1 00:00:06,006 --> 00:00:08,717 Tämä on deittisovellus alle 167-senttisille miehille. 2 00:00:08,800 --> 00:00:12,679 Tämä on muka lukeville miehille ja lukutaidottomille naisille. 3 00:00:12,762 --> 00:00:15,432 Kellarin kunkku on rumille pojille ja kuumille tytöille. 4 00:00:15,515 --> 00:00:16,558 Kuulostaa pahalta. 5 00:00:16,641 --> 00:00:19,269 Ehdonalaisvankien perässä, Ruumisarkkukausi, 6 00:00:19,352 --> 00:00:21,855 yksi korealaisille, jossa on lähinnä valkoisia miehiä. 7 00:00:21,938 --> 00:00:24,065 Onko normaalia Tinderiä? -On. 8 00:00:24,149 --> 00:00:26,526 Siellä myydään ja ostetaan huonekaluja. 9 00:00:26,609 --> 00:00:28,486 Ei se haittaa. -Olen innoissani. 10 00:00:28,570 --> 00:00:30,572 Tapailet taas ja unohdat Elizan. 11 00:00:30,655 --> 00:00:31,614 Percy. 12 00:00:32,157 --> 00:00:35,035 Hän tietää ihastuksestasi. Hän pakotti kertomaan. 13 00:00:35,118 --> 00:00:37,495 Kerjäsit saada kertoa kotimatkalla. 14 00:00:37,579 --> 00:00:39,873 Ei sillä ole väliä, kuka kerjäsi. 15 00:00:39,956 --> 00:00:42,459 Ehkä minun pitää laittaa itseni likoon. 16 00:00:42,542 --> 00:00:44,919 Paras tapa päästä yli Elizasta. -Aivan. 17 00:00:45,003 --> 00:00:48,590 Voisin olla apumiehesi. -En halua olla Kevin James. 18 00:00:48,673 --> 00:00:51,593 Kuka haluaisi? Mutta täällä on vain yksi henkilö, 19 00:00:51,676 --> 00:00:54,471 joka voisi esittää sulavaa, nuorta Will Smithiä. 20 00:00:55,180 --> 00:00:57,974 Älä edes aloita. -Mistä on kyse? 21 00:00:58,058 --> 00:01:00,185 Teillä oli läpsäystappelu. 22 00:01:00,268 --> 00:01:02,312 Häätö on menneen talven lumia. 23 00:01:02,395 --> 00:01:05,523 Välimme ovat kunnossa. -Se on vain bisnestä. 24 00:01:05,607 --> 00:01:07,901 Ei P-koiralle vihoitella. -Voinko lähteä? 25 00:01:07,984 --> 00:01:10,570 Tarvitsemme nuoren, joka tietää, mitä tekee. 26 00:01:12,113 --> 00:01:13,490 Eikö tämä voi odottaa? -Istu. 27 00:01:14,115 --> 00:01:15,325 Vedä leuka sisään. 28 00:01:17,452 --> 00:01:19,579 Näytä vähemmän ukulelen omistajalta. 29 00:01:19,662 --> 00:01:22,082 Käytän Yelp-profiilisi kuvaa. 30 00:01:22,165 --> 00:01:25,126 Se on arkistokuva leppäkertusta. -Tässä profiilisi. 31 00:01:25,210 --> 00:01:27,420 Ala selata. -Menoksi. 32 00:01:30,423 --> 00:01:34,469 Tämä tyttö on sairaanhoitaja. -Hei. 33 00:01:34,552 --> 00:01:37,639 Lempibändi on Sugar Ray. En ole valmis tähän. 34 00:01:37,722 --> 00:01:39,974 Haluan treffeille, mutten näin pian. -Ei. 35 00:01:40,058 --> 00:01:43,061 Kylläpäs. Profiilin luominen on hyvä alku. 36 00:01:43,144 --> 00:01:45,730 Jätetään se siihen. -Et voi lopettaa kesken. 37 00:01:45,814 --> 00:01:47,816 Tämä ei ole Empiren kolmas kausi. 38 00:01:47,899 --> 00:01:51,486 Haluan unohtaa Elizan, mutta edetä hitaasti. 39 00:01:51,569 --> 00:01:55,490 Viimeksi, kun tapailin, inhosimme Anne Hathawayta jostain syystä. 40 00:01:55,573 --> 00:01:58,284 Älä odota liian kauan. Olet yrittäjä. 41 00:01:58,368 --> 00:02:01,204 Teit Whole30-dieetin. Ja tuoksut hyvältä. 42 00:02:01,287 --> 00:02:02,914 Olet parhaassa iässä. 43 00:02:02,997 --> 00:02:06,918 Millaista on elää unelmaa? -Siinä on ylä- ja alamäkensä. 44 00:02:07,001 --> 00:02:08,503 Älä lankea siihen. -Sarkasmia. 45 00:02:08,586 --> 00:02:09,921 Melkein lankesit. -Älä viitsi. 46 00:02:10,004 --> 00:02:11,548 NETFLIX-SARJA 47 00:02:14,968 --> 00:02:17,554 Ymmärrän, että tulit treeneistä. 48 00:02:17,637 --> 00:02:21,558 En vain halua, että tulet nappulakengissä treffeillemme. 49 00:02:23,476 --> 00:02:28,189 Buffalo Wild Wingsissä ei ole pukukoodia, mutta… 50 00:02:28,273 --> 00:02:30,066 Olen innoissani. 51 00:02:30,150 --> 00:02:30,984 Selvä. 52 00:02:31,776 --> 00:02:32,610 Hienoa. 53 00:02:33,194 --> 00:02:34,112 Nähdään siellä. 54 00:02:35,822 --> 00:02:39,242 En voinut olla kuulematta. -Esitit painelevasi nappeja. 55 00:02:39,325 --> 00:02:41,077 Sinulla on häiritsevä ääni. 56 00:02:41,786 --> 00:02:43,580 Onko kaikki hyvin? 57 00:02:43,663 --> 00:02:48,960 Aaron ja minä olemme käyneet treffeillä palattuamme yhteen. 58 00:02:49,043 --> 00:02:52,338 Unohdin, miten erilaisia olemme. 59 00:02:52,422 --> 00:02:55,258 Hän haluaa mennä zombipakohuoneeseen, 60 00:02:55,341 --> 00:02:57,552 jonne taas minä en halua koskaan. 