1
00:00:13,096 --> 00:00:14,431
Ja!
2
00:00:14,514 --> 00:00:16,558
Hittade ni min hemliga Yelp-profil?
3
00:00:17,183 --> 00:00:20,687
Det är bara där jag kan vara mig själv.
Jag är en sanningssägare.
4
00:00:20,770 --> 00:00:24,190
-Vi är uppriktigt glada för din skull.
-Jag går ut på Yelp.
5
00:00:24,274 --> 00:00:28,028
Strunt samma. Jag hittade den.
Sorgligt snarare än pinsamt.
6
00:00:28,111 --> 00:00:28,945
Läs den inte.
7
00:00:29,029 --> 00:00:32,115
"Tyvärr återvänder jag inte
till den här Qdoba"?
8
00:00:32,198 --> 00:00:36,369
Du är nominerad till Itsy Bizzie,
Iron Creeks småföretagarpris.
9
00:00:36,453 --> 00:00:38,830
-Grattis!
-Nu blir Percy avundsjuk.
10
00:00:38,913 --> 00:00:41,416
Hoppas att han tacklar dig
under ceremonin.
11
00:00:41,499 --> 00:00:43,209
Det var oväntat.
12
00:00:43,835 --> 00:00:47,756
Vi är ett litet företag nu
och det går ganska bra,
13
00:00:47,839 --> 00:00:49,174
men inte prisvinnande bra.
14
00:00:49,257 --> 00:00:51,426
Det är inte Itsy Bizzie Razzies?
15
00:00:51,509 --> 00:00:55,263
Jag blev nominerad till Itsy Bizzie.
Min och Rauls smokingbutik.
16
00:00:55,346 --> 00:01:00,643
Vi klädde Grand Rapids High Schools
mariachiband till delstatsfinalen. Så...
17
00:01:01,603 --> 00:01:04,481
Men vi vägrade att jaga efter röster.
18
00:01:05,148 --> 00:01:07,859
Jag har mer att fokusera på
än ett dumt pris.
19
00:01:07,942 --> 00:01:11,696
Det här dumma priset
ger 5 000 dollar i prispengar.
20
00:01:11,780 --> 00:01:14,240
Och Golden Business Spider-trofén,
21
00:01:14,324 --> 00:01:17,494
som kan ge 30 dollar på Craigslist.
22
00:01:17,577 --> 00:01:19,579
Femtio, om du hittar ett spindelfreak.
23
00:01:19,662 --> 00:01:22,874
Bizzie går till en småföretagare
som kan sin grej.
24
00:01:22,957 --> 00:01:26,628
Min tandläkare, dr Kingsley,
har ett vattenfall i lobbyn.
25
00:01:26,711 --> 00:01:29,297
Det är småföretagar-ägande.
Jag vinner aldrig.
26
00:01:29,380 --> 00:01:31,216
Men du måste ju försöka.
27
00:01:31,299 --> 00:01:35,095
Tänk vad du kan göra
med 5 000 dollar, Timmy.
28
00:01:35,178 --> 00:01:36,888
Några idéer?
29
00:01:36,971 --> 00:01:39,432
-Nej, för allt är bra.
-Jaså?
30
00:01:39,516 --> 00:01:42,602
Har du inget akut
31
00:01:42,685 --> 00:01:44,771
som du vill vräka från ditt liv?
32
00:01:44,854 --> 00:01:46,856
Jag har allt under kontroll.
33
00:01:46,940 --> 00:01:49,234
Men i annat fall tillbringas
min tid bättre
34
00:01:49,317 --> 00:01:51,861
om jag försöker styra upp det
än att jaga en chansning.
35
00:01:51,945 --> 00:01:54,614
Det spelar ingen roll.
Allt är under kontroll!
36
00:01:54,697 --> 00:01:55,824
Så betryggande.
37
00:01:55,907 --> 00:01:59,661
På tal om akut, hittade jag en yoghurt
under förarsätet som är märkligt varm.
38
00:01:59,744 --> 00:02:01,287
Så...fred.
39
00:02:01,371 --> 00:02:04,749
-Låt mig hjälpa dig med yoghurten!
-Jag fixar det, sa jag.
40
00:02:04,833 --> 00:02:08,920
Hur kan den läcka så mycket?
Ingen behöver oroa sig för nåt!
41
00:02:10,797 --> 00:02:12,382
EN NETFLIX SERIE
42
00:02:16,719 --> 00:02:19,931
Om jag vann 5 000,
skulle jag köpa en bra kamera.
43
00:02:20,014 --> 00:02:21,266
Själviskt.
44
00:02:21,349 --> 00:02:24,936
Du kan använda pengarna
till att hjälpa nån, som min syster.
45
00:02:25,019 --> 00:02:28,356
Jag hade betalat hennes borgen.
Hon har suttit i fängelse i tio år.
46
00:02:28,439 --> 00:02:31,151
Har du inte lyckats
få ihop pengarna på tio år?
47
00:02:31,234 --> 00:02:34,404
Det är ingen ekonomisk prioritet,
snarare ett slösaktigt köp.
48
00:02:34,487 --> 00:02:36,823
Vad skulle du göra om du vann 5 000?
49
00:02:37,323 --> 00:02:38,324
Nej, tack.
50
00:02:38,408 --> 00:02:41,744
Man hör skräckhistorier
om folk som vinner på lotto.
51
00:02:41,828 --> 00:02:45,915
Många dör och vissa köper hus i Florida.
52
00:02:45,999 --> 00:02:48,835
Det är stor skillnad
på 5 000 och Powerball.
53
00:02:48,918 --> 00:02:51,421
Jag vill inte se vad som finns
vid slutet av vägen
54
00:02:51,504 --> 00:02:54,382
för nån som plötsligt känner
att hon kan köpa märkessoppa.
55
00:02:54,465 --> 00:02:57,093
Plötsligt beställer jag räkor
på mina nachos.
