1 00:00:06,006 --> 00:00:08,717 Dette er en dating-app for menn under 168 cm. 2 00:00:08,800 --> 00:00:12,679 Denne er for menn som leser Infinite Jest og kvinner som ikke kan lese. 3 00:00:12,762 --> 00:00:15,432 Og King of Queens, stygginger og sexy jenter. 4 00:00:15,515 --> 00:00:16,599 Alt høres ille ut. 5 00:00:16,683 --> 00:00:19,269 Man har Prøv prøveløslatte, Kiste-sesong, 6 00:00:19,352 --> 00:00:21,855 en for koreanere, men det er mest hvite menn. 7 00:00:21,938 --> 00:00:24,065 -Finnes vanlig Tinder? -Ja. 8 00:00:24,149 --> 00:00:26,526 Folk kjøper og selger bruktmøbler der. 9 00:00:26,609 --> 00:00:28,486 -Men greit. -Jeg er så spent. 10 00:00:28,570 --> 00:00:30,572 Du dater og går videre fra Eliza. 11 00:00:30,655 --> 00:00:31,614 Percy. 12 00:00:32,157 --> 00:00:35,035 Hun vet om din store forelskelse. Hun tvang det ut av meg. 13 00:00:35,118 --> 00:00:37,495 Du tryglet om å si det på turen hjem. 14 00:00:37,579 --> 00:00:39,873 Hvem som trygler har ikke noe å si. 15 00:00:39,956 --> 00:00:42,459 Du har rett. Jeg må prøve meg igjen. 16 00:00:42,542 --> 00:00:44,919 -Da kan jeg gå videre. -Akkurat. 17 00:00:45,003 --> 00:00:48,590 -Jeg kan være Hitch. -Jeg liker ikke å være Kevin James. 18 00:00:48,673 --> 00:00:51,593 Jeg skjønner det. Men det er bare én person her 19 00:00:51,676 --> 00:00:54,471 som kan spille den unge, elegante Will Smith-typen. 20 00:00:55,180 --> 00:00:57,974 -Ikke begynn. -Ok, hva skjer? 21 00:00:58,058 --> 00:01:00,185 Dere kranglet jo. 22 00:01:00,268 --> 00:01:02,353 Utkastelsesgreia ligger i fortiden. 23 00:01:02,437 --> 00:01:05,523 -Alt er bra mellom oss. -Det er bare forretninger. 24 00:01:05,607 --> 00:01:07,901 -Kan ikke være sint på P-dog. -Må jeg være her? 25 00:01:07,984 --> 00:01:10,612 Vi trenger en ung person som vet hva de gjør. 26 00:01:12,113 --> 00:01:13,490 -Kan det vente? -Sitt. 27 00:01:14,115 --> 00:01:15,325 Inn med haka. 28 00:01:17,410 --> 00:01:19,621 Ikke se ut som om du eier en ukulele. 29 00:01:19,704 --> 00:01:22,082 Jeg bruker det fra Yelp-profilen. 30 00:01:22,165 --> 00:01:25,126 -Det er et bilde av en marihøne. -Profilen din. 31 00:01:25,210 --> 00:01:27,420 -Begynn å sveipe. -Kom igjen. 32 00:01:30,423 --> 00:01:34,469 -Denne jenta er barnepleier. -Hei. 33 00:01:34,552 --> 00:01:37,639 Yndlingsbandet heter Sugar Ray. Jeg er ikke klar. 34 00:01:37,722 --> 00:01:39,974 -Jeg vil date, men det går for fort. -Nei, Timmy. 35 00:01:40,058 --> 00:01:43,061 For raskt for Timmy. Å lage en profil er en god start. 36 00:01:43,144 --> 00:01:45,730 -Det holder. -Du kan ikke bare slutte. 37 00:01:45,814 --> 00:01:47,816 Dette er ikke sesong tre av Empire. 38 00:01:47,899 --> 00:01:51,486 Jeg vil gå videre, men jeg må ta det sakte. 39 00:01:51,569 --> 00:01:55,490 Forrige gang jeg datet, hatet alle Anne Hathaway. 40 00:01:55,573 --> 00:01:58,284 Ikke vent for lenge. Du eier en bedrift. 41 00:01:58,368 --> 00:02:01,246 Du gjennomførte Whole30 to ganger. Du lukter godt. 42 00:02:01,329 --> 00:02:02,956 Du er i din beste alder nå. 43 00:02:03,039 --> 00:02:06,918 -Hvordan er det å leve et drømmeliv? -Det går opp og ned. 44 00:02:07,001 --> 00:02:08,503 -Ikke fall for det. -Sarkasme. 45 00:02:08,586 --> 00:02:09,921 -Hun lurte deg. -Kom igjen. 46 00:02:10,004 --> 00:02:11,548 EN NETFLIX-SERIE 47 00:02:14,968 --> 00:02:17,554 Jeg skjønner at du kommer rett fra trening. 48 00:02:17,637 --> 00:02:21,558 Jeg foretrekker bare at du ikke har fotballsko på datekvelden vår. 49 00:02:23,476 --> 00:02:28,189 Jeg vet at Buffalo Wild Wings ikke har kleskode, det er bare… 50 00:02:28,273 --> 00:02:30,066 Jeg gleder meg. 51 00:02:30,150 --> 00:02:30,984 Ok. 52 00:02:31,776 --> 00:02:32,610 Flott. 53 00:02:33,194 --> 00:02:34,112 Vi ses der. 54 00:02:35,822 --> 00:02:39,242 -Kunne ikke unngå å høre det. -Du latet som du trykket på knapper. 55 00:02:39,325 --> 00:02:41,077 Stemmen din er distraherende. 56 00:02:41,786 --> 00:02:43,580 Men er alt i orden? 57 00:02:43,663 --> 00:02:48,960 Aaron og jeg har gått på stevnemøter helt siden vi ble sammen igjen, 58 00:02:49,043 --> 00:02:52,338 og jeg hadde glemt hvor forskjellige vi er. 59 00:02:52,422 --> 00:02:55,258 Han vil prøve "escape room" med zombie-tema, 60 00:02:55,341 --> 00:02:57,552 og det er noe jeg aldri vil gjøre. 