1 00:00:13,096 --> 00:00:14,431 Ja! 2 00:00:14,514 --> 00:00:16,558 Hittade ni min hemliga Yelp-profil? 3 00:00:17,183 --> 00:00:20,687 Det är bara där jag kan vara mig själv. Jag är en sanningssägare. 4 00:00:20,770 --> 00:00:24,190 -Vi är uppriktigt glada för din skull. -Jag går ut på Yelp. 5 00:00:24,274 --> 00:00:28,028 Strunt samma. Jag hittade den. Sorgligt snarare än pinsamt. 6 00:00:28,111 --> 00:00:28,945 Läs den inte. 7 00:00:29,029 --> 00:00:32,115 "Tyvärr återvänder jag inte till den här Qdoba"? 8 00:00:32,198 --> 00:00:36,369 Du är nominerad till Itsy Bizzie, Iron Creeks småföretagarpris. 9 00:00:36,453 --> 00:00:38,830 -Grattis! -Nu blir Percy avundsjuk. 10 00:00:38,913 --> 00:00:41,416 Hoppas att han tacklar dig under ceremonin. 11 00:00:41,499 --> 00:00:43,209 Det var oväntat. 12 00:00:43,835 --> 00:00:47,756 Vi är ett litet företag nu och det går ganska bra, 13 00:00:47,839 --> 00:00:49,174 men inte prisvinnande bra. 14 00:00:49,257 --> 00:00:51,426 Det är inte Itsy Bizzie Razzies? 15 00:00:51,509 --> 00:00:55,263 Jag blev nominerad till Itsy Bizzie. Min och Rauls smokingbutik. 16 00:00:55,346 --> 00:01:00,643 Vi klädde Grand Rapids High Schools mariachiband till delstatsfinalen. Så... 17 00:01:01,603 --> 00:01:04,481 Men vi vägrade att jaga efter röster. 18 00:01:05,148 --> 00:01:07,859 Jag har mer att fokusera på än ett dumt pris. 19 00:01:07,942 --> 00:01:11,696 Det här dumma priset ger 5 000 dollar i prispengar. 20 00:01:11,780 --> 00:01:14,240 Och Golden Business Spider-trofén, 21 00:01:14,324 --> 00:01:17,494 som kan ge 30 dollar på Craigslist. 22 00:01:17,577 --> 00:01:19,579 Femtio, om du hittar ett spindelfreak. 23 00:01:19,662 --> 00:01:22,874 Bizzie går till en småföretagare som kan sin grej. 24 00:01:22,957 --> 00:01:26,628 Min tandläkare, dr Kingsley, har ett vattenfall i lobbyn. 25 00:01:26,711 --> 00:01:29,297 Det är småföretagar-ägande. Jag vinner aldrig. 26 00:01:29,380 --> 00:01:31,216 Men du måste ju försöka. 27 00:01:31,299 --> 00:01:35,095 Tänk vad du kan göra med 5 000 dollar, Timmy. 28 00:01:35,178 --> 00:01:36,888 Några idéer? 29 00:01:36,971 --> 00:01:39,432 -Nej, för allt är bra. -Jaså? 30 00:01:39,516 --> 00:01:42,602 Har du inget akut 31 00:01:42,685 --> 00:01:44,771 som du vill vräka från ditt liv? 32 00:01:44,854 --> 00:01:46,856 Jag har allt under kontroll. 33 00:01:46,940 --> 00:01:49,234 Men i annat fall tillbringas min tid bättre 34 00:01:49,317 --> 00:01:51,861 om jag försöker styra upp det än att jaga en chansning. 35 00:01:51,945 --> 00:01:54,614 Det spelar ingen roll. Allt är under kontroll! 36 00:01:54,697 --> 00:01:55,824 Så betryggande. 37 00:01:55,907 --> 00:01:59,661 På tal om akut, hittade jag en yoghurt under förarsätet som är märkligt varm. 38 00:01:59,744 --> 00:02:01,287 Så...fred. 39 00:02:01,371 --> 00:02:04,749 -Låt mig hjälpa dig med yoghurten! -Jag fixar det, sa jag. 40 00:02:04,833 --> 00:02:08,920 Hur kan den läcka så mycket? Ingen behöver oroa sig för nåt! 41 00:02:10,797 --> 00:02:12,382 EN NETFLIX SERIE 42 00:02:16,719 --> 00:02:19,931 Om jag vann 5 000, skulle jag köpa en bra kamera. 43 00:02:20,014 --> 00:02:21,266 Själviskt. 