1
00:00:06,006 --> 00:00:08,717
Tämä on deittisovellus
alle 167-senttisille miehille.
2
00:00:08,800 --> 00:00:12,679
Tämä on muka lukeville miehille
ja lukutaidottomille naisille.
3
00:00:12,762 --> 00:00:15,432
Kellarin kunkku on rumille pojille
ja kuumille tytöille.
4
00:00:15,515 --> 00:00:16,558
Kuulostaa pahalta.
5
00:00:16,641 --> 00:00:19,269
Ehdonalaisvankien perässä,
Ruumisarkkukausi,
6
00:00:19,352 --> 00:00:21,855
yksi korealaisille,
jossa on lähinnä valkoisia miehiä.
7
00:00:21,938 --> 00:00:24,065
Onko normaalia Tinderiä?
-On.
8
00:00:24,149 --> 00:00:26,526
Siellä myydään ja ostetaan huonekaluja.
9
00:00:26,609 --> 00:00:28,486
Ei se haittaa.
-Olen innoissani.
10
00:00:28,570 --> 00:00:30,572
Tapailet taas ja unohdat Elizan.
11
00:00:30,655 --> 00:00:31,614
Percy.
12
00:00:32,157 --> 00:00:35,035
Hän tietää ihastuksestasi.
Hän pakotti kertomaan.
13
00:00:35,118 --> 00:00:37,495
Kerjäsit saada kertoa kotimatkalla.
14
00:00:37,579 --> 00:00:39,873
Ei sillä ole väliä, kuka kerjäsi.
15
00:00:39,956 --> 00:00:42,459
Ehkä minun pitää laittaa itseni likoon.
16
00:00:42,542 --> 00:00:44,919
Paras tapa päästä yli Elizasta.
-Aivan.
17
00:00:45,003 --> 00:00:48,590
Voisin olla apumiehesi.
-En halua olla Kevin James.
18
00:00:48,673 --> 00:00:51,593
Kuka haluaisi?
Mutta täällä on vain yksi henkilö,
19
00:00:51,676 --> 00:00:54,471
joka voisi esittää sulavaa,
nuorta Will Smithiä.
20
00:00:55,180 --> 00:00:57,974
Älä edes aloita.
-Mistä on kyse?
21
00:00:58,058 --> 00:01:00,185
Teillä oli läpsäystappelu.
22
00:01:00,268 --> 00:01:02,312
Häätö on menneen talven lumia.
23
00:01:02,395 --> 00:01:05,523
Välimme ovat kunnossa.
-Se on vain bisnestä.
24
00:01:05,607 --> 00:01:07,901
Ei P-koiralle vihoitella.
-Voinko lähteä?
25
00:01:07,984 --> 00:01:10,570
Tarvitsemme nuoren,
joka tietää, mitä tekee.
26
00:01:12,113 --> 00:01:13,490
Eikö tämä voi odottaa?
-Istu.
27
00:01:14,115 --> 00:01:15,325
Vedä leuka sisään.
28
00:01:17,452 --> 00:01:19,579
Näytä vähemmän ukulelen omistajalta.
29
00:01:19,662 --> 00:01:22,082
Käytän Yelp-profiilisi kuvaa.
30
00:01:22,165 --> 00:01:25,126
Se on arkistokuva leppäkertusta.
-Tässä profiilisi.
31
00:01:25,210 --> 00:01:27,420
Ala selata.
-Menoksi.
32
00:01:30,423 --> 00:01:34,469
Tämä tyttö on sairaanhoitaja.
-Hei.
33
00:01:34,552 --> 00:01:37,639
Lempibändi on Sugar Ray.
En ole valmis tähän.
34
00:01:37,722 --> 00:01:39,974
Haluan treffeille, mutten näin pian.
-Ei.
35
00:01:40,058 --> 00:01:43,061
Kylläpäs. Profiilin luominen on hyvä alku.
36
00:01:43,144 --> 00:01:45,730
Jätetään se siihen.
-Et voi lopettaa kesken.
37
00:01:45,814 --> 00:01:47,816
Tämä ei ole Empiren kolmas kausi.
38
00:01:47,899 --> 00:01:51,486
Haluan unohtaa Elizan,
mutta edetä hitaasti.
39
00:01:51,569 --> 00:01:55,490
Viimeksi, kun tapailin,
inhosimme Anne Hathawayta jostain syystä.
40
00:01:55,573 --> 00:01:58,284
Älä odota liian kauan. Olet yrittäjä.
41
00:01:58,368 --> 00:02:01,204
Teit Whole30-dieetin. Ja tuoksut hyvältä.
42
00:02:01,287 --> 00:02:02,914
Olet parhaassa iässä.
43
00:02:02,997 --> 00:02:06,918
Millaista on elää unelmaa?
-Siinä on ylä- ja alamäkensä.
44
00:02:07,001 --> 00:02:08,503
Älä lankea siihen.
-Sarkasmia.
45
00:02:08,586 --> 00:02:09,921
Melkein lankesit.
-Älä viitsi.
46
00:02:10,004 --> 00:02:11,548
NETFLIX-SARJA
47
00:02:14,968 --> 00:02:17,554
Ymmärrän, että tulit treeneistä.
48
00:02:17,637 --> 00:02:21,558
En vain halua,
että tulet nappulakengissä treffeillemme.
49
00:02:23,476 --> 00:02:28,189
Buffalo Wild Wingsissä
ei ole pukukoodia, mutta…
50
00:02:28,273 --> 00:02:30,066
Olen innoissani.
51
00:02:30,150 --> 00:02:30,984
Selvä.
52
00:02:31,776 --> 00:02:32,610
Hienoa.
53
00:02:33,194 --> 00:02:34,112
Nähdään siellä.
54
00:02:35,822 --> 00:02:39,242
En voinut olla kuulematta.
-Esitit painelevasi nappeja.
55
00:02:39,325 --> 00:02:41,077
Sinulla on häiritsevä ääni.
56
00:02:41,786 --> 00:02:43,580
Onko kaikki hyvin?
57
00:02:43,663 --> 00:02:48,960
Aaron ja minä olemme käyneet treffeillä
palattuamme yhteen.
58
00:02:49,043 --> 00:02:52,338
Unohdin, miten erilaisia olemme.
