1
00:00:06,006 --> 00:00:08,717
Dette er en dating-app
for menn under 168 cm.
2
00:00:08,800 --> 00:00:12,679
Denne er for menn som leser Infinite Jest
og kvinner som ikke kan lese.
3
00:00:12,762 --> 00:00:15,432
Og King of Queens,
stygginger og sexy jenter.
4
00:00:15,515 --> 00:00:16,599
Alt høres ille ut.
5
00:00:16,683 --> 00:00:19,269
Man har Prøv prøveløslatte, Kiste-sesong,
6
00:00:19,352 --> 00:00:21,855
en for koreanere,
men det er mest hvite menn.
7
00:00:21,938 --> 00:00:24,065
-Finnes vanlig Tinder?
-Ja.
8
00:00:24,149 --> 00:00:26,526
Folk kjøper og selger bruktmøbler der.
9
00:00:26,609 --> 00:00:28,486
-Men greit.
-Jeg er så spent.
10
00:00:28,570 --> 00:00:30,572
Du dater og går videre fra Eliza.
11
00:00:30,655 --> 00:00:31,614
Percy.
12
00:00:32,157 --> 00:00:35,035
Hun vet om din store forelskelse.
Hun tvang det ut av meg.
13
00:00:35,118 --> 00:00:37,495
Du tryglet om å si det på turen hjem.
14
00:00:37,579 --> 00:00:39,873
Hvem som trygler har ikke noe å si.
15
00:00:39,956 --> 00:00:42,459
Du har rett. Jeg må prøve meg igjen.
16
00:00:42,542 --> 00:00:44,919
-Da kan jeg gå videre.
-Akkurat.
17
00:00:45,003 --> 00:00:48,590
-Jeg kan være Hitch.
-Jeg liker ikke å være Kevin James.
18
00:00:48,673 --> 00:00:51,593
Jeg skjønner det.
Men det er bare én person her
19
00:00:51,676 --> 00:00:54,471
som kan spille den unge,
elegante Will Smith-typen.
20
00:00:55,180 --> 00:00:57,974
-Ikke begynn.
-Ok, hva skjer?
21
00:00:58,058 --> 00:01:00,185
Dere kranglet jo.
22
00:01:00,268 --> 00:01:02,353
Utkastelsesgreia ligger i fortiden.
23
00:01:02,437 --> 00:01:05,523
-Alt er bra mellom oss.
-Det er bare forretninger.
24
00:01:05,607 --> 00:01:07,901
-Kan ikke være sint på P-dog.
-Må jeg være her?
25
00:01:07,984 --> 00:01:10,612
Vi trenger en ung person
som vet hva de gjør.
26
00:01:12,113 --> 00:01:13,490
-Kan det vente?
-Sitt.
27
00:01:14,115 --> 00:01:15,325
Inn med haka.
28
00:01:17,410 --> 00:01:19,621
Ikke se ut som om du eier en ukulele.
29
00:01:19,704 --> 00:01:22,082
Jeg bruker det fra Yelp-profilen.
30
00:01:22,165 --> 00:01:25,126
-Det er et bilde av en marihøne.
-Profilen din.
31
00:01:25,210 --> 00:01:27,420
-Begynn å sveipe.
-Kom igjen.
32
00:01:30,423 --> 00:01:34,469
-Denne jenta er barnepleier.
-Hei.
33
00:01:34,552 --> 00:01:37,639
Yndlingsbandet heter Sugar Ray.
Jeg er ikke klar.
34
00:01:37,722 --> 00:01:39,974
-Jeg vil date, men det går for fort.
-Nei, Timmy.
35
00:01:40,058 --> 00:01:43,061
For raskt for Timmy.
Å lage en profil er en god start.
36
00:01:43,144 --> 00:01:45,730
-Det holder.
-Du kan ikke bare slutte.
37
00:01:45,814 --> 00:01:47,816
Dette er ikke sesong tre av Empire.
38
00:01:47,899 --> 00:01:51,486
Jeg vil gå videre,
men jeg må ta det sakte.
39
00:01:51,569 --> 00:01:55,490
Forrige gang jeg datet,
hatet alle Anne Hathaway.
40
00:01:55,573 --> 00:01:58,284
Ikke vent for lenge. Du eier en bedrift.
41
00:01:58,368 --> 00:02:01,246
Du gjennomførte Whole30 to ganger.
Du lukter godt.
42
00:02:01,329 --> 00:02:02,956
Du er i din beste alder nå.
43
00:02:03,039 --> 00:02:06,918
-Hvordan er det å leve et drømmeliv?
-Det går opp og ned.
44
00:02:07,001 --> 00:02:08,503
-Ikke fall for det.
-Sarkasme.
45
00:02:08,586 --> 00:02:09,921
-Hun lurte deg.
-Kom igjen.
46
00:02:10,004 --> 00:02:11,548
EN NETFLIX-SERIE
47
00:02:14,968 --> 00:02:17,554
Jeg skjønner
at du kommer rett fra trening.
48
00:02:17,637 --> 00:02:21,558
Jeg foretrekker bare at du ikke har
fotballsko på datekvelden vår.
49
00:02:23,476 --> 00:02:28,189
Jeg vet at Buffalo Wild Wings
ikke har kleskode, det er bare…
50
00:02:28,273 --> 00:02:30,066
Jeg gleder meg.
51
00:02:30,150 --> 00:02:30,984
Ok.
52
00:02:31,776 --> 00:02:32,610
Flott.
53
00:02:33,194 --> 00:02:34,112
Vi ses der.
54
00:02:35,822 --> 00:02:39,242
-Kunne ikke unngå å høre det.
-Du latet som du trykket på knapper.
55
00:02:39,325 --> 00:02:41,077
Stemmen din er distraherende.
56
00:02:41,786 --> 00:02:43,580
Men er alt i orden?
57
00:02:43,663 --> 00:02:48,960
Aaron og jeg har gått på stevnemøter
helt siden vi ble sammen igjen,
58
00:02:49,043 --> 00:02:52,338
og jeg hadde glemt
hvor forskjellige vi er.