61 00:02:57,635 --> 00:02:59,804 Vel, hva vil du ha? 62 00:03:05,185 --> 00:03:07,478 Stearinlys, blomster. 63 00:03:07,562 --> 00:03:09,105 Bare en enkel middag. 64 00:03:09,189 --> 00:03:12,317 -Et sted som ikke kjører reklame. -Har Iron Creek det? 65 00:03:12,400 --> 00:03:14,652 Det er en ny fransk restaurant 66 00:03:14,736 --> 00:03:17,405 som nettopp åpnet, Petite Maison. 67 00:03:17,488 --> 00:03:19,657 De har bare seks eller syv måneder 68 00:03:19,741 --> 00:03:22,035 før de stenger og blir til en Jiffy Lube, så… 69 00:03:22,118 --> 00:03:24,996 Fransk restaurant til Jiffy Lube-ruten. 70 00:03:25,079 --> 00:03:28,333 -Byen vår hater fine ting. -Har du sagt det til Aaron? 71 00:03:28,416 --> 00:03:33,338 Nei, han prøver virkelig. Jeg vil ikke gjøre ham opprørt. 72 00:03:33,421 --> 00:03:36,841 -Du har kommet til rett person. -Du tyvlyttet. 73 00:03:36,925 --> 00:03:37,884 Det er enkelt. 74 00:03:37,967 --> 00:03:40,678 Når jeg vil ha noe og Raul ikke skjønner det, 75 00:03:40,762 --> 00:03:44,015 hinter jeg helt til han tror det er hans idé. 76 00:03:44,098 --> 00:03:47,477 Trikset er å være veldig diskré. 77 00:03:50,688 --> 00:03:52,357 FRANSK SJOKOLADE - ROTTATOUILLE 78 00:03:53,942 --> 00:03:58,321 Kasjmirgenseren din har en viss je ne sais quoi. 79 00:04:00,865 --> 00:04:02,742 Hei, kompis. Hei. 80 00:04:03,952 --> 00:04:06,287 Carlos? Jeg er klar til å betale. 81 00:04:07,247 --> 00:04:10,750 Du kan ordne betalingen selv. Du jobber praktisk talt her. 82 00:04:10,833 --> 00:04:14,045 Og du er den eneste som leier How the West Was Fun. 83 00:04:14,921 --> 00:04:18,925 Oppmuntringskalenderen min sa: "La dagen bli et eventyr." 84 00:04:19,008 --> 00:04:20,051 Så… 85 00:04:20,134 --> 00:04:23,137 INNLEVERING 86 00:04:26,724 --> 00:04:28,685 Går det bra, Los? 87 00:04:29,769 --> 00:04:31,479 Ekskjæresten min giftet seg. 88 00:04:31,562 --> 00:04:33,856 -Nei, det kan være… -Med seg selv. 89 00:04:33,940 --> 00:04:34,941 Jøss. 90 00:04:35,024 --> 00:04:37,360 Beklager, det står at DOS er offline. 91 00:04:37,443 --> 00:04:41,030 Hva er problemet ditt? Fortell. Jeg er i siget i dag. 92 00:04:41,114 --> 00:04:42,865 Carlos' eks giftet seg selv. 93 00:04:44,117 --> 00:04:46,452 -Hvordan føles det? -Jeg er lettet. 94 00:04:46,536 --> 00:04:48,621 Vi slo opp etter Modest Mouse-konserten. 95 00:04:48,705 --> 00:04:51,124 Tenk at du datet noen som giftet seg med seg selv 96 00:04:51,207 --> 00:04:52,709 eller hørte på Modest Mouse. 97 00:04:52,792 --> 00:04:55,211 Jeg trodde ikke det var din type. 98 00:04:55,295 --> 00:04:57,797 -Jeg har ingen type. -Alle har en type. 99 00:04:57,880 --> 00:04:59,799 Jeg datet fem julenisser 100 00:04:59,882 --> 00:05:03,386 før jeg innså at jeg var tiltrukket av menn som jobber på kjøpesenteret. 101 00:05:03,469 --> 00:05:06,431 Det står at det er tomt for New York Minute, 102 00:05:06,514 --> 00:05:08,266 filmen jeg prøver å leie. 103 00:05:08,349 --> 00:05:10,601 Hva er det med deg og Olsen-tvillingene? 104 00:05:10,685 --> 00:05:13,479 De har jobbet sammen hele livet. 105 00:05:14,731 --> 00:05:19,193 Jeg ser ikke etter en type eller et ytre. Jeg tiltrekkes av sjeler. 106 00:05:20,028 --> 00:05:21,904 Unnskyld at jeg har flere lag. 107 00:05:21,988 --> 00:05:25,658 Jeg kan finne ut av typen din. Vi begynner med Damon. 108 00:05:25,742 --> 00:05:29,078 Damon er ikke som han jeg skal ut med i kveld, 109 00:05:29,162 --> 00:05:31,748 som er helt ulik Marie, som giftet seg med seg selv. 110 00:05:31,831 --> 00:05:33,499 Hun hadde ikke magemuskler. 111 00:05:35,710 --> 00:05:38,421 Magemuskler. 112 00:05:38,504 --> 00:05:39,756 BLM-firkant. 113 00:05:40,256 --> 00:05:42,175 Magemuskler. 114 00:05:42,258 --> 00:05:44,427 Frankrike. Fransk. 115 00:05:44,510 --> 00:05:48,473 Snegler og hardt brød. 116 00:05:49,265 --> 00:05:52,101 Den Hvem var Jason Bourne-plakaten minner meg på 117 00:05:52,185 --> 00:05:55,271 at vi bør prøve den nye franske restauranten. 118 00:05:58,066 --> 00:06:00,902 Filmen fant vel sted i Frankrike. 119 00:06:00,985 --> 00:06:02,278 Ja, de beste delene. 