59
00:02:52,422 --> 00:02:55,258
Hän haluaa mennä zombipakohuoneeseen,
60
00:02:55,341 --> 00:02:57,552
jonne taas minä en halua koskaan.
61
00:02:57,635 --> 00:02:59,804
Mitä sitten haluat?
62
00:03:05,185 --> 00:03:07,478
Kynttilöitä, kukkia.
63
00:03:07,562 --> 00:03:09,105
Yksinkertaisen illallisen.
64
00:03:09,189 --> 00:03:12,275
Jossakin, mistä ei tehdä mainoksia.
-Onko täällä sellaisia?
65
00:03:12,358 --> 00:03:17,405
Uusi ranskalainen ravintola
nimeltä Petite Maison avattiin juuri.
66
00:03:17,488 --> 00:03:19,657
Sillä on puolisen vuotta elinaikaa,
67
00:03:19,741 --> 00:03:22,035
ennen kuin siitä tulee
Jiffy Lube -autokorjaamo.
68
00:03:22,118 --> 00:03:24,996
Ranskalaisesta ravintolasta
tulee Jiffy Lube.
69
00:03:25,079 --> 00:03:28,333
Kaupunkimme vihaa hienoja asioita.
-Kerroitko Aaronille?
70
00:03:28,416 --> 00:03:33,338
En. Hän yrittää kovasti.
En halua pahoittaa hänen mieltään.
71
00:03:33,421 --> 00:03:36,841
Tulit oikean henkilön luo.
-Sinä salakuuntelit.
72
00:03:36,925 --> 00:03:37,884
Yksinkertaista.
73
00:03:37,967 --> 00:03:40,678
Kun haluan jotain, eikä Raul tajua sitä,
74
00:03:40,762 --> 00:03:44,015
vihjailen, kunnes hän pitää ideaa omanaan.
75
00:03:44,098 --> 00:03:47,477
Pitää olla hienovarainen.
76
00:03:50,688 --> 00:03:52,690
RANSKALAISET
PIENI SUKLAAPUOTI - ROTTATOUILLE
77
00:03:52,774 --> 00:03:58,321
Bonjour, mon Amélie. Kašmirsekoitteessasi
on tiettyä je ne sais quoita.
78
00:04:00,865 --> 00:04:02,742
Hei, kamu. Hei.
79
00:04:03,952 --> 00:04:06,287
Carlos. Olen valmis maksamaan.
80
00:04:07,247 --> 00:04:10,750
Tänään on itsepalvelu.
Olet käytännössä töissä täällä.
81
00:04:10,833 --> 00:04:14,045
Olet ainoa, joka vuokraa
How the West Was Fun -leffaa.
82
00:04:14,921 --> 00:04:18,925
Rohkaisukalenterissani luki:
"Tämä päivä olkoon seikkailu."
83
00:04:19,008 --> 00:04:20,051
Niinpä…
84
00:04:20,134 --> 00:04:23,137
PALAUTUKSET
85
00:04:26,724 --> 00:04:28,685
Los, oletko kunnossa?
86
00:04:29,769 --> 00:04:31,479
Ex-tyttöystäväni meni naimisiin.
87
00:04:31,562 --> 00:04:33,856
Voi ei, se voi olla…
-Itsensä kanssa.
88
00:04:33,940 --> 00:04:34,941
Hui.
89
00:04:35,024 --> 00:04:37,360
Tämän mukaan DOS on offline-tilassa.
90
00:04:37,443 --> 00:04:41,030
Mikä on viikon ongelmanne?
Antakaa tulla. Olen liekeissä.
91
00:04:41,114 --> 00:04:42,865
Carlosin eksä nai itsensä.
92
00:04:44,117 --> 00:04:46,452
Miltä se tuntuu?
-Helpottuneelta.
93
00:04:46,536 --> 00:04:48,621
Erosimme Modest Mousen keikan jälkeen.
94
00:04:48,705 --> 00:04:51,124
En voi uskoa,
että tapailit naista, joka nai itsensä -
95
00:04:51,207 --> 00:04:52,709
tai kuunteli Modest Mousea.
96
00:04:52,792 --> 00:04:55,211
En olisi uskonut, että se on tyyppiäsi.
97
00:04:55,295 --> 00:04:57,797
Ei minulla ole tyyppiä.
-Kaikilla on.
98
00:04:57,880 --> 00:04:59,799
Tapailin viittä joulupukkia,
99
00:04:59,882 --> 00:05:03,386
ennen kuin tajusin pitäväni
ostarin työntekijöistä.
100
00:05:03,469 --> 00:05:06,431
Tämän mukaan hyllyssä ei ole
Päivä New Yorkissa -elokuvaa,
101
00:05:06,514 --> 00:05:08,266
mutta yritän vuokrata sen.
102
00:05:08,349 --> 00:05:10,601
Mikä Olsenin kaksosissa viehättää?
103
00:05:10,685 --> 00:05:13,479
Heillä on elinikäinen työsuhde.
104
00:05:14,731 --> 00:05:17,734
Minä en rakastu
tiettyyn tyyppiin tai ulkomuotoon.
105
00:05:17,817 --> 00:05:19,193
Tunnen vetoa sieluihin.
106
00:05:20,028 --> 00:05:21,904
Pidän monista asioista.
107
00:05:21,988 --> 00:05:25,658
Takaan, että selvitän tyyppisi.
Aloitetaan Damonista.
108
00:05:25,742 --> 00:05:29,078
Damon on täysin erilainen kuin se mies,
jonka kanssa menen ulos illalla.
109
00:05:29,162 --> 00:05:31,748
Hän oli täysin erilainen kuin Marie,
joka nai itsensä.
110
00:05:31,831 --> 00:05:33,499
Mariella ei ollut vatsalihaksia.
111
00:05:35,710 --> 00:05:38,421
Vatsalihaksia.
112
00:05:38,504 --> 00:05:39,756
BLM-neliö.
113
00:05:40,256 --> 00:05:42,175
Vatsalihaksia.
114
00:05:42,258 --> 00:05:44,427
Ranska. Ranskalaista.
115
00:05:44,510 --> 00:05:48,473
Etanoita ja kovaa leipää.
116
00:05:49,265 --> 00:05:52,101
Medusan verkko -julisteesta tuli mieleen,
117
00:05:52,185 --> 00:05:55,271
että pitäisi kokeilla
sitä uutta ranskalaistaravintolaa.