61 00:02:57,635 --> 00:02:59,804 Mitä sitten haluat? 62 00:03:05,185 --> 00:03:07,478 Kynttilöitä, kukkia. 63 00:03:07,562 --> 00:03:09,105 Yksinkertaisen illallisen. 64 00:03:09,189 --> 00:03:12,275 Jossakin, mistä ei tehdä mainoksia. -Onko täällä sellaisia? 65 00:03:12,358 --> 00:03:17,405 Uusi ranskalainen ravintola nimeltä Petite Maison avattiin juuri. 66 00:03:17,488 --> 00:03:19,657 Sillä on puolisen vuotta elinaikaa, 67 00:03:19,741 --> 00:03:22,035 ennen kuin siitä tulee Jiffy Lube -autokorjaamo. 68 00:03:22,118 --> 00:03:24,996 Ranskalaisesta ravintolasta tulee Jiffy Lube. 69 00:03:25,079 --> 00:03:28,333 Kaupunkimme vihaa hienoja asioita. -Kerroitko Aaronille? 70 00:03:28,416 --> 00:03:33,338 En. Hän yrittää kovasti. En halua pahoittaa hänen mieltään. 71 00:03:33,421 --> 00:03:36,841 Tulit oikean henkilön luo. -Sinä salakuuntelit. 72 00:03:36,925 --> 00:03:37,884 Yksinkertaista. 73 00:03:37,967 --> 00:03:40,678 Kun haluan jotain, eikä Raul tajua sitä, 74 00:03:40,762 --> 00:03:44,015 vihjailen, kunnes hän pitää ideaa omanaan. 75 00:03:44,098 --> 00:03:47,477 Pitää olla hienovarainen. 76 00:03:50,688 --> 00:03:52,690 RANSKALAISET PIENI SUKLAAPUOTI - ROTTATOUILLE 77 00:03:52,774 --> 00:03:58,321 Bonjour, mon Amélie. Kašmirsekoitteessasi on tiettyä je ne sais quoita. 78 00:04:00,865 --> 00:04:02,742 Hei, kamu. Hei. 79 00:04:03,952 --> 00:04:06,287 Carlos. Olen valmis maksamaan. 80 00:04:07,247 --> 00:04:10,750 Tänään on itsepalvelu. Olet käytännössä töissä täällä. 81 00:04:10,833 --> 00:04:14,045 Olet ainoa, joka vuokraa How the West Was Fun -leffaa. 82 00:04:14,921 --> 00:04:18,925 Rohkaisukalenterissani luki: "Tämä päivä olkoon seikkailu." 83 00:04:19,008 --> 00:04:20,051 Niinpä… 84 00:04:20,134 --> 00:04:23,137 PALAUTUKSET 85 00:04:26,724 --> 00:04:28,685 Los, oletko kunnossa? 86 00:04:29,769 --> 00:04:31,479 Ex-tyttöystäväni meni naimisiin. 87 00:04:31,562 --> 00:04:33,856 Voi ei, se voi olla… -Itsensä kanssa. 88 00:04:33,940 --> 00:04:34,941 Hui. 89 00:04:35,024 --> 00:04:37,360 Tämän mukaan DOS on offline-tilassa. 90 00:04:37,443 --> 00:04:41,030 Mikä on viikon ongelmanne? Antakaa tulla. Olen liekeissä. 91 00:04:41,114 --> 00:04:42,865 Carlosin eksä nai itsensä. 92 00:04:44,117 --> 00:04:46,452 Miltä se tuntuu? -Helpottuneelta. 93 00:04:46,536 --> 00:04:48,621 Erosimme Modest Mousen keikan jälkeen. 94 00:04:48,705 --> 00:04:51,124 En voi uskoa, että tapailit naista, joka nai itsensä - 95 00:04:51,207 --> 00:04:52,709 tai kuunteli Modest Mousea. 96 00:04:52,792 --> 00:04:55,211 En olisi uskonut, että se on tyyppiäsi. 97 00:04:55,295 --> 00:04:57,797 Ei minulla ole tyyppiä. -Kaikilla on. 98 00:04:57,880 --> 00:04:59,799 Tapailin viittä joulupukkia, 99 00:04:59,882 --> 00:05:03,386 ennen kuin tajusin pitäväni ostarin työntekijöistä. 100 00:05:03,469 --> 00:05:06,431 Tämän mukaan hyllyssä ei ole Päivä New Yorkissa -elokuvaa, 101 00:05:06,514 --> 00:05:08,266 mutta yritän vuokrata sen. 102 00:05:08,349 --> 00:05:10,601 Mikä Olsenin kaksosissa viehättää? 103 00:05:10,685 --> 00:05:13,479 Heillä on elinikäinen työsuhde. 104 00:05:14,731 --> 00:05:17,734 Minä en rakastu tiettyyn tyyppiin tai ulkomuotoon. 105 00:05:17,817 --> 00:05:19,193 Tunnen vetoa sieluihin. 106 00:05:20,028 --> 00:05:21,904 Pidän monista asioista. 107 00:05:21,988 --> 00:05:25,658 Takaan, että selvitän tyyppisi. Aloitetaan Damonista. 108 00:05:25,742 --> 00:05:29,078 Damon on täysin erilainen kuin se mies, jonka kanssa menen ulos illalla. 109 00:05:29,162 --> 00:05:31,748 Hän oli täysin erilainen kuin Marie, joka nai itsensä. 110 00:05:31,831 --> 00:05:33,499 Mariella ei ollut vatsalihaksia. 111 00:05:35,710 --> 00:05:38,421 Vatsalihaksia. 112 00:05:38,504 --> 00:05:39,756 BLM-neliö. 113 00:05:40,256 --> 00:05:42,175 Vatsalihaksia. 114 00:05:42,258 --> 00:05:44,427 Ranska. Ranskalaista. 115 00:05:44,510 --> 00:05:48,473 Etanoita ja kovaa leipää. 116 00:05:49,265 --> 00:05:52,101 Medusan verkko -julisteesta tuli mieleen, 117 00:05:52,185 --> 00:05:55,271 että pitäisi kokeilla sitä uutta ranskalaistaravintolaa. 118 00:05:58,066 --> 00:06:00,902 Elokuva sijoittui Ranskaan. 