59
00:02:52,422 --> 00:02:55,258
Han vil prøve "escape room"
med zombie-tema,
60
00:02:55,341 --> 00:02:57,552
og det er noe jeg aldri vil gjøre.
61
00:02:57,635 --> 00:02:59,804
Vel, hva vil du ha?
62
00:03:05,185 --> 00:03:07,478
Stearinlys, blomster.
63
00:03:07,562 --> 00:03:09,105
Bare en enkel middag.
64
00:03:09,189 --> 00:03:12,317
-Et sted som ikke kjører reklame.
-Har Iron Creek det?
65
00:03:12,400 --> 00:03:14,652
Det er en ny fransk restaurant
66
00:03:14,736 --> 00:03:17,405
som nettopp åpnet, Petite Maison.
67
00:03:17,488 --> 00:03:19,657
De har bare seks eller syv måneder
68
00:03:19,741 --> 00:03:22,035
før de stenger og blir
til en Jiffy Lube, så…
69
00:03:22,118 --> 00:03:24,996
Fransk restaurant til Jiffy Lube-ruten.
70
00:03:25,079 --> 00:03:28,333
-Byen vår hater fine ting.
-Har du sagt det til Aaron?
71
00:03:28,416 --> 00:03:33,338
Nei, han prøver virkelig.
Jeg vil ikke gjøre ham opprørt.
72
00:03:33,421 --> 00:03:36,841
-Du har kommet til rett person.
-Du tyvlyttet.
73
00:03:36,925 --> 00:03:37,884
Det er enkelt.
74
00:03:37,967 --> 00:03:40,678
Når jeg vil ha noe
og Raul ikke skjønner det,
75
00:03:40,762 --> 00:03:44,015
hinter jeg helt
til han tror det er hans idé.
76
00:03:44,098 --> 00:03:47,477
Trikset er å være veldig diskré.
77
00:03:50,688 --> 00:03:52,357
FRANSK
SJOKOLADE - ROTTATOUILLE
78
00:03:53,942 --> 00:03:58,321
Kasjmirgenseren din har
en viss je ne sais quoi.
79
00:04:00,865 --> 00:04:02,742
Hei, kompis. Hei.
80
00:04:03,952 --> 00:04:06,287
Carlos? Jeg er klar til å betale.
81
00:04:07,247 --> 00:04:10,750
Du kan ordne betalingen selv.
Du jobber praktisk talt her.
82
00:04:10,833 --> 00:04:14,045
Og du er den eneste som leier
How the West Was Fun.
83
00:04:14,921 --> 00:04:18,925
Oppmuntringskalenderen min sa:
"La dagen bli et eventyr."
84
00:04:19,008 --> 00:04:20,051
Så…
85
00:04:20,134 --> 00:04:23,137
INNLEVERING
86
00:04:26,724 --> 00:04:28,685
Går det bra, Los?
87
00:04:29,769 --> 00:04:31,479
Ekskjæresten min giftet seg.
88
00:04:31,562 --> 00:04:33,856
-Nei, det kan være…
-Med seg selv.
89
00:04:33,940 --> 00:04:34,941
Jøss.
90
00:04:35,024 --> 00:04:37,360
Beklager, det står at DOS er offline.
91
00:04:37,443 --> 00:04:41,030
Hva er problemet ditt?
Fortell. Jeg er i siget i dag.
92
00:04:41,114 --> 00:04:42,865
Carlos' eks giftet seg selv.
93
00:04:44,117 --> 00:04:46,452
-Hvordan føles det?
-Jeg er lettet.
94
00:04:46,536 --> 00:04:48,621
Vi slo opp etter Modest Mouse-konserten.
95
00:04:48,705 --> 00:04:51,124
Tenk at du datet noen
som giftet seg med seg selv
96
00:04:51,207 --> 00:04:52,709
eller hørte på Modest Mouse.
97
00:04:52,792 --> 00:04:55,211
Jeg trodde ikke det var din type.
98
00:04:55,295 --> 00:04:57,797
-Jeg har ingen type.
-Alle har en type.
99
00:04:57,880 --> 00:04:59,799
Jeg datet fem julenisser
100
00:04:59,882 --> 00:05:03,386
før jeg innså at jeg var tiltrukket
av menn som jobber på kjøpesenteret.
101
00:05:03,469 --> 00:05:06,431
Det står at det er tomt
for New York Minute,
102
00:05:06,514 --> 00:05:08,266
filmen jeg prøver å leie.
103
00:05:08,349 --> 00:05:10,601
Hva er det med deg og Olsen-tvillingene?
104
00:05:10,685 --> 00:05:13,479
De har jobbet sammen hele livet.
105
00:05:14,731 --> 00:05:19,193
Jeg ser ikke etter en type eller et ytre.
Jeg tiltrekkes av sjeler.
106
00:05:20,028 --> 00:05:21,904
Unnskyld at jeg har flere lag.
107
00:05:21,988 --> 00:05:25,658
Jeg kan finne ut av typen din.
Vi begynner med Damon.
108
00:05:25,742 --> 00:05:29,078
Damon er ikke som han
jeg skal ut med i kveld,
109
00:05:29,162 --> 00:05:31,748
som er helt ulik Marie,
som giftet seg med seg selv.
110
00:05:31,831 --> 00:05:33,499
Hun hadde ikke magemuskler.
111
00:05:35,710 --> 00:05:38,421
Magemuskler.
112
00:05:38,504 --> 00:05:39,756
BLM-firkant.
113
00:05:40,256 --> 00:05:42,175
Magemuskler.
114
00:05:42,258 --> 00:05:44,427
Frankrike. Fransk.
115
00:05:44,510 --> 00:05:48,473
Snegler og hardt brød.
116
00:05:49,265 --> 00:05:52,101
Den Hvem var Jason Bourne-plakaten
minner meg på
117
00:05:52,185 --> 00:05:55,271
at vi bør prøve
den nye franske restauranten.
118
00:05:58,066 --> 00:06:00,902
Filmen fant vel sted i Frankrike.