118
00:05:58,066 --> 00:06:00,902
Elokuva sijoittui Ranskaan.
119
00:06:00,985 --> 00:06:02,278
Parhaat kohdat.
120
00:06:03,196 --> 00:06:04,322
Hyvä idea.
121
00:06:04,864 --> 00:06:05,823
Onko tuo Friday?
122
00:06:06,574 --> 00:06:07,825
Mitä tiedät Fridaysta?
123
00:06:07,909 --> 00:06:12,121
"Sinut tyrmättiin juuri!"
-Miksi olet yhä täällä?
124
00:06:12,205 --> 00:06:14,082
Eikö sinulla ole kauppa?
-On.
125
00:06:14,165 --> 00:06:15,583
Kaupassani on nyt vain -
126
00:06:15,666 --> 00:06:18,628
ihmisiä, jotka kyselevät,
mutta eivät osta mitään.
127
00:06:18,711 --> 00:06:21,464
Miksi juhlalautaset ovat
16 kappaleen pakkauksissa?
128
00:06:21,547 --> 00:06:23,383
Miksei 15 tai 20?
129
00:06:23,466 --> 00:06:26,177
Jos tietäisin vastauksen
syvälliseen kysymykseesi,
130
00:06:26,260 --> 00:06:27,887
kertoisin kaikille.
131
00:06:27,970 --> 00:06:30,515
Siinä hän on. Timbo, hei.
132
00:06:30,598 --> 00:06:33,518
Mitä silonilkkaiselle
lempi-Blockbuster-omistajalleni kuuluu?
133
00:06:33,601 --> 00:06:34,602
Hyvää.
134
00:06:34,685 --> 00:06:39,023
Olet kiireinen, seksikäs pikku liikemies
monokkelisi ja silinterisi kanssa,
135
00:06:39,107 --> 00:06:41,192
mutta tänään
Ripped Donkeyssa on tietovisa,
136
00:06:41,275 --> 00:06:42,860
ja lupasit tulla kanssani.
137
00:06:42,944 --> 00:06:44,487
Mitä sanot?
138
00:06:45,780 --> 00:06:47,198
Kuulostaa hauskalta.
139
00:06:47,281 --> 00:06:50,451
Etkö juuri sanonut,
miten vapaa olet tänään?
140
00:06:50,535 --> 00:06:51,911
Hän sanoi niin.
141
00:06:51,994 --> 00:06:54,163
Kuulostaa hauskalta, mutta…
142
00:06:54,247 --> 00:06:57,458
Tämä ilta on hankala,
koska minulla on työjuttuja.
143
00:06:57,542 --> 00:07:00,044
Paperia, kyniä, nitoja.
144
00:07:00,128 --> 00:07:03,714
Jos olisin työjuttusi, voisit syödä minut.
145
00:07:03,798 --> 00:07:06,175
Ei se mitään. En lakkaa yrittämästä.
146
00:07:06,843 --> 00:07:09,387
Minun pitää katsoa Pretty Woman uudelleen.
147
00:07:09,470 --> 00:07:10,972
Seksiasentojen takia.
148
00:07:11,681 --> 00:07:15,268
Haluan olla noin avoimesti vastenmielinen.
149
00:07:16,060 --> 00:07:19,063
Se toimi.
Minä ja Aaron menemme Petite Maisoniin.
150
00:07:19,147 --> 00:07:21,649
Aviomiehen huijaustemppu kannattaa aina.
151
00:07:21,732 --> 00:07:24,652
Niin, mutta se on hyvä temppu.
Kuten ollie.
152
00:07:24,735 --> 00:07:25,736
Ne ovat treffit.
153
00:07:27,238 --> 00:07:28,322
Onnittelut treffeistä.
154
00:07:28,406 --> 00:07:32,618
Vanha kunnon A-Ron lyö
romanttisen ranskalaisen kunnarin.
155
00:07:32,702 --> 00:07:35,121
Se on hyvin eurooppalaista.
156
00:07:35,204 --> 00:07:39,292
Hienoa sinulle ja minulle,
koska minullakin on treffit.
157
00:07:40,084 --> 00:07:44,672
Minä ja Rene menemme
Ripped Donkeyn tietovisaan.
158
00:07:44,755 --> 00:07:46,841
Niinkö?
-Menettekö?
159
00:07:46,924 --> 00:07:47,758
Menemmekö?
160
00:07:48,342 --> 00:07:49,802
Kyllä.
-Onnittelut.
161
00:07:49,886 --> 00:07:54,098
Ilmassa on kai rakkautta.
-Kyllä, niin on.
162
00:07:54,891 --> 00:07:58,269
Oletko kuullut viidennestä pesästä?
Menemme myös sinne.
163
00:08:00,021 --> 00:08:00,855
Voi luoja.
164
00:08:01,898 --> 00:08:06,652
Se oli ällöttävää
ja seksikästä samaan aikaan.
165
00:08:07,570 --> 00:08:10,907
On harvinaista nähdä poskipusukielari.
166
00:08:10,990 --> 00:08:13,159
Hänen kielensä oli karkea kuin kissalla.
167
00:08:14,577 --> 00:08:17,538
Mitä minä tein? Minun pitää perua.
168
00:08:17,622 --> 00:08:22,543
En voi mennä treffeille Renen kanssa.
-Rene on… Rene on Rene.
169
00:08:22,627 --> 00:08:25,588
Ei se ole hullu idea.
-Ei, vaan hullu ihminen.
170
00:08:25,671 --> 00:08:27,673
Hänellä ruuvit löysällä.
171
00:08:27,757 --> 00:08:32,011
Tarvitset vain helpot treffit,
jotta pääset alkuun.
172
00:08:32,094 --> 00:08:33,763
Nostit Elizan jalustalle.
173
00:08:33,846 --> 00:08:36,641
Renessä on se hyvä puoli,
että hän on jo lattialla.
174
00:08:36,724 --> 00:08:39,393
Ymmärrän huolimatta siitä,
miltä se kuulostaa.
175
00:08:39,477 --> 00:08:41,437
Rene on rasittava, mutta hän on yrittäjä.
176
00:08:41,521 --> 00:08:44,607
Ihailen naista, joka on päihittänyt
silmätulehduksen monta kertaa.
177
00:08:44,690 --> 00:08:47,443
Monta kertaa.