119 00:06:00,985 --> 00:06:02,278 Parhaat kohdat. 120 00:06:03,196 --> 00:06:04,322 Hyvä idea. 121 00:06:04,864 --> 00:06:05,823 Onko tuo Friday? 122 00:06:06,574 --> 00:06:07,825 Mitä tiedät Fridaysta? 123 00:06:07,909 --> 00:06:12,121 "Sinut tyrmättiin juuri!" -Miksi olet yhä täällä? 124 00:06:12,205 --> 00:06:14,082 Eikö sinulla ole kauppa? -On. 125 00:06:14,165 --> 00:06:15,583 Kaupassani on nyt vain - 126 00:06:15,666 --> 00:06:18,628 ihmisiä, jotka kyselevät, mutta eivät osta mitään. 127 00:06:18,711 --> 00:06:21,464 Miksi juhlalautaset ovat 16 kappaleen pakkauksissa? 128 00:06:21,547 --> 00:06:23,383 Miksei 15 tai 20? 129 00:06:23,466 --> 00:06:26,177 Jos tietäisin vastauksen syvälliseen kysymykseesi, 130 00:06:26,260 --> 00:06:27,887 kertoisin kaikille. 131 00:06:27,970 --> 00:06:30,515 Siinä hän on. Timbo, hei. 132 00:06:30,598 --> 00:06:33,518 Mitä silonilkkaiselle lempi-Blockbuster-omistajalleni kuuluu? 133 00:06:33,601 --> 00:06:34,602 Hyvää. 134 00:06:34,685 --> 00:06:39,023 Olet kiireinen, seksikäs pikku liikemies monokkelisi ja silinterisi kanssa, 135 00:06:39,107 --> 00:06:41,192 mutta tänään Ripped Donkeyssa on tietovisa, 136 00:06:41,275 --> 00:06:42,860 ja lupasit tulla kanssani. 137 00:06:42,944 --> 00:06:44,487 Mitä sanot? 138 00:06:45,780 --> 00:06:47,198 Kuulostaa hauskalta. 139 00:06:47,281 --> 00:06:50,451 Etkö juuri sanonut, miten vapaa olet tänään? 140 00:06:50,535 --> 00:06:51,911 Hän sanoi niin. 141 00:06:51,994 --> 00:06:54,163 Kuulostaa hauskalta, mutta… 142 00:06:54,247 --> 00:06:57,458 Tämä ilta on hankala, koska minulla on työjuttuja. 143 00:06:57,542 --> 00:07:00,044 Paperia, kyniä, nitoja. 144 00:07:00,128 --> 00:07:03,714 Jos olisin työjuttusi, voisit syödä minut. 145 00:07:03,798 --> 00:07:06,175 Ei se mitään. En lakkaa yrittämästä. 146 00:07:06,843 --> 00:07:09,387 Minun pitää katsoa Pretty Woman uudelleen. 147 00:07:09,470 --> 00:07:10,972 Seksiasentojen takia. 148 00:07:11,681 --> 00:07:15,268 Haluan olla noin avoimesti vastenmielinen. 149 00:07:16,060 --> 00:07:19,063 Se toimi. Minä ja Aaron menemme Petite Maisoniin. 150 00:07:19,147 --> 00:07:21,649 Aviomiehen huijaustemppu kannattaa aina. 151 00:07:21,732 --> 00:07:24,652 Niin, mutta se on hyvä temppu. Kuten ollie. 152 00:07:24,735 --> 00:07:25,736 Ne ovat treffit. 153 00:07:27,238 --> 00:07:28,322 Onnittelut treffeistä. 154 00:07:28,406 --> 00:07:32,618 Vanha kunnon A-Ron lyö romanttisen ranskalaisen kunnarin. 155 00:07:32,702 --> 00:07:35,121 Se on hyvin eurooppalaista. 156 00:07:35,204 --> 00:07:39,292 Hienoa sinulle ja minulle, koska minullakin on treffit. 157 00:07:40,084 --> 00:07:44,672 Minä ja Rene menemme Ripped Donkeyn tietovisaan. 158 00:07:44,755 --> 00:07:46,841 Niinkö? -Menettekö? 159 00:07:46,924 --> 00:07:47,758 Menemmekö? 160 00:07:48,342 --> 00:07:49,802 Kyllä. -Onnittelut. 161 00:07:49,886 --> 00:07:54,098 Ilmassa on kai rakkautta. -Kyllä, niin on. 162 00:07:54,891 --> 00:07:58,269 Oletko kuullut viidennestä pesästä? Menemme myös sinne. 163 00:08:00,021 --> 00:08:00,855 Voi luoja. 164 00:08:01,898 --> 00:08:06,652 Se oli ällöttävää ja seksikästä samaan aikaan. 165 00:08:07,570 --> 00:08:10,907 On harvinaista nähdä poskipusukielari. 166 00:08:10,990 --> 00:08:13,159 Hänen kielensä oli karkea kuin kissalla. 167 00:08:14,577 --> 00:08:17,538 Mitä minä tein? Minun pitää perua. 168 00:08:17,622 --> 00:08:22,543 En voi mennä treffeille Renen kanssa. -Rene on… Rene on Rene. 169 00:08:22,627 --> 00:08:25,588 Ei se ole hullu idea. -Ei, vaan hullu ihminen. 170 00:08:25,671 --> 00:08:27,673 Hänellä ruuvit löysällä. 171 00:08:27,757 --> 00:08:32,011 Tarvitset vain helpot treffit, jotta pääset alkuun. 172 00:08:32,094 --> 00:08:33,763 Nostit Elizan jalustalle. 173 00:08:33,846 --> 00:08:36,641 Renessä on se hyvä puoli, että hän on jo lattialla. 174 00:08:36,724 --> 00:08:39,393 Ymmärrän huolimatta siitä, miltä se kuulostaa. 175 00:08:39,477 --> 00:08:41,437 Rene on rasittava, mutta hän on yrittäjä. 176 00:08:41,521 --> 00:08:44,607 Ihailen naista, joka on päihittänyt silmätulehduksen monta kertaa. 177 00:08:44,690 --> 00:08:47,443 Monta kertaa. -Hän on sitkeä. 178 00:08:47,527 --> 00:08:51,030 Haluan vain, että pääset yli Elizasta. 