56
00:02:57,177 --> 00:02:58,553
Övertala Chris att komma hem.
57
00:02:58,636 --> 00:03:01,264
"Chris, jag har äntligen köpt en madrass.
58
00:03:01,347 --> 00:03:02,599
Jag är en ny Danielle!"
59
00:03:05,685 --> 00:03:07,896
Har ni några filmer om Simon Birch?
60
00:03:12,192 --> 00:03:14,319
ENDAST PERSONAL
61
00:03:14,861 --> 00:03:16,863
Nån ser hungrig ut.
62
00:03:16,946 --> 00:03:18,781
Fel tid och plats, Percy.
63
00:03:18,865 --> 00:03:20,617
Kl. 11.45 vid en container.
64
00:03:20,700 --> 00:03:23,328
Perfekta förhållanden
för en halv köttbullsmacka.
65
00:03:24,829 --> 00:03:28,041
Okej. Jag är ledsen för hyresproblemet.
66
00:03:28,124 --> 00:03:30,168
Jag är också småföretagare.
67
00:03:30,251 --> 00:03:32,420
Om jag bjussar mina vänner,
blir jag ruinerad.
68
00:03:32,503 --> 00:03:35,215
-Jag är poppis!
-Jag förstår att du är sträng med hyran.
69
00:03:35,298 --> 00:03:38,009
Men varför hanterade du det så fegt?
70
00:03:38,092 --> 00:03:39,802
Det finns en enkel förklaring.
71
00:03:40,303 --> 00:03:41,179
Jag är feg.
72
00:03:41,763 --> 00:03:44,057
Om du hade förvarnat,
hade jag haft mer tid på mig.
73
00:03:44,140 --> 00:03:45,767
Men du ska få pengarna.
74
00:03:45,850 --> 00:03:49,395
Jag är nominerad till en Itsy Bizzie.
De andra nominerade kanske dör.
75
00:03:49,979 --> 00:03:50,939
Är IB-noms ute?
76
00:03:51,022 --> 00:03:53,024
En förkortning
av Itsy Bizzie-nomineringar.
77
00:03:53,107 --> 00:03:56,194
Det låter som mitt påhitt.
Det kunde ha varit så, men nej.
78
00:03:56,277 --> 00:04:00,240
Jag gav mig inte in i branschen
för att bli hyllad, men lycka till.
79
00:04:00,323 --> 00:04:02,951
-Vill du fortfarande ha mackan?
-Jag ville aldrig ha den.
80
00:04:03,993 --> 00:04:06,913
Jag trodde inte att avundsjuka
skulle ta kål på dig så fort.
81
00:04:06,996 --> 00:04:08,873
Du fick veta att du inte nominerats
82
00:04:08,957 --> 00:04:12,502
och erbjuder folk mat
bakom en galleria. Jäklar.
83
00:04:12,585 --> 00:04:15,338
Det här är en ursäktsmacka.
84
00:04:15,421 --> 00:04:18,091
Jag har inte tid med prisgalor.
85
00:04:18,174 --> 00:04:19,884
Det hade varit svårt att få in det
86
00:04:19,968 --> 00:04:23,346
mellan att stå vid soporna
och hålla i en gammal smörgås.
87
00:04:24,055 --> 00:04:27,225
Det här är en av många saker
i min kalender i dag,
88
00:04:27,308 --> 00:04:28,977
så jag har inte tid att snacka.
89
00:04:29,060 --> 00:04:29,936
Förlåt.
90
00:04:31,020 --> 00:04:33,940
Den är inte gammal.
Mackan gjordes för en timme sen.
91
00:04:34,023 --> 00:04:36,442
Fråga Paul på Sandwich Hell.
92
00:04:38,069 --> 00:04:41,030
Jag trodde att du ville ha hjälp
med vräkningen.
93
00:04:41,114 --> 00:04:42,949
Nej, jag är livrädd.
94
00:04:43,032 --> 00:04:45,994
Förlåt att jag pressade dig inför alla,
95
00:04:46,077 --> 00:04:47,620
men du måste vinna.
96
00:04:47,704 --> 00:04:49,706
Pengarna kan lätt täcka hyran.
97
00:04:49,789 --> 00:04:52,292
Jag hade inte nominerat dig
om jag inte trodde på dig.
98
00:04:52,375 --> 00:04:54,961
-Nominerade du mig?
-Vem skulle annars ha gjort det?
99
00:04:55,044 --> 00:04:57,338
Det lät hårdare än väntat.
100
00:04:57,422 --> 00:04:59,382
Jag... Jag nominerade mig själv.
101
00:04:59,465 --> 00:05:01,467
Va? Varför sa du inget?
102
00:05:01,551 --> 00:05:03,011
Det är pinsamt.
103
00:05:03,094 --> 00:05:04,929
Jag trodde inte att jag skulle bli vald.
104
00:05:05,013 --> 00:05:07,557
Se på mig. I morgon tvingar mamma mig
105
00:05:07,640 --> 00:05:10,560
att vara tekniker för hennes
kyrkoproduktion av Vivagina.
106
00:05:10,643 --> 00:05:12,979
Därav den uppblåsbara
blygdläppen i din bil.
107
00:05:13,062 --> 00:05:15,148
Jag har fått nej av sex terapeuter.
108
00:05:15,940 --> 00:05:19,110
Nu när jag vet att du nominerade mig,
gör jag även dig besviken.
109
00:05:19,193 --> 00:05:20,737
Ingen tar mig på allvar.
110
00:05:21,529 --> 00:05:24,115
Du kommer inte att göra mig besviken.
111
00:05:24,198 --> 00:05:27,660
Det är imponerande att du tog initiativ.
112
00:05:28,453 --> 00:05:32,165
Du är en bra chef med en bra historia.
113
00:05:32,248 --> 00:05:34,792
Dessutom är bara fem andra nominerade.