120 00:06:03,196 --> 00:06:04,322 God idé. 121 00:06:04,864 --> 00:06:05,823 Er det Friday? 122 00:06:06,574 --> 00:06:07,825 Hva vet du om Friday? 123 00:06:07,909 --> 00:06:12,121 -"Du ble faen meg slått i svime!" -Hvorfor er du her ennå? 124 00:06:12,205 --> 00:06:14,082 -Har du ikke en butikk å drive? -Jo. 125 00:06:14,165 --> 00:06:15,583 De eneste i butikken min nå, 126 00:06:15,666 --> 00:06:18,628 er de som stiller spørsmål, men ikke kjøper noe. 127 00:06:18,711 --> 00:06:21,464 Hvorfor kommer papptallerkener i 16-pakninger? 128 00:06:21,547 --> 00:06:23,383 Femten og 20 er der. 129 00:06:23,466 --> 00:06:26,177 Hvis jeg visste svaret på det store spørsmålet, 130 00:06:26,260 --> 00:06:27,887 ville jeg ha sagt det til alle. 131 00:06:27,970 --> 00:06:30,515 Der er han. Timbo. 132 00:06:30,598 --> 00:06:33,518 Hvordan går det med yndlingseieren min? 133 00:06:33,601 --> 00:06:34,602 Bra. 134 00:06:34,685 --> 00:06:39,023 Du er en travel, sexy forretningsmann med monokkel og flosshatt, 135 00:06:39,107 --> 00:06:41,192 men det er quiz på Ripped Donkey, 136 00:06:41,275 --> 00:06:42,860 og du lovet å bli med meg. 137 00:06:42,944 --> 00:06:44,487 Hva sier du? 138 00:06:45,780 --> 00:06:47,198 Det høres gøy ut. 139 00:06:47,281 --> 00:06:50,451 Og sa du ikke akkurat hvor ledig du er i kveld? 140 00:06:50,535 --> 00:06:51,911 Han sa akkurat det. 141 00:06:51,994 --> 00:06:54,163 Ja, det høres gøy ut, men… 142 00:06:54,247 --> 00:06:57,458 Det går ikke i kveld, for jeg har mye å gjøre. 143 00:06:57,542 --> 00:07:00,044 Du vet, papir, penner, stiftemaskin. 144 00:07:00,128 --> 00:07:03,714 Skulle ønske jeg var ett av dine gjøremål. 145 00:07:03,798 --> 00:07:06,175 Det går bra. Jeg skal aldri slutte å prøve. 146 00:07:06,843 --> 00:07:09,387 Jeg kom hit fordi jeg må se Pretty Woman, 147 00:07:09,470 --> 00:07:10,972 for sex-triksene. 148 00:07:11,681 --> 00:07:15,268 Jeg drømmer om å være så åpenlyst frastøtende. 149 00:07:16,060 --> 00:07:19,063 Det funket. Jeg og Aaron skal til Petite Maison! 150 00:07:19,147 --> 00:07:21,649 Ja! Det funker alltid å lure mannen din. 151 00:07:21,732 --> 00:07:24,652 Ja, men lure ham på en positiv måte. 152 00:07:24,735 --> 00:07:25,736 Det er en ekte date. 153 00:07:27,238 --> 00:07:28,322 Gratulerer med daten. 154 00:07:28,406 --> 00:07:32,618 Gamle A-Ron er klar for å slå en romantisk, fransk home-run. 155 00:07:32,702 --> 00:07:35,121 Veldig europeisk. 156 00:07:35,204 --> 00:07:39,292 Kult for deg og for meg, for jeg har også en date. 157 00:07:40,084 --> 00:07:44,672 Jeg og René skal på quizkveld på Ripped Donkey i kveld. 158 00:07:44,755 --> 00:07:46,841 -Seriøst? -Skal dere? 159 00:07:46,924 --> 00:07:47,758 Skal vi? 160 00:07:48,342 --> 00:07:49,802 -Ja. -Gratulerer. 161 00:07:49,886 --> 00:07:54,098 -Det er visst kjærlighet i luften. -Ja, det er kjærlighet i luften. 162 00:07:54,891 --> 00:07:58,269 Har du hørt om femte base? Vi skal dit i kveld. 163 00:08:00,021 --> 00:08:00,855 Å, jøss. 164 00:08:01,898 --> 00:08:06,652 Det var så ekkelt og sexy til samme tid. 165 00:08:07,570 --> 00:08:10,907 Det er ikke ofte man ser et kyss på kinnet med tunge. 166 00:08:10,990 --> 00:08:13,159 Tungen hennes var ru, som en katt. 167 00:08:14,577 --> 00:08:17,538 -Hva har jeg gjort? Jeg må avlyse. -Du. 168 00:08:17,622 --> 00:08:22,543 -Jeg kan ikke gå på date med René. -René er… René er René. 169 00:08:22,627 --> 00:08:25,588 -Det er ikke en sprø idé. -Nei, en sprø person. 170 00:08:25,671 --> 00:08:27,673 Hun har baller hengende fra Miataen. 171 00:08:27,757 --> 00:08:32,011 Du trenger bare noen stressfrie stevnemøter for å komme i gang. 172 00:08:32,094 --> 00:08:33,763 Du satte Eliza på en pidestall. 173 00:08:33,846 --> 00:08:36,641 Det fine med René er at hun ligger på gulvet. 174 00:08:36,724 --> 00:08:39,393 Jeg skjønner, selv om det høres ille ut. 175 00:08:39,477 --> 00:08:41,437 René er en håndfull, men hun eier et firma. 176 00:08:41,521 --> 00:08:44,607 Du må beundre en kvinne som har slått øyekatarr så mange ganger. 177 00:08:44,690 --> 00:08:47,443 -Så mange ganger. -Hun er tøff. 178 00:08:47,527 --> 00:08:51,030 Timmy, stol på meg. Jeg vil bare se deg komme over Eliza. 