44 00:02:21,349 --> 00:02:24,936 Du kan använda pengarna till att hjälpa nån, som min syster. 45 00:02:25,019 --> 00:02:28,356 Jag hade betalat hennes borgen. Hon har suttit i fängelse i tio år. 46 00:02:28,439 --> 00:02:31,151 Har du inte lyckats få ihop pengarna på tio år? 47 00:02:31,234 --> 00:02:34,404 Det är ingen ekonomisk prioritet, snarare ett slösaktigt köp. 48 00:02:34,487 --> 00:02:36,823 Vad skulle du göra om du vann 5 000? 49 00:02:37,323 --> 00:02:38,324 Nej, tack. 50 00:02:38,408 --> 00:02:41,744 Man hör skräckhistorier om folk som vinner på lotto. 51 00:02:41,828 --> 00:02:45,915 Många dör och vissa köper hus i Florida. 52 00:02:45,999 --> 00:02:48,835 Det är stor skillnad på 5 000 och Powerball. 53 00:02:48,918 --> 00:02:51,421 Jag vill inte se vad som finns vid slutet av vägen 54 00:02:51,504 --> 00:02:54,382 för nån som plötsligt känner att hon kan köpa märkessoppa. 55 00:02:54,465 --> 00:02:57,093 Plötsligt beställer jag räkor på mina nachos. 56 00:02:57,177 --> 00:02:58,553 Övertala Chris att komma hem. 57 00:02:58,636 --> 00:03:01,264 "Chris, jag har äntligen köpt en madrass. 58 00:03:01,347 --> 00:03:02,599 Jag är en ny Danielle!" 59 00:03:05,685 --> 00:03:07,896 Har ni några filmer om Simon Birch? 60 00:03:12,192 --> 00:03:14,319 ENDAST PERSONAL 61 00:03:14,861 --> 00:03:16,863 Nån ser hungrig ut. 62 00:03:16,946 --> 00:03:18,781 Fel tid och plats, Percy. 63 00:03:18,865 --> 00:03:20,617 Kl. 11.45 vid en container. 64 00:03:20,700 --> 00:03:23,328 Perfekta förhållanden för en halv köttbullsmacka. 65 00:03:24,829 --> 00:03:28,041 Okej. Jag är ledsen för hyresproblemet. 66 00:03:28,124 --> 00:03:30,168 Jag är också småföretagare. 67 00:03:30,251 --> 00:03:32,420 Om jag bjussar mina vänner, blir jag ruinerad. 68 00:03:32,503 --> 00:03:35,215 -Jag är poppis! -Jag förstår att du är sträng med hyran. 69 00:03:35,298 --> 00:03:38,009 Men varför hanterade du det så fegt? 70 00:03:38,092 --> 00:03:39,802 Det finns en enkel förklaring. 71 00:03:40,303 --> 00:03:41,179 Jag är feg. 72 00:03:41,763 --> 00:03:44,057 Om du hade förvarnat, hade jag haft mer tid på mig. 73 00:03:44,140 --> 00:03:45,767 Men du ska få pengarna. 74 00:03:45,850 --> 00:03:49,395 Jag är nominerad till en Itsy Bizzie. De andra nominerade kanske dör. 75 00:03:49,979 --> 00:03:50,939 Är IB-noms ute? 76 00:03:51,022 --> 00:03:53,024 En förkortning av Itsy Bizzie-nomineringar. 77 00:03:53,107 --> 00:03:56,194 Det låter som mitt påhitt. Det kunde ha varit så, men nej. 78 00:03:56,277 --> 00:04:00,240 Jag gav mig inte in i branschen för att bli hyllad, men lycka till. 79 00:04:00,323 --> 00:04:02,951 -Vill du fortfarande ha mackan? -Jag ville aldrig ha den. 80 00:04:03,993 --> 00:04:06,913 Jag trodde inte att avundsjuka skulle ta kål på dig så fort. 81 00:04:06,996 --> 00:04:08,873 Du fick veta att du inte nominerats 82 00:04:08,957 --> 00:04:12,502 och erbjuder folk mat bakom en galleria. Jäklar. 83 00:04:12,585 --> 00:04:15,338 Det här är en ursäktsmacka. 84 00:04:15,421 --> 00:04:18,091 Jag har inte tid med prisgalor. 85 00:04:18,174 --> 00:04:19,884 Det hade varit svårt att få in det 86 00:04:19,968 --> 00:04:23,346 mellan att stå vid soporna och hålla i en gammal smörgås. 