119
00:06:00,985 --> 00:06:02,278
Ja, de beste delene.
120
00:06:03,196 --> 00:06:04,322
God idé.
121
00:06:04,864 --> 00:06:05,823
Er det Friday?
122
00:06:06,574 --> 00:06:07,825
Hva vet du om Friday?
123
00:06:07,909 --> 00:06:12,121
-"Du ble faen meg slått i svime!"
-Hvorfor er du her ennå?
124
00:06:12,205 --> 00:06:14,082
-Har du ikke en butikk å drive?
-Jo.
125
00:06:14,165 --> 00:06:15,583
De eneste i butikken min nå,
126
00:06:15,666 --> 00:06:18,628
er de som stiller spørsmål,
men ikke kjøper noe.
127
00:06:18,711 --> 00:06:21,464
Hvorfor kommer papptallerkener
i 16-pakninger?
128
00:06:21,547 --> 00:06:23,383
Femten og 20 er der.
129
00:06:23,466 --> 00:06:26,177
Hvis jeg visste svaret
på det store spørsmålet,
130
00:06:26,260 --> 00:06:27,887
ville jeg ha sagt det til alle.
131
00:06:27,970 --> 00:06:30,515
Der er han. Timbo.
132
00:06:30,598 --> 00:06:33,518
Hvordan går det med yndlingseieren min?
133
00:06:33,601 --> 00:06:34,602
Bra.
134
00:06:34,685 --> 00:06:39,023
Du er en travel, sexy forretningsmann
med monokkel og flosshatt,
135
00:06:39,107 --> 00:06:41,192
men det er quiz på Ripped Donkey,
136
00:06:41,275 --> 00:06:42,860
og du lovet å bli med meg.
137
00:06:42,944 --> 00:06:44,487
Hva sier du?
138
00:06:45,780 --> 00:06:47,198
Det høres gøy ut.
139
00:06:47,281 --> 00:06:50,451
Og sa du ikke akkurat
hvor ledig du er i kveld?
140
00:06:50,535 --> 00:06:51,911
Han sa akkurat det.
141
00:06:51,994 --> 00:06:54,163
Ja, det høres gøy ut, men…
142
00:06:54,247 --> 00:06:57,458
Det går ikke i kveld,
for jeg har mye å gjøre.
143
00:06:57,542 --> 00:07:00,044
Du vet, papir, penner, stiftemaskin.
144
00:07:00,128 --> 00:07:03,714
Skulle ønske jeg var ett av dine gjøremål.
145
00:07:03,798 --> 00:07:06,175
Det går bra.
Jeg skal aldri slutte å prøve.
146
00:07:06,843 --> 00:07:09,387
Jeg kom hit fordi jeg må se Pretty Woman,
147
00:07:09,470 --> 00:07:10,972
for sex-triksene.
148
00:07:11,681 --> 00:07:15,268
Jeg drømmer
om å være så åpenlyst frastøtende.
149
00:07:16,060 --> 00:07:19,063
Det funket.
Jeg og Aaron skal til Petite Maison!
150
00:07:19,147 --> 00:07:21,649
Ja! Det funker alltid å lure mannen din.
151
00:07:21,732 --> 00:07:24,652
Ja, men lure ham på en positiv måte.
152
00:07:24,735 --> 00:07:25,736
Det er en ekte date.
153
00:07:27,238 --> 00:07:28,322
Gratulerer med daten.
154
00:07:28,406 --> 00:07:32,618
Gamle A-Ron er klar for å slå
en romantisk, fransk home-run.
155
00:07:32,702 --> 00:07:35,121
Veldig europeisk.
156
00:07:35,204 --> 00:07:39,292
Kult for deg og for meg,
for jeg har også en date.
157
00:07:40,084 --> 00:07:44,672
Jeg og René skal på quizkveld
på Ripped Donkey i kveld.
158
00:07:44,755 --> 00:07:46,841
-Seriøst?
-Skal dere?
159
00:07:46,924 --> 00:07:47,758
Skal vi?
160
00:07:48,342 --> 00:07:49,802
-Ja.
-Gratulerer.
161
00:07:49,886 --> 00:07:54,098
-Det er visst kjærlighet i luften.
-Ja, det er kjærlighet i luften.
162
00:07:54,891 --> 00:07:58,269
Har du hørt om femte base?
Vi skal dit i kveld.
163
00:08:00,021 --> 00:08:00,855
Å, jøss.
164
00:08:01,898 --> 00:08:06,652
Det var så ekkelt og sexy til samme tid.
165
00:08:07,570 --> 00:08:10,907
Det er ikke ofte man ser
et kyss på kinnet med tunge.
166
00:08:10,990 --> 00:08:13,159
Tungen hennes var ru, som en katt.
167
00:08:14,577 --> 00:08:17,538
-Hva har jeg gjort? Jeg må avlyse.
-Du.
168
00:08:17,622 --> 00:08:22,543
-Jeg kan ikke gå på date med René.
-René er… René er René.
169
00:08:22,627 --> 00:08:25,588
-Det er ikke en sprø idé.
-Nei, en sprø person.
170
00:08:25,671 --> 00:08:27,673
Hun har baller hengende fra Miataen.
171
00:08:27,757 --> 00:08:32,011
Du trenger bare noen stressfrie
stevnemøter for å komme i gang.
172
00:08:32,094 --> 00:08:33,763
Du satte Eliza på en pidestall.
173
00:08:33,846 --> 00:08:36,641
Det fine med René er
at hun ligger på gulvet.
174
00:08:36,724 --> 00:08:39,393
Jeg skjønner, selv om det høres ille ut.
175
00:08:39,477 --> 00:08:41,437
René er en håndfull,
men hun eier et firma.
176
00:08:41,521 --> 00:08:44,607
Du må beundre en kvinne som
har slått øyekatarr så mange ganger.
177
00:08:44,690 --> 00:08:47,443
-Så mange ganger.
-Hun er tøff.
178
00:08:47,527 --> 00:08:51,030
Timmy, stol på meg.