179 00:08:51,113 --> 00:08:53,241 Jeg vil bare gjøre noe annet enn jobb. 180 00:08:54,242 --> 00:08:55,535 Stressfritt stevnemøte. 181 00:08:56,285 --> 00:08:57,578 Ok, kanskje. Jeg… 182 00:08:58,329 --> 00:09:02,083 -Vi begynner. Jeg kjenner det komme. -Ja. 183 00:09:02,792 --> 00:09:04,377 -Ok. -Sett i gang. 184 00:09:04,460 --> 00:09:06,963 Skru den på, baby. Skru den på. 185 00:09:07,046 --> 00:09:08,172 -Albue. -Opp. 186 00:09:14,637 --> 00:09:17,098 Så du er tiltrukket av Tyler Perry. 187 00:09:17,181 --> 00:09:20,059 Som Madea, et viktig forbehold. 188 00:09:20,142 --> 00:09:24,689 Jeg er også tiltrukket av Tessa Thompson i Taika Waititi-Rita Ora-trekanten, 189 00:09:24,772 --> 00:09:28,734 Inda Moore i Escape Room 2, og Brad Pitt i Benjamin Button, 190 00:09:28,818 --> 00:09:31,028 men når han er gammel. Så kjekk. 191 00:09:32,029 --> 00:09:36,158 Ok, så dette fungerer ikke. 192 00:09:36,951 --> 00:09:38,828 Jeg og vennene mine pleide å leke en lek 193 00:09:38,911 --> 00:09:42,123 hvor vi valgte den beste Ninja Turtle-kjæresten. 194 00:09:42,206 --> 00:09:44,834 Siden de ser like ut, handler det om personlighet. 195 00:09:44,917 --> 00:09:50,423 -Litt som i sjette klasse, jeg liker det. -Vi skal "turtle" utvalget. 196 00:09:51,841 --> 00:09:54,385 Hei… Jøss. 197 00:09:55,094 --> 00:09:57,972 Så uvant å se deg i vanlige klær. 198 00:09:58,055 --> 00:10:00,975 Som da jeg så geometrilæreren min kjøpe melk på Kroger. 199 00:10:01,058 --> 00:10:02,810 Hva synes du? 200 00:10:04,770 --> 00:10:08,733 Kompis, fortell meg hva du tenker. 201 00:10:08,816 --> 00:10:12,111 Kjede over en skjorte og en genser. 202 00:10:12,194 --> 00:10:13,821 Jeg dropper kjedet. 203 00:10:13,904 --> 00:10:17,241 Det er en del av et gammelt og problematisk halloweenkostyme. 204 00:10:18,117 --> 00:10:18,951 Får jeg lov? 205 00:10:24,040 --> 00:10:24,915 Sånn, ja. 206 00:10:25,499 --> 00:10:26,334 Der. 207 00:10:27,460 --> 00:10:28,461 Mye bedre. 208 00:10:29,879 --> 00:10:33,132 Så… du har en date med René? 209 00:10:33,215 --> 00:10:34,508 På Donkey? 210 00:10:34,592 --> 00:10:37,511 Får hun komme nær pilene etter hendelsen? 211 00:10:37,595 --> 00:10:40,264 Aktor kunne ikke bevise motivet. Dette er platonisk. 212 00:10:40,348 --> 00:10:43,684 Men du har inspirert meg til å se etter et seriøst forhold. 213 00:10:43,768 --> 00:10:46,312 Noen å dele alt dette med. 214 00:10:48,981 --> 00:10:50,816 Kult. Stolt av deg. 215 00:10:50,900 --> 00:10:53,527 Jeg føler at det er på tide. Ikke sant? 216 00:10:56,697 --> 00:10:57,531 Ja. 217 00:10:58,491 --> 00:11:01,494 Vel, jeg må gå. Vi har reservert bord kl. 19. 218 00:11:01,577 --> 00:11:05,581 Ja. Ha det gøy og si til Aaron at jeg sier hei. 219 00:11:05,665 --> 00:11:08,668 Eller ikke si noe til ham. Jeg sender en epost. 220 00:11:09,627 --> 00:11:10,878 -Ok. -Ja. 221 00:11:15,216 --> 00:11:16,634 Leonardo er jo tvehendt. 222 00:11:16,717 --> 00:11:20,012 Så sexy når noen kan bruke begge hender. 223 00:11:20,096 --> 00:11:24,183 Michelangelo er en festgutt, men jeg tror det er Rafael for meg. 224 00:11:24,266 --> 00:11:26,310 Dere mistet meg. 225 00:11:26,394 --> 00:11:27,812 Snakker vi om Turtles? 226 00:11:27,895 --> 00:11:30,272 -Hei. -Ok, Timmy. 227 00:11:30,356 --> 00:11:32,108 Du ser ut som en kul professor 228 00:11:32,191 --> 00:11:34,652 med en spennende tilnærming til undervisning. 229 00:11:34,735 --> 00:11:36,445 Hvem visste at du kunne se så bra ut? 230 00:11:36,529 --> 00:11:38,447 Jeg vet ikke. Ingen, antar jeg? 231 00:11:38,531 --> 00:11:40,908 -Hva skjer? -Vi prøver å finne ut av Carlos' type. 232 00:11:40,991 --> 00:11:43,077 Alle han har datet er så forskjellige. 233 00:11:43,160 --> 00:11:44,829 -Så vi… -"Turtler" utvalget. 234 00:11:44,912 --> 00:11:46,038 Hvilken utgave? 235 00:11:46,122 --> 00:11:48,749 Fra 90-tallet, lørdag morgen-tegneserien, 236 00:11:48,833 --> 00:11:51,293 Michael Bay-versjonen som jeg nekter å anerkjenne? 237 00:11:51,377 --> 00:11:55,339 Uansett er Leonardo den mest attraktive av dem. 238 00:11:55,423 --> 00:11:58,300 Han er den fødte leder. Ok, ha en flott kveld. 