87 00:04:24,055 --> 00:04:27,225 Det här är en av många saker i min kalender i dag, 88 00:04:27,308 --> 00:04:28,977 så jag har inte tid att snacka. 89 00:04:29,060 --> 00:04:29,936 Förlåt. 90 00:04:31,020 --> 00:04:33,940 Den är inte gammal. Mackan gjordes för en timme sen. 91 00:04:34,023 --> 00:04:36,442 Fråga Paul på Sandwich Hell. 92 00:04:38,069 --> 00:04:41,030 Jag trodde att du ville ha hjälp med vräkningen. 93 00:04:41,114 --> 00:04:42,949 Nej, jag är livrädd. 94 00:04:43,032 --> 00:04:45,994 Förlåt att jag pressade dig inför alla, 95 00:04:46,077 --> 00:04:47,620 men du måste vinna. 96 00:04:47,704 --> 00:04:49,706 Pengarna kan lätt täcka hyran. 97 00:04:49,789 --> 00:04:52,292 Jag hade inte nominerat dig om jag inte trodde på dig. 98 00:04:52,375 --> 00:04:54,961 -Nominerade du mig? -Vem skulle annars ha gjort det? 99 00:04:55,044 --> 00:04:57,338 Det lät hårdare än väntat. 100 00:04:57,422 --> 00:04:59,382 Jag... Jag nominerade mig själv. 101 00:04:59,465 --> 00:05:01,467 Va? Varför sa du inget? 102 00:05:01,551 --> 00:05:03,011 Det är pinsamt. 103 00:05:03,094 --> 00:05:04,929 Jag trodde inte att jag skulle bli vald. 104 00:05:05,013 --> 00:05:07,557 Se på mig. I morgon tvingar mamma mig 105 00:05:07,640 --> 00:05:10,560 att vara tekniker för hennes kyrkoproduktion av Vivagina. 106 00:05:10,643 --> 00:05:12,979 Därav den uppblåsbara blygdläppen i din bil. 107 00:05:13,062 --> 00:05:15,148 Jag har fått nej av sex terapeuter. 108 00:05:15,940 --> 00:05:19,110 Nu när jag vet att du nominerade mig, gör jag även dig besviken. 109 00:05:19,193 --> 00:05:20,737 Ingen tar mig på allvar. 110 00:05:21,529 --> 00:05:24,115 Du kommer inte att göra mig besviken. 111 00:05:24,198 --> 00:05:27,660 Det är imponerande att du tog initiativ. 112 00:05:28,453 --> 00:05:32,165 Du är en bra chef med en bra historia. 113 00:05:32,248 --> 00:05:34,792 Dessutom är bara fem andra nominerade. 114 00:05:34,876 --> 00:05:37,879 Jag garanterar att killen som äger fiskaffären 115 00:05:37,962 --> 00:05:41,049 har nån skum sexskandal som bara väntar på att explodera. 116 00:05:41,132 --> 00:05:43,217 Man kan inte ha så många saltvattenakvarier 117 00:05:43,301 --> 00:05:45,136 utan att det blir otrevligt. 118 00:05:45,219 --> 00:05:49,474 Handelskammaren skickar ett kamerateam för en intervju. 119 00:05:49,557 --> 00:05:51,225 Antingen ser du ut som en slusk 120 00:05:51,309 --> 00:05:54,896 eller som en lovande stöttepelare i samhället. 121 00:05:54,979 --> 00:05:55,897 Är jag sluskig? 122 00:05:55,980 --> 00:05:59,525 Du är inte lika sexig som Trent, killen med tropiska fiskar. 123 00:05:59,609 --> 00:06:01,986 Jag känner honom, men inget opassande har hänt. 124 00:06:02,070 --> 00:06:04,447 Du behöver piffas upp, Timmy. 125 00:06:04,530 --> 00:06:06,657 Lite "låtsas tills du lyckas". 126 00:06:06,741 --> 00:06:09,660 Var som en av dina favoritchefer i en film. 127 00:06:09,744 --> 00:06:12,121 Som Babybossen eller Djävulens advokat? 128 00:06:12,205 --> 00:06:14,749 En av dem är en bebis och en är Satan. 129 00:06:14,832 --> 00:06:17,794 Och se så långt de når trots omständigheterna. 