-Hän on sitkeä.
178
00:08:47,527 --> 00:08:51,030
Haluan vain, että pääset yli Elizasta.
179
00:08:51,113 --> 00:08:53,241
Ja minä haluan tehdä muutakin kuin töitä.
180
00:08:54,242 --> 00:08:55,535
Helpot treffit.
181
00:08:56,285 --> 00:08:57,578
No, ehkä minä…
182
00:08:58,329 --> 00:09:02,083
Me aloitamme. Tunnen sen tulevan.
-Joo.
183
00:09:02,792 --> 00:09:04,377
Selvä.
-Anna mennä.
184
00:09:04,460 --> 00:09:06,963
Laita se käyntiin, beibi.
Laita se käyntiin.
185
00:09:07,046 --> 00:09:08,172
Kyynärpää.
-Ylös.
186
00:09:14,637 --> 00:09:17,098
Olet ihastunut Tyler Perryyn.
187
00:09:17,181 --> 00:09:20,059
Madeana, tärkeä huomio.
188
00:09:20,142 --> 00:09:24,689
Olen myös ihastunut Tessa Thompsoniin
Taika Waititi & Rita Ora -kolmikossa,
189
00:09:24,772 --> 00:09:28,734
Indya Mooreen Escape Room 2:ssa
ja Brad Pittiin Benjamin Buttonissa,
190
00:09:28,818 --> 00:09:31,028
kun hän on vanha, tosi seksikäs.
191
00:09:32,029 --> 00:09:36,158
Tämä ei toimi.
192
00:09:36,951 --> 00:09:38,828
Pelasimme tyttökavereideni kanssa peliä,
193
00:09:38,911 --> 00:09:42,123
jossa valitsimme
parhaan poikaystävän ninjakilpikonnista.
194
00:09:42,206 --> 00:09:44,834
Ne näyttävät samalta,
mutta luonne ratkaisee.
195
00:09:44,917 --> 00:09:50,423
Kuulostaa lastenjutulta, mutta tykkään.
-Konnailemme pelikentällä.
196
00:09:51,841 --> 00:09:54,385
Hei… Vau.
197
00:09:55,094 --> 00:09:57,972
En ole tottunut näkemään
sinua tavallisissa vaatteissa.
198
00:09:58,055 --> 00:10:00,975
Sama, kun näin
geometrian opettajani ostamassa maitoa.
199
00:10:01,058 --> 00:10:02,810
Mitä mieltä olet?
200
00:10:04,770 --> 00:10:08,733
Avaa hieman ajatusprosessia, kamu.
201
00:10:08,816 --> 00:10:12,111
Ketju kauluspaidan ja puseron päällä.
202
00:10:12,194 --> 00:10:13,821
Poistan ketjun.
203
00:10:13,904 --> 00:10:17,241
Se on osa vanhaa
ja ongelmallista halloween-asua.
204
00:10:18,117 --> 00:10:18,951
Saanko?
205
00:10:24,040 --> 00:10:24,915
Kas näin.
206
00:10:25,499 --> 00:10:26,334
Tässä.
207
00:10:27,460 --> 00:10:28,461
Paljon parempi.
208
00:10:29,879 --> 00:10:33,132
Treffit Renen kanssa.
209
00:10:33,215 --> 00:10:34,508
Donkeyssa?
210
00:10:34,592 --> 00:10:37,511
Saako hän koskea tikkoihin
sen tapauksen jälkeen?
211
00:10:37,595 --> 00:10:40,264
Syyttäjä ei voinut todistaa motiivia.
Suhde on platoninen.
212
00:10:40,348 --> 00:10:43,684
Mutta olet inspiroinut minua
etsimään vakavaa suhdetta.
213
00:10:43,768 --> 00:10:46,312
Jotakuta, jonka kanssa jakaa tämän kaiken.
214
00:10:48,981 --> 00:10:50,816
Siistiä. Olen ylpeä sinusta.
215
00:10:50,900 --> 00:10:53,527
Minusta tuntuu, että on aika.
216
00:10:56,697 --> 00:10:57,531
Niin.
217
00:10:58,491 --> 00:11:01,494
Minun pitää mennä.
Meillä on varaus seitsemältä.
218
00:11:01,577 --> 00:11:05,581
Pidä hauskaa ja sano Aaronille:
"Miten menee?" Tarkoitan: "Hei."
219
00:11:05,665 --> 00:11:08,668
Tai älä sano mitään. Lähetän sähköpostia.
220
00:11:09,627 --> 00:11:10,878
Selvä.
-Jep.
221
00:11:15,257 --> 00:11:16,592
Leonardo on molempikätinen.
222
00:11:16,676 --> 00:11:20,012
Se on seksikästä,
kun voi käyttää molempia käsiään.
223
00:11:20,096 --> 00:11:24,183
Michelangelo on bilettäjä,
mutta minulle se on Rafael.
224
00:11:24,266 --> 00:11:26,310
Olen enemmän hukassa
kuin julkkisten kanssa.
225
00:11:26,394 --> 00:11:27,812
Puhutteko kilpikonnista?
226
00:11:27,895 --> 00:11:30,272
No niin, Timmy.
227
00:11:30,356 --> 00:11:32,108
Näytät siistiltä professorilta,
228
00:11:32,191 --> 00:11:34,652
jolla on epätavallinen,
mutta jännittävä tapa opettaa.
229
00:11:34,735 --> 00:11:36,445
Kuka tiesi, että näytät noin hyvältä?
230
00:11:36,529 --> 00:11:38,447
En tiedä. Ei kai kukaan.
231
00:11:38,531 --> 00:11:40,908
Mitä nyt?
-Yritämme selvittää Carlosin tyyppiä.
232
00:11:40,991 --> 00:11:43,077
Hän on tapaillut vain erilaisia ihmisiä.
233
00:11:43,160 --> 00:11:44,829
Me…
-Konnailette pelikentällä.
234
00:11:44,912 --> 00:11:48,749
Mikä versio? 90-luvun live-action,
lauantaiaamun piirretty,
235
00:11:48,833 --> 00:11:51,293
Michael Bayn uusinta, jota en tunnusta?
236
00:11:51,377 --> 00:11:55,339
Joka tapauksessa
viehättävin kilpikonna on Leonardo.
237
00:11:55,423 --> 00:11:58,300
Hän on synnynnäinen johtaja.