179 00:08:51,113 --> 00:08:53,241 Ja minä haluan tehdä muutakin kuin töitä. 180 00:08:54,242 --> 00:08:55,535 Helpot treffit. 181 00:08:56,285 --> 00:08:57,578 No, ehkä minä… 182 00:08:58,329 --> 00:09:02,083 Me aloitamme. Tunnen sen tulevan. -Joo. 183 00:09:02,792 --> 00:09:04,377 Selvä. -Anna mennä. 184 00:09:04,460 --> 00:09:06,963 Laita se käyntiin, beibi. Laita se käyntiin. 185 00:09:07,046 --> 00:09:08,172 Kyynärpää. -Ylös. 186 00:09:14,637 --> 00:09:17,098 Olet ihastunut Tyler Perryyn. 187 00:09:17,181 --> 00:09:20,059 Madeana, tärkeä huomio. 188 00:09:20,142 --> 00:09:24,689 Olen myös ihastunut Tessa Thompsoniin Taika Waititi & Rita Ora -kolmikossa, 189 00:09:24,772 --> 00:09:28,734 Indya Mooreen Escape Room 2:ssa ja Brad Pittiin Benjamin Buttonissa, 190 00:09:28,818 --> 00:09:31,028 kun hän on vanha, tosi seksikäs. 191 00:09:32,029 --> 00:09:36,158 Tämä ei toimi. 192 00:09:36,951 --> 00:09:38,828 Pelasimme tyttökavereideni kanssa peliä, 193 00:09:38,911 --> 00:09:42,123 jossa valitsimme parhaan poikaystävän ninjakilpikonnista. 194 00:09:42,206 --> 00:09:44,834 Ne näyttävät samalta, mutta luonne ratkaisee. 195 00:09:44,917 --> 00:09:50,423 Kuulostaa lastenjutulta, mutta tykkään. -Konnailemme pelikentällä. 196 00:09:51,841 --> 00:09:54,385 Hei… Vau. 197 00:09:55,094 --> 00:09:57,972 En ole tottunut näkemään sinua tavallisissa vaatteissa. 198 00:09:58,055 --> 00:10:00,975 Sama, kun näin geometrian opettajani ostamassa maitoa. 199 00:10:01,058 --> 00:10:02,810 Mitä mieltä olet? 200 00:10:04,770 --> 00:10:08,733 Avaa hieman ajatusprosessia, kamu. 201 00:10:08,816 --> 00:10:12,111 Ketju kauluspaidan ja puseron päällä. 202 00:10:12,194 --> 00:10:13,821 Poistan ketjun. 203 00:10:13,904 --> 00:10:17,241 Se on osa vanhaa ja ongelmallista halloween-asua. 204 00:10:18,117 --> 00:10:18,951 Saanko? 205 00:10:24,040 --> 00:10:24,915 Kas näin. 206 00:10:25,499 --> 00:10:26,334 Tässä. 207 00:10:27,460 --> 00:10:28,461 Paljon parempi. 208 00:10:29,879 --> 00:10:33,132 Treffit Renen kanssa. 209 00:10:33,215 --> 00:10:34,508 Donkeyssa? 210 00:10:34,592 --> 00:10:37,511 Saako hän koskea tikkoihin sen tapauksen jälkeen? 211 00:10:37,595 --> 00:10:40,264 Syyttäjä ei voinut todistaa motiivia. Suhde on platoninen. 212 00:10:40,348 --> 00:10:43,684 Mutta olet inspiroinut minua etsimään vakavaa suhdetta. 213 00:10:43,768 --> 00:10:46,312 Jotakuta, jonka kanssa jakaa tämän kaiken. 214 00:10:48,981 --> 00:10:50,816 Siistiä. Olen ylpeä sinusta. 215 00:10:50,900 --> 00:10:53,527 Minusta tuntuu, että on aika. 216 00:10:56,697 --> 00:10:57,531 Niin. 217 00:10:58,491 --> 00:11:01,494 Minun pitää mennä. Meillä on varaus seitsemältä. 218 00:11:01,577 --> 00:11:05,581 Pidä hauskaa ja sano Aaronille: "Miten menee?" Tarkoitan: "Hei." 219 00:11:05,665 --> 00:11:08,668 Tai älä sano mitään. Lähetän sähköpostia. 220 00:11:09,627 --> 00:11:10,878 Selvä. -Jep. 221 00:11:15,257 --> 00:11:16,592 Leonardo on molempikätinen. 222 00:11:16,676 --> 00:11:20,012 Se on seksikästä, kun voi käyttää molempia käsiään. 223 00:11:20,096 --> 00:11:24,183 Michelangelo on bilettäjä, mutta minulle se on Rafael. 224 00:11:24,266 --> 00:11:26,310 Olen enemmän hukassa kuin julkkisten kanssa. 225 00:11:26,394 --> 00:11:27,812 Puhutteko kilpikonnista? 226 00:11:27,895 --> 00:11:30,272 No niin, Timmy. 227 00:11:30,356 --> 00:11:32,108 Näytät siistiltä professorilta, 228 00:11:32,191 --> 00:11:34,652 jolla on epätavallinen, mutta jännittävä tapa opettaa. 229 00:11:34,735 --> 00:11:36,445 Kuka tiesi, että näytät noin hyvältä? 230 00:11:36,529 --> 00:11:38,447 En tiedä. Ei kai kukaan. 231 00:11:38,531 --> 00:11:40,908 Mitä nyt? -Yritämme selvittää Carlosin tyyppiä. 232 00:11:40,991 --> 00:11:43,077 Hän on tapaillut vain erilaisia ihmisiä. 233 00:11:43,160 --> 00:11:44,829 Me… -Konnailette pelikentällä. 234 00:11:44,912 --> 00:11:48,749 Mikä versio? 90-luvun live-action, lauantaiaamun piirretty, 235 00:11:48,833 --> 00:11:51,293 Michael Bayn uusinta, jota en tunnusta? 236 00:11:51,377 --> 00:11:55,339 Joka tapauksessa viehättävin kilpikonna on Leonardo. 237 00:11:55,423 --> 00:11:58,300 Hän on synnynnäinen johtaja. Hyvää illanjatkoa. 