114
00:05:34,876 --> 00:05:37,879
Jag garanterar
att killen som äger fiskaffären
115
00:05:37,962 --> 00:05:41,049
har nån skum sexskandal
som bara väntar på att explodera.
116
00:05:41,132 --> 00:05:43,217
Man kan inte ha
så många saltvattenakvarier
117
00:05:43,301 --> 00:05:45,136
utan att det blir otrevligt.
118
00:05:45,219 --> 00:05:49,474
Handelskammaren skickar
ett kamerateam för en intervju.
119
00:05:49,557 --> 00:05:51,225
Antingen ser du ut som en slusk
120
00:05:51,309 --> 00:05:54,896
eller som en lovande
stöttepelare i samhället.
121
00:05:54,979 --> 00:05:55,897
Är jag sluskig?
122
00:05:55,980 --> 00:05:59,525
Du är inte lika sexig som Trent,
killen med tropiska fiskar.
123
00:05:59,609 --> 00:06:01,986
Jag känner honom,
men inget opassande har hänt.
124
00:06:02,070 --> 00:06:04,447
Du behöver piffas upp, Timmy.
125
00:06:04,530 --> 00:06:06,657
Lite "låtsas tills du lyckas".
126
00:06:06,741 --> 00:06:09,660
Var som en
av dina favoritchefer i en film.
127
00:06:09,744 --> 00:06:12,121
Som Babybossen eller Djävulens advokat?
128
00:06:12,205 --> 00:06:14,749
En av dem är en bebis och en är Satan.
129
00:06:14,832 --> 00:06:17,794
Och se så långt de når
trots omständigheterna.
130
00:06:17,877 --> 00:06:20,797
Sant. En makeover kanske hjälper.
131
00:06:20,880 --> 00:06:22,090
En makeover?
132
00:06:23,508 --> 00:06:26,219
Kanske nåt enkelt. She's All That-stilen.
133
00:06:26,302 --> 00:06:30,390
Nörden tar av glasögonen,
men är ändå sig själv trogen.
134
00:06:30,473 --> 00:06:33,059
Han har kakibyxor och luktar varm yoghurt.
135
00:06:33,142 --> 00:06:35,937
Det är snarare som
Don't Tell Mom the Babysitter's Dead,
136
00:06:36,020 --> 00:06:39,649
som jag trodde var en kriminaldokumentär.
När jag insåg att det inte var det,
137
00:06:39,732 --> 00:06:43,528
trollbands jag av historien
om de moraliskt fördärvade tonåringarna.
138
00:06:43,611 --> 00:06:46,572
Så i den här analogin
är företaget barnvakten
139
00:06:46,656 --> 00:06:48,825
och jag är Christina Applegate.
140
00:06:48,908 --> 00:06:52,995
Som ljuger om vem hon är
för att nå toppen, men i slutändan...
141
00:06:53,079 --> 00:06:55,748
...har hon kul
och lär sig värdefulla läxor.
142
00:06:56,582 --> 00:06:59,127
-Vi börjar med håret.
-Jag vet ett ställe.
143
00:07:02,839 --> 00:07:07,176
Jag kan klämma in dig mellan en havanais
och en dryg labradoodle.
144
00:07:07,260 --> 00:07:09,429
Rene, du har ingen frisörlicens.
145
00:07:09,512 --> 00:07:14,434
Jag har inte min licens
för hundklippning heller.
146
00:07:15,685 --> 00:07:17,854
-Luktar det varm yoghurt?
-Det är jag.
147
00:07:18,438 --> 00:07:20,356
Så gulligt att han täcker för dig.
148
00:07:20,940 --> 00:07:24,652
Du får tillbaka honom om en timme.
149
00:07:30,408 --> 00:07:33,619
Jag heter Floy Beckam
och ersätter Miranda Golder...
150
00:07:33,703 --> 00:07:37,331
-Jag trodde att ditt skift var slut.
-Jag tackar inte nej till gratis lunch.
151
00:07:37,415 --> 00:07:40,042
-Vad läser du?
-Nåt till skolan.
152
00:07:40,126 --> 00:07:42,545
Jag förstår inte varför du
tar examen i bokföring.
153
00:07:42,628 --> 00:07:44,964
Du pratar bara om att göra filmer.
154
00:07:45,047 --> 00:07:47,383
Bokföring är som en sifferfilm.
155
00:07:47,467 --> 00:07:49,760
Varje kalkylblad berättar en historia.
156
00:07:49,844 --> 00:07:51,345
LJUS! KAMERA! BOKFÖRING!
157
00:07:59,437 --> 00:08:02,523
Din snålhet är utom kontroll.
Du måste ta hand om dig själv.
158
00:08:02,607 --> 00:08:05,067
Du är en vit kvinna.
Du borde vara dödligt bra på det.
159
00:08:05,151 --> 00:08:07,403
Jag vet inte.
Mitt liv är bekvämt som det är.
160
00:08:07,487 --> 00:08:10,323
Förra veckan köpte jag tvättmedel
som inte var på rea.
161
00:08:10,406 --> 00:08:14,368
Av misstag. Men det är ett tecken på
hur lösaktig jag har blivit med pengar.
162
00:08:14,452 --> 00:08:18,164
Om du kan ta en tugga av vad det nu är
163
00:08:18,247 --> 00:08:21,501
och uppriktigt säga att du gillar det,
lämnar jag dig ifred.
164
00:08:21,584 --> 00:08:24,545
Annars får du välja en aktivitet
att göra för dig själv idag.
165
00:08:30,968 --> 00:08:32,720
-Ja.
-Okej.
166
00:08:32,803 --> 00:08:34,555
-Ja.
-Jag går och...
167
00:08:34,639 --> 00:08:37,099
Du tänker säga "gå", jag avbryter dig.
168
00:08:37,183 --> 00:08:40,228
Gå till...