Hyvää illanjatkoa.
238
00:11:59,510 --> 00:12:00,511
Niin.
239
00:12:01,721 --> 00:12:03,013
Hän on Leonardomme.
240
00:12:06,183 --> 00:12:08,436
Kohokas on kuulemma erinomaista.
241
00:12:09,103 --> 00:12:10,146
Haluatko…?
242
00:12:11,981 --> 00:12:13,274
Haluatko kohokkaan?
243
00:12:13,357 --> 00:12:19,739
Listalla on myös coq au vin,
boules de boeuf ja moules marinières.
244
00:12:19,822 --> 00:12:23,284
Joku googlasi ääntämyksen.
245
00:12:23,367 --> 00:12:27,204
Harjoittelin puolitoista tuntia,
mutta sanoin kai silti väärin.
246
00:12:28,414 --> 00:12:30,624
Kiitos, että yritit.
247
00:12:32,543 --> 00:12:34,253
Bonjour, monsieur, madame.
248
00:12:34,336 --> 00:12:36,714
Voinko tuoda jotain alkuun? Juotavaa?
249
00:12:36,797 --> 00:12:40,426
Kyllä, otan lasin Château Montelenaa.
250
00:12:40,926 --> 00:12:44,764
Onko teillä olutta,
jossa vuoret muuttuvat kylmänä sinisiksi?
251
00:12:44,847 --> 00:12:47,266
Ei todellakaan ole.
252
00:12:47,975 --> 00:12:49,977
Anteeksi, ei tietenkään.
253
00:12:50,060 --> 00:12:51,604
Olen vain hermostunut.
254
00:12:52,271 --> 00:12:55,274
Otan sitä olutta, mitä teillä on.
-Totta kai.
255
00:12:55,357 --> 00:12:56,901
Lasissa, bonjour.
256
00:12:59,820 --> 00:13:04,033
Jim Henson, Mario Lopez,
Kris Jenner ja Biz Markie.
257
00:13:04,116 --> 00:13:06,452
Perjantai on pahin sopisi heidän kanssaan.
258
00:13:07,119 --> 00:13:09,789
Mitenköhän Kermit pärjää taivaassa?
259
00:13:09,872 --> 00:13:12,082
Näkisinpä toisen puolen sen linssin läpi.
260
00:13:12,166 --> 00:13:15,127
Voitko olla hiljaa?
Yritän perua Timmyn muut treffit.
261
00:13:15,211 --> 00:13:16,337
Mitä?
262
00:13:16,420 --> 00:13:20,800
Lähetin viestin naisille,
jotka haluavat treffeille Timmyn kanssa.
263
00:13:22,218 --> 00:13:23,093
Älä peru.
264
00:13:23,177 --> 00:13:27,056
Haluatko Timmylle useammat treffit,
kun hän on Renen kanssa?
265
00:13:27,139 --> 00:13:31,393
Joskus on hypättävä autosta
ja toivottava, että rekka hidastaa.
266
00:13:31,477 --> 00:13:32,603
Mutta eikö tämä ole…?
267
00:13:32,686 --> 00:13:35,815
En voi uskoa, että sanon näin,
mutta vähän ilkeää?
268
00:13:35,898 --> 00:13:36,732
Mitä on tekeillä?
269
00:13:36,816 --> 00:13:38,943
Elizan ilmestyttyä kuvioihin -
270
00:13:39,026 --> 00:13:41,862
Timmy on välittänyt
vain hänestä tai liikkeestä.
271
00:13:42,655 --> 00:13:43,864
Kaipaan kamuani.
272
00:13:43,948 --> 00:13:47,535
Siksikö olet viettänyt
niin paljon aikaa kanssani?
273
00:13:49,161 --> 00:13:51,956
"Vastaa kaikille." Nähdään illalla.
-Minne menet?
274
00:13:52,665 --> 00:13:55,292
Katsomaan Donkeyhin. En jätä tätä väliin.
275
00:13:55,376 --> 00:13:56,210
Sopii.
276
00:13:57,002 --> 00:13:59,213
Minäkin tulen.
-Tule.
277
00:13:59,296 --> 00:14:01,131
Olemme tiimi.
-Emme ole.
278
00:14:01,215 --> 00:14:02,633
Yritän päästä sinusta eroon.
279
00:14:02,716 --> 00:14:04,969
Kuin tosielämän Tinder.
-Hyvä on.
280
00:14:05,052 --> 00:14:08,681
Pyyhkäise vasemmalle ne, joista et pidä,
ja oikealle ne, joista pidät.
281
00:14:08,764 --> 00:14:11,308
Vihdoinkin tässä on jotain järkeä.
282
00:14:12,142 --> 00:14:15,062
Vasemmalle. Hän näyttää kiltiltä.
283
00:14:16,689 --> 00:14:19,900
Hän kiittää aina. Hän hymyilee liikaa.
284
00:14:19,984 --> 00:14:22,653
Sinulla on hampaat. Et ole erityinen.
285
00:14:23,320 --> 00:14:27,658
Vasen! Vihaan Quinnia.
-En tiedä, pitääkö hän elokuvista.
286
00:14:27,741 --> 00:14:30,828
Hän käy täällä jatkuvasti
ja tekee numeron itsestään.
287
00:14:30,911 --> 00:14:35,291
Juttelin kerran Quinnin kanssa
neljä tuntia AM-radioaalloista.
288
00:14:35,374 --> 00:14:39,044
Pyyhkäisen siis oikealle.
289
00:14:39,128 --> 00:14:41,088
Voitte usuttaa Quinnin kimppuuni.
290
00:14:42,840 --> 00:14:44,383
No niin, tietovisailijat.
291
00:14:44,466 --> 00:14:47,761
Seuraava kierros on
"Paikat, joissa vilustun".
292
00:14:48,762 --> 00:14:51,140
Rakastamme sinua, Motown-Larry!
293
00:14:51,223 --> 00:14:54,935
Motown-Larry rakastaa teitä kaikkia.
Ensimmäinen kysymys.
294
00:14:55,019 --> 00:14:58,814
Chicagossa on kuuluisa rakennus,
jolla on sama nimi kuin tavaratalolla.
295
00:14:58,898 --> 00:15:01,609
Onko se JCPenney Tower, Nordstrom Tower,
296
00:15:01,692 --> 00:15:04,737
Kohls Tower vai eikö mikään mainituista?