239 00:11:59,510 --> 00:12:00,511 Ja. 240 00:12:01,721 --> 00:12:03,013 Han er vår Leonardo. 241 00:12:06,183 --> 00:12:08,436 De har visst en utmerket sufflé. 242 00:12:09,103 --> 00:12:10,146 Vil du…? 243 00:12:11,981 --> 00:12:13,274 Vil du ha sufflé? 244 00:12:13,357 --> 00:12:19,739 For vi har også coq au vin, et boules de boeuf og moules marinières. 245 00:12:19,822 --> 00:12:23,284 Noen har Google-uttalelsen i orden. 246 00:12:23,367 --> 00:12:27,204 Jeg øvde i halvannen time, men sa det sikkert feil. 247 00:12:28,414 --> 00:12:30,624 Takk for at du prøvde. 248 00:12:32,543 --> 00:12:34,253 Bonjour, monsieur, madame. 249 00:12:34,336 --> 00:12:36,714 Vil dere begynne med noe å drikke? 250 00:12:36,797 --> 00:12:40,426 Ja, jeg tar et glass Chateau Montelena. 251 00:12:40,926 --> 00:12:44,764 Har du ølet der fjellene blir blå når det er kaldt? 252 00:12:44,847 --> 00:12:47,266 Nei, det har vi så absolutt ikke. 253 00:12:47,975 --> 00:12:49,977 Beklager. Så klart. 254 00:12:50,060 --> 00:12:51,604 Jeg er bare nervøs. 255 00:12:52,271 --> 00:12:55,274 -Jeg tar en øl av hva som helst. -Selvsagt. 256 00:12:55,357 --> 00:12:56,901 I et glass, bonjour. 257 00:12:59,820 --> 00:13:04,033 Jim Henson, Mario Lopez, Kris Jenner og Biz Markie. 258 00:13:04,116 --> 00:13:06,494 Jeg ville tatt en Freaky Friday med dem. 259 00:13:07,119 --> 00:13:09,789 Hvordan har Kermit det i himmelen nå? 260 00:13:09,872 --> 00:13:12,082 Jeg vil se den andre siden gjennom hans øyne. 261 00:13:12,166 --> 00:13:15,127 Kan du holde kjeft? Jeg avlyser Timmys andre dater. 262 00:13:15,211 --> 00:13:17,880 -Hva? -Jeg sendte melding til flere kvinner 263 00:13:17,963 --> 00:13:20,800 som vil på date med Timmy. 264 00:13:22,218 --> 00:13:23,093 Ikke avlys. 265 00:13:23,177 --> 00:13:25,721 Vil du at Timmy skal ha mer enn én date 266 00:13:25,805 --> 00:13:27,056 mens han er med René? 267 00:13:27,139 --> 00:13:31,393 Noen ganger må du hoppe ut av bilen og håpe at bilen bak deg sakker farten. 268 00:13:31,477 --> 00:13:32,603 Men er ikke dette… 269 00:13:32,686 --> 00:13:35,815 Utrolig at jeg sier det, men litt slemt? 270 00:13:35,898 --> 00:13:36,732 Hva skjer? 271 00:13:36,816 --> 00:13:38,943 Helt siden Eliza dukket opp, 272 00:13:39,026 --> 00:13:41,862 bryr han seg bare om henne og butikken. 273 00:13:42,655 --> 00:13:43,864 Jeg savner gutten min. 274 00:13:43,948 --> 00:13:47,535 Er det derfor du har vært så mye sammen med meg? 275 00:13:49,161 --> 00:13:51,956 -"Svar alle." Ses i kveld. -Hvor skal du? 276 00:13:52,665 --> 00:13:55,292 Til Donkey. Jeg vil ikke gå glipp av dette. 277 00:13:55,376 --> 00:13:56,210 Jeg blir med. 278 00:13:57,002 --> 00:13:59,213 -Jeg blir med. -Kom igjen. 279 00:13:59,296 --> 00:14:02,633 -Vi er et team. -Nei. Jeg prøver å bli kvitt deg. 280 00:14:02,716 --> 00:14:04,969 Det er som Tinder i virkeligheten. 281 00:14:05,052 --> 00:14:08,681 Sveip til venstre for kunder du ikke liker og til høyre for kunder du liker. 282 00:14:08,764 --> 00:14:11,308 Endelig noe som gir mening. 283 00:14:12,142 --> 00:14:15,062 Til venstre på henne. Hun ser snill ut. 284 00:14:16,689 --> 00:14:19,900 Han sier alltid takk. Hun smiler altfor mye. 285 00:14:19,984 --> 00:14:22,653 Ja, du har tenner. Du er ikke spesiell. 286 00:14:23,320 --> 00:14:27,658 -Venstre. Jeg hater Quinn. -Jeg vet ikke om hen liker filmer engang. 287 00:14:27,741 --> 00:14:30,828 Hen kommer hit hele tiden og får alt til å handle om seg selv. 288 00:14:30,911 --> 00:14:35,291 En gang snakket jeg med Quinn om AM-radiobølger i fire timer. 289 00:14:35,374 --> 00:14:39,044 Ja, jeg sveiper til høyre. 290 00:14:39,128 --> 00:14:41,046 Be Quinn komme og "Quinne" meg. 291 00:14:42,840 --> 00:14:44,383 Greit, quizzere. 292 00:14:44,466 --> 00:14:47,761 Neste runde er "Steder jeg ble forkjølet". 293 00:14:48,762 --> 00:14:51,140 Vi elsker deg, Motown-Larry! 294 00:14:51,223 --> 00:14:54,935 Motown-Larry elsker dere. Ok, første spørsmål. 295 00:14:55,019 --> 00:14:58,814 I Chicago er det en berømt bygning med samme navn som et varehus. 296 00:14:58,898 --> 00:15:01,609 Er det JCPenney Tower, Nordstrom Tower, 297 00:15:01,692 --> 00:15:04,737 Kohls Tower eller ingen av delene? 