Jeg vil bare se deg komme over Eliza.
179
00:08:51,113 --> 00:08:53,241
Jeg vil bare gjøre noe annet enn jobb.
180
00:08:54,242 --> 00:08:55,535
Stressfritt stevnemøte.
181
00:08:56,285 --> 00:08:57,578
Ok, kanskje. Jeg…
182
00:08:58,329 --> 00:09:02,083
-Vi begynner. Jeg kjenner det komme.
-Ja.
183
00:09:02,792 --> 00:09:04,377
-Ok.
-Sett i gang.
184
00:09:04,460 --> 00:09:06,963
Skru den på, baby. Skru den på.
185
00:09:07,046 --> 00:09:08,172
-Albue.
-Opp.
186
00:09:14,637 --> 00:09:17,098
Så du er tiltrukket av Tyler Perry.
187
00:09:17,181 --> 00:09:20,059
Som Madea, et viktig forbehold.
188
00:09:20,142 --> 00:09:24,689
Jeg er også tiltrukket av Tessa Thompson
i Taika Waititi-Rita Ora-trekanten,
189
00:09:24,772 --> 00:09:28,734
Inda Moore i Escape Room 2,
og Brad Pitt i Benjamin Button,
190
00:09:28,818 --> 00:09:31,028
men når han er gammel. Så kjekk.
191
00:09:32,029 --> 00:09:36,158
Ok, så dette fungerer ikke.
192
00:09:36,951 --> 00:09:38,828
Jeg og vennene mine pleide å leke en lek
193
00:09:38,911 --> 00:09:42,123
hvor vi valgte den beste
Ninja Turtle-kjæresten.
194
00:09:42,206 --> 00:09:44,834
Siden de ser like ut,
handler det om personlighet.
195
00:09:44,917 --> 00:09:50,423
-Litt som i sjette klasse, jeg liker det.
-Vi skal "turtle" utvalget.
196
00:09:51,841 --> 00:09:54,385
Hei… Jøss.
197
00:09:55,094 --> 00:09:57,972
Så uvant å se deg i vanlige klær.
198
00:09:58,055 --> 00:10:00,975
Som da jeg så geometrilæreren min
kjøpe melk på Kroger.
199
00:10:01,058 --> 00:10:02,810
Hva synes du?
200
00:10:04,770 --> 00:10:08,733
Kompis, fortell meg hva du tenker.
201
00:10:08,816 --> 00:10:12,111
Kjede over en skjorte og en genser.
202
00:10:12,194 --> 00:10:13,821
Jeg dropper kjedet.
203
00:10:13,904 --> 00:10:17,241
Det er en del av et gammelt
og problematisk halloweenkostyme.
204
00:10:18,117 --> 00:10:18,951
Får jeg lov?
205
00:10:24,040 --> 00:10:24,915
Sånn, ja.
206
00:10:25,499 --> 00:10:26,334
Der.
207
00:10:27,460 --> 00:10:28,461
Mye bedre.
208
00:10:29,879 --> 00:10:33,132
Så… du har en date med René?
209
00:10:33,215 --> 00:10:34,508
På Donkey?
210
00:10:34,592 --> 00:10:37,511
Får hun komme nær pilene etter hendelsen?
211
00:10:37,595 --> 00:10:40,264
Aktor kunne ikke bevise motivet.
Dette er platonisk.
212
00:10:40,348 --> 00:10:43,684
Men du har inspirert meg
til å se etter et seriøst forhold.
213
00:10:43,768 --> 00:10:46,312
Noen å dele alt dette med.
214
00:10:48,981 --> 00:10:50,816
Kult. Stolt av deg.
215
00:10:50,900 --> 00:10:53,527
Jeg føler at det er på tide. Ikke sant?
216
00:10:56,697 --> 00:10:57,531
Ja.
217
00:10:58,491 --> 00:11:01,494
Vel, jeg må gå.
Vi har reservert bord kl. 19.
218
00:11:01,577 --> 00:11:05,581
Ja. Ha det gøy og si til
Aaron at jeg sier hei.
219
00:11:05,665 --> 00:11:08,668
Eller ikke si noe til ham.
Jeg sender en epost.
220
00:11:09,627 --> 00:11:10,878
-Ok.
-Ja.
221
00:11:15,216 --> 00:11:16,634
Leonardo er jo tvehendt.
222
00:11:16,717 --> 00:11:20,012
Så sexy når noen kan bruke begge hender.
223
00:11:20,096 --> 00:11:24,183
Michelangelo er en festgutt,
men jeg tror det er Rafael for meg.
224
00:11:24,266 --> 00:11:26,310
Dere mistet meg.
225
00:11:26,394 --> 00:11:27,812
Snakker vi om Turtles?
226
00:11:27,895 --> 00:11:30,272
-Hei.
-Ok, Timmy.
227
00:11:30,356 --> 00:11:32,108
Du ser ut som en kul professor
228
00:11:32,191 --> 00:11:34,652
med en spennende tilnærming
til undervisning.
229
00:11:34,735 --> 00:11:36,445
Hvem visste at du kunne se så bra ut?
230
00:11:36,529 --> 00:11:38,447
Jeg vet ikke. Ingen, antar jeg?
231
00:11:38,531 --> 00:11:40,908
-Hva skjer?
-Vi prøver å finne ut av Carlos' type.
232
00:11:40,991 --> 00:11:43,077
Alle han har datet er så forskjellige.
233
00:11:43,160 --> 00:11:44,829
-Så vi…
-"Turtler" utvalget.
234
00:11:44,912 --> 00:11:46,038
Hvilken utgave?
235
00:11:46,122 --> 00:11:48,749
Fra 90-tallet, lørdag morgen-tegneserien,
236
00:11:48,833 --> 00:11:51,293
Michael Bay-versjonen
som jeg nekter å anerkjenne?
237
00:11:51,377 --> 00:11:55,339
Uansett er Leonardo
den mest attraktive av dem.
238
00:11:55,423 --> 00:11:58,300
Han er den fødte leder.
Ok, ha en flott kveld.