297
00:15:04,820 --> 00:15:06,655
Mistä hän sai nimen Motown-Larry?
298
00:15:06,739 --> 00:15:10,034
Motown-Chuck ei kuulosta yhtä hyvältä.
299
00:15:10,618 --> 00:15:12,578
Eikö hänen nimensä ole Larry?
300
00:15:14,079 --> 00:15:15,706
Long Island Ice Tea on ihanaa.
301
00:15:15,789 --> 00:15:18,792
Haluatko toisen pillin?
Voisimme tehdä Kulkurit.
302
00:15:18,876 --> 00:15:21,253
Ei, pitäydyn White Claw'ssa.
303
00:15:21,337 --> 00:15:24,590
Motown-Larry ei taida tietää,
että Sears Tower -
304
00:15:24,673 --> 00:15:26,133
on nykyään Willis Tower.
305
00:15:26,216 --> 00:15:30,054
Oli miten oli,
vastaus on ei mikään mainituista.
306
00:15:30,137 --> 00:15:31,972
Tässä. Kiitos.
307
00:15:32,056 --> 00:15:33,849
Seksikäs ja oppinut.
308
00:15:33,933 --> 00:15:35,267
Ystäväoppinut.
309
00:15:35,351 --> 00:15:37,770
Oikea vastaus on ei mikään mainituista.
310
00:15:37,853 --> 00:15:43,150
Johtava tiimimme on yhä
Renen ja Timmyn Loistavin tiimi.
311
00:15:46,987 --> 00:15:50,532
Selvä.
-Oletko Timmy?
312
00:15:51,450 --> 00:15:52,534
Olen. Hei.
313
00:15:52,618 --> 00:15:57,039
Tulin treffeillemme.
-Tulit varmaan jonkun toisen Timmyn takia.
314
00:15:57,122 --> 00:16:01,418
Minulla ei ole treffejä tänään.
-Paitsi meidän treffimme.
315
00:16:01,502 --> 00:16:05,005
Muistutan, että tämä on
enemminkin toverillinen tapaaminen.
316
00:16:05,089 --> 00:16:08,801
Olet vähemmän oudon näköinen luonnossa,
mitä ei tapahdu koskaan.
317
00:16:09,218 --> 00:16:10,844
Sinä olet tässä, vai mitä?
318
00:16:11,637 --> 00:16:14,223
Olen tosi ylpeä sinusta.
319
00:16:14,306 --> 00:16:18,185
Haluatko tehdä profiilin
äitisi poikaystävälle ja kiusata häntä?
320
00:16:18,268 --> 00:16:20,062
Tein jo yhden.
321
00:16:21,188 --> 00:16:22,982
Niin sitä pitää.
322
00:16:26,276 --> 00:16:29,196
Olen käynyt Malediiveilla
seitsemän kertaa, yksi oli välilasku.
323
00:16:29,279 --> 00:16:31,490
Pari ekaa kertaa menin vanhempieni kanssa…
324
00:16:31,573 --> 00:16:34,785
Kiinnostaako?
Se hammasfriikki jätti numeronsa.
325
00:16:34,868 --> 00:16:37,496
Hänessä on sitä jotain.
326
00:16:37,579 --> 00:16:40,916
Jos menette Malediiveille,
suosittelen kahdeksan päivän matkaa.
327
00:16:41,000 --> 00:16:45,212
Seitsemänkin sopii,
mutta siinä ei saa tarpeeksi 'diivejä.
328
00:16:45,295 --> 00:16:48,257
Voi luoja. Tiedän tyyppisi.
329
00:16:48,340 --> 00:16:50,843
Pidät itsekeskeisistä ihmisistä.
-Mitä? En.
330
00:16:50,926 --> 00:16:54,722
Valitsin Raphaelin, en Donatelloa,
joka on itsekeskeinen.
331
00:16:54,805 --> 00:16:56,056
Älä viitsi.
332
00:16:56,140 --> 00:16:58,809
Onko Donatello Raphaelia itsekeskeisempi?
333
00:16:58,892 --> 00:17:01,103
Tosi kiva…
-Nyt kuulostat hullulta.
334
00:17:01,186 --> 00:17:03,689
Jestas. Saatat olla oikeassa.
-Tiedän, että olen.
335
00:17:03,772 --> 00:17:07,526
Yksityiskoneella
lentäminen ei ole luksusta.
336
00:17:07,609 --> 00:17:08,569
Siinä on kaikki.
337
00:17:08,652 --> 00:17:10,779
Itsensä nainut ex-tyttöystävä,
338
00:17:10,863 --> 00:17:13,198
valmentaja,
joka välittää vain vatsalihaksistaan -
339
00:17:13,282 --> 00:17:14,825
ja esittävästä aktivismista,
340
00:17:14,908 --> 00:17:18,620
ja Quinn, joka ei lakkaa
puhumasta itsestään, ei millään pahalla.
341
00:17:18,704 --> 00:17:22,166
Pelasin rugbya, kun asuin Lontoossa.
342
00:17:22,249 --> 00:17:24,084
Tykkään elää hyökkäävästi.
343
00:17:24,168 --> 00:17:28,380
Aina valmis benjihyppyyn, uimaan
haiden kanssa, syömään raakaa kanaa.
344
00:17:28,464 --> 00:17:29,673
Olen valmis kaikkeen.
345
00:17:29,757 --> 00:17:32,259
Uisin vaikka verilammikossa,
jos olisi pakko.
346
00:17:32,342 --> 00:17:36,638
Pyysinkö sinutkin tänne
treffeille kanssani?
347
00:17:36,722 --> 00:17:40,059
Jep. Olit aika suorasukainen.
-Niin minunkin kanssani.
348
00:17:40,142 --> 00:17:42,519
Tekstasit: "Vedetään tänään kunnolla."
349
00:17:42,603 --> 00:17:45,481
Ja GIFin Lenny Kravitzista
housut revenneinä.
350
00:17:45,564 --> 00:17:47,066
Objektiivisesti hulvatonta.
351
00:17:47,149 --> 00:17:49,109
Timmy, mitä hittoa on tekeillä?
352
00:17:49,193 --> 00:17:51,487
Niin, ala puhua.
353
00:17:57,326 --> 00:17:59,495
Okei. Hauska tarina.