298 00:15:04,820 --> 00:15:06,655 Hvordan fikk han navnet Motown-Larry? 299 00:15:06,739 --> 00:15:10,034 Motown-Chuck klinger ikke like bra. 300 00:15:10,618 --> 00:15:12,578 Heter han ikke engang Larry? 301 00:15:14,038 --> 00:15:15,706 Jeg elsker Long Island-iste. 302 00:15:15,789 --> 00:15:18,792 Vil du hente et sugerør til? Vi kan leke landstrykere. 303 00:15:18,876 --> 00:15:21,253 Jeg holder meg til White Claw light. 304 00:15:21,337 --> 00:15:24,590 Jeg tror Motown-Larry ikke vet at Sears Tower 305 00:15:24,673 --> 00:15:26,133 nå heter Willis Tower. 306 00:15:26,216 --> 00:15:30,054 Men uansett er svaret ingen av delene. 307 00:15:30,137 --> 00:15:31,972 Vær så god. Takk. 308 00:15:32,056 --> 00:15:33,849 Sexy og lærd. 309 00:15:33,933 --> 00:15:35,267 Nesten lærd. 310 00:15:35,351 --> 00:15:37,770 Det riktige svaret var ingen av delene. 311 00:15:37,853 --> 00:15:43,150 Så René og Timmys utmerkede lag er fortsatt i ledelsen. 312 00:15:46,987 --> 00:15:50,532 -Å, ok. -Er du Timmy? 313 00:15:51,450 --> 00:15:52,534 Ja, hei? 314 00:15:52,618 --> 00:15:57,039 -Jeg er her for daten vår. -Du ser nok etter en annen Timmy. 315 00:15:57,122 --> 00:16:01,418 -Jeg har ingen date i kveld. -Bortsett fra denne daten. 316 00:16:01,502 --> 00:16:05,005 Som er mer som et møte mellom to bekjente. 317 00:16:05,089 --> 00:16:08,634 Du ser mindre rar ut i virkeligheten. Det skjer aldri. 318 00:16:09,218 --> 00:16:10,844 Dette er deg, ikke sant? 319 00:16:11,637 --> 00:16:14,223 Jeg er så stolt av deg. 320 00:16:14,306 --> 00:16:16,684 Vil du lage en profil til din mors nye kjæreste 321 00:16:16,767 --> 00:16:18,185 og tulle litt med ham? 322 00:16:18,268 --> 00:16:20,062 Jeg har allerede gjort det. 323 00:16:21,188 --> 00:16:22,982 Det er jenta mi. 324 00:16:24,942 --> 00:16:25,776 Ja. 325 00:16:26,276 --> 00:16:29,196 Har vært på Maldivene sju ganger, en gang var en mellomlanding. 326 00:16:29,279 --> 00:16:31,490 De første gangene dro jeg med foreldrene mine. 327 00:16:31,573 --> 00:16:34,785 Liker du dette? Tannfriken ga deg nummeret. 328 00:16:34,868 --> 00:16:37,496 Ja, det er bare noe ved hen. 329 00:16:37,579 --> 00:16:40,916 Hvis du drar til Maldivene, anbefaler jeg en åttedagers tur. 330 00:16:41,000 --> 00:16:45,212 Sju er greit nok, men du får ikke nok av 'divene. 331 00:16:45,295 --> 00:16:48,257 Herregud. Jeg vet hva din type er. 332 00:16:48,340 --> 00:16:50,843 -Du liker selvopptatte folk. -Hva? Nei. 333 00:16:50,926 --> 00:16:54,722 Jeg valgte Raphael, ikke Donatello, som åpenbart er selvopptatt. 334 00:16:54,805 --> 00:16:56,056 Gi deg. 335 00:16:56,140 --> 00:16:58,809 Er Donatello mer selvopptatt enn Raphael? 336 00:16:58,892 --> 00:17:01,103 -Så fint… -Nå høres du bare gal ut. 337 00:17:01,186 --> 00:17:03,689 -Å, gud. Du kan ha rett. -Jeg vet det! 338 00:17:03,772 --> 00:17:07,526 Men privatfly er ikke slik luksus som folk tror. 339 00:17:07,609 --> 00:17:08,569 Bevisene er her. 340 00:17:08,652 --> 00:17:10,779 Eksen som giftet seg med seg selv, 341 00:17:10,863 --> 00:17:13,198 treneren som bare bryr seg om magemusklene sine 342 00:17:13,282 --> 00:17:14,825 og liksom-aktivisme, 343 00:17:14,908 --> 00:17:18,620 og Quinn som aldri slutter å snakke om seg selv. Ikke vondt ment. 344 00:17:18,704 --> 00:17:22,166 Jeg spilte rugby da jeg bodde i London i et kvart semester utenlands. 345 00:17:22,249 --> 00:17:24,084 Jeg liker å leve offensivt, 346 00:17:24,168 --> 00:17:28,380 alltid klar for et strikkhopp, å svømme med haier, litt rå kylling. 347 00:17:28,464 --> 00:17:29,673 Jeg er med på alt. 348 00:17:29,757 --> 00:17:32,259 Jeg ville svømt i en blodpøl om jeg måtte… 349 00:17:32,342 --> 00:17:36,638 Ba jeg deg komme hit for å møte meg i kveld? 350 00:17:36,722 --> 00:17:40,059 -Jepp. Og du var veldig direkte. -Med meg også. 351 00:17:40,142 --> 00:17:42,519 Du skrev: "Vi slipper oss løs." 352 00:17:42,603 --> 00:17:45,481 Med et GIF av Lenny Kravitz som spjæret buksene. 353 00:17:45,564 --> 00:17:47,066 Objektivt morsomt. 354 00:17:47,149 --> 00:17:49,109 Hva i helvete er det som skjer? 355 00:17:49,193 --> 00:17:51,487 -Begynn å snakke. -Jeg… 356 00:17:57,326 --> 00:17:59,495 Greit. Morsom historie. 