238 00:11:59,510 --> 00:12:00,511 Niin. 239 00:12:01,721 --> 00:12:03,013 Hän on Leonardomme. 240 00:12:06,183 --> 00:12:08,436 Kohokas on kuulemma erinomaista. 241 00:12:09,103 --> 00:12:10,146 Haluatko…? 242 00:12:11,981 --> 00:12:13,274 Haluatko kohokkaan? 243 00:12:13,357 --> 00:12:19,739 Listalla on myös coq au vin, boules de boeuf ja moules marinières. 244 00:12:19,822 --> 00:12:23,284 Joku googlasi ääntämyksen. 245 00:12:23,367 --> 00:12:27,204 Harjoittelin puolitoista tuntia, mutta sanoin kai silti väärin. 246 00:12:28,414 --> 00:12:30,624 Kiitos, että yritit. 247 00:12:32,543 --> 00:12:34,253 Bonjour, monsieur, madame. 248 00:12:34,336 --> 00:12:36,714 Voinko tuoda jotain alkuun? Juotavaa? 249 00:12:36,797 --> 00:12:40,426 Kyllä, otan lasin Château Montelenaa. 250 00:12:40,926 --> 00:12:44,764 Onko teillä olutta, jossa vuoret muuttuvat kylmänä sinisiksi? 251 00:12:44,847 --> 00:12:47,266 Ei todellakaan ole. 252 00:12:47,975 --> 00:12:49,977 Anteeksi, ei tietenkään. 253 00:12:50,060 --> 00:12:51,604 Olen vain hermostunut. 254 00:12:52,271 --> 00:12:55,274 Otan sitä olutta, mitä teillä on. -Totta kai. 255 00:12:55,357 --> 00:12:56,901 Lasissa, bonjour. 256 00:12:59,820 --> 00:13:04,033 Jim Henson, Mario Lopez, Kris Jenner ja Biz Markie. 257 00:13:04,116 --> 00:13:06,452 Perjantai on pahin sopisi heidän kanssaan. 258 00:13:07,119 --> 00:13:09,789 Mitenköhän Kermit pärjää taivaassa? 259 00:13:09,872 --> 00:13:12,082 Näkisinpä toisen puolen sen linssin läpi. 260 00:13:12,166 --> 00:13:15,127 Voitko olla hiljaa? Yritän perua Timmyn muut treffit. 261 00:13:15,211 --> 00:13:16,337 Mitä? 262 00:13:16,420 --> 00:13:20,800 Lähetin viestin naisille, jotka haluavat treffeille Timmyn kanssa. 263 00:13:22,218 --> 00:13:23,093 Älä peru. 264 00:13:23,177 --> 00:13:27,056 Haluatko Timmylle useammat treffit, kun hän on Renen kanssa? 265 00:13:27,139 --> 00:13:31,393 Joskus on hypättävä autosta ja toivottava, että rekka hidastaa. 266 00:13:31,477 --> 00:13:32,603 Mutta eikö tämä ole…? 267 00:13:32,686 --> 00:13:35,815 En voi uskoa, että sanon näin, mutta vähän ilkeää? 268 00:13:35,898 --> 00:13:36,732 Mitä on tekeillä? 269 00:13:36,816 --> 00:13:38,943 Elizan ilmestyttyä kuvioihin - 270 00:13:39,026 --> 00:13:41,862 Timmy on välittänyt vain hänestä tai liikkeestä. 271 00:13:42,655 --> 00:13:43,864 Kaipaan kamuani. 272 00:13:43,948 --> 00:13:47,535 Siksikö olet viettänyt niin paljon aikaa kanssani? 273 00:13:49,161 --> 00:13:51,956 "Vastaa kaikille." Nähdään illalla. -Minne menet? 274 00:13:52,665 --> 00:13:55,292 Katsomaan Donkeyhin. En jätä tätä väliin. 275 00:13:55,376 --> 00:13:56,210 Sopii. 276 00:13:57,002 --> 00:13:59,213 Minäkin tulen. -Tule. 277 00:13:59,296 --> 00:14:01,131 Olemme tiimi. -Emme ole. 278 00:14:01,215 --> 00:14:02,633 Yritän päästä sinusta eroon. 279 00:14:02,716 --> 00:14:04,969 Kuin tosielämän Tinder. -Hyvä on. 280 00:14:05,052 --> 00:14:08,681 Pyyhkäise vasemmalle ne, joista et pidä, ja oikealle ne, joista pidät. 281 00:14:08,764 --> 00:14:11,308 Vihdoinkin tässä on jotain järkeä. 282 00:14:12,142 --> 00:14:15,062 Vasemmalle. Hän näyttää kiltiltä. 283 00:14:16,689 --> 00:14:19,900 Hän kiittää aina. Hän hymyilee liikaa. 284 00:14:19,984 --> 00:14:22,653 Sinulla on hampaat. Et ole erityinen. 285 00:14:23,320 --> 00:14:27,658 Vasen! Vihaan Quinnia. -En tiedä, pitääkö hän elokuvista. 286 00:14:27,741 --> 00:14:30,828 Hän käy täällä jatkuvasti ja tekee numeron itsestään. 287 00:14:30,911 --> 00:14:35,291 Juttelin kerran Quinnin kanssa neljä tuntia AM-radioaalloista. 288 00:14:35,374 --> 00:14:39,044 Pyyhkäisen siis oikealle. 289 00:14:39,128 --> 00:14:41,088 Voitte usuttaa Quinnin kimppuuni. 290 00:14:42,840 --> 00:14:44,383 No niin, tietovisailijat. 291 00:14:44,466 --> 00:14:47,761 Seuraava kierros on "Paikat, joissa vilustun". 292 00:14:48,762 --> 00:14:51,140 Rakastamme sinua, Motown-Larry! 293 00:14:51,223 --> 00:14:54,935 Motown-Larry rakastaa teitä kaikkia. Ensimmäinen kysymys. 294 00:14:55,019 --> 00:14:58,814 Chicagossa on kuuluisa rakennus, jolla on sama nimi kuin tavaratalolla. 295 00:14:58,898 --> 00:15:01,609 Onko se JCPenney Tower, Nordstrom Tower, 296 00:15:01,692 --> 00:15:04,737 Kohls Tower vai eikö mikään mainituista? 