354
00:18:01,288 --> 00:18:04,124
Ystäväni ovat yrittäneet auttaa
minua pääsemään yli jostakusta,
355
00:18:04,208 --> 00:18:05,584
mutten ole valmis treffeille,
356
00:18:05,667 --> 00:18:08,712
joten he varmaan kutsuivat teidät
rohkaisemaan minua.
357
00:18:08,796 --> 00:18:10,297
Olen pahoillani.
358
00:18:10,380 --> 00:18:12,466
Voinko korvata sen tilaamalla Uberin?
359
00:18:12,549 --> 00:18:13,383
Voit.
360
00:18:13,467 --> 00:18:17,554
Yleensä kaksi muuta naista
treffeillä olisi kynnyskysymys,
361
00:18:17,638 --> 00:18:20,682
mutta terapeuttini kehotti
olemaan avomielisempi.
362
00:18:20,766 --> 00:18:25,229
Aloitan alusta avioeron ja kahden
oudon lasketteluonnettomuuden jälkeen.
363
00:18:25,896 --> 00:18:27,981
Niin. Ainakaan et ole naimisissa.
364
00:18:28,065 --> 00:18:30,192
Zumba-tuntini peruuntui joka tapauksessa.
365
00:18:30,275 --> 00:18:32,111
Varmaan kohtalo.
-Ei.
366
00:18:32,194 --> 00:18:34,780
Tämä on todella…
-Hyvä on.
367
00:18:34,863 --> 00:18:39,701
Jos tunnen Motown-Larryn,
ja tunnen hänet läheisesti,
368
00:18:39,785 --> 00:18:42,579
hän ei anna meidän ottaa
kahta uutta pelaajaa.
369
00:18:42,663 --> 00:18:46,834
Mitä jos te neidit häipyisitte?
370
00:18:46,917 --> 00:18:49,503
Ota toinen Long Island.
371
00:18:49,586 --> 00:18:50,420
Sopiiko?
372
00:18:50,921 --> 00:18:53,423
Otan toisen LIITin, kun olen valmis.
373
00:18:53,507 --> 00:18:56,802
Onko selvä?
-Onko kukaan lukenut hyviä kirjoja?
374
00:18:57,594 --> 00:18:58,846
Bossypants.
375
00:19:01,056 --> 00:19:01,974
"Ensinnäkin:"
376
00:19:02,057 --> 00:19:03,851
"Ei tatuointeja."
-"Ei tatuointeja."
377
00:19:07,479 --> 00:19:09,523
Tina Feyn fanit ovat näköjään tyyppiäni.
378
00:19:09,606 --> 00:19:12,901
Sen kirjan takia poistatin
Nalle Puh -lutkaleimani laserilla.
379
00:19:12,985 --> 00:19:14,653
Lopeta.
-Sama.
380
00:19:14,736 --> 00:19:16,947
Jes!
-Hienoa, tulemme toimeen.
381
00:19:17,030 --> 00:19:20,576
Haen toisen kierroksen,
ennen kuin tilanne muuttuu.
382
00:19:27,082 --> 00:19:30,544
Eliza, mitä hienolle
treffi-illallesi tapahtui?
383
00:19:30,627 --> 00:19:32,588
Se jatkuu yhä. Aaron on pysäköimässä.
384
00:19:32,671 --> 00:19:35,799
Hän halusi oluen,
jossa vuori muuttuu siniseksi.
385
00:19:35,883 --> 00:19:39,344
En pidäkään ranskalaisesta ruoasta.
386
00:19:39,428 --> 00:19:43,348
Halusin kai vain,
että hän haluaisi viedä minut sinne.
387
00:19:44,224 --> 00:19:46,226
En tiedä. Se on tyhmää.
388
00:19:46,310 --> 00:19:48,061
Eikä ole. Ymmärrän.
389
00:19:48,145 --> 00:19:49,605
Kiitos.
390
00:19:49,688 --> 00:19:52,941
Oletko nyt nelinkertaisilla treffeillä?
391
00:19:53,025 --> 00:19:55,611
Kyllä, ne menevät huonosti.
392
00:19:57,154 --> 00:19:59,781
En pitänyt sinua tyttömagneettina.
393
00:20:00,991 --> 00:20:04,119
Anteeksi. Taisin saada
jalapeño-margaritaa silmääni.
394
00:20:04,203 --> 00:20:05,120
Herranen aika.
395
00:20:05,829 --> 00:20:07,706
Saanko lainata tuota?
-Saat.
396
00:20:07,789 --> 00:20:09,750
Tässä.
-Se polttaa. Joo.
397
00:20:11,001 --> 00:20:13,253
Oletko kunnossa?
398
00:20:13,337 --> 00:20:15,130
Tiesin tapailleeni narsisteja.
399
00:20:15,214 --> 00:20:17,633
En tiennyt, että he viehättävät minua.
400
00:20:17,716 --> 00:20:18,592
Ymmärrän.
401
00:20:19,426 --> 00:20:22,888
Miesbimbo, joka ei kysele
henkilökohtaisuuksia. Taivas.
402
00:20:22,971 --> 00:20:25,974
Luulen, että pelkäät näyttää
ihmisille todellisen minäsi.
403
00:20:26,058 --> 00:20:29,311
Paljastit minulle
sukunimesi vasta kuukausi sitten.
404
00:20:29,394 --> 00:20:32,648
Identiteettivarkaudet
ovat olleet täpärällä.
405
00:20:33,523 --> 00:20:35,442
Ehkä olen liian pidättyväinen.
406
00:20:35,525 --> 00:20:38,570
Pelkään avautua, koska voin loukkaantua.
407
00:20:38,654 --> 00:20:41,114
Tai joku vuotaa
likaisen menneisyyteni DeuxMoille.
408
00:20:41,198 --> 00:20:44,326
Ongelman tietäminen on
ensimmäinen askel muutoksiin.
409
00:20:44,409 --> 00:20:50,457
Pitäisikö minun alkaa terapeutiksi?
Tai ainakin fiksaajaksi.
410
00:20:50,540 --> 00:20:53,460
Perutko treffisi vatsalihasmiehen kanssa?
411
00:20:53,543 --> 00:20:57,214
Voit tulla ystäväni
nautasynnytysseremoniaan.
