1 00:00:13,096 --> 00:00:14,431 ‎耶! 2 00:00:14,514 --> 00:00:16,558 ‎你们发现 ‎我在尖叫网上的私密主页了? 3 00:00:17,183 --> 00:00:19,436 ‎那是唯一能让我做真实自己的地方 4 00:00:19,519 --> 00:00:20,687 ‎我的评价全部真实 5 00:00:20,770 --> 00:00:24,190 ‎-这是真心的 我们为你感到高兴 ‎-我去尖叫网看看 6 00:00:24,274 --> 00:00:28,028 ‎不要紧 我找到了 ‎写得不仅尴尬 简直可悲啊 7 00:00:28,111 --> 00:00:28,945 ‎别读出来 8 00:00:29,029 --> 00:00:32,115 ‎“这么写很痛心 ‎但我再也不会去QDOBA了”? 9 00:00:32,198 --> 00:00:36,369 ‎你被提名了小蜘蛛贝兹奖 ‎一个铁溪小企业奖项 10 00:00:36,453 --> 00:00:38,830 ‎-恭喜! ‎-珀西会很嫉妒你的 11 00:00:38,913 --> 00:00:41,416 ‎我希望他能在仪式上暴打你 12 00:00:41,499 --> 00:00:43,209 ‎真是意想不到啊 13 00:00:43,835 --> 00:00:47,756 ‎严格来讲 我们现在是一家小公司 ‎我干得不错 14 00:00:47,839 --> 00:00:49,174 ‎但要获奖还不够格 15 00:00:49,257 --> 00:00:51,426 ‎你确定这不是 ‎小蜘蛛贝兹金酸莓奖吗? 16 00:00:51,509 --> 00:00:55,263 ‎我和劳尔开的燕尾服店 ‎也提名过小蜘蛛贝兹奖 17 00:00:55,346 --> 00:01:00,643 ‎我们为歌雷佩德高中墨西哥流浪乐队 ‎设计了州决赛的服装 是啊 18 00:01:01,603 --> 00:01:04,481 ‎但是要办奖项竞选活动 ‎我们就退出了 19 00:01:05,148 --> 00:01:07,859 ‎我要关注的远不止一个愚蠢的奖项 20 00:01:07,942 --> 00:01:11,696 ‎这个愚蠢的奖项有五千美元的奖金 21 00:01:11,780 --> 00:01:14,240 ‎还有在克雷格列表上 22 00:01:14,324 --> 00:01:17,494 ‎卖到30多美元的金商业蜘蛛奖杯 23 00:01:17,577 --> 00:01:19,579 ‎你要是碰上一个蜘蛛狂 ‎能卖到50美元 24 00:01:19,662 --> 00:01:22,874 ‎贝兹奖会颁给一个 ‎知道自己在做什么的小企业主 25 00:01:22,957 --> 00:01:26,628 ‎比如我的牙医金斯利医生 ‎他的大厅里就有一个瀑布 26 00:01:26,711 --> 00:01:29,297 ‎这才是小企业主 我赢不了的 27 00:01:29,380 --> 00:01:31,216 ‎但你得试试 对吧? 28 00:01:31,299 --> 00:01:35,095 ‎提米 你能想象有了 ‎五千美元你能做什么吗? 29 00:01:35,178 --> 00:01:36,888 ‎想到了吗? 30 00:01:36,971 --> 00:01:39,432 ‎-没有 一切都挺好的 ‎-真的吗? 31 00:01:39,516 --> 00:01:42,602 ‎你确定你的生活中 ‎没有什么要处理的 32 00:01:42,685 --> 00:01:44,771 ‎非常紧急的事情吗? 33 00:01:44,854 --> 00:01:46,856 ‎一切都尽在掌握 34 00:01:46,940 --> 00:01:49,234 ‎即使没有 我的时间 ‎也应该花在解决它上 35 00:01:49,317 --> 00:01:51,861 ‎而不是追逐一个不太能成功的目标 36 00:01:51,945 --> 00:01:54,614 ‎再说一遍 这些都不重要 ‎一切都尽在掌握! 37 00:01:54,697 --> 00:01:55,824 ‎真是让人安心 38 00:01:55,907 --> 00:01:59,661 ‎说到紧急事件 我在我的驾驶座下 ‎发现了一个热得出奇的酸奶杯 39 00:01:59,744 --> 00:02:01,287 ‎就这样吧 40 00:02:01,371 --> 00:02:04,749 ‎-我来帮你处理酸奶吧! ‎-我说了我能搞定 41 00:02:04,833 --> 00:02:08,920 ‎这东西怎么漏成这样? ‎大家都不用担心! 42 00:02:09,003 --> 00:02:10,713 ‎(再无滞纳金) 43 00:02:10,797 --> 00:02:12,382 ‎NETFLIX 剧集 44 00:02:15,802 --> 00:02:16,636 ‎(借还处) 45 00:02:16,719 --> 00:02:19,931 ‎天啊 如果我赢了五千美元 ‎我就买一台好相机 46 00:02:20,014 --> 00:02:21,266 ‎自私鬼 47 00:02:21,349 --> 00:02:24,936 ‎你可以用这笔钱去帮助别人 ‎比如我妹妹 48 00:02:25,019 --> 00:02:26,271 ‎我会去支付她的保释金 49 00:02:26,354 --> 00:02:28,356 ‎她在危地马拉的监狱里关了十年 50 00:02:28,439 --> 00:02:31,151 ‎都十年了你怎么没凑够钱? 51 00:02:31,234 --> 00:02:34,404 ‎这不是财务上的优先项 ‎更像是一种挥霍 52 00:02:34,487 --> 00:02:36,823 ‎汉娜 如果你赢了五千美元 ‎你会做什么? 53 00:02:37,323 --> 00:02:38,324 ‎不用了 谢谢 54 00:02:38,408 --> 00:02:41,744 ‎你听过别人中彩票的恐怖故事 55 00:02:41,828 --> 00:02:45,915 ‎他们中的很多人最后都死了 ‎有些人甚至在佛罗里达买了房子 56 00:02:45,999 --> 00:02:48,835 ‎五千奖金和强力球不是一回事 57 00:02:48,918 --> 00:02:51,421 ‎我就算了 我不想看到一个突然觉得 58 00:02:51,504 --> 00:02:54,382 ‎自己可以买到名牌汤的人 ‎会有什么下场 59 00:02:54,465 --> 00:02:57,093 ‎你知道吗 接下来 ‎我就会在玉米片上加虾 60 00:02:57,177 --> 00:02:58,553 ‎说服克里斯回家 61 00:02:58,636 --> 00:03:01,264 ‎“看 克里斯 ‎我终于给我们买了一个床垫“ 62 00:03:01,347 --> 00:03:02,599 ‎“我是全新的丹妮尔!” 