357 00:18:01,288 --> 00:18:04,124 Vennene mine har prøvd å hjelpe meg å komme over noen, 358 00:18:04,208 --> 00:18:08,712 men jeg er ikke klar til å date. De har bedt dere ut for å gi meg en dytt. 359 00:18:08,796 --> 00:18:10,297 Jeg er så lei for det. 360 00:18:10,380 --> 00:18:12,466 Får jeg spandere en Uber på dere? 361 00:18:12,549 --> 00:18:13,383 Ja. 362 00:18:13,467 --> 00:18:17,554 Å dele daten med to andre kvinner er vanligvis et problem, 363 00:18:17,638 --> 00:18:20,682 men terapeuten min sa jeg skulle ha et åpnere sinn. 364 00:18:20,766 --> 00:18:25,229 Jeg begynner på nytt etter en skilsmisse og to skiulykker. 365 00:18:25,896 --> 00:18:27,981 Ja. I det minste er du ikke gift. 366 00:18:28,065 --> 00:18:30,192 Zumba-timen min ble avlyst. 367 00:18:30,275 --> 00:18:32,111 -Det må være skjebnen. -Nei. 368 00:18:32,194 --> 00:18:34,780 -Det er virkelig… -Ok. 369 00:18:34,863 --> 00:18:39,701 Hvis jeg kjenner Motown-Larry rett, og jeg kjenner Motown-Larry godt, 370 00:18:39,785 --> 00:18:42,579 lar han oss ikke hente inn to spillere. 371 00:18:42,663 --> 00:18:46,834 Så dere damer kan vel ryke og reise. 372 00:18:46,917 --> 00:18:49,503 Du kan bestille deg nok en Long Island. 373 00:18:49,586 --> 00:18:50,420 Ok? 374 00:18:50,921 --> 00:18:53,423 Jeg bestiller en ny LIIT når jeg er klar. 375 00:18:53,507 --> 00:18:56,802 -Ok? -Har dere lest noen gode bøker? 376 00:18:57,594 --> 00:18:58,846 Bossypants. 377 00:19:01,056 --> 00:19:01,974 "Først, Herre:" 378 00:19:02,057 --> 00:19:03,851 "Ingen tatoveringer." 379 00:19:04,768 --> 00:19:05,644 Ja! 380 00:19:07,479 --> 00:19:09,523 Visste ikke at typen min var Tina Fey-fans. 381 00:19:09,606 --> 00:19:12,901 Den boken er grunnen til at jeg fjernet Ole Brumm-tatoveringen. 382 00:19:12,985 --> 00:19:14,653 -Stopp. -Samme her. 383 00:19:14,736 --> 00:19:16,947 -Ja! -Flott, vi kommer overens. 384 00:19:17,030 --> 00:19:20,576 Jeg tar en runde til før dette endrer seg. 385 00:19:27,082 --> 00:19:30,544 Eliza! Hva skjedde med den fine daten din? 386 00:19:30,627 --> 00:19:32,588 Er fortsatt på den. Aaron parkerer. 387 00:19:32,671 --> 00:19:35,799 Han ville ha en øl med blått fjell. 388 00:19:35,883 --> 00:19:39,344 Og det viser seg at jeg ikke liker fransk mat. 389 00:19:39,428 --> 00:19:43,348 Jeg ville vel bare at han skulle ville ta meg med dit. 390 00:19:44,224 --> 00:19:46,226 Jeg vet ikke. Det er dumt. 391 00:19:46,310 --> 00:19:48,061 Nei. Jeg skjønner. 392 00:19:48,145 --> 00:19:49,605 Takk. 393 00:19:49,688 --> 00:19:52,941 Så, er du på en firedobbel date nå? 394 00:19:53,025 --> 00:19:55,611 Ja, det går veldig dårlig. 395 00:19:57,154 --> 00:19:59,781 Trodde ikke du var en damemagnet. 396 00:20:00,991 --> 00:20:04,119 Beklager. Jeg har jalapeño-margarita på øyet. 397 00:20:04,203 --> 00:20:05,120 Å, gud. 398 00:20:05,829 --> 00:20:07,706 -Kan jeg låne den? -Ja. 399 00:20:07,789 --> 00:20:09,750 -Her. -Det svir. Å, ja. 400 00:20:11,001 --> 00:20:13,253 Hei, går det bra? 401 00:20:13,337 --> 00:20:15,130 Jeg datet narsissister, 402 00:20:15,214 --> 00:20:17,674 men jeg trodde ikke jeg faktisk var tiltrukket av dem. 403 00:20:17,758 --> 00:20:18,592 Jeg skjønner. 404 00:20:19,426 --> 00:20:22,888 En som ikke stiller personlige spørsmål, himmelsk. 405 00:20:22,971 --> 00:20:25,974 Jeg tror du er redd for å vise folk ditt sanne jeg. 406 00:20:26,058 --> 00:20:29,311 Du nektet å si etternavnet ditt før for en måned siden. 407 00:20:29,394 --> 00:20:32,648 Jeg har nesten blitt utsatt for identitetstyveri. 408 00:20:33,523 --> 00:20:35,442 Dere har rett. Jeg er for forsiktig. 409 00:20:35,525 --> 00:20:38,570 Jeg er redd for å åpne meg for jeg kan bli såret. 410 00:20:38,654 --> 00:20:41,114 Eller noen kan lekke min skitne fortid til DeuxMoi. 411 00:20:41,198 --> 00:20:44,326 Å vite problemet er første steg mot å forandre seg. 412 00:20:44,409 --> 00:20:50,457 Å, gud, burde jeg bli psykolog? Eller i det minste en fikser? 413 00:20:50,540 --> 00:20:53,460 Skal du avlyse daten med magemuskelfyren i kveld? 414 00:20:53,543 --> 00:20:57,214 Du kan bli med meg til min venns kvegfødselsseremoni. 