239
00:11:59,510 --> 00:12:00,511
Ja.
240
00:12:01,721 --> 00:12:03,013
Han er vår Leonardo.
241
00:12:06,183 --> 00:12:08,436
De har visst en utmerket sufflé.
242
00:12:09,103 --> 00:12:10,146
Vil du…?
243
00:12:11,981 --> 00:12:13,274
Vil du ha sufflé?
244
00:12:13,357 --> 00:12:19,739
For vi har også coq au vin,
et boules de boeuf og moules marinières.
245
00:12:19,822 --> 00:12:23,284
Noen har Google-uttalelsen i orden.
246
00:12:23,367 --> 00:12:27,204
Jeg øvde i halvannen time,
men sa det sikkert feil.
247
00:12:28,414 --> 00:12:30,624
Takk for at du prøvde.
248
00:12:32,543 --> 00:12:34,253
Bonjour, monsieur, madame.
249
00:12:34,336 --> 00:12:36,714
Vil dere begynne med noe å drikke?
250
00:12:36,797 --> 00:12:40,426
Ja, jeg tar et glass Chateau Montelena.
251
00:12:40,926 --> 00:12:44,764
Har du ølet der fjellene blir blå
når det er kaldt?
252
00:12:44,847 --> 00:12:47,266
Nei, det har vi så absolutt ikke.
253
00:12:47,975 --> 00:12:49,977
Beklager. Så klart.
254
00:12:50,060 --> 00:12:51,604
Jeg er bare nervøs.
255
00:12:52,271 --> 00:12:55,274
-Jeg tar en øl av hva som helst.
-Selvsagt.
256
00:12:55,357 --> 00:12:56,901
I et glass, bonjour.
257
00:12:59,820 --> 00:13:04,033
Jim Henson, Mario Lopez,
Kris Jenner og Biz Markie.
258
00:13:04,116 --> 00:13:06,494
Jeg ville tatt en Freaky Friday med dem.
259
00:13:07,119 --> 00:13:09,789
Hvordan har Kermit det i himmelen nå?
260
00:13:09,872 --> 00:13:12,082
Jeg vil se den andre siden
gjennom hans øyne.
261
00:13:12,166 --> 00:13:15,127
Kan du holde kjeft?
Jeg avlyser Timmys andre dater.
262
00:13:15,211 --> 00:13:17,880
-Hva?
-Jeg sendte melding til flere kvinner
263
00:13:17,963 --> 00:13:20,800
som vil på date med Timmy.
264
00:13:22,218 --> 00:13:23,093
Ikke avlys.
265
00:13:23,177 --> 00:13:25,721
Vil du at Timmy skal ha mer enn én date
266
00:13:25,805 --> 00:13:27,056
mens han er med René?
267
00:13:27,139 --> 00:13:31,393
Noen ganger må du hoppe ut av bilen
og håpe at bilen bak deg sakker farten.
268
00:13:31,477 --> 00:13:32,603
Men er ikke dette…
269
00:13:32,686 --> 00:13:35,815
Utrolig at jeg sier det, men litt slemt?
270
00:13:35,898 --> 00:13:36,732
Hva skjer?
271
00:13:36,816 --> 00:13:38,943
Helt siden Eliza dukket opp,
272
00:13:39,026 --> 00:13:41,862
bryr han seg bare om henne og butikken.
273
00:13:42,655 --> 00:13:43,864
Jeg savner gutten min.
274
00:13:43,948 --> 00:13:47,535
Er det derfor du har vært
så mye sammen med meg?
275
00:13:49,161 --> 00:13:51,956
-"Svar alle." Ses i kveld.
-Hvor skal du?
276
00:13:52,665 --> 00:13:55,292
Til Donkey.
Jeg vil ikke gå glipp av dette.
277
00:13:55,376 --> 00:13:56,210
Jeg blir med.
278
00:13:57,002 --> 00:13:59,213
-Jeg blir med.
-Kom igjen.
279
00:13:59,296 --> 00:14:02,633
-Vi er et team.
-Nei. Jeg prøver å bli kvitt deg.
280
00:14:02,716 --> 00:14:04,969
Det er som Tinder i virkeligheten.
281
00:14:05,052 --> 00:14:08,681
Sveip til venstre for kunder du ikke liker
og til høyre for kunder du liker.
282
00:14:08,764 --> 00:14:11,308
Endelig noe som gir mening.
283
00:14:12,142 --> 00:14:15,062
Til venstre på henne. Hun ser snill ut.
284
00:14:16,689 --> 00:14:19,900
Han sier alltid takk.
Hun smiler altfor mye.
285
00:14:19,984 --> 00:14:22,653
Ja, du har tenner. Du er ikke spesiell.
286
00:14:23,320 --> 00:14:27,658
-Venstre. Jeg hater Quinn.
-Jeg vet ikke om hen liker filmer engang.
287
00:14:27,741 --> 00:14:30,828
Hen kommer hit hele tiden
og får alt til å handle om seg selv.
288
00:14:30,911 --> 00:14:35,291
En gang snakket jeg med Quinn
om AM-radiobølger i fire timer.
289
00:14:35,374 --> 00:14:39,044
Ja, jeg sveiper til høyre.
290
00:14:39,128 --> 00:14:41,046
Be Quinn komme og "Quinne" meg.
291
00:14:42,840 --> 00:14:44,383
Greit, quizzere.
292
00:14:44,466 --> 00:14:47,761
Neste runde er "Steder jeg ble forkjølet".
293
00:14:48,762 --> 00:14:51,140
Vi elsker deg, Motown-Larry!
294
00:14:51,223 --> 00:14:54,935
Motown-Larry elsker dere.
Ok, første spørsmål.
295
00:14:55,019 --> 00:14:58,814
I Chicago er det en berømt bygning
med samme navn som et varehus.
296
00:14:58,898 --> 00:15:01,609
Er det JCPenney Tower, Nordstrom Tower,
297
00:15:01,692 --> 00:15:04,737
Kohls Tower eller ingen av delene?
298
00:15:04,820 --> 00:15:06,655
Hvordan fikk han navnet Motown-Larry?