297 00:15:04,820 --> 00:15:06,655 Mistä hän sai nimen Motown-Larry? 298 00:15:06,739 --> 00:15:10,034 Motown-Chuck ei kuulosta yhtä hyvältä. 299 00:15:10,618 --> 00:15:12,578 Eikö hänen nimensä ole Larry? 300 00:15:14,079 --> 00:15:15,706 Long Island Ice Tea on ihanaa. 301 00:15:15,789 --> 00:15:18,792 Haluatko toisen pillin? Voisimme tehdä Kulkurit. 302 00:15:18,876 --> 00:15:21,253 Ei, pitäydyn White Claw'ssa. 303 00:15:21,337 --> 00:15:24,590 Motown-Larry ei taida tietää, että Sears Tower - 304 00:15:24,673 --> 00:15:26,133 on nykyään Willis Tower. 305 00:15:26,216 --> 00:15:30,054 Oli miten oli, vastaus on ei mikään mainituista. 306 00:15:30,137 --> 00:15:31,972 Tässä. Kiitos. 307 00:15:32,056 --> 00:15:33,849 Seksikäs ja oppinut. 308 00:15:33,933 --> 00:15:35,267 Ystäväoppinut. 309 00:15:35,351 --> 00:15:37,770 Oikea vastaus on ei mikään mainituista. 310 00:15:37,853 --> 00:15:43,150 Johtava tiimimme on yhä Renen ja Timmyn Loistavin tiimi. 311 00:15:46,987 --> 00:15:50,532 Selvä. -Oletko Timmy? 312 00:15:51,450 --> 00:15:52,534 Olen. Hei. 313 00:15:52,618 --> 00:15:57,039 Tulin treffeillemme. -Tulit varmaan jonkun toisen Timmyn takia. 314 00:15:57,122 --> 00:16:01,418 Minulla ei ole treffejä tänään. -Paitsi meidän treffimme. 315 00:16:01,502 --> 00:16:05,005 Muistutan, että tämä on enemminkin toverillinen tapaaminen. 316 00:16:05,089 --> 00:16:08,801 Olet vähemmän oudon näköinen luonnossa, mitä ei tapahdu koskaan. 317 00:16:09,218 --> 00:16:10,844 Sinä olet tässä, vai mitä? 318 00:16:11,637 --> 00:16:14,223 Olen tosi ylpeä sinusta. 319 00:16:14,306 --> 00:16:18,185 Haluatko tehdä profiilin äitisi poikaystävälle ja kiusata häntä? 320 00:16:18,268 --> 00:16:20,062 Tein jo yhden. 321 00:16:21,188 --> 00:16:22,982 Niin sitä pitää. 322 00:16:26,276 --> 00:16:29,196 Olen käynyt Malediiveilla seitsemän kertaa, yksi oli välilasku. 323 00:16:29,279 --> 00:16:31,490 Pari ekaa kertaa menin vanhempieni kanssa… 324 00:16:31,573 --> 00:16:34,785 Kiinnostaako? Se hammasfriikki jätti numeronsa. 325 00:16:34,868 --> 00:16:37,496 Hänessä on sitä jotain. 326 00:16:37,579 --> 00:16:40,916 Jos menette Malediiveille, suosittelen kahdeksan päivän matkaa. 327 00:16:41,000 --> 00:16:45,212 Seitsemänkin sopii, mutta siinä ei saa tarpeeksi 'diivejä. 328 00:16:45,295 --> 00:16:48,257 Voi luoja. Tiedän tyyppisi. 329 00:16:48,340 --> 00:16:50,843 Pidät itsekeskeisistä ihmisistä. -Mitä? En. 330 00:16:50,926 --> 00:16:54,722 Valitsin Raphaelin, en Donatelloa, joka on itsekeskeinen. 331 00:16:54,805 --> 00:16:56,056 Älä viitsi. 332 00:16:56,140 --> 00:16:58,809 Onko Donatello Raphaelia itsekeskeisempi? 333 00:16:58,892 --> 00:17:01,103 Tosi kiva… -Nyt kuulostat hullulta. 334 00:17:01,186 --> 00:17:03,689 Jestas. Saatat olla oikeassa. -Tiedän, että olen. 335 00:17:03,772 --> 00:17:07,526 Yksityiskoneella lentäminen ei ole luksusta. 336 00:17:07,609 --> 00:17:08,569 Siinä on kaikki. 337 00:17:08,652 --> 00:17:10,779 Itsensä nainut ex-tyttöystävä, 338 00:17:10,863 --> 00:17:13,198 valmentaja, joka välittää vain vatsalihaksistaan - 339 00:17:13,282 --> 00:17:14,825 ja esittävästä aktivismista, 340 00:17:14,908 --> 00:17:18,620 ja Quinn, joka ei lakkaa puhumasta itsestään, ei millään pahalla. 341 00:17:18,704 --> 00:17:22,166 Pelasin rugbya, kun asuin Lontoossa. 342 00:17:22,249 --> 00:17:24,084 Tykkään elää hyökkäävästi. 343 00:17:24,168 --> 00:17:28,380 Aina valmis benjihyppyyn, uimaan haiden kanssa, syömään raakaa kanaa. 344 00:17:28,464 --> 00:17:29,673 Olen valmis kaikkeen. 345 00:17:29,757 --> 00:17:32,259 Uisin vaikka verilammikossa, jos olisi pakko. 346 00:17:32,342 --> 00:17:36,638 Pyysinkö sinutkin tänne treffeille kanssani? 347 00:17:36,722 --> 00:17:40,059 Jep. Olit aika suorasukainen. -Niin minunkin kanssani. 348 00:17:40,142 --> 00:17:42,519 Tekstasit: "Vedetään tänään kunnolla." 349 00:17:42,603 --> 00:17:45,481 Ja GIFin Lenny Kravitzista housut revenneinä. 350 00:17:45,564 --> 00:17:47,066 Objektiivisesti hulvatonta. 351 00:17:47,149 --> 00:17:49,109 Timmy, mitä hittoa on tekeillä? 352 00:17:49,193 --> 00:17:51,487 Niin, ala puhua. 