169
00:08:42,980 --> 00:08:43,814
...nagelsalong.
170
00:08:43,898 --> 00:08:48,110
Toppen! Jag ska se till
att du inte gömmer dig i bilen.
171
00:08:49,237 --> 00:08:51,697
Ut med språket bara.
172
00:08:53,741 --> 00:08:58,329
Hallå! Inte illa, va?
Kolla in er nya Blockbuster-pappa.
173
00:08:58,412 --> 00:09:01,749
Det var min idé att Rene skulle
använda loppschampo för volym.
174
00:09:01,832 --> 00:09:05,253
Det svider lite, men det var länge sen
mitt hår hade den här volymen.
175
00:09:05,336 --> 00:09:08,214
Jag är imponerad av att du vill vinna,
176
00:09:08,297 --> 00:09:10,591
men du behöver inte förändras.
177
00:09:10,675 --> 00:09:12,260
Kamerateamet är här.
178
00:09:13,135 --> 00:09:16,180
Okej. Slappna av, Tim. Var dig själv.
179
00:09:16,264 --> 00:09:19,850
Du älskar det här stället.
Du behandlar kunder som vänner.
180
00:09:19,934 --> 00:09:21,769
Din historia värmer.
181
00:09:21,852 --> 00:09:22,812
Fel.
182
00:09:22,895 --> 00:09:24,689
-En papegoja?
-Jag säger anka.
183
00:09:24,772 --> 00:09:27,191
Det var en signal.
Har ingen sett Jeopardy?
184
00:09:28,025 --> 00:09:30,152
Folk vill inte ha nåt som värmer.
185
00:09:30,236 --> 00:09:31,904
De vill bli förbluffade!
186
00:09:31,988 --> 00:09:33,281
VSBBG?
187
00:09:34,615 --> 00:09:36,242
"Vad skulle Babybossen göra?"
188
00:09:36,325 --> 00:09:39,996
Ja. Eliza, din plan verkar bra,
men jag har försökt vara snäll.
189
00:09:40,079 --> 00:09:43,583
Om vi ska överleva, måste vi
sluta vara artiga och inse fakta.
190
00:09:43,666 --> 00:09:45,585
-The Real Worlds slogan?
-Ja.
191
00:09:45,668 --> 00:09:48,963
-Vem förtjänar Itsy Bizzie?
-Jag!
192
00:09:49,046 --> 00:09:52,008
-Vem är Golden Business Spider?
-Jag!
193
00:09:52,550 --> 00:09:54,176
Är jag Golden Business Spider?
194
00:09:54,260 --> 00:09:55,261
-Ja!
-Ja.
195
00:09:55,344 --> 00:09:57,263
Vad säger du till kamerateamet?
196
00:09:57,346 --> 00:09:59,098
Välkommen till min lekplats.
197
00:10:01,392 --> 00:10:03,144
Det är inte Timmy.
198
00:10:03,227 --> 00:10:04,687
Det här är mitt folk.
199
00:10:04,770 --> 00:10:07,023
Nej, det är en supernova.
200
00:10:09,108 --> 00:10:11,902
Kolla den här gula nyansen. "Rökfinger."
201
00:10:11,986 --> 00:10:15,364
Gulligt. Här är en fin blå
som heter "Tagen av en lavin".
202
00:10:15,448 --> 00:10:17,325
Vi har redan kul.
203
00:10:17,408 --> 00:10:19,785
Ja, men jag är överväldigad.
204
00:10:19,869 --> 00:10:20,953
Ta det lugnt.
205
00:10:21,037 --> 00:10:23,873
Egenvård ska vara avkopplande och kul.
206
00:10:23,956 --> 00:10:26,459
-Så heter den färgen.
-Det är inte färgen.
207
00:10:26,542 --> 00:10:30,212
Det är märket. Relaxing and Fun
är Wet n Wild för folk över 40.
208
00:10:30,296 --> 00:10:33,049
Jag har alltid sett mig själv som över 40.
209
00:10:33,132 --> 00:10:34,216
Beslut.
210
00:10:35,092 --> 00:10:38,179
Jag tar över nu. Måste du inte plugga?
211
00:10:38,262 --> 00:10:40,431
Nej, vi fokuserar på dig i dag.
212
00:10:41,682 --> 00:10:44,602
Jag har hittat min färg: "Kan vara svamp."
213
00:10:47,104 --> 00:10:49,523
Jag är så glad
att de betalade för en bra DP.
214
00:10:49,607 --> 00:10:51,192
DP är chefsfotograf.
215
00:10:51,275 --> 00:10:54,945
Det finns inget värre ljud
än en man som beskriver filmtermer.
216
00:10:55,029 --> 00:10:58,741
Du vet väl att du inte
behöver förändras för det här?
217
00:10:58,824 --> 00:11:01,702
Jag måste vinna,
så jag beter mig som en vinnare.
218
00:11:01,786 --> 00:11:05,289
Jag vill också att du ska vinna.
Det är så dina hyresproblem försvinner.
219
00:11:05,831 --> 00:11:07,792
Du får inte tappa fokus på dig själv.
220
00:11:07,875 --> 00:11:09,627
Jag är fullt fokuserad.
221
00:11:09,710 --> 00:11:12,129
Kanske inte lika fokuserad
som Ricks kamera.
222
00:11:12,630 --> 00:11:13,881
Han fick mig att se bra ut.
223
00:11:13,964 --> 00:11:16,759
Men tro mig, jag fokuserar på mig själv.
224
00:11:16,842 --> 00:11:18,135
Mitt bästa jag.
225
00:11:18,219 --> 00:11:22,014
Barnvakten är död
och jag får en sommar att minnas.
226
00:11:22,098 --> 00:11:23,140
Han gjorde det!
227
00:11:23,933 --> 00:11:25,601
Vår kille har blivit viral.
228
00:11:25,685 --> 00:11:28,729
I morse hade du 144 följare.