63 00:03:05,685 --> 00:03:07,896 ‎你们有西蒙伯奇的电影吗? 64 00:03:12,192 --> 00:03:14,319 ‎(员工专用) 65 00:03:14,861 --> 00:03:16,863 ‎有人好像饿了 66 00:03:16,946 --> 00:03:18,781 ‎时间地点都不合适 珀西 67 00:03:18,865 --> 00:03:20,617 ‎11点45分 在垃圾箱旁 68 00:03:20,700 --> 00:03:23,328 ‎正适合吃半个肉丸三明治 69 00:03:24,829 --> 00:03:28,041 ‎好吧 房租的事我很抱歉 70 00:03:28,124 --> 00:03:30,168 ‎我也只是一个小企业主 71 00:03:30,251 --> 00:03:32,420 ‎要是让所有朋友都迟交房租 ‎我就完蛋了! 72 00:03:32,503 --> 00:03:35,215 ‎-我租客太多了 ‎-我知道你对房租很严格 73 00:03:35,298 --> 00:03:38,009 ‎但你为什么要用 ‎这么懦弱的方式处理呢? 74 00:03:38,092 --> 00:03:39,802 ‎答案很简单 75 00:03:40,303 --> 00:03:41,179 ‎我是个懦夫 76 00:03:41,763 --> 00:03:44,057 ‎如果你能提前告诉我 ‎我就有更多时间了 77 00:03:44,140 --> 00:03:45,767 ‎但我会给你钱的 78 00:03:45,850 --> 00:03:49,395 ‎我要去参加小蜘蛛贝兹奖 ‎也许其他提名者会去世呢 79 00:03:49,979 --> 00:03:50,939 ‎小贝奖的提名出来了? 80 00:03:51,022 --> 00:03:53,024 ‎这是小蜘蛛贝兹奖的简称 81 00:03:53,107 --> 00:03:56,194 ‎听起来像是我编的 但不是我 ‎我也可以编出来 但我没有 82 00:03:56,277 --> 00:04:00,240 ‎我经营小企业并不是 ‎为了获得荣誉 祝你好运 83 00:04:00,323 --> 00:04:02,951 ‎-还想要这个三明治吗? ‎-从来都不想要 84 00:04:03,993 --> 00:04:06,913 ‎我没想到嫉妒会这么快打败你 85 00:04:06,996 --> 00:04:08,873 ‎你发现自己没被提名 86 00:04:08,957 --> 00:04:12,502 ‎还在店后面给别人提供吃的 真是的 87 00:04:12,585 --> 00:04:15,338 ‎这是一个毫不相关的道歉三明治 88 00:04:15,421 --> 00:04:18,091 ‎我也没时间去参加什么颁奖典礼 89 00:04:18,174 --> 00:04:19,884 ‎毕竟你忙着站在垃圾桶旁边 90 00:04:19,968 --> 00:04:23,346 ‎拿着一个不怎么新鲜的三明治呢 91 00:04:24,055 --> 00:04:27,225 ‎这只是我今天要做的众多事情之一 92 00:04:27,308 --> 00:04:28,977 ‎所以我真的没有时间闲聊 93 00:04:29,060 --> 00:04:29,936 ‎抱歉 94 00:04:31,020 --> 00:04:33,940 ‎这个三明治也没有不新鲜 ‎一小时前刚做出来的 95 00:04:34,023 --> 00:04:36,442 ‎你可以去三明治店问保罗 96 00:04:38,069 --> 00:04:41,030 ‎我以为你告诉我被驱逐的事 ‎是想让我帮忙 97 00:04:41,114 --> 00:04:42,949 ‎不 我告诉你是因为我很害怕 98 00:04:43,032 --> 00:04:45,994 ‎听着 我很抱歉 ‎在大家面前给你压力了 99 00:04:46,077 --> 00:04:47,620 ‎但你一定要赢下这个奖 100 00:04:47,704 --> 00:04:49,706 ‎这些钱完全够支付房租 101 00:04:49,789 --> 00:04:52,292 ‎如果我觉得你赢不了我也不会提名你 102 00:04:52,375 --> 00:04:54,961 ‎-你提名的我吗? ‎-除了我还会有谁? 103 00:04:55,044 --> 00:04:57,338 ‎这样讲出来比我预想的要残酷 104 00:04:57,422 --> 00:04:59,382 ‎好吧 是我 我提名的自己 105 00:04:59,465 --> 00:05:01,467 ‎什么?你为什么不告诉我们? 106 00:05:01,551 --> 00:05:03,011 ‎因为会很尴尬啊 107 00:05:03,094 --> 00:05:04,929 ‎我没想到我会被选中 108 00:05:05,013 --> 00:05:07,557 ‎看看我 明天我妈要逼我 109 00:05:07,640 --> 00:05:10,560 ‎教她韩国教会出品的《阴道独白》 110 00:05:10,643 --> 00:05:12,979 ‎所以你的车里有充气阴唇 111 00:05:13,062 --> 00:05:15,148 ‎我已经被六个心理医生拒绝了 112 00:05:15,940 --> 00:05:19,110 ‎现在我知道你提名了我 ‎我也会让你失望的 113 00:05:19,193 --> 00:05:20,737 ‎没人把我当回事 114 00:05:21,529 --> 00:05:24,115 ‎你不会让我失望的 115 00:05:24,198 --> 00:05:27,660 ‎说实话 我觉得你的 ‎工作积极性让人印象深刻 116 00:05:28,453 --> 00:05:32,165 ‎听着 你是个很棒的老板 故事也很棒 117 00:05:32,248 --> 00:05:34,792 ‎而且你只有五个竞争者 118 00:05:34,876 --> 00:05:37,879 ‎我敢保证那个热带鱼店的老板 119 00:05:37,962 --> 00:05:41,049 ‎一定有什么奇怪的性丑闻等着被曝光 120 00:05:41,132 --> 00:05:43,217 ‎拥有那么多咸水养鱼缸 121 00:05:43,301 --> 00:05:45,136 ‎私底下不可能不龌龊 122 00:05:45,219 --> 00:05:49,474 ‎不管你是否准备好了 ‎商会都派了一个摄制组来采访 123 00:05:49,557 --> 00:05:51,225 ‎所以你要么看起来像个懒汉 124 00:05:51,309 --> 00:05:54,896 ‎或者看起来像社区中崭露头角的栋梁 125 00:05:54,979 --> 00:05:55,897 ‎我看着像个懒汉? 