353 00:17:57,326 --> 00:17:59,495 Okei. Hauska tarina. 354 00:18:01,288 --> 00:18:04,124 Ystäväni ovat yrittäneet auttaa minua pääsemään yli jostakusta, 355 00:18:04,208 --> 00:18:05,584 mutten ole valmis treffeille, 356 00:18:05,667 --> 00:18:08,712 joten he varmaan kutsuivat teidät rohkaisemaan minua. 357 00:18:08,796 --> 00:18:10,297 Olen pahoillani. 358 00:18:10,380 --> 00:18:12,466 Voinko korvata sen tilaamalla Uberin? 359 00:18:12,549 --> 00:18:13,383 Voit. 360 00:18:13,467 --> 00:18:17,554 Yleensä kaksi muuta naista treffeillä olisi kynnyskysymys, 361 00:18:17,638 --> 00:18:20,682 mutta terapeuttini kehotti olemaan avomielisempi. 362 00:18:20,766 --> 00:18:25,229 Aloitan alusta avioeron ja kahden oudon lasketteluonnettomuuden jälkeen. 363 00:18:25,896 --> 00:18:27,981 Niin. Ainakaan et ole naimisissa. 364 00:18:28,065 --> 00:18:30,192 Zumba-tuntini peruuntui joka tapauksessa. 365 00:18:30,275 --> 00:18:32,111 Varmaan kohtalo. -Ei. 366 00:18:32,194 --> 00:18:34,780 Tämä on todella… -Hyvä on. 367 00:18:34,863 --> 00:18:39,701 Jos tunnen Motown-Larryn, ja tunnen hänet läheisesti, 368 00:18:39,785 --> 00:18:42,579 hän ei anna meidän ottaa kahta uutta pelaajaa. 369 00:18:42,663 --> 00:18:46,834 Mitä jos te neidit häipyisitte? 370 00:18:46,917 --> 00:18:49,503 Ota toinen Long Island. 371 00:18:49,586 --> 00:18:50,420 Sopiiko? 372 00:18:50,921 --> 00:18:53,423 Otan toisen LIITin, kun olen valmis. 373 00:18:53,507 --> 00:18:56,802 Onko selvä? -Onko kukaan lukenut hyviä kirjoja? 374 00:18:57,594 --> 00:18:58,846 Bossypants. 375 00:19:01,056 --> 00:19:01,974 "Ensinnäkin:" 376 00:19:02,057 --> 00:19:03,851 "Ei tatuointeja." -"Ei tatuointeja." 377 00:19:07,479 --> 00:19:09,523 Tina Feyn fanit ovat näköjään tyyppiäni. 378 00:19:09,606 --> 00:19:12,901 Sen kirjan takia poistatin Nalle Puh -lutkaleimani laserilla. 379 00:19:12,985 --> 00:19:14,653 Lopeta. -Sama. 380 00:19:14,736 --> 00:19:16,947 Jes! -Hienoa, tulemme toimeen. 381 00:19:17,030 --> 00:19:20,576 Haen toisen kierroksen, ennen kuin tilanne muuttuu. 382 00:19:27,082 --> 00:19:30,544 Eliza, mitä hienolle treffi-illallesi tapahtui? 383 00:19:30,627 --> 00:19:32,588 Se jatkuu yhä. Aaron on pysäköimässä. 384 00:19:32,671 --> 00:19:35,799 Hän halusi oluen, jossa vuori muuttuu siniseksi. 385 00:19:35,883 --> 00:19:39,344 En pidäkään ranskalaisesta ruoasta. 386 00:19:39,428 --> 00:19:43,348 Halusin kai vain, että hän haluaisi viedä minut sinne. 387 00:19:44,224 --> 00:19:46,226 En tiedä. Se on tyhmää. 388 00:19:46,310 --> 00:19:48,061 Eikä ole. Ymmärrän. 389 00:19:48,145 --> 00:19:49,605 Kiitos. 390 00:19:49,688 --> 00:19:52,941 Oletko nyt nelinkertaisilla treffeillä? 391 00:19:53,025 --> 00:19:55,611 Kyllä, ne menevät huonosti. 392 00:19:57,154 --> 00:19:59,781 En pitänyt sinua tyttömagneettina. 393 00:20:00,991 --> 00:20:04,119 Anteeksi. Taisin saada jalapeño-margaritaa silmääni. 394 00:20:04,203 --> 00:20:05,120 Herranen aika. 395 00:20:05,829 --> 00:20:07,706 Saanko lainata tuota? -Saat. 396 00:20:07,789 --> 00:20:09,750 Tässä. -Se polttaa. Joo. 397 00:20:11,001 --> 00:20:13,253 Oletko kunnossa? 398 00:20:13,337 --> 00:20:15,130 Tiesin tapailleeni narsisteja. 399 00:20:15,214 --> 00:20:17,633 En tiennyt, että he viehättävät minua. 400 00:20:17,716 --> 00:20:18,592 Ymmärrän. 401 00:20:19,426 --> 00:20:22,888 Miesbimbo, joka ei kysele henkilökohtaisuuksia. Taivas. 402 00:20:22,971 --> 00:20:25,974 Luulen, että pelkäät näyttää ihmisille todellisen minäsi. 403 00:20:26,058 --> 00:20:29,311 Paljastit minulle sukunimesi vasta kuukausi sitten. 404 00:20:29,394 --> 00:20:32,648 Identiteettivarkaudet ovat olleet täpärällä. 405 00:20:33,523 --> 00:20:35,442 Ehkä olen liian pidättyväinen. 406 00:20:35,525 --> 00:20:38,570 Pelkään avautua, koska voin loukkaantua. 407 00:20:38,654 --> 00:20:41,114 Tai joku vuotaa likaisen menneisyyteni DeuxMoille. 408 00:20:41,198 --> 00:20:44,326 Ongelman tietäminen on ensimmäinen askel muutoksiin. 409 00:20:44,409 --> 00:20:50,457 Pitäisikö minun alkaa terapeutiksi? Tai ainakin fiksaajaksi. 410 00:20:50,540 --> 00:20:53,460 Perutko treffisi vatsalihasmiehen kanssa? 411 00:20:53,543 --> 00:20:57,214 Voit tulla ystäväni nautasynnytysseremoniaan. 