130 00:06:17,877 --> 00:06:20,797 Sant. En makeover kanske hjälper. 131 00:06:20,880 --> 00:06:22,090 En makeover? 132 00:06:23,508 --> 00:06:26,219 Kanske nåt enkelt. She's All That-stilen. 133 00:06:26,302 --> 00:06:30,390 Nörden tar av glasögonen, men är ändå sig själv trogen. 134 00:06:30,473 --> 00:06:33,059 Han har kakibyxor och luktar varm yoghurt. 135 00:06:33,142 --> 00:06:35,937 Det är snarare som Don't Tell Mom the Babysitter's Dead, 136 00:06:36,020 --> 00:06:39,649 som jag trodde var en kriminaldokumentär. När jag insåg att det inte var det, 137 00:06:39,732 --> 00:06:43,528 trollbands jag av historien om de moraliskt fördärvade tonåringarna. 138 00:06:43,611 --> 00:06:46,572 Så i den här analogin är företaget barnvakten 139 00:06:46,656 --> 00:06:48,825 och jag är Christina Applegate. 140 00:06:48,908 --> 00:06:52,995 Som ljuger om vem hon är för att nå toppen, men i slutändan... 141 00:06:53,079 --> 00:06:55,748 ...har hon kul och lär sig värdefulla läxor. 142 00:06:56,582 --> 00:06:59,127 -Vi börjar med håret. -Jag vet ett ställe. 143 00:07:02,839 --> 00:07:07,176 Jag kan klämma in dig mellan en havanais och en dryg labradoodle. 144 00:07:07,260 --> 00:07:09,429 Rene, du har ingen frisörlicens. 145 00:07:09,512 --> 00:07:14,434 Jag har inte min licens för hundklippning heller. 146 00:07:15,685 --> 00:07:17,854 -Luktar det varm yoghurt? -Det är jag. 147 00:07:18,438 --> 00:07:20,356 Så gulligt att han täcker för dig. 148 00:07:20,940 --> 00:07:24,652 Du får tillbaka honom om en timme. 149 00:07:30,408 --> 00:07:33,619 Jag heter Floy Beckam och ersätter Miranda Golder... 150 00:07:33,703 --> 00:07:37,331 -Jag trodde att ditt skift var slut. -Jag tackar inte nej till gratis lunch. 151 00:07:37,415 --> 00:07:40,042 -Vad läser du? -Nåt till skolan. 152 00:07:40,126 --> 00:07:42,545 Jag förstår inte varför du tar examen i bokföring. 153 00:07:42,628 --> 00:07:44,964 Du pratar bara om att göra filmer. 154 00:07:45,047 --> 00:07:47,383 Bokföring är som en sifferfilm. 155 00:07:47,467 --> 00:07:49,760 Varje kalkylblad berättar en historia. 156 00:07:49,844 --> 00:07:51,345 LJUS! KAMERA! BOKFÖRING! 157 00:07:59,437 --> 00:08:02,523 Din snålhet är utom kontroll. Du måste ta hand om dig själv. 158 00:08:02,607 --> 00:08:05,067 Du är en vit kvinna. Du borde vara dödligt bra på det. 159 00:08:05,151 --> 00:08:07,403 Jag vet inte. Mitt liv är bekvämt som det är. 160 00:08:07,487 --> 00:08:10,323 Förra veckan köpte jag tvättmedel som inte var på rea. 161 00:08:10,406 --> 00:08:14,368 Av misstag. Men det är ett tecken på hur lösaktig jag har blivit med pengar. 162 00:08:14,452 --> 00:08:18,164 Om du kan ta en tugga av vad det nu är 163 00:08:18,247 --> 00:08:21,501 och uppriktigt säga att du gillar det, lämnar jag dig ifred. 164 00:08:21,584 --> 00:08:24,545 Annars får du välja en aktivitet att göra för dig själv idag. 165 00:08:30,968 --> 00:08:32,720 -Ja. -Okej. 166 00:08:32,803 --> 00:08:34,555 -Ja. -Jag går och... 167 00:08:34,639 --> 00:08:37,099 Du tänker säga "gå", jag avbryter dig. 168 00:08:37,183 --> 00:08:40,228 Gå till... 169 00:08:42,980 --> 00:08:43,814 ...nagelsalong. 