229
00:11:28,813 --> 00:11:31,399
Nu 147.
230
00:11:32,274 --> 00:11:34,110
Det står 145.
231
00:11:34,860 --> 00:11:38,572
Två är borta. På den här nivån
är ett bakslag oundvikligt.
232
00:11:39,407 --> 00:11:43,160
Jag pratade med Timmy
om att fokusera på...
233
00:11:43,244 --> 00:11:44,995
Att vinna. Jag håller med.
234
00:11:45,079 --> 00:11:47,790
Det är avgörande
för en prisutdelningskampanj.
235
00:11:47,873 --> 00:11:50,626
Nu ger vi allt!
236
00:11:50,710 --> 00:11:52,169
Presentpåsar till väljarna.
237
00:11:52,253 --> 00:11:53,129
Presentpåsar?
238
00:11:53,212 --> 00:11:54,839
Din rara, naiva sak.
239
00:11:54,922 --> 00:11:57,216
Alla priser är köpta och betalda.
240
00:11:57,299 --> 00:12:00,845
Vi borde inte ge väljarna gåvor, Con.
241
00:12:01,804 --> 00:12:04,223
Vi borde ta dem till gåvan.
242
00:12:04,724 --> 00:12:07,184
En elegant kväll på Blockbuster.
243
00:12:07,268 --> 00:12:09,520
Eleven har blivit lärare.
244
00:12:09,603 --> 00:12:11,731
Vi måste planera eventet.
245
00:12:14,608 --> 00:12:19,321
Vill du ha en mani beaucoup,
pedi mort eller läppvaxning?
246
00:12:20,489 --> 00:12:23,159
Bara de här flaskorna
Självkänsla kommer inifrån,
247
00:12:23,242 --> 00:12:27,371
-Influerar-beige, Vanärad Tjejchef.
-Skulle vi inte göra manikyr och pedikyr?
248
00:12:27,455 --> 00:12:30,124
Jag får tre flaskor
för samma pris som en manikyr
249
00:12:30,207 --> 00:12:32,084
och fixar naglarna hemma.
250
00:12:32,168 --> 00:12:35,463
Jag kanske kan lära dig nåt om bokföring.
251
00:12:35,546 --> 00:12:38,340
Du tar åtminstone hand om dig själv.
252
00:12:38,424 --> 00:12:40,968
Du beskriver sjöröveri.
253
00:12:41,051 --> 00:12:43,971
Du tar mat ur mina fåglars munnar.
254
00:12:44,054 --> 00:12:46,891
Sälj dem inte till mig
i så fall. Kom, Carlos.
255
00:12:46,974 --> 00:12:48,309
Nej, nej. Det är okej.
256
00:12:48,893 --> 00:12:51,395
Det blir 29,60.
257
00:12:51,479 --> 00:12:53,230
Jag betalar med det här.
258
00:12:53,314 --> 00:12:56,650
Ett presentkort?
Du valde bara det här stället
259
00:12:56,734 --> 00:12:58,903
för att slippa betala med pengar?
260
00:12:58,986 --> 00:13:01,906
-Det är fusk.
-Läs på baksidan.
261
00:13:01,989 --> 00:13:03,908
"Behandlas som riktiga pengar."
262
00:13:05,034 --> 00:13:06,535
Det är en teknikalitet.
263
00:13:06,619 --> 00:13:08,746
Jag vill ha tillbaka växeln i femmor.
264
00:13:08,829 --> 00:13:10,539
-Det är 40 cent.
-Jag vet.
265
00:13:11,332 --> 00:13:12,249
Femcentare.
266
00:13:15,169 --> 00:13:18,964
Ni har verkligen skaffat mycket pynt
till den här festen.
267
00:13:19,799 --> 00:13:21,801
De är till en quinceañera.
268
00:13:21,884 --> 00:13:24,553
Det skadar inte att verka ung och lovande.
269
00:13:24,637 --> 00:13:25,513
Precis.
270
00:13:26,222 --> 00:13:28,516
Okej. Och det här?
271
00:13:28,599 --> 00:13:32,228
Valkommittén bör känna balansen
mellan rädsla och tacksamhet
272
00:13:32,311 --> 00:13:35,481
som följer av att tillbringa
Thanksgiving med familjen.
273
00:13:36,106 --> 00:13:38,526
-Timothy.
-Percival.
274
00:13:38,609 --> 00:13:39,944
Du var i min butik.
275
00:13:40,027 --> 00:13:42,696
Grand Mill-skvaller sprids snabbt.
276
00:13:42,780 --> 00:13:46,242
Vi ska ha en soaré
för min Itsy Bizzie-nom i morgon.
277
00:13:46,325 --> 00:13:49,370
Jag minns när mitt företag
fortfarande var litet nog
278
00:13:49,453 --> 00:13:53,624
att övervägas för en sån utmärkelse.
Framgång är ett tveeggat svärd.
279
00:13:58,462 --> 00:14:02,049
Och se på dig nu.
Stor nog att vräka en vän.
280
00:14:09,765 --> 00:14:12,977
-Jag insåg precis en sak.
-Vi behöver ljus. Eller hur?
281
00:14:13,060 --> 00:14:15,813
Alla Djävulens advokat-fester
var fulla av dem.
282
00:14:15,896 --> 00:14:18,774
Jag läste i Parade
att Pacino tog ljus hemifrån.
283
00:14:18,858 --> 00:14:22,611
Tycker ni inte att Blockbuster
har sin egen nostalgiska charm
284
00:14:22,695 --> 00:14:25,739
och allt det här kan stå i vägen för den?
285
00:14:26,657 --> 00:14:29,827
Percival, erbjuder din
icke-nominerade butik hemkörning?
286
00:14:29,910 --> 00:14:32,371
Vi behöver ert vaxigaste ljus.
287
00:14:38,586 --> 00:14:42,506
Hej. Åh, fru ordförande!