412
00:20:57,297 --> 00:21:00,509
Kuulostaa kamalalta, mutten peru sitä.
413
00:21:00,592 --> 00:21:04,263
Ansaitsen kyllästyttää jotakuta
elämäni yksityiskohdilla.
414
00:21:04,346 --> 00:21:07,474
En keksi romanttisempaa paikkaa
kuin Petite Maison.
415
00:21:07,557 --> 00:21:09,476
Parin viikon päästä se on Pep Boys.
416
00:21:09,559 --> 00:21:12,854
Tarvitsenkin pian öljynvaihdon.
-Ihan sama, vaikka on ensitreffit.
417
00:21:12,938 --> 00:21:15,440
Puhun lapsuuteni
taistelusta kihtiä vastaan.
418
00:21:16,149 --> 00:21:17,609
Tämä on minun iltani.
419
00:21:18,193 --> 00:21:20,112
Hän haluaa vain maata hänen kanssaan.
420
00:21:21,113 --> 00:21:22,823
Onko siellä jalapeñon siemen?
421
00:21:23,907 --> 00:21:26,368
En näe mitään.
-Oletko varma?
422
00:21:26,451 --> 00:21:28,745
Olen.
-Hitto.
423
00:21:28,829 --> 00:21:29,871
Tämä on syvältä.
424
00:21:29,955 --> 00:21:31,915
Halusin auttaa häntä
pääsemään yli Elizasta.
425
00:21:31,999 --> 00:21:34,960
Tiesin, että osa sinusta välitti.
426
00:21:35,043 --> 00:21:36,003
Ihan sama.
427
00:21:36,086 --> 00:21:38,422
Et siis halunnut minua pois kimpustani.
428
00:21:38,505 --> 00:21:41,633
Ehkä jopa nautit hieman seurastani.
429
00:21:41,717 --> 00:21:43,927
Mekin taidamme edetä.
430
00:21:44,011 --> 00:21:45,762
En tietäisi pukeutumisesi perusteella.
431
00:21:45,846 --> 00:21:48,140
Sieppasit Johnny Deppin stylistin.
432
00:21:48,223 --> 00:21:51,310
Yritä olla kuin Timmy ja muuta elämääsi.
433
00:21:53,895 --> 00:21:55,981
Pullo Jamesonia, kiitos.
434
00:21:56,064 --> 00:21:57,399
Nyt taisi onnistua.
435
00:21:59,693 --> 00:22:01,862
Näytät muuten oikein hienolta.
436
00:22:01,945 --> 00:22:06,241
Tunsin velvollisuudekseni ostaa mekon,
koska myyjä oli juuri jätetty.
437
00:22:06,325 --> 00:22:08,368
Kiitos. Samoin.
438
00:22:08,452 --> 00:22:13,248
Tälläydyit viimeksi Harry Potter -elokuvan
keskiyön ensi-iltaan.
439
00:22:13,332 --> 00:22:16,251
Jos Aaron halusi vain Coors Lightin,
440
00:22:16,335 --> 00:22:18,545
eikö ranskalaisen ravintolan
vieressä ole baari?
441
00:22:20,839 --> 00:22:22,758
Tämä on Cheers-paikkani.
442
00:22:22,841 --> 00:22:25,010
Kutsut sitä Paskabaariksi.
443
00:22:26,053 --> 00:22:28,430
Etkö tullut katsomaan Timboa?
444
00:22:28,513 --> 00:22:30,974
Se oli kotimatkalla.
445
00:22:31,058 --> 00:22:34,853
Logistiikkapuheet riittävät tältä illalta.
Kenet viet kotiin?
446
00:22:35,896 --> 00:22:38,982
En ketään heistä.
Olen iloinen, että olen ehdolla.
447
00:22:39,066 --> 00:22:40,692
Etkö edes Reneä?
448
00:22:40,776 --> 00:22:42,944
"Haluan madottaa sinut, Timmy."
449
00:22:47,449 --> 00:22:48,283
Niin.
450
00:22:49,159 --> 00:22:50,660
Palaan seuralaisteni luo.
451
00:22:50,744 --> 00:22:52,371
Kiitos.
-Ole hyvä.
452
00:22:54,706 --> 00:22:57,209
Saan meille alennuksen
Spirit Airlinesilta.
453
00:22:57,292 --> 00:23:00,003
Kolmetoistavuotias serkkuni sai
juuri lentoluvan sieltä.
454
00:23:00,504 --> 00:23:01,421
Tyttöjen reissu.
455
00:23:01,505 --> 00:23:02,631
Mahtavaa.
-Kyllä.
456
00:23:03,382 --> 00:23:04,883
Kuka kaipasi minua?
457
00:23:04,966 --> 00:23:06,510
Minä.
-Kiitos.
458
00:23:08,387 --> 00:23:12,391
Ilta meni vähän mönkään,
mutta halusin antaa sinulle jotain.
459
00:23:14,643 --> 00:23:17,354
Minä yritän, E.
-Selvä.
460
00:23:18,271 --> 00:23:20,107
Eikä!
461
00:23:20,190 --> 00:23:22,651
Chocolate by Bonnie Rayn suklaata?
462
00:23:22,734 --> 00:23:27,280
Ajoitko kahden kaupungin päähän
ja kaksi tuntia autokolarikaistalla -
463
00:23:27,364 --> 00:23:30,617
ja sen oudon sillan yli
hakemaan lempisuklaitani?
464
00:23:31,868 --> 00:23:35,288
Olet kaikkien
niiden vaarallisten käännösten arvoinen.
465
00:23:36,331 --> 00:23:37,416
Mennään.
466
00:23:37,499 --> 00:23:39,626
En tarvitse taikavuorioluttani.
467
00:23:40,836 --> 00:23:42,129
Tarvitsen vain sinut.
468
00:23:44,631 --> 00:23:45,966
Hyvä idea.
469
00:23:46,049 --> 00:23:47,843
Pärjäsinkö hyvin?
-Tosi hyvin.
470
00:23:55,142 --> 00:23:56,726
Kuin Queen.
-Paras.
471
00:23:56,810 --> 00:23:59,479
Niin.
-Kuka meistä saa ruusun?
472
00:23:59,563 --> 00:24:01,064
Olisipa minulla kolme ruusua.
473
00:24:53,992 --> 00:24:56,495
Tekstitys: Anniina Mäkelä