170 00:08:43,898 --> 00:08:48,110 Toppen! Jag ska se till att du inte gömmer dig i bilen. 171 00:08:49,237 --> 00:08:51,697 Ut med språket bara. 172 00:08:53,741 --> 00:08:58,329 Hallå! Inte illa, va? Kolla in er nya Blockbuster-pappa. 173 00:08:58,412 --> 00:09:01,749 Det var min idé att Rene skulle använda loppschampo för volym. 174 00:09:01,832 --> 00:09:05,253 Det svider lite, men det var länge sen mitt hår hade den här volymen. 175 00:09:05,336 --> 00:09:08,214 Jag är imponerad av att du vill vinna, 176 00:09:08,297 --> 00:09:10,591 men du behöver inte förändras. 177 00:09:10,675 --> 00:09:12,260 Kamerateamet är här. 178 00:09:13,135 --> 00:09:16,180 Okej. Slappna av, Tim. Var dig själv. 179 00:09:16,264 --> 00:09:19,850 Du älskar det här stället. Du behandlar kunder som vänner. 180 00:09:19,934 --> 00:09:21,769 Din historia värmer. 181 00:09:21,852 --> 00:09:22,812 Fel. 182 00:09:22,895 --> 00:09:24,689 -En papegoja? -Jag säger anka. 183 00:09:24,772 --> 00:09:27,191 Det var en signal. Har ingen sett Jeopardy? 184 00:09:28,025 --> 00:09:30,152 Folk vill inte ha nåt som värmer. 185 00:09:30,236 --> 00:09:31,904 De vill bli förbluffade! 186 00:09:31,988 --> 00:09:33,281 VSBBG? 187 00:09:34,615 --> 00:09:36,242 "Vad skulle Babybossen göra?" 188 00:09:36,325 --> 00:09:39,996 Ja. Eliza, din plan verkar bra, men jag har försökt vara snäll. 189 00:09:40,079 --> 00:09:43,583 Om vi ska överleva, måste vi sluta vara artiga och inse fakta. 190 00:09:43,666 --> 00:09:45,585 -The Real Worlds slogan? -Ja. 191 00:09:45,668 --> 00:09:48,963 -Vem förtjänar Itsy Bizzie? -Jag! 192 00:09:49,046 --> 00:09:52,008 -Vem är Golden Business Spider? -Jag! 193 00:09:52,550 --> 00:09:54,176 Är jag Golden Business Spider? 194 00:09:54,260 --> 00:09:55,261 -Ja! -Ja. 195 00:09:55,344 --> 00:09:57,263 Vad säger du till kamerateamet? 196 00:09:57,346 --> 00:09:59,098 Välkommen till min lekplats. 197 00:10:01,392 --> 00:10:03,144 Det är inte Timmy. 198 00:10:03,227 --> 00:10:04,687 Det här är mitt folk. 199 00:10:04,770 --> 00:10:07,023 Nej, det är en supernova. 200 00:10:09,108 --> 00:10:11,902 Kolla den här gula nyansen. "Rökfinger." 201 00:10:11,986 --> 00:10:15,364 Gulligt. Här är en fin blå som heter "Tagen av en lavin". 202 00:10:15,448 --> 00:10:17,325 Vi har redan kul. 203 00:10:17,408 --> 00:10:19,785 Ja, men jag är överväldigad. 204 00:10:19,869 --> 00:10:20,953 Ta det lugnt. 205 00:10:21,037 --> 00:10:23,873 Egenvård ska vara avkopplande och kul. 206 00:10:23,956 --> 00:10:26,459 -Så heter den färgen. -Det är inte färgen. 207 00:10:26,542 --> 00:10:30,212 Det är märket. Relaxing and Fun är Wet n Wild för folk över 40. 208 00:10:30,296 --> 00:10:33,049 Jag har alltid sett mig själv som över 40. 209 00:10:33,132 --> 00:10:34,216 Beslut. 210 00:10:35,092 --> 00:10:38,179 Jag tar över nu. Måste du inte plugga? 211 00:10:38,262 --> 00:10:40,431 Nej, vi fokuserar på dig i dag. 212 00:10:41,682 --> 00:10:44,602 Jag har hittat min färg: "Kan vara svamp." 213 00:10:47,104 --> 00:10:49,523 Jag är så glad att de betalade för en bra DP. 214 00:10:49,607 --> 00:10:51,192 DP är chefsfotograf. 215 00:10:51,275 --> 00:10:54,945 Det finns inget värre ljud än en man som beskriver filmtermer. 