Tack för att ni kom.
288
00:14:42,590 --> 00:14:47,469
Kassör O'Brien, jag säger det igen:
vi har ingen rabatt för manliga modeller.
289
00:14:48,387 --> 00:14:49,388
Vem bestämmer här?
290
00:14:49,471 --> 00:14:50,723
Kan du höja belysningen?
291
00:14:50,806 --> 00:14:52,766
Kunderna har svårt att hitta filmer.
292
00:14:52,850 --> 00:14:55,811
En dam välte tre hyllor med nya filmer.
293
00:14:55,895 --> 00:14:58,814
De första två var av misstag,
den sista av ilska.
294
00:14:58,898 --> 00:14:59,982
Åh, ni två.
295
00:15:00,649 --> 00:15:03,319
Allt som är värt att hitta
är värt att leta efter.
296
00:15:03,402 --> 00:15:07,156
Jag älskar vad det mjuka ljuset
gör för min hy.
297
00:15:07,239 --> 00:15:10,367
Floy Beckam?
Stjärnorna visar sig verkligen ikväll.
298
00:15:13,871 --> 00:15:17,917
-Tycker du att Timmy verkar konstig?
-Han är en annan person. Jag...
299
00:15:18,000 --> 00:15:20,127
Han pussar Floy Beckam på kinden.
300
00:15:20,210 --> 00:15:23,297
Nej, han rör sig mot läpparna.
Jag borde ingripa.
301
00:15:29,386 --> 00:15:32,139
Jag ser att du tvättar sopor.
302
00:15:32,222 --> 00:15:33,933
-De är nästan nya.
-Jag vet.
303
00:15:34,016 --> 00:15:35,726
Ge dem till dina barnbarn.
304
00:15:35,809 --> 00:15:38,187
Jag vet inte om jag får barnbarn.
305
00:15:38,270 --> 00:15:42,650
Men i så fall ärver de min samling
av Arby's julbägare.
306
00:15:42,733 --> 00:15:45,152
Nagelsalongen fick passera,
men det här är för mycket.
307
00:15:45,235 --> 00:15:47,780
Nästa gång du är hos mig,
kan du dricka ur slangen.
308
00:15:47,863 --> 00:15:49,907
Din snålhet är sjuklig.
309
00:15:49,990 --> 00:15:51,200
Varför bryr du dig?
310
00:15:51,283 --> 00:15:54,161
Min familj har alltid haft ont om pengar.
311
00:15:54,244 --> 00:15:56,664
Jag har räknat kuponger sen jag var åtta.
312
00:15:56,747 --> 00:16:01,210
Så jag är sparsam.
Är det inte bättre att vara försiktig?
313
00:16:01,293 --> 00:16:03,712
Jag är försiktig, men det styr ditt liv.
314
00:16:03,796 --> 00:16:06,882
Du lånar inte dvd:er i butiken
och vi får dem gratis.
315
00:16:06,966 --> 00:16:09,051
Det är vår enda förmån.
316
00:16:09,134 --> 00:16:12,638
Jag vill inte slita ut dvd-spelaren.
Den är bara sen 2009.
317
00:16:12,721 --> 00:16:13,806
En dag vaknar du
318
00:16:13,889 --> 00:16:17,101
och inser att du inte beställde räkor
på dina nachos på tio år!
319
00:16:17,184 --> 00:16:18,102
Ett bortkastat liv.
320
00:16:18,185 --> 00:16:21,397
Jag offrar mig bara för min framtid.
321
00:16:21,480 --> 00:16:24,274
Som du med bokföringsskolan du hatar.
322
00:16:25,109 --> 00:16:29,279
Jag hatar inte bokföring.
Du vet inte vad du säger.
323
00:16:29,363 --> 00:16:30,280
Vilken överraskning.
324
00:16:31,115 --> 00:16:34,743
Om räknachos är så viktiga,
beställ dem själv.
325
00:16:34,827 --> 00:16:38,872
Gnäll inte när jag sitter
på planet till San Diego.
326
00:16:38,956 --> 00:16:41,458
Just det, San Diego.
327
00:16:41,542 --> 00:16:43,293
Det med djurparken.
328
00:16:43,377 --> 00:16:46,797
Sparar du till tre nätter i San Diego?
329
00:16:47,756 --> 00:16:49,466
Njut av att vara olycklig till dess.
330
00:16:49,550 --> 00:16:51,427
Det är fyra nätter!
331
00:16:51,510 --> 00:16:53,929
Och jag är för upptagen med
att planera min dag
332
00:16:54,013 --> 00:16:57,850
i deras safaripark i världsklass
för att vara olycklig.
333
00:17:10,320 --> 00:17:12,573
Är du fortfarande inte avundsjuk?
334
00:17:12,656 --> 00:17:15,784
På den här trista festen?
Titta på allt skräp.
335
00:17:15,868 --> 00:17:19,872
Som de köpte i din butik.
Förlåt, det var orättvist.
336
00:17:20,873 --> 00:17:22,583
Det måste vara svårt för dig.
337
00:17:22,666 --> 00:17:24,460
Du gör så mycket för Timmy.
338
00:17:24,543 --> 00:17:28,047
Att stötta honom som företagare
ger inget erkännande.
339
00:17:28,130 --> 00:17:33,510
Det har varit komplicerat mellan oss.
Det är svårt att vara killen bakom killen.
340
00:17:34,970 --> 00:17:36,972
Jag är nog lite avundsjuk.
341
00:17:40,350 --> 00:17:42,728
Så du erkänner. Där fick jag dig igen.
342
00:17:42,811 --> 00:17:44,313
Vilken liten man.
343
00:17:44,396 --> 00:17:46,648
-Ha en fin kväll, Percy.
-"Pappa."
344
00:17:46,732 --> 00:17:49,151
Kalla mig inte Percy. Hej.