126 00:05:55,980 --> 00:05:59,525 ‎你看起来没特伦特性感 ‎他是热带鱼男 127 00:05:59,609 --> 00:06:01,986 ‎我认识他 但我们之间清清白白 128 00:06:02,070 --> 00:06:04,447 ‎你需要打扮一下 提米 129 00:06:04,530 --> 00:06:06,657 ‎“装着装着你就成功了” 130 00:06:06,741 --> 00:06:09,660 ‎扮演一下电影里你最喜欢的老板 131 00:06:09,744 --> 00:06:12,121 ‎比如《宝贝老板》 ‎或者《魔鬼代言人》? 132 00:06:12,205 --> 00:06:14,749 ‎一个是小宝宝 一个是撒旦 133 00:06:14,832 --> 00:06:17,794 ‎看看他们在逆境中所达到的高度 134 00:06:17,877 --> 00:06:20,797 ‎有道理 也许改头换面会有帮助 135 00:06:20,880 --> 00:06:22,090 ‎改头换面? 136 00:06:23,508 --> 00:06:26,219 ‎也许是很简单的事 ‎《窈窕美眉》那种风格 137 00:06:26,302 --> 00:06:30,390 ‎书呆子摘掉了眼镜 ‎但仍然保持着自己的本色 138 00:06:30,473 --> 00:06:33,059 ‎他穿着卡其裤 ‎闻起来一股热酸奶的味 139 00:06:33,142 --> 00:06:35,937 ‎这更像是《假日少女情》 140 00:06:36,020 --> 00:06:39,649 ‎我还以为这是一部真正的犯罪纪录片 ‎但当我意识到不是的时候 141 00:06:39,732 --> 00:06:43,528 ‎我被那些道德败坏的 ‎青少年的故事迷住了 142 00:06:43,611 --> 00:06:46,572 ‎在这个类比中 公司就是保姆 143 00:06:46,656 --> 00:06:48,825 ‎而我是克里斯蒂娜阿普尔盖特 144 00:06:48,908 --> 00:06:52,995 ‎为了实现成功谎报身份 但最终… 145 00:06:53,079 --> 00:06:55,748 ‎玩得很开心并学到了宝贵的经验 146 00:06:56,582 --> 00:06:59,127 ‎-也许我该先理发 ‎-我知道一个好地方 147 00:07:02,839 --> 00:07:07,176 ‎我可以把你插到一只哈瓦那犬 ‎和一只拉布拉多犬之间 148 00:07:07,260 --> 00:07:09,429 ‎雷内 你连理发师执照都没有 149 00:07:09,512 --> 00:07:14,434 ‎我也没有狗狗理发师执照 ‎法律不允许我给狗梳洗 150 00:07:15,685 --> 00:07:17,854 ‎-我好像闻到热酸奶的味道? ‎-是我身上的味 151 00:07:18,438 --> 00:07:20,356 ‎他为你掩饰的样子真贴心 152 00:07:20,940 --> 00:07:24,652 ‎好吧 我一小时后把他还给你 153 00:07:30,408 --> 00:07:33,619 ‎我是弗洛伊贝克汉姆 ‎接替米兰达戈尔德… 154 00:07:33,703 --> 00:07:37,331 ‎-我以为你下班了 ‎-不能错过免费午餐 155 00:07:37,415 --> 00:07:40,042 ‎-你在看什么? ‎-学校的东西 156 00:07:40,126 --> 00:07:42,545 ‎我不明白你为什么要拿会计学位 157 00:07:42,628 --> 00:07:44,964 ‎你一直说要拍电影 158 00:07:45,047 --> 00:07:47,383 ‎会计学就像数字的影片 159 00:07:47,467 --> 00:07:49,760 ‎每个电子表格都在 ‎讲述一个故事 看到了吗? 160 00:07:49,844 --> 00:07:51,345 ‎(《灯光!相机!会计!》) 161 00:07:59,437 --> 00:08:02,523 ‎你也太抠门了 你得学会照顾自己 162 00:08:02,607 --> 00:08:05,067 ‎你是个白人女性 你应该过得精致点 163 00:08:05,151 --> 00:08:07,403 ‎我不知道 我的生活本来就很安逸 164 00:08:07,487 --> 00:08:10,323 ‎上周我买了正价洗衣粉 165 00:08:10,406 --> 00:08:14,368 ‎很偶然 不过也显示出 ‎我使用现金多么大手大脚 166 00:08:14,452 --> 00:08:18,164 ‎好吧 如果你能吃一口这个鬼东西 167 00:08:18,247 --> 00:08:21,501 ‎然后真诚地告诉我你喜欢它 ‎我就不管你了 168 00:08:21,584 --> 00:08:24,545 ‎否则 你今天就选择 ‎做一件自我护理的活动 169 00:08:30,968 --> 00:08:32,720 ‎-嗯 ‎-好吧 170 00:08:32,803 --> 00:08:34,555 ‎-是的 ‎-我要去… 171 00:08:34,639 --> 00:08:37,099 ‎打断一下 你要说“走” 172 00:08:37,183 --> 00:08:40,228 ‎要去一家… 173 00:08:42,980 --> 00:08:43,814 ‎美甲店 174 00:08:43,898 --> 00:08:48,110 ‎太好了 我休息的时候 ‎会确保你没有躲在车里 175 00:08:49,237 --> 00:08:51,697 ‎吐了吧 求你了吐出来吧 176 00:08:53,741 --> 00:08:58,329 ‎嘿!