216 00:10:55,029 --> 00:10:58,741 Du vet väl att du inte behöver förändras för det här? 217 00:10:58,824 --> 00:11:01,702 Jag måste vinna, så jag beter mig som en vinnare. 218 00:11:01,786 --> 00:11:05,289 Jag vill också att du ska vinna. Det är så dina hyresproblem försvinner. 219 00:11:05,831 --> 00:11:07,792 Du får inte tappa fokus på dig själv. 220 00:11:07,875 --> 00:11:09,627 Jag är fullt fokuserad. 221 00:11:09,710 --> 00:11:12,129 Kanske inte lika fokuserad som Ricks kamera. 222 00:11:12,630 --> 00:11:13,881 Han fick mig att se bra ut. 223 00:11:13,964 --> 00:11:16,759 Men tro mig, jag fokuserar på mig själv. 224 00:11:16,842 --> 00:11:18,135 Mitt bästa jag. 225 00:11:18,219 --> 00:11:22,014 Barnvakten är död och jag får en sommar att minnas. 226 00:11:22,098 --> 00:11:23,140 Han gjorde det! 227 00:11:23,933 --> 00:11:25,601 Vår kille har blivit viral. 228 00:11:25,685 --> 00:11:28,729 I morse hade du 144 följare. 229 00:11:28,813 --> 00:11:31,399 Nu 147. 230 00:11:32,274 --> 00:11:34,110 Det står 145. 231 00:11:34,860 --> 00:11:38,572 Två är borta. På den här nivån är ett bakslag oundvikligt. 232 00:11:39,407 --> 00:11:43,160 Jag pratade med Timmy om att fokusera på... 233 00:11:43,244 --> 00:11:44,995 Att vinna. Jag håller med. 234 00:11:45,079 --> 00:11:47,790 Det är avgörande för en prisutdelningskampanj. 235 00:11:47,873 --> 00:11:50,626 Nu ger vi allt! 236 00:11:50,710 --> 00:11:52,169 Presentpåsar till väljarna. 237 00:11:52,253 --> 00:11:53,129 Presentpåsar? 238 00:11:53,212 --> 00:11:54,839 Din rara, naiva sak. 239 00:11:54,922 --> 00:11:57,216 Alla priser är köpta och betalda. 240 00:11:57,299 --> 00:12:00,845 Vi borde inte ge väljarna gåvor, Con. 241 00:12:01,804 --> 00:12:04,223 Vi borde ta dem till gåvan. 242 00:12:04,724 --> 00:12:07,184 En elegant kväll på Blockbuster. 243 00:12:07,268 --> 00:12:09,520 Eleven har blivit lärare. 244 00:12:09,603 --> 00:12:11,731 Vi måste planera eventet. 245 00:12:14,608 --> 00:12:19,321 Vill du ha en mani beaucoup, pedi mort eller läppvaxning? 246 00:12:20,489 --> 00:12:23,159 Bara de här flaskorna Självkänsla kommer inifrån, 247 00:12:23,242 --> 00:12:27,371 -Influerar-beige, Vanärad Tjejchef. -Skulle vi inte göra manikyr och pedikyr? 248 00:12:27,455 --> 00:12:30,124 Jag får tre flaskor för samma pris som en manikyr 249 00:12:30,207 --> 00:12:32,084 och fixar naglarna hemma. 250 00:12:32,168 --> 00:12:35,463 Jag kanske kan lära dig nåt om bokföring. 251 00:12:35,546 --> 00:12:38,340 Du tar åtminstone hand om dig själv. 252 00:12:38,424 --> 00:12:40,968 Du beskriver sjöröveri. 253 00:12:41,051 --> 00:12:43,971 Du tar mat ur mina fåglars munnar. 254 00:12:44,054 --> 00:12:46,891 Sälj dem inte till mig i så fall. Kom, Carlos. 255 00:12:46,974 --> 00:12:48,309 Nej, nej. Det är okej. 256 00:12:48,893 --> 00:12:51,395 Det blir 29,60. 257 00:12:51,479 --> 00:12:53,230 Jag betalar med det här. 258 00:12:53,314 --> 00:12:56,650 Ett presentkort? Du valde bara det här stället 259 00:12:56,734 --> 00:12:58,903 för att slippa betala med pengar? 260 00:12:58,986 --> 00:13:01,906 -Det är fusk. -Läs på baksidan. 