345
00:17:52,446 --> 00:17:57,034
Datorn verkar ha dött. Chokladfontänen
måste ha fått en säkring att gå.
346
00:17:57,117 --> 00:18:00,412
Så jag måste prata med mina föräldrar
när de är här?
347
00:18:01,080 --> 00:18:02,790
Jag ska försöka fixa den.
348
00:18:02,873 --> 00:18:07,086
Kom ihåg att barnförbjudna filmer
kräver en förälder eller förmyndare.
349
00:18:07,169 --> 00:18:10,798
Mina har varit döda i årtionden.
Du har min röst, snygging.
350
00:18:10,881 --> 00:18:12,674
Timmy, vi har ett problem.
351
00:18:13,592 --> 00:18:17,596
Jag har inte sett dig på evigheter.
Vad har du jobbat på?
352
00:18:17,679 --> 00:18:18,806
Det är Connie.
353
00:18:19,556 --> 00:18:23,018
Jag såg dig inte i mörkret.
Du skulle ju ta hand om ljusen.
354
00:18:23,102 --> 00:18:27,106
Det är skillnad på att vara gäst
och att jobba på en fest, raring.
355
00:18:27,189 --> 00:18:28,565
Sa du "raring"?
356
00:18:29,191 --> 00:18:33,153
-Är det ett diamantarmband?
-Ett hundhalsband av strass från Rene.
357
00:18:33,237 --> 00:18:35,489
Du hade vetat det om det inte var vadå?
358
00:18:35,572 --> 00:18:37,407
-Mörkt.
-Duktig tjej.
359
00:18:39,201 --> 00:18:42,287
Vem behöver fyllas till brädden
med Tims magi?
360
00:18:43,205 --> 00:18:44,832
Grattis, dr Frankenstein.
361
00:18:44,915 --> 00:18:48,043
Istället för att vara sig själv,
som jag uppmuntrade till,
362
00:18:48,127 --> 00:18:49,670
är han nu ett monster.
363
00:18:50,170 --> 00:18:51,672
Det är bara en tidsfråga innan...
364
00:18:51,755 --> 00:18:54,049
Han dränker en lite flicka?
Exakt min tanke.
365
00:18:54,133 --> 00:18:55,467
Men vilken flicka
366
00:18:55,551 --> 00:18:58,095
och i vilken av delstatens otaliga sjöar?
367
00:18:58,178 --> 00:19:00,973
Jag tänkte säga
"innan han rymmer till Arktis".
368
00:19:01,056 --> 00:19:04,726
Du hittar alltid ursäkter
för att säga att du läst boken.
369
00:19:06,145 --> 00:19:08,147
Jag kanske pressade för hårt.
370
00:19:08,230 --> 00:19:11,358
Jag ville bara vinna en sån här.
371
00:19:11,441 --> 00:19:12,860
Jag ska prata med honom.
372
00:19:17,364 --> 00:19:18,949
Herregud! Butiken brinner!
373
00:19:20,075 --> 00:19:21,785
-Spring!
-Följ med mig!
374
00:19:34,173 --> 00:19:37,176
Vem är idioten som äger det här stället?
375
00:19:38,427 --> 00:19:39,344
Jag upprepar:
376
00:19:39,428 --> 00:19:43,223
Vem är idioten som äger stället?
Jag kom för att hitta honom.
377
00:19:43,307 --> 00:19:45,100
Jag är idioten som äger det.
378
00:19:45,184 --> 00:19:48,103
Och jag är idioten bakom idioten.
379
00:19:48,729 --> 00:19:50,355
Jag skapade monstret.
380
00:19:50,439 --> 00:19:53,692
-Grip mig.
-Vi är brandkåren.
381
00:19:53,775 --> 00:19:55,402
Har ni sett Hannah?
382
00:19:55,485 --> 00:19:57,696
Hon gick till baren för en drink.
383
00:19:57,779 --> 00:20:02,075
Toppen. Det är min förbannelse.
Mina heta rus får folk att dricka.
384
00:20:09,541 --> 00:20:10,375
-Hej.
-Hej.
385
00:20:14,254 --> 00:20:16,506
Jag ville bara säga...
386
00:20:17,633 --> 00:20:19,218
-Jag...
-Smaklig måltid.
387
00:20:19,301 --> 00:20:20,928
-Tack.
-Varsågod.
388
00:20:21,970 --> 00:20:23,388
Är det räknachos?
389
00:20:26,141 --> 00:20:29,353
När butiken började brinna,
insåg jag att du hade rätt.
390
00:20:29,436 --> 00:20:34,399
Jag borde unna mig lite mer,
för morgondagen är inte utstakad.
391
00:20:37,194 --> 00:20:38,612
Jag kom hit för en drink.
392
00:20:38,695 --> 00:20:42,407
Sen insåg jag att nachos
var två dollar billigare.
393
00:20:43,951 --> 00:20:45,327
Vad ville du säga?
394
00:20:46,578 --> 00:20:49,873
Jag borde inte ha gått på.
Din ekonomi är din ensak.
395
00:20:49,957 --> 00:20:53,543
Och du hade rätt.
Jag är inte bättre. Jag...
396
00:20:55,003 --> 00:20:57,047
-Jag hatar bokföring.
-Ja.
397
00:20:57,130 --> 00:21:00,676
Du bytte ämne till min snålhet i morse
för att slippa höra.
398
00:21:00,759 --> 00:21:03,220
Märkte du det?
Jag trodde att jag var subtil.
399
00:21:03,303 --> 00:21:09,351
Du anar inte vad jag lägger märke till.
Du skulle bli så förvånad.
400
00:21:11,186 --> 00:21:14,856
Förlåt. Jag projicerade
mina egna grejer på dig.
401
00:21:15,649 --> 00:21:19,569
Invandrarbarn får inte ha drömmar.
402
00:21:19,653 --> 00:21:20,654
Det är komplicerat.