299
00:15:06,739 --> 00:15:10,034
Motown-Chuck klinger ikke like bra.
300
00:15:10,618 --> 00:15:12,578
Heter han ikke engang Larry?
301
00:15:14,038 --> 00:15:15,706
Jeg elsker Long Island-iste.
302
00:15:15,789 --> 00:15:18,792
Vil du hente et sugerør til?
Vi kan leke landstrykere.
303
00:15:18,876 --> 00:15:21,253
Jeg holder meg til White Claw light.
304
00:15:21,337 --> 00:15:24,590
Jeg tror Motown-Larry ikke vet
at Sears Tower
305
00:15:24,673 --> 00:15:26,133
nå heter Willis Tower.
306
00:15:26,216 --> 00:15:30,054
Men uansett er svaret ingen av delene.
307
00:15:30,137 --> 00:15:31,972
Vær så god. Takk.
308
00:15:32,056 --> 00:15:33,849
Sexy og lærd.
309
00:15:33,933 --> 00:15:35,267
Nesten lærd.
310
00:15:35,351 --> 00:15:37,770
Det riktige svaret var ingen av delene.
311
00:15:37,853 --> 00:15:43,150
Så René og Timmys utmerkede lag
er fortsatt i ledelsen.
312
00:15:46,987 --> 00:15:50,532
-Å, ok.
-Er du Timmy?
313
00:15:51,450 --> 00:15:52,534
Ja, hei?
314
00:15:52,618 --> 00:15:57,039
-Jeg er her for daten vår.
-Du ser nok etter en annen Timmy.
315
00:15:57,122 --> 00:16:01,418
-Jeg har ingen date i kveld.
-Bortsett fra denne daten.
316
00:16:01,502 --> 00:16:05,005
Som er mer som et møte mellom to bekjente.
317
00:16:05,089 --> 00:16:08,634
Du ser mindre rar ut i virkeligheten.
Det skjer aldri.
318
00:16:09,218 --> 00:16:10,844
Dette er deg, ikke sant?
319
00:16:11,637 --> 00:16:14,223
Jeg er så stolt av deg.
320
00:16:14,306 --> 00:16:16,684
Vil du lage en profil
til din mors nye kjæreste
321
00:16:16,767 --> 00:16:18,185
og tulle litt med ham?
322
00:16:18,268 --> 00:16:20,062
Jeg har allerede gjort det.
323
00:16:21,188 --> 00:16:22,982
Det er jenta mi.
324
00:16:24,942 --> 00:16:25,776
Ja.
325
00:16:26,276 --> 00:16:29,196
Har vært på Maldivene sju ganger,
en gang var en mellomlanding.
326
00:16:29,279 --> 00:16:31,490
De første gangene dro jeg
med foreldrene mine.
327
00:16:31,573 --> 00:16:34,785
Liker du dette?
Tannfriken ga deg nummeret.
328
00:16:34,868 --> 00:16:37,496
Ja, det er bare noe ved hen.
329
00:16:37,579 --> 00:16:40,916
Hvis du drar til Maldivene,
anbefaler jeg en åttedagers tur.
330
00:16:41,000 --> 00:16:45,212
Sju er greit nok,
men du får ikke nok av 'divene.
331
00:16:45,295 --> 00:16:48,257
Herregud. Jeg vet hva din type er.
332
00:16:48,340 --> 00:16:50,843
-Du liker selvopptatte folk.
-Hva? Nei.
333
00:16:50,926 --> 00:16:54,722
Jeg valgte Raphael, ikke Donatello,
som åpenbart er selvopptatt.
334
00:16:54,805 --> 00:16:56,056
Gi deg.
335
00:16:56,140 --> 00:16:58,809
Er Donatello mer selvopptatt enn Raphael?
336
00:16:58,892 --> 00:17:01,103
-Så fint…
-Nå høres du bare gal ut.
337
00:17:01,186 --> 00:17:03,689
-Å, gud. Du kan ha rett.
-Jeg vet det!
338
00:17:03,772 --> 00:17:07,526
Men privatfly er ikke
slik luksus som folk tror.
339
00:17:07,609 --> 00:17:08,569
Bevisene er her.
340
00:17:08,652 --> 00:17:10,779
Eksen som giftet seg med seg selv,
341
00:17:10,863 --> 00:17:13,198
treneren som bare bryr seg
om magemusklene sine
342
00:17:13,282 --> 00:17:14,825
og liksom-aktivisme,
343
00:17:14,908 --> 00:17:18,620
og Quinn som aldri slutter å snakke
om seg selv. Ikke vondt ment.
344
00:17:18,704 --> 00:17:22,166
Jeg spilte rugby da jeg bodde
i London i et kvart semester utenlands.
345
00:17:22,249 --> 00:17:24,084
Jeg liker å leve offensivt,
346
00:17:24,168 --> 00:17:28,380
alltid klar for et strikkhopp,
å svømme med haier, litt rå kylling.
347
00:17:28,464 --> 00:17:29,673
Jeg er med på alt.
348
00:17:29,757 --> 00:17:32,259
Jeg ville svømt i en blodpøl om jeg måtte…
349
00:17:32,342 --> 00:17:36,638
Ba jeg deg komme hit
for å møte meg i kveld?
350
00:17:36,722 --> 00:17:40,059
-Jepp. Og du var veldig direkte.
-Med meg også.
351
00:17:40,142 --> 00:17:42,519
Du skrev: "Vi slipper oss løs."
352
00:17:42,603 --> 00:17:45,481
Med et GIF av Lenny Kravitz
som spjæret buksene.
353
00:17:45,564 --> 00:17:47,066
Objektivt morsomt.
354
00:17:47,149 --> 00:17:49,109
Hva i helvete er det som skjer?
355
00:17:49,193 --> 00:17:51,487
-Begynn å snakke.
-Jeg…
356
00:17:57,326 --> 00:17:59,495
Greit. Morsom historie.