不错吧? ‎看看你们新的百视达之父 177 00:08:58,412 --> 00:09:01,749 ‎我让雷妮用去蚤洗毛液做浓发剂 178 00:09:01,832 --> 00:09:05,253 ‎有点疼 但我都不记得上次头发 ‎这么蓬是什么时候了 179 00:09:05,336 --> 00:09:08,214 ‎我很佩服你想赢的心 180 00:09:08,297 --> 00:09:10,591 ‎但你不必改变 181 00:09:10,675 --> 00:09:12,260 ‎摄制组来了 182 00:09:13,135 --> 00:09:16,180 ‎好的 提米 放轻松 做你自己 183 00:09:16,264 --> 00:09:19,850 ‎你喜欢这个地方 你视顾客如朋友 184 00:09:19,934 --> 00:09:21,769 ‎你的故事很暖心 185 00:09:21,852 --> 00:09:22,812 ‎错 186 00:09:22,895 --> 00:09:24,689 ‎-是鹦鹉的声音吗? ‎-我觉得是鸭子 187 00:09:24,772 --> 00:09:27,191 ‎是蜂鸣声 ‎没人看过《危险边缘》吗? 188 00:09:28,025 --> 00:09:30,152 ‎人们不希望自己的心被温暖 189 00:09:30,236 --> 00:09:31,904 ‎他们希望被狠狠震撼到! 190 00:09:31,988 --> 00:09:33,281 ‎“宝板咋做?” 191 00:09:34,615 --> 00:09:36,242 ‎“宝贝老板会怎么做?” 192 00:09:36,325 --> 00:09:39,996 ‎是的 伊莉莎 你的计划不错 ‎但我已经尽力了 193 00:09:40,079 --> 00:09:43,583 ‎如果我们要继续经营下去 ‎就不能再客气了 要现实一点 194 00:09:43,666 --> 00:09:45,585 ‎-《真实世界》的标语? ‎-是的 195 00:09:45,668 --> 00:09:48,963 ‎-告诉我谁配得上小蜘蛛贝兹奖? ‎-我! 196 00:09:49,046 --> 00:09:52,008 ‎-谁是黄金商业蜘蛛? ‎-我是! 197 00:09:52,550 --> 00:09:54,176 ‎我是黄金商业蜘蛛? 198 00:09:54,260 --> 00:09:55,261 ‎-没错! ‎-好的 199 00:09:55,344 --> 00:09:57,263 ‎你要对摄制组说什么? 200 00:09:57,346 --> 00:09:59,098 ‎欢迎来到我的游乐场 201 00:10:01,392 --> 00:10:03,144 ‎这不是提米 202 00:10:03,227 --> 00:10:04,687 ‎这些都是我的顾客 203 00:10:04,770 --> 00:10:07,023 ‎对 他是一颗超新星 204 00:10:09,108 --> 00:10:11,902 ‎看看这个黄色色号 “吸烟者手指” 205 00:10:11,986 --> 00:10:15,364 ‎可爱 这瓶蓝色的很好看 ‎叫“被雪崩裹挟” 206 00:10:15,448 --> 00:10:17,325 ‎看 我们已经玩得很开心了 207 00:10:17,408 --> 00:10:19,785 ‎是的 但我有点不知所措 208 00:10:19,869 --> 00:10:20,953 ‎别紧张 209 00:10:21,037 --> 00:10:23,873 ‎自我护理应该是放松和有趣的 210 00:10:23,956 --> 00:10:26,459 ‎-这是这种颜色的名字 ‎-不是颜色 211 00:10:26,542 --> 00:10:30,212 ‎是品牌的名字 “放松和玩乐” ‎是湿又野针对40岁以上的人的产品线 212 00:10:30,296 --> 00:10:33,049 ‎我一直觉得自己的 ‎心理年龄已经40多岁了 213 00:10:33,132 --> 00:10:34,216 ‎决定了 214 00:10:35,092 --> 00:10:38,179 ‎我自己在这就行 你不用学习吗? 215 00:10:38,262 --> 00:10:40,431 ‎不用 我们今天的重点是你 216 00:10:41,682 --> 00:10:44,602 ‎我觉得我找到我的色号了 ‎“可能是真菌” 217 00:10:47,104 --> 00:10:49,523 ‎我很高兴他们派来了一个优秀的摄导 218 00:10:49,607 --> 00:10:51,192 ‎摄监是摄影指导 219 00:10:51,275 --> 00:10:54,945 ‎一个男人解释电影术语 ‎是世界上最糟糕的事情了 220 00:10:55,029 --> 00:10:58,741 ‎你知道你不需要为此改变自己吧? 221 00:10:58,824 --> 00:11:01,702 ‎听着 我必须得赢 ‎所以我要表现得像个赢家 222 00:11:01,786 --> 00:11:05,289 ‎我也希望你能赢 ‎这样你的房租问题就解决了 223 00:11:05,831 --> 00:11:07,792 ‎但我不希望你失去对自己的关注 224 00:11:07,875 --> 00:11:09,627 ‎我超关注的 225 00:11:09,710 --> 00:11:12,129 ‎可能不像里克的相机那样关注 226 00:11:12,630 --> 00:11:13,881 ‎他把我拍得好帅 227 00:11:13,964 --> 00:11:16,759 ‎但相信我 我非常关注自己 228 00:11:16,842 --> 00:11:18,135 ‎我最好的自己 229 00:11:18,219 --> 00:11:22,014 ‎保姆死了 我要用一个夏天来纪念她 230 00:11:22,098 --> 00:11:23,140 ‎他成功了! 231 00:11:23,933 --> 00:11:25,601 ‎我们的男孩走红了 232 00:11:25,685 --> 00:11:28,729 ‎今天早上你有144个粉丝 233 00:11:28,813 --> 00:11:31,399 ‎现在是147个 234 00:11:32,274 --> 00:11:34,110 ‎上面写着145个 235 00:11:34,860 --> 00:11:38,572 ‎丢了两个 当你达到这样的高度 ‎反弹是不可避免的 236 00:11:39,407 --> 00:11:43,160 ‎康妮 我刚跟提米说要专注于… 237 00:11:43,244 --> 00:11:44,995 ‎获胜 完全同意 238 00:11:45,079 --> 00:11:47,790 ‎这是任何奖项竞选活动的关键时刻 239 00:11:47,873 --> 00:11:50,626 ‎我们在这个时候要拿出杀手锏! 