:45,846 --> 00:21:48,140 Alsof je de stylist van Johnny Depp ontvoerde. 418 00:21:48,223 --> 00:21:51,310 Wees meer zoals Timmy en verander je leven ook. 419 00:21:53,895 --> 00:21:55,981 Fles Jameson, alsjeblieft. 420 00:21:56,064 --> 00:21:57,399 Het gaat wel weer. 421 00:21:59,693 --> 00:22:01,862 Voor wat het waard is, je ziet er mooi uit. 422 00:22:01,945 --> 00:22:06,241 In m'n jurk die ik moest kopen omdat de verkoopster werd gedumpt. 423 00:22:06,325 --> 00:22:08,368 Dank je. Jij ook. 424 00:22:08,452 --> 00:22:11,246 Ik heb je niet zo netjes gezien sinds de première van… 425 00:22:11,330 --> 00:22:13,248 …Harry Potter and the Half-Blood Prince. 426 00:22:13,332 --> 00:22:16,251 Wacht, als Aaron een Coors Light wilde… 427 00:22:16,335 --> 00:22:18,545 …is er geen bar naast die Franse tent? 428 00:22:20,839 --> 00:22:22,758 Dit is mijn Cheers. 429 00:22:22,841 --> 00:22:25,010 Je noemt de Ripped Donkey een schijtbar. 430 00:22:26,053 --> 00:22:28,430 Je komt toch niet kijken hoe het oude Timbo vergaat? 431 00:22:28,513 --> 00:22:30,974 Het was op weg naar huis. 432 00:22:31,058 --> 00:22:34,853 Genoeg over de logistiek van mijn avond. Wie neem je mee naar huis? 433 00:22:35,896 --> 00:22:38,982 Niemand. Ik ben blij genomineerd te zijn. 434 00:22:39,066 --> 00:22:40,692 Zelfs Rene niet? 435 00:22:40,776 --> 00:22:42,944 'Ik wil je ontwormen, Timmy.' 436 00:22:49,159 --> 00:22:50,660 Ik moet terug naar m'n dates. 437 00:22:50,744 --> 00:22:52,371 Dank je. -Graag gedaan. 438 00:22:54,706 --> 00:22:57,209 Ik kan korting krijgen bij Spirit Airlines. 439 00:22:57,292 --> 00:23:00,003 M'n neef van 13 heeft daar z'n vliegbrevet gehaald. 440 00:23:00,504 --> 00:23:01,421 Meidentrip. 441 00:23:01,505 --> 00:23:02,631 Geweldig. -Ja. 442 00:23:03,382 --> 00:23:04,883 Goed, wie heeft me gemist? 443 00:23:04,966 --> 00:23:06,510 Ik. -Dank je. 444 00:23:08,387 --> 00:23:12,391 Vanavond was een flop, maar ik wilde je iets geven. 445 00:23:14,643 --> 00:23:17,354 Ik doe m'n best, E. -Oké. 446 00:23:18,271 --> 00:23:19,314 Nee. 447 00:23:20,190 --> 00:23:22,651 Chocolaatjes van Chocolate by Bonnie Ray? 448 00:23:22,734 --> 00:23:27,280 Reed je twee uur heen en terug over de auto-ongelukbaan… 449 00:23:27,364 --> 00:23:30,617 …en die rare brug om chocolaatjes te halen? 450 00:23:31,868 --> 00:23:35,288 Je bent al die mistige bijna-doodbochten waard. 451 00:23:36,331 --> 00:23:37,416 Laten we gaan. 452 00:23:37,499 --> 00:23:39,626 Ik hoef m'n magische bergbier niet. 453 00:23:40,836 --> 00:23:42,129 Ik wil alleen jou. 454 00:23:44,631 --> 00:23:45,966 Dat is een goed idee. 455 00:23:46,049 --> 00:23:47,843 Heb ik het goed gedaan? -Heel goed. 456 00:23:55,142 --> 00:23:56,726 Net als Queen. -Het beste. 457 00:23:57,561 --> 00:24:01,064 Dus, wie van ons krijgt de roos? -Had ik maar drie rozen. 458 00:24:53,992 --> 00:24:56,495 Ondertiteld door: Esther Damsteeg