357
00:18:01,288 --> 00:18:04,124
Vennene mine har prøvd
å hjelpe meg å komme over noen,
358
00:18:04,208 --> 00:18:08,712
men jeg er ikke klar til å date.
De har bedt dere ut for å gi meg en dytt.
359
00:18:08,796 --> 00:18:10,297
Jeg er så lei for det.
360
00:18:10,380 --> 00:18:12,466
Får jeg spandere en Uber på dere?
361
00:18:12,549 --> 00:18:13,383
Ja.
362
00:18:13,467 --> 00:18:17,554
Å dele daten med to andre kvinner
er vanligvis et problem,
363
00:18:17,638 --> 00:18:20,682
men terapeuten min sa
jeg skulle ha et åpnere sinn.
364
00:18:20,766 --> 00:18:25,229
Jeg begynner på nytt etter en skilsmisse
og to skiulykker.
365
00:18:25,896 --> 00:18:27,981
Ja. I det minste er du ikke gift.
366
00:18:28,065 --> 00:18:30,192
Zumba-timen min ble avlyst.
367
00:18:30,275 --> 00:18:32,111
-Det må være skjebnen.
-Nei.
368
00:18:32,194 --> 00:18:34,780
-Det er virkelig…
-Ok.
369
00:18:34,863 --> 00:18:39,701
Hvis jeg kjenner Motown-Larry rett,
og jeg kjenner Motown-Larry godt,
370
00:18:39,785 --> 00:18:42,579
lar han oss ikke hente inn to spillere.
371
00:18:42,663 --> 00:18:46,834
Så dere damer kan vel ryke og reise.
372
00:18:46,917 --> 00:18:49,503
Du kan bestille deg nok en Long Island.
373
00:18:49,586 --> 00:18:50,420
Ok?
374
00:18:50,921 --> 00:18:53,423
Jeg bestiller en ny LIIT når jeg er klar.
375
00:18:53,507 --> 00:18:56,802
-Ok?
-Har dere lest noen gode bøker?
376
00:18:57,594 --> 00:18:58,846
Bossypants.
377
00:19:01,056 --> 00:19:01,974
"Først, Herre:"
378
00:19:02,057 --> 00:19:03,851
"Ingen tatoveringer."
379
00:19:04,768 --> 00:19:05,644
Ja!
380
00:19:07,479 --> 00:19:09,523
Visste ikke
at typen min var Tina Fey-fans.
381
00:19:09,606 --> 00:19:12,901
Den boken er grunnen til at jeg fjernet
Ole Brumm-tatoveringen.
382
00:19:12,985 --> 00:19:14,653
-Stopp.
-Samme her.
383
00:19:14,736 --> 00:19:16,947
-Ja!
-Flott, vi kommer overens.
384
00:19:17,030 --> 00:19:20,576
Jeg tar en runde til før dette endrer seg.
385
00:19:27,082 --> 00:19:30,544
Eliza! Hva skjedde med den fine daten din?
386
00:19:30,627 --> 00:19:32,588
Er fortsatt på den. Aaron parkerer.
387
00:19:32,671 --> 00:19:35,799
Han ville ha en øl med blått fjell.
388
00:19:35,883 --> 00:19:39,344
Og det viser seg
at jeg ikke liker fransk mat.
389
00:19:39,428 --> 00:19:43,348
Jeg ville vel bare
at han skulle ville ta meg med dit.
390
00:19:44,224 --> 00:19:46,226
Jeg vet ikke. Det er dumt.
391
00:19:46,310 --> 00:19:48,061
Nei. Jeg skjønner.
392
00:19:48,145 --> 00:19:49,605
Takk.
393
00:19:49,688 --> 00:19:52,941
Så, er du på en firedobbel date nå?
394
00:19:53,025 --> 00:19:55,611
Ja, det går veldig dårlig.
395
00:19:57,154 --> 00:19:59,781
Trodde ikke du var en damemagnet.
396
00:20:00,991 --> 00:20:04,119
Beklager.
Jeg har jalapeño-margarita på øyet.
397
00:20:04,203 --> 00:20:05,120
Å, gud.
398
00:20:05,829 --> 00:20:07,706
-Kan jeg låne den?
-Ja.
399
00:20:07,789 --> 00:20:09,750
-Her.
-Det svir. Å, ja.
400
00:20:11,001 --> 00:20:13,253
Hei, går det bra?
401
00:20:13,337 --> 00:20:15,130
Jeg datet narsissister,
402
00:20:15,214 --> 00:20:17,674
men jeg trodde ikke jeg faktisk
var tiltrukket av dem.
403
00:20:17,758 --> 00:20:18,592
Jeg skjønner.
404
00:20:19,426 --> 00:20:22,888
En som ikke stiller
personlige spørsmål, himmelsk.
405
00:20:22,971 --> 00:20:25,974
Jeg tror du er redd
for å vise folk ditt sanne jeg.
406
00:20:26,058 --> 00:20:29,311
Du nektet å si etternavnet ditt
før for en måned siden.
407
00:20:29,394 --> 00:20:32,648
Jeg har nesten blitt utsatt
for identitetstyveri.
408
00:20:33,523 --> 00:20:35,442
Dere har rett. Jeg er for forsiktig.
409
00:20:35,525 --> 00:20:38,570
Jeg er redd for å åpne meg
for jeg kan bli såret.
410
00:20:38,654 --> 00:20:41,114
Eller noen kan lekke
min skitne fortid til DeuxMoi.
411
00:20:41,198 --> 00:20:44,326
Å vite problemet er første steg
mot å forandre seg.
412
00:20:44,409 --> 00:20:50,457
Å, gud, burde jeg bli psykolog?
Eller i det minste en fikser?
413
00:20:50,540 --> 00:20:53,460
Skal du avlyse daten
med magemuskelfyren i kveld?
414
00:20:53,543 --> 00:20:57,214
Du kan bli med meg
til min venns kvegfødselsseremoni.
415
00:20:57,297 --> 00:21:00,509
Det høres fælt ut, men jeg avlyser ikke.
416
00:21:00,592 --> 00:21:04,263
Jeg fortjener
å kjede noen med privatlivet mitt.