240 00:11:50,710 --> 00:11:52,169 ‎给选民的礼物袋 241 00:11:52,253 --> 00:11:53,129 ‎礼物袋? 242 00:11:53,212 --> 00:11:54,839 ‎你这个天真可爱的小家伙 243 00:11:54,922 --> 00:11:57,216 ‎每个奖项都是花钱买来的 244 00:11:57,299 --> 00:12:00,845 ‎实际上我觉得我们不应该 ‎给选民送礼物 康妮 245 00:12:01,804 --> 00:12:04,223 ‎我们应该带他们去看礼物 246 00:12:04,724 --> 00:12:07,184 ‎百视达音像店的优雅之夜 247 00:12:07,268 --> 00:12:09,520 ‎你自学成才了 248 00:12:09,603 --> 00:12:11,731 ‎我们还有一些事情要做 249 00:12:14,608 --> 00:12:19,321 ‎你想要美甲 修脚 还是上唇蜡? 250 00:12:20,489 --> 00:12:23,159 ‎要这三瓶 自我价值源自内心 251 00:12:23,242 --> 00:12:27,371 ‎-米色网红和失宠的女老板 ‎-我还以为我们要在这美甲! 252 00:12:27,455 --> 00:12:30,124 ‎我可以花一样的价钱买三瓶指甲油 253 00:12:30,207 --> 00:12:32,084 ‎然后自己在家做美甲 254 00:12:32,168 --> 00:12:35,463 ‎也许我这个家庭学校的毕业生 ‎可以教你一点会计知识 255 00:12:35,546 --> 00:12:38,340 ‎好吧 至少你在护理自己 256 00:12:38,424 --> 00:12:40,968 ‎你说的就是强盗行为 257 00:12:41,051 --> 00:12:43,971 ‎这样简直是占我便宜 258 00:12:44,054 --> 00:12:46,891 ‎这样的话就别卖给我了 我们走吧 259 00:12:46,974 --> 00:12:48,309 ‎不 没事 260 00:12:48,893 --> 00:12:51,395 ‎一共29块6 261 00:12:51,479 --> 00:12:53,230 ‎我要用这个来结账 262 00:12:53,314 --> 00:12:56,650 ‎礼券吗?你选择来这家店 263 00:12:56,734 --> 00:12:58,903 ‎就是因为不用花钱吗? 264 00:12:58,986 --> 00:13:01,906 ‎-你这是在作弊 ‎-帮我读后面的字 265 00:13:01,989 --> 00:13:03,908 ‎“与真钱等同” 266 00:13:05,034 --> 00:13:06,535 ‎算你蒙混过关 267 00:13:06,619 --> 00:13:08,746 ‎请找给我五块钱 268 00:13:08,829 --> 00:13:10,539 ‎-是40美分 ‎-我知道 269 00:13:11,332 --> 00:13:12,249 ‎我想要硬币 270 00:13:15,169 --> 00:13:18,964 ‎哇 你们为派对准备了这么多装饰品 271 00:13:19,799 --> 00:13:21,801 ‎这些本来是成人礼的用品吧 272 00:13:21,884 --> 00:13:24,553 ‎看起来年轻又充满希望总是没错的 273 00:13:24,637 --> 00:13:25,513 ‎没错 274 00:13:26,222 --> 00:13:28,516 ‎好吧 那这个呢? 275 00:13:28,599 --> 00:13:32,228 ‎投票委员会应该体会到 ‎与家人共度感恩节时 276 00:13:32,311 --> 00:13:35,481 ‎既恐惧又感激的情感 277 00:13:36,106 --> 00:13:38,526 ‎-提米西 ‎-珀西瓦尔 278 00:13:38,609 --> 00:13:39,944 ‎听说你去我店里了 279 00:13:40,027 --> 00:13:42,696 ‎水磨坊的消息够灵通啊 280 00:13:42,780 --> 00:13:46,242 ‎我们明天要为 ‎小蜘蛛贝兹奖举办一个晚会 281 00:13:46,325 --> 00:13:49,370 ‎还记得以前我的生意还没做大 282 00:13:49,453 --> 00:13:53,624 ‎那会还能评评这种小奖 ‎成功是把双刃剑 283 00:13:58,462 --> 00:14:02,049 ‎看看现在的你 ‎厉害到可以赶走一个朋友 284 00:14:09,765 --> 00:14:12,977 ‎-我刚意识到一件事 ‎-我们需要蜡烛 对吧? 285 00:14:13,060 --> 00:14:15,813 ‎《魔鬼代言人》里 ‎所有的派对都用上蜡烛了 286 00:14:15,896 --> 00:14:18,774 ‎我在《大观》杂志上看到 ‎帕西诺从家里带了蜡烛 287 00:14:18,858 --> 00:14:22,611 ‎你们不觉得百视达 ‎有自己的怀旧魅力吗 288 00:14:22,695 --> 00:14:25,739 ‎但所有这些东西可能会 ‎妨碍发挥这种魅力? 289 00:14:26,657 --> 00:14:29,827 ‎珀西瓦尔 你未被提名的商店 ‎提供送货服务吗? 290 00:14:29,910 --> 00:14:32,371 ‎我们需要你高质量的蜡烛 291 00:14:35,875 --> 00:14:37,376 ‎(提米尹) 292 00:14:38,586 --> 00:14:42,506 ‎你好 国务卿女士 非常感谢您的到来 293 00:14:42,590 --> 00:14:47,469 ‎奥布赖恩财务主管 我再告诉你一遍 ‎我们对男模特没有折扣 294 00:14:48,387 --> 00:14:49,388 ‎这里谁最重要? 295 00:14:49,471 --> 00:14:50,723 ‎你能把灯打开吗? 