403
00:21:21,947 --> 00:21:23,991
Vi kan väl enas om
404
00:21:24,074 --> 00:21:28,245
att vi behöver mer räkor på våra nachos.
405
00:21:28,328 --> 00:21:29,162
Okej?
406
00:21:30,289 --> 00:21:31,540
Hugg in!
407
00:21:34,293 --> 00:21:37,170
Jag älskar spelet mellan textur
och temperatur.
408
00:21:37,963 --> 00:21:38,964
De är frysta.
409
00:21:42,426 --> 00:21:43,927
Jag har goda nyheter.
410
00:21:44,011 --> 00:21:46,513
-Vann jag Itsy Bizzie?
-Nej.
411
00:21:46,596 --> 00:21:48,598
Nej, du är svartlistad.
412
00:21:50,058 --> 00:21:51,977
Du sa att du hade goda nyheter.
413
00:21:52,060 --> 00:21:53,478
Ja. Okej.
414
00:21:53,562 --> 00:21:55,981
Brandkåren bötfäller dig inte.
415
00:21:56,064 --> 00:22:01,528
Köpcentrumets mattor är tydligen giftiga.
Det blev deras katastrofträning i år.
416
00:22:01,611 --> 00:22:05,532
Ingen kan anklaga mig
för att inte stötta räddningstjänsten.
417
00:22:06,491 --> 00:22:09,745
Förlåt att jag tappade kontrollen i dag.
418
00:22:10,579 --> 00:22:12,914
Jag ville inte förlora prispengarna.
419
00:22:12,998 --> 00:22:15,876
Och...jag ville inte svika dig.
420
00:22:15,959 --> 00:22:17,419
Så du gjorde både och.
421
00:22:17,502 --> 00:22:19,880
Klyftigt. Låt mig hjälpa dig.
422
00:22:19,963 --> 00:22:24,217
Jag förstår vad
Christina Applegate gick igenom.
423
00:22:24,301 --> 00:22:27,637
Barnvakten dör
och plötsligt är du barnvakten?
424
00:22:27,721 --> 00:22:31,099
Det är en tung börda.
Jag försöker fortfarande förstå.
425
00:22:31,183 --> 00:22:33,101
Du räddade dagen på slutet.
426
00:22:33,185 --> 00:22:36,396
Det är alltid nåt.
Hur ska du göra med hyran?
427
00:22:36,480 --> 00:22:40,817
Jag måste offra nåt,
så jag säljer min Mitsubishi.
428
00:22:40,901 --> 00:22:44,529
Det ger mig några månader
medan jag lär mig småföretagande.
429
00:22:44,613 --> 00:22:46,031
Vänta! Eclipsen?
430
00:22:46,114 --> 00:22:49,326
-Men du älskar den bilen.
-Ja, den är fin.
431
00:22:49,409 --> 00:22:51,286
Men jag älskar butiken mer.
432
00:22:51,912 --> 00:22:52,829
Och er alla.
433
00:22:53,955 --> 00:22:56,333
Så talar en sann småföretagare.
434
00:22:57,292 --> 00:23:02,506
Hur sorgligt det än är att veta att jag
aldrig får ta en 'bishi-tur igen, tack.
435
00:23:03,090 --> 00:23:05,342
Du är den sanna vinnaren i mina ögon.
436
00:23:05,425 --> 00:23:06,760
Jaså? Vad vinner jag?
437
00:23:08,387 --> 00:23:10,806
Jag kan bjuda på en drink.
438
00:23:10,889 --> 00:23:12,224
Ja, tack.
439
00:23:16,895 --> 00:23:21,024
Choklad, banan,
marshmallow eller prosciutto?
440
00:23:21,691 --> 00:23:24,194
Kopplar man ur dem längre än fem minuter,
441
00:23:24,277 --> 00:23:26,279
blir de en grogrund för myggor.
442
00:23:26,363 --> 00:23:28,073
Min kusins bröllop sabbades.
443
00:23:28,657 --> 00:23:31,326
Det här kan klassas som träskmark.
444
00:23:34,830 --> 00:23:36,248
Måste du svara?
445
00:23:37,833 --> 00:23:40,377
Ja, det borde jag nog. Jag kommer strax.
446
00:23:41,461 --> 00:23:42,295
Hej, gåsen!
447
00:23:44,714 --> 00:23:49,094
När jag sa att jag skulle flytta in igen
lovade du ta ut PS5 ur sovrummet.
448
00:23:49,177 --> 00:23:51,805
Jag kan inte bli beroende av GTA igen.
449
00:23:54,057 --> 00:23:54,891
Okej.
450
00:23:57,519 --> 00:23:59,187
Redo för trofédrinken?
451
00:24:00,063 --> 00:24:02,774
Jag glömde att jag måste göra en sak.
452
00:24:05,110 --> 00:24:07,446
Okej. Nästa gång, då?
453
00:24:18,248 --> 00:24:21,293
-Hallå!
-Timmy!
454
00:24:22,085 --> 00:24:23,920
Hördu, förlåt mig. Okej?
455
00:24:25,130 --> 00:24:28,383
-Låt mig åtminstone...
-Glöm det. Du ska få hyran.
456
00:24:29,134 --> 00:24:32,637
Nu behöver jag bli full med min
bästa vän, om det är okej?
457
00:24:33,680 --> 00:24:34,681
Det är så okej.
458
00:24:36,725 --> 00:24:37,559
Kom hit.
459
00:24:39,227 --> 00:24:40,645
Här är den stora frågan.
460
00:24:41,146 --> 00:24:44,316
Bjuder du på första eller sista rundan?
461
00:24:44,399 --> 00:24:48,445
Du bjuder på första och sista rundan.
462
00:24:48,528 --> 00:24:52,073
-Jag kanske inte minns den sista rundan.
-Okej.
463
00:25:34,574 --> 00:25:37,077
Undertexter: Marie Roos