417
00:21:04,346 --> 00:21:07,474
Kan ikke tenke meg et bedre sted
å gjøre det på enn Petite Maison.
418
00:21:07,557 --> 00:21:09,476
Innen to uker har det blitt en Pep Boys.
419
00:21:09,559 --> 00:21:12,854
-Jeg må skifte olje snart.
-Jeg bryr meg ikke om det er for tidlig.
420
00:21:12,938 --> 00:21:15,440
Jeg vil snakke
om da jeg slet med urinsyregikt.
421
00:21:16,149 --> 00:21:17,609
I kveld handler det om meg.
422
00:21:18,193 --> 00:21:20,112
Han vil bare ligge med ham.
423
00:21:21,113 --> 00:21:22,823
Er det jalapeño-frø der?
424
00:21:23,907 --> 00:21:26,368
-Jeg ser ingenting.
-Er du sikker?
425
00:21:26,451 --> 00:21:28,745
-Ja.
-Pokker.
426
00:21:28,829 --> 00:21:29,871
Ja, dette suger.
427
00:21:29,955 --> 00:21:31,915
Jeg ville virkelig hjelpe ham.
428
00:21:31,999 --> 00:21:34,960
Jeg visste at en del av deg brydde seg.
429
00:21:35,043 --> 00:21:36,003
Ja, samme det.
430
00:21:36,086 --> 00:21:38,422
Det handlet ikke bare om å bli kvitt meg.
431
00:21:38,505 --> 00:21:41,633
Kanskje du til og med liker
å henge litt med meg.
432
00:21:41,717 --> 00:21:43,927
Vi går visst videre.
433
00:21:44,011 --> 00:21:45,762
Klærne dine sier noe annet.
434
00:21:45,846 --> 00:21:48,140
Du har visst kidnappet
Johnny Depps stylist.
435
00:21:48,223 --> 00:21:51,310
Vær mer som Timmy og endre livet ditt.
436
00:21:53,895 --> 00:21:55,981
En flaske Jameson, takk.
437
00:21:56,064 --> 00:21:57,399
Jeg tror det går bra.
438
00:21:59,693 --> 00:22:01,862
Du ser veldig stilig ut.
439
00:22:01,945 --> 00:22:04,031
I kjolen følte jeg meg
forpliktet til å kjøpe
440
00:22:04,114 --> 00:22:06,241
fordi salgsjenta ble dumpet.
441
00:22:06,325 --> 00:22:08,368
Takk. Du også.
442
00:22:08,452 --> 00:22:11,246
Jeg har ikke sett deg så pyntet
siden premieren
443
00:22:11,330 --> 00:22:13,248
på Harry Potter og Halvblodsprinsen.
444
00:22:13,332 --> 00:22:16,251
Hvis Aaron bare ville ha Coors Light,
445
00:22:16,335 --> 00:22:18,545
er det ikke en bar rett
ved det franske stedet?
446
00:22:20,839 --> 00:22:22,758
Dette er min Cheers.
447
00:22:22,841 --> 00:22:25,052
Du kaller Ripped Donkey for Drittbaren.
448
00:22:26,053 --> 00:22:28,430
Så du så ikke til gamle Timbo?
449
00:22:28,513 --> 00:22:30,974
Det var på vei hjem.
450
00:22:31,058 --> 00:22:34,853
Nok om kveldens logistikk.
Hvem tar du med hjem?
451
00:22:35,896 --> 00:22:38,982
Ingen av dem. Jeg er bare glad
for å være nominert.
452
00:22:39,066 --> 00:22:40,692
Ikke engang René?
453
00:22:40,776 --> 00:22:42,944
"Jeg vil gi deg ormekur, Timmy."
454
00:22:47,449 --> 00:22:48,283
Ja.
455
00:22:49,159 --> 00:22:50,702
Jeg må tilbake til datene.
456
00:22:50,786 --> 00:22:52,371
-Takk.
-Bare hyggelig.
457
00:22:54,706 --> 00:22:57,209
Jeg kan skaffe rabatt på Spirit Airlines.
458
00:22:57,292 --> 00:23:00,003
Fetteren min på 13 fikk
nettopp flysertifikat for dem.
459
00:23:00,504 --> 00:23:01,421
Jentetur.
460
00:23:01,505 --> 00:23:02,631
-Utrolig.
-Ja.
461
00:23:03,382 --> 00:23:04,883
Hvem har savnet meg?
462
00:23:04,966 --> 00:23:06,510
-Jeg.
-Takk.
463
00:23:08,387 --> 00:23:12,391
Jeg vet at kvelden var bortkastet,
men jeg ville kjøpe noe til deg.
464
00:23:14,643 --> 00:23:17,354
-Jeg prøver, E.
-Ok.
465
00:23:18,271 --> 00:23:19,314
Nei!
466
00:23:20,190 --> 00:23:22,651
Sjokolade fra Bonnie Ray?
467
00:23:22,734 --> 00:23:27,280
Du kjørte to timer på Bilkrasjveien
468
00:23:27,364 --> 00:23:30,617
og over den rare broen
for å kjøpe favorittsjokoladen min?
469
00:23:31,868 --> 00:23:35,288
Du er verdt alle de tåkete,
dødelige svingene.
470
00:23:36,331 --> 00:23:37,416
Kom, vi drar.
471
00:23:37,499 --> 00:23:39,626
Jeg trenger ikke det magiske fjellølet.
472
00:23:40,836 --> 00:23:42,129
Jeg trenger bare deg.
473
00:23:44,631 --> 00:23:45,966
God plan.
474
00:23:46,049 --> 00:23:47,843
-Var jeg flink?
-Veldig flink.
475
00:23:55,142 --> 00:23:56,726
-Dronningen.
-Den beste.
476
00:23:56,810 --> 00:23:59,479
-Ja.
-Hvem av oss får rosen?
477
00:23:59,563 --> 00:24:01,106
Skulle ønske jeg hadde tre roser.
478
00:24:53,992 --> 00:24:56,495
Tekst: Therese Murberg