296 00:14:50,806 --> 00:14:52,766 ‎顾客们很难找到电影 297 00:14:52,850 --> 00:14:55,811 ‎一位女士撞翻了三个放新电影的书架 298 00:14:55,895 --> 00:14:58,814 ‎前两次是意外 ‎但最后一次是她发飙了 299 00:14:58,898 --> 00:14:59,982 ‎你们两个啊 300 00:15:00,649 --> 00:15:03,319 ‎任何值得寻找的东西 ‎都值得费时间搜寻 301 00:15:03,402 --> 00:15:07,156 ‎而且我喜欢用柔和的光泽 ‎修饰一下我的肤色 302 00:15:07,239 --> 00:15:10,367 ‎弗洛伊贝克汉姆? ‎今晚真是众星璀璨啊 303 00:15:13,871 --> 00:15:17,917 ‎-你有没有觉得提米不太对劲? ‎-他变成另外一个人了 我一直… 304 00:15:18,000 --> 00:15:20,127 ‎他在亲吻弗洛伊贝克汉姆的脸颊 305 00:15:20,210 --> 00:15:23,297 ‎不 他要亲嘴了 我得去阻止他 306 00:15:29,386 --> 00:15:32,139 ‎我看到你在洗垃圾 307 00:15:32,222 --> 00:15:33,933 ‎-这些几乎是全新的 ‎-我知道 308 00:15:34,016 --> 00:15:35,726 ‎你可以把它们传给子孙后代 309 00:15:35,809 --> 00:15:38,187 ‎我不知道我会不会有子孙 310 00:15:38,270 --> 00:15:42,650 ‎如果有 那他们就会继承 ‎我收藏的阿贝兹圣诞高脚杯 311 00:15:42,733 --> 00:15:45,152 ‎美甲店的事情就过去了 ‎但是这次太过分了 312 00:15:45,235 --> 00:15:47,780 ‎下次你来我家可以用水管喝水 313 00:15:47,863 --> 00:15:49,907 ‎你的抠门太病态了 314 00:15:49,990 --> 00:15:51,200 ‎关你啥事? 315 00:15:51,283 --> 00:15:54,161 ‎听着 我家一直不富裕 316 00:15:54,244 --> 00:15:56,664 ‎我从八岁就开始数优惠券了 317 00:15:56,747 --> 00:15:59,500 ‎所以我很节俭 318 00:15:59,583 --> 00:16:01,210 ‎小心点花钱不是更好吗? 319 00:16:01,293 --> 00:16:03,712 ‎我明白要小心花钱 ‎但它控制着你的生活 320 00:16:03,796 --> 00:16:06,882 ‎你都不用去借DVD 我们可以免费用的 321 00:16:06,966 --> 00:16:09,051 ‎这是我们的员工福利之一 322 00:16:09,134 --> 00:16:12,638 ‎我可不想把我的DVD机用坏 ‎那是2009年才买的 323 00:16:12,721 --> 00:16:13,806 ‎总有一天你醒来以后 324 00:16:13,889 --> 00:16:17,101 ‎会发现你已经十年 ‎没在玉米片上加虾了! 325 00:16:17,184 --> 00:16:18,102 ‎简直浪费生命 326 00:16:18,185 --> 00:16:21,397 ‎我只是为了我的未来而牺牲 327 00:16:21,480 --> 00:16:24,274 ‎就像你和你讨厌的会计学校一样 328 00:16:25,109 --> 00:16:29,279 ‎我不讨厌学会计 你根本啥也不知道 329 00:16:29,363 --> 00:16:30,280 ‎多意外啊 330 00:16:31,115 --> 00:16:34,743 ‎如果大虾玉米片这么重要 ‎那你自己点吧 兄弟 331 00:16:34,827 --> 00:16:38,872 ‎别在我上了去圣地亚哥的 ‎飞机后哭着找我 332 00:16:38,956 --> 00:16:41,458 ‎没错 圣地亚哥 333 00:16:41,542 --> 00:16:43,293 ‎有动物园的那个地方 334 00:16:43,377 --> 00:16:46,797 ‎你辛苦攒钱就是为了 ‎以后在圣地亚哥住三晚? 335 00:16:47,756 --> 00:16:49,466 ‎享受痛苦吧 336 00:16:49,550 --> 00:16:51,427 ‎是住四晚! 337 00:16:51,510 --> 00:16:53,929 ‎我会忙着在世界级的野生动物园里 338 00:16:54,013 --> 00:16:57,850 ‎好好度过一整天 不可能会痛苦 339 00:17:10,320 --> 00:17:12,573 ‎还不嫉妒吗? 340 00:17:12,656 --> 00:17:15,784 ‎嫉妒这个无聊的派对? ‎看看这些垃圾 341 00:17:15,868 --> 00:17:19,872 ‎他们从你店里买的 ‎好吧 对不起 这不公平 342 00:17:20,873 --> 00:17:22,583 ‎你一定很难受吧 343 00:17:22,666 --> 00:17:24,460 ‎你为提米做了这么多 344 00:17:24,543 --> 00:17:28,047 ‎支持他当老板 但是得不到认可 345 00:17:28,130 --> 00:17:33,510 ‎我们之间的关系很复杂 ‎做男人背后的男人很难 346 00:17:34,970 --> 00:17:36,972 ‎我想我是有点嫉妒 347 00:17:40,350 --> 00:17:42,728 ‎所以你承认了 又被我逮住了 348 00:17:42,811 --> 00:17:44,313 ‎你这男的心胸真小 349 00:17:44,396 --> 00:17:46,648 ‎-祝你今晚愉快 珀西 ‎-叫“爸爸” 350 00:17:46,732 --> 00:17:49,151 ‎我告诉过你别叫我珀西 嘿 351 00:17:52,446 --> 00:17:57,034 ‎对不起 电脑好像死机了 ‎一定是巧克力喷泉把保险丝烧断了 352 00:17:57,117 --> 00:18:00,412 ‎所以我得在我父母 ‎来访的时候和他们谈谈? 