415 00:20:57,297 --> 00:21:00,509 Det høres fælt ut, men jeg avlyser ikke. 416 00:21:00,592 --> 00:21:04,263 Jeg fortjener å kjede noen med privatlivet mitt. 417 00:21:04,346 --> 00:21:07,474 Kan ikke tenke meg et bedre sted å gjøre det på enn Petite Maison. 418 00:21:07,557 --> 00:21:09,476 Innen to uker har det blitt en Pep Boys. 419 00:21:09,559 --> 00:21:12,854 -Jeg må skifte olje snart. -Jeg bryr meg ikke om det er for tidlig. 420 00:21:12,938 --> 00:21:15,440 Jeg vil snakke om da jeg slet med urinsyregikt. 421 00:21:16,149 --> 00:21:17,609 I kveld handler det om meg. 422 00:21:18,193 --> 00:21:20,112 Han vil bare ligge med ham. 423 00:21:21,113 --> 00:21:22,823 Er det jalapeño-frø der? 424 00:21:23,907 --> 00:21:26,368 -Jeg ser ingenting. -Er du sikker? 425 00:21:26,451 --> 00:21:28,745 -Ja. -Pokker. 426 00:21:28,829 --> 00:21:29,871 Ja, dette suger. 427 00:21:29,955 --> 00:21:31,915 Jeg ville virkelig hjelpe ham. 428 00:21:31,999 --> 00:21:34,960 Jeg visste at en del av deg brydde seg. 429 00:21:35,043 --> 00:21:36,003 Ja, samme det. 430 00:21:36,086 --> 00:21:38,422 Det handlet ikke bare om å bli kvitt meg. 431 00:21:38,505 --> 00:21:41,633 Kanskje du til og med liker å henge litt med meg. 432 00:21:41,717 --> 00:21:43,927 Vi går visst videre. 433 00:21:44,011 --> 00:21:45,762 Klærne dine sier noe annet. 434 00:21:45,846 --> 00:21:48,140 Du har visst kidnappet Johnny Depps stylist. 435 00:21:48,223 --> 00:21:51,310 Vær mer som Timmy og endre livet ditt. 436 00:21:53,895 --> 00:21:55,981 En flaske Jameson, takk. 437 00:21:56,064 --> 00:21:57,399 Jeg tror det går bra. 438 00:21:59,693 --> 00:22:01,862 Du ser veldig stilig ut. 439 00:22:01,945 --> 00:22:04,031 I kjolen følte jeg meg forpliktet til å kjøpe 440 00:22:04,114 --> 00:22:06,241 fordi salgsjenta ble dumpet. 441 00:22:06,325 --> 00:22:08,368 Takk. Du også. 442 00:22:08,452 --> 00:22:11,246 Jeg har ikke sett deg så pyntet siden premieren 443 00:22:11,330 --> 00:22:13,248 på Harry Potter og Halvblodsprinsen. 444 00:22:13,332 --> 00:22:16,251 Hvis Aaron bare ville ha Coors Light, 445 00:22:16,335 --> 00:22:18,545 er det ikke en bar rett ved det franske stedet? 446 00:22:20,839 --> 00:22:22,758 Dette er min Cheers. 447 00:22:22,841 --> 00:22:25,052 Du kaller Ripped Donkey for Drittbaren. 448 00:22:26,053 --> 00:22:28,430 Så du så ikke til gamle Timbo? 449 00:22:28,513 --> 00:22:30,974 Det var på vei hjem. 450 00:22:31,058 --> 00:22:34,853 Nok om kveldens logistikk. Hvem tar du med hjem? 451 00:22:35,896 --> 00:22:38,982 Ingen av dem. Jeg er bare glad for å være nominert. 452 00:22:39,066 --> 00:22:40,692 Ikke engang René? 453 00:22:40,776 --> 00:22:42,944 "Jeg vil gi deg ormekur, Timmy." 454 00:22:47,449 --> 00:22:48,283 Ja. 455 00:22:49,159 --> 00:22:50,702 Jeg må tilbake til datene. 456 00:22:50,786 --> 00:22:52,371 -Takk. -Bare hyggelig. 457 00:22:54,706 --> 00:22:57,209 Jeg kan skaffe rabatt på Spirit Airlines. 458 00:22:57,292 --> 00:23:00,003 Fetteren min på 13 fikk nettopp flysertifikat for dem. 459 00:23:00,504 --> 00:23:01,421 Jentetur. 460 00:23:01,505 --> 00:23:02,631 -Utrolig. -Ja. 461 00:23:03,382 --> 00:23:04,883 Hvem har savnet meg? 462 00:23:04,966 --> 00:23:06,510 -Jeg. -Takk. 463 00:23:08,387 --> 00:23:12,391 Jeg vet at kvelden var bortkastet, men jeg ville kjøpe noe til deg. 464 00:23:14,643 --> 00:23:17,354 -Jeg prøver, E. -Ok. 465 00:23:18,271 --> 00:23:19,314 Nei! 466 00:23:20,190 --> 00:23:22,651 Sjokolade fra Bonnie Ray? 467 00:23:22,734 --> 00:23:27,280 Du kjørte to timer på Bilkrasjveien 468 00:23:27,364 --> 00:23:30,617 og over den rare broen for å kjøpe favorittsjokoladen min? 469 00:23:31,868 --> 00:23:35,288 Du er verdt alle de tåkete, dødelige svingene. 470 00:23:36,331 --> 00:23:37,416 Kom, vi drar. 471 00:23:37,499 --> 00:23:39,626 Jeg trenger ikke det magiske fjellølet. 472 00:23:40,836 --> 00:23:42,129 Jeg trenger bare deg. 473 00:23:44,631 --> 00:23:45,966 God plan. 474 00:23:46,049 --> 00:23:47,843 -Var jeg flink? -Veldig flink. 475 00:23:55,142 --> 00:23:56,726 -Dronningen. -Den beste. 476 00:23:56,810 --> 00:23:59,479 -Ja. -Hvem av oss får rosen? 477 00:23:59,563 --> 00:24:01,106 Skulle ønske jeg hadde tre roser. 478 00:24:53,992 --> 00:24:56,495 Tekst: Therese Murberg