412 00:20:57,297 --> 00:21:00,509 Kuulostaa kamalalta, mutten peru sitä. 413 00:21:00,592 --> 00:21:04,263 Ansaitsen kyllästyttää jotakuta elämäni yksityiskohdilla. 414 00:21:04,346 --> 00:21:07,474 En keksi romanttisempaa paikkaa kuin Petite Maison. 415 00:21:07,557 --> 00:21:09,476 Parin viikon päästä se on Pep Boys. 416 00:21:09,559 --> 00:21:12,854 Tarvitsenkin pian öljynvaihdon. -Ihan sama, vaikka on ensitreffit. 417 00:21:12,938 --> 00:21:15,440 Puhun lapsuuteni taistelusta kihtiä vastaan. 418 00:21:16,149 --> 00:21:17,609 Tämä on minun iltani. 419 00:21:18,193 --> 00:21:20,112 Hän haluaa vain maata hänen kanssaan. 420 00:21:21,113 --> 00:21:22,823 Onko siellä jalapeñon siemen? 421 00:21:23,907 --> 00:21:26,368 En näe mitään. -Oletko varma? 422 00:21:26,451 --> 00:21:28,745 Olen. -Hitto. 423 00:21:28,829 --> 00:21:29,871 Tämä on syvältä. 424 00:21:29,955 --> 00:21:31,915 Halusin auttaa häntä pääsemään yli Elizasta. 425 00:21:31,999 --> 00:21:34,960 Tiesin, että osa sinusta välitti. 426 00:21:35,043 --> 00:21:36,003 Ihan sama. 427 00:21:36,086 --> 00:21:38,422 Et siis halunnut minua pois kimpustani. 428 00:21:38,505 --> 00:21:41,633 Ehkä jopa nautit hieman seurastani. 429 00:21:41,717 --> 00:21:43,927 Mekin taidamme edetä. 430 00:21:44,011 --> 00:21:45,762 En tietäisi pukeutumisesi perusteella. 431 00:21:45,846 --> 00:21:48,140 Sieppasit Johnny Deppin stylistin. 432 00:21:48,223 --> 00:21:51,310 Yritä olla kuin Timmy ja muuta elämääsi. 433 00:21:53,895 --> 00:21:55,981 Pullo Jamesonia, kiitos. 434 00:21:56,064 --> 00:21:57,399 Nyt taisi onnistua. 435 00:21:59,693 --> 00:22:01,862 Näytät muuten oikein hienolta. 436 00:22:01,945 --> 00:22:06,241 Tunsin velvollisuudekseni ostaa mekon, koska myyjä oli juuri jätetty. 437 00:22:06,325 --> 00:22:08,368 Kiitos. Samoin. 438 00:22:08,452 --> 00:22:13,248 Tälläydyit viimeksi Harry Potter -elokuvan keskiyön ensi-iltaan. 439 00:22:13,332 --> 00:22:16,251 Jos Aaron halusi vain Coors Lightin, 440 00:22:16,335 --> 00:22:18,545 eikö ranskalaisen ravintolan vieressä ole baari? 441 00:22:20,839 --> 00:22:22,758 Tämä on Cheers-paikkani. 442 00:22:22,841 --> 00:22:25,010 Kutsut sitä Paskabaariksi. 443 00:22:26,053 --> 00:22:28,430 Etkö tullut katsomaan Timboa? 444 00:22:28,513 --> 00:22:30,974 Se oli kotimatkalla. 445 00:22:31,058 --> 00:22:34,853 Logistiikkapuheet riittävät tältä illalta. Kenet viet kotiin? 446 00:22:35,896 --> 00:22:38,982 En ketään heistä. Olen iloinen, että olen ehdolla. 447 00:22:39,066 --> 00:22:40,692 Etkö edes Reneä? 448 00:22:40,776 --> 00:22:42,944 "Haluan madottaa sinut, Timmy." 449 00:22:47,449 --> 00:22:48,283 Niin. 450 00:22:49,159 --> 00:22:50,660 Palaan seuralaisteni luo. 451 00:22:50,744 --> 00:22:52,371 Kiitos. -Ole hyvä. 452 00:22:54,706 --> 00:22:57,209 Saan meille alennuksen Spirit Airlinesilta. 453 00:22:57,292 --> 00:23:00,003 Kolmetoistavuotias serkkuni sai juuri lentoluvan sieltä. 454 00:23:00,504 --> 00:23:01,421 Tyttöjen reissu. 455 00:23:01,505 --> 00:23:02,631 Mahtavaa. -Kyllä. 456 00:23:03,382 --> 00:23:04,883 Kuka kaipasi minua? 457 00:23:04,966 --> 00:23:06,510 Minä. -Kiitos. 458 00:23:08,387 --> 00:23:12,391 Ilta meni vähän mönkään, mutta halusin antaa sinulle jotain. 459 00:23:14,643 --> 00:23:17,354 Minä yritän, E. -Selvä. 460 00:23:18,271 --> 00:23:20,107 Eikä! 461 00:23:20,190 --> 00:23:22,651 Chocolate by Bonnie Rayn suklaata? 462 00:23:22,734 --> 00:23:27,280 Ajoitko kahden kaupungin päähän ja kaksi tuntia autokolarikaistalla - 463 00:23:27,364 --> 00:23:30,617 ja sen oudon sillan yli hakemaan lempisuklaitani? 464 00:23:31,868 --> 00:23:35,288 Olet kaikkien niiden vaarallisten käännösten arvoinen. 465 00:23:36,331 --> 00:23:37,416 Mennään. 466 00:23:37,499 --> 00:23:39,626 En tarvitse taikavuorioluttani. 467 00:23:40,836 --> 00:23:42,129 Tarvitsen vain sinut. 468 00:23:44,631 --> 00:23:45,966 Hyvä idea. 469 00:23:46,049 --> 00:23:47,843 Pärjäsinkö hyvin? -Tosi hyvin. 470 00:23:55,142 --> 00:23:56,726 Kuin Queen. -Paras. 471 00:23:56,810 --> 00:23:59,479 Niin. -Kuka meistä saa ruusun? 472 00:23:59,563 --> 00:24:01,064 Olisipa minulla kolme ruusua. 473 00:24:53,992 --> 00:24:56,495 Tekstitys: Anniina Mäkelä