353 00:18:01,080 --> 00:18:02,790 ‎我试着修好它 354 00:18:02,873 --> 00:18:07,086 ‎记住 小姑娘 限制级电影 ‎需要父母或法定监护人陪同观看 355 00:18:07,169 --> 00:18:10,798 ‎我的父母已经死了几十年了 ‎我投你一票 帅哥 356 00:18:10,881 --> 00:18:12,674 ‎提米 我们有麻烦了 357 00:18:13,592 --> 00:18:17,596 ‎好久没见到你了 你最近在忙什么? 358 00:18:17,679 --> 00:18:18,806 ‎我是康妮 359 00:18:19,556 --> 00:18:23,018 ‎屋里太黑了我没看清 ‎我以为你在管蜡烛呢 360 00:18:23,102 --> 00:18:27,106 ‎客人和派对工作人员 ‎是有区别的 宝贝 361 00:18:27,189 --> 00:18:28,565 ‎你叫我“宝贝”吗? 362 00:18:29,191 --> 00:18:33,153 ‎-你戴了个钻石手镯? ‎-雷妮的莱茵石狗项圈 363 00:18:33,237 --> 00:18:35,489 ‎你没看清是因为什么? 364 00:18:35,572 --> 00:18:37,407 ‎-屋里黑 ‎-答对了 365 00:18:39,201 --> 00:18:42,287 ‎谁需要被提米的魔力填满? 366 00:18:43,205 --> 00:18:44,832 ‎恭喜啊 弗兰肯斯坦博士 367 00:18:44,915 --> 00:18:48,043 ‎他没有像我鼓励的那样做自己 368 00:18:48,127 --> 00:18:49,670 ‎而是变成了一个怪物 369 00:18:50,170 --> 00:18:51,672 ‎只是时间问题 他… 370 00:18:51,755 --> 00:18:54,049 ‎淹死一个小女孩?我也是这么想的 371 00:18:54,133 --> 00:18:55,467 ‎但他会对哪个小女孩下手 372 00:18:55,551 --> 00:18:58,095 ‎我们州有这么多湖泊 ‎他会在哪作案? 373 00:18:58,178 --> 00:19:00,973 ‎我本来想说"在他逃到北极之前" 374 00:19:01,056 --> 00:19:04,726 ‎总是想找借口说你读过书 ‎而不是看过电影 375 00:19:06,145 --> 00:19:08,147 ‎好吧 也许我逼他太紧了 376 00:19:08,230 --> 00:19:11,358 ‎我只是这次太想赢了 377 00:19:11,441 --> 00:19:12,860 ‎但是我会去和他谈谈 378 00:19:17,364 --> 00:19:18,949 ‎店里着火了! 379 00:19:20,075 --> 00:19:21,785 ‎-快走! ‎-跟我来 380 00:19:32,713 --> 00:19:34,089 ‎(百视达音像店) 381 00:19:34,173 --> 00:19:37,176 ‎好吧 哪个白痴是这儿的老板? 382 00:19:38,427 --> 00:19:39,344 ‎我再问一遍 383 00:19:39,428 --> 00:19:43,223 ‎这家店的老板是谁? ‎我来这必须得找到老板 384 00:19:43,307 --> 00:19:45,100 ‎我是那个白痴老板 385 00:19:45,184 --> 00:19:48,103 ‎我是白痴背后的白痴 386 00:19:48,729 --> 00:19:50,355 ‎我创造了这个怪物 387 00:19:50,439 --> 00:19:53,692 ‎-逮捕我吧 警官 ‎-我们是消防员 388 00:19:53,775 --> 00:19:55,402 ‎你们看到汉娜了吗? 389 00:19:55,485 --> 00:19:57,696 ‎哦 她去酒吧喝酒了 390 00:19:57,779 --> 00:20:02,075 ‎太棒了 这是我的诅咒 ‎我的发言让人借酒消愁 391 00:20:03,243 --> 00:20:06,914 ‎(四种马啤酒) 392 00:20:09,541 --> 00:20:10,375 ‎-嘿 ‎-嘿 393 00:20:14,254 --> 00:20:16,506 ‎我只是想说… 394 00:20:17,633 --> 00:20:19,218 ‎-我… ‎-请享用 395 00:20:19,301 --> 00:20:20,928 ‎-谢谢 ‎-不客气 396 00:20:21,970 --> 00:20:23,388 ‎你点了虾玉米片吗? 397 00:20:26,141 --> 00:20:29,353 ‎店里着火的时候 我意识到你说得对 398 00:20:29,436 --> 00:20:34,399 ‎未来是不确定的 ‎我应该对自己好一点 399 00:20:37,194 --> 00:20:38,612 ‎我来这里想喝一杯 400 00:20:38,695 --> 00:20:42,407 ‎然后发现玉米片便宜了两块钱 ‎但是我已经慢慢改变了 401 00:20:43,951 --> 00:20:45,327 ‎你想说什么? 402 00:20:46,578 --> 00:20:49,873 ‎我不应该对你太苛刻 ‎你怎么花钱是你的事 403 00:20:49,957 --> 00:20:53,543 ‎你是对的 我也没好到哪去 我… 404 00:20:55,003 --> 00:20:57,047 ‎-我讨厌学会计 ‎-哦 是的 405 00:20:57,130 --> 00:21:00,676 ‎今天早上你为了避开这个话题 ‎就说我小气 406 00:21:00,759 --> 00:21:03,220 ‎你注意到了? ‎我还以为我隐藏得挺好 407 00:21:03,303 --> 00:21:05,806 ‎我注意到的事情会让你大吃一惊的 408 00:21:08,016 --> 00:21:09,351 ‎你会大吃一惊的 409 00:21:11,186 --> 00:21:14,856 ‎对不起 我把自己的事情 ‎转移到你身上 410 00:21:15,649 --> 00:21:19,569 ‎只是移民的孩子并没有真正的梦想 411 00:21:19,653 --> 00:21:20,654 ‎太复杂了 412 00:21:21,947 --> 00:21:23,991 ‎好吧 我们都同意 413 00:21:24,074 --> 00:21:28,245 ‎在我们的玉米片里都应该多放点虾 414 00:21:28,328 --> 00:21:29,162 ‎对吧? 415 00:21:30,289 --> 00:21:31,540 ‎现在开吃! 416 00:21:34,293 --> 00:21:37,170 ‎我喜欢口感和温度的变化 417 00:21:37,963 --> 00:21:38,964 ‎好冰牙啊 418 00:21:42,426 --> 00:21:43,927 ‎我有个好消息 419 00:21:44,011 --> 00:21:46,513 ‎-我赢得了小蜘蛛贝兹奖? ‎-不 不是? 420 00:21:46,596 --> 00:21:48,598 ‎不 你已经被列入黑名单了 421 00:21:50,058 --> 00:21:51,977 ‎你刚才说有好消息 422 00:21:52,060 --> 00:21:53,478 ‎是的 没错 423 00:21:53,562 --> 00:21:55,981 ‎消防部门不会罚你了 424 00:21:56,064 --> 00:21:58,400 ‎原来零售店里的地毯是有毒的 425 00:21:58,483 --> 00:22:01,528 ‎所以这算是他们今年的灾难演习 426 00:22:01,611 --> 00:22:05,532 ‎没人能指责我 ‎不支持我们的急救人员 427 00:22:06,491 --> 00:22:09,745 ‎听着 我很抱歉今天失控了 428 00:22:10,579 --> 00:22:12,914 ‎我不想失去那笔奖金 429 00:22:12,998 --> 00:22:15,876 ‎而且…我也不想让你失望 430 00:22:15,959 --> 00:22:17,419 ‎结果你两样都做了 431 00:22:17,502 --> 00:22:19,880 ‎真厉害 我来帮你摘掉吧 432 00:22:19,963 --> 00:22:24,217 ‎我能理解克里斯蒂娜 ‎阿普尔盖特的感受 433 00:22:24,301 --> 00:22:27,637 ‎保姆死了以后 ‎你就突然变成保姆了? 434 00:22:27,721 --> 00:22:31,099 ‎这个担子太重 我还在想办法解决 435 00:22:31,183 --> 00:22:33,101 ‎最后你确实挽救了大局 436 00:22:33,185 --> 00:22:36,396 ‎那也挺厉害的 ‎你打算怎么解决房租问题? 437 00:22:36,480 --> 00:22:40,817 ‎我得牺牲点什么 ‎所以我打算把三菱车卖了 438 00:22:40,901 --> 00:22:42,235 ‎应该能给我几个月的时间 439 00:22:42,319 --> 00:22:44,529 ‎让我搞清楚怎么做这个小生意 440 00:22:44,613 --> 00:22:46,031 ‎等等!那辆伊柯丽斯吗? 441 00:22:46,114 --> 00:22:49,326 ‎-但你很喜欢那辆车啊 ‎-是啊 很漂亮 442 00:22:49,409 --> 00:22:51,286 ‎但我更爱这家店 443 00:22:51,912 --> 00:22:52,829 ‎还有你们大家 444 00:22:53,955 --> 00:22:56,333 ‎说得真像个小企业家 445 00:22:57,292 --> 00:23:02,506 ‎虽然我很难过以后再也没有机会 ‎搭你便车了 但是谢谢你 446 00:23:03,090 --> 00:23:05,342 ‎你才是我心目中 ‎真正的小蜘蛛贝兹奖得主 447 00:23:05,425 --> 00:23:06,760 ‎是嘛 我的奖品是什么? 448 00:23:08,387 --> 00:23:10,806 ‎我可以请你喝一杯 449 00:23:10,889 --> 00:23:12,224 ‎好的 走吧 450 00:23:16,895 --> 00:23:21,024 ‎在喝酒前你想吃点巧克力 ‎香蕉 棉花糖 或是火腿吗? 451 00:23:21,691 --> 00:23:24,194 ‎如果你让其中一个不插电五分钟 452 00:23:24,277 --> 00:23:26,279 ‎它们就会滋生好多蚊子 453 00:23:26,363 --> 00:23:28,073 ‎就是这玩意毁了我表妹的婚礼 454 00:23:28,657 --> 00:23:31,326 ‎这在法律上可以被归为沼泽地 455 00:23:34,830 --> 00:23:36,248 ‎你要去接电话吗? 456 00:23:37,833 --> 00:23:40,377 ‎是的 我得去接一下 马上回来 457 00:23:41,461 --> 00:23:42,295 ‎嘿 笨蛋! 458 00:23:44,714 --> 00:23:46,049 ‎我说我要搬回来的时候 459 00:23:46,133 --> 00:23:49,094 ‎你答应我要把PS5从卧室搬出去 460 00:23:49,177 --> 00:23:51,805 ‎我不能再沉迷于《侠盗猎车手》了 461 00:23:54,057 --> 00:23:54,891 ‎好的 462 00:23:57,519 --> 00:23:59,187 ‎准备好喝庆功酒了吗? 463 00:24:00,063 --> 00:24:02,774 ‎我完全忘了我还有事要做 464 00:24:05,110 --> 00:24:07,446 ‎好吧 那下次吧? 465 00:24:18,248 --> 00:24:21,293 ‎-嘿 ‎-提米 466 00:24:22,085 --> 00:24:23,920 ‎嘿 老兄 我很抱歉 好吗? 467 00:24:25,130 --> 00:24:28,383 ‎-至少让我… ‎-算了 我会付你房租的 468 00:24:29,134 --> 00:24:32,637 ‎我要和我最好的朋友 ‎喝个大醉 可以吗? 469 00:24:33,680 --> 00:24:34,681 ‎太可以了 470 00:24:36,725 --> 00:24:37,559 ‎热烈欢迎 471 00:24:39,227 --> 00:24:40,645 ‎还有一个大问题 472 00:24:41,146 --> 00:24:44,316 ‎你请第一轮还是最后一轮? 473 00:24:44,399 --> 00:24:48,445 ‎第一轮和最后一轮都是你请 474 00:24:48,528 --> 00:24:52,073 ‎-到最后一轮我可能就断片了 ‎-好吧 475 00:25:34,574 --> 00:25:37,077 ‎字幕翻译: 吴春燕