261 00:13:01,989 --> 00:13:03,908 "Behandlas som riktiga pengar." 262 00:13:05,034 --> 00:13:06,535 Det är en teknikalitet. 263 00:13:06,619 --> 00:13:08,746 Jag vill ha tillbaka växeln i femmor. 264 00:13:08,829 --> 00:13:10,539 -Det är 40 cent. -Jag vet. 265 00:13:11,332 --> 00:13:12,249 Femcentare. 266 00:13:15,169 --> 00:13:18,964 Ni har verkligen skaffat mycket pynt till den här festen. 267 00:13:19,799 --> 00:13:21,801 De är till en quinceañera. 268 00:13:21,884 --> 00:13:24,553 Det skadar inte att verka ung och lovande. 269 00:13:24,637 --> 00:13:25,513 Precis. 270 00:13:26,222 --> 00:13:28,516 Okej. Och det här? 271 00:13:28,599 --> 00:13:32,228 Valkommittén bör känna balansen mellan rädsla och tacksamhet 272 00:13:32,311 --> 00:13:35,481 som följer av att tillbringa Thanksgiving med familjen. 273 00:13:36,106 --> 00:13:38,526 -Timothy. -Percival. 274 00:13:38,609 --> 00:13:39,944 Du var i min butik. 275 00:13:40,027 --> 00:13:42,696 Grand Mill-skvaller sprids snabbt. 276 00:13:42,780 --> 00:13:46,242 Vi ska ha en soaré för min Itsy Bizzie-nom i morgon. 277 00:13:46,325 --> 00:13:49,370 Jag minns när mitt företag fortfarande var litet nog 278 00:13:49,453 --> 00:13:53,624 att övervägas för en sån utmärkelse. Framgång är ett tveeggat svärd. 279 00:13:58,462 --> 00:14:02,049 Och se på dig nu. Stor nog att vräka en vän. 280 00:14:09,765 --> 00:14:12,977 -Jag insåg precis en sak. -Vi behöver ljus. Eller hur? 281 00:14:13,060 --> 00:14:15,813 Alla Djävulens advokat-fester var fulla av dem. 282 00:14:15,896 --> 00:14:18,774 Jag läste i Parade att Pacino tog ljus hemifrån. 283 00:14:18,858 --> 00:14:22,611 Tycker ni inte att Blockbuster har sin egen nostalgiska charm 284 00:14:22,695 --> 00:14:25,739 och allt det här kan stå i vägen för den? 285 00:14:26,657 --> 00:14:29,827 Percival, erbjuder din icke-nominerade butik hemkörning? 286 00:14:29,910 --> 00:14:32,371 Vi behöver ert vaxigaste ljus. 287 00:14:38,586 --> 00:14:42,506 Hej. Åh, fru ordförande! Tack för att ni kom. 288 00:14:42,590 --> 00:14:47,469 Kassör O'Brien, jag säger det igen: vi har ingen rabatt för manliga modeller. 289 00:14:48,387 --> 00:14:49,388 Vem bestämmer här? 290 00:14:49,471 --> 00:14:50,723 Kan du höja belysningen? 291 00:14:50,806 --> 00:14:52,766 Kunderna har svårt att hitta filmer. 292 00:14:52,850 --> 00:14:55,811 En dam välte tre hyllor med nya filmer. 293 00:14:55,895 --> 00:14:58,814 De första två var av misstag, den sista av ilska. 294 00:14:58,898 --> 00:14:59,982 Åh, ni två. 295 00:15:00,649 --> 00:15:03,319 Allt som är värt att hitta är värt att leta efter. 296 00:15:03,402 --> 00:15:07,156 Jag älskar vad det mjuka ljuset gör för min hy. 297 00:15:07,239 --> 00:15:10,367 Floy Beckam? Stjärnorna visar sig verkligen ikväll. 298 00:15:13,871 --> 00:15:17,917 -Tycker du att Timmy verkar konstig? -Han är en annan person. Jag... 299 00:15:18,000 --> 00:15:20,127 Han pussar Floy Beckam på kinden. 300 00:15:20,210 --> 00:15:23,297 Nej, han rör sig mot läpparna. Jag borde ingripa. 301 00:15:29,386 --> 00:15:32,139 Jag ser att du tvättar sopor. 302 00:15:32,222 --> 00:15:33,933 -De är nästan nya. -Jag vet. 303 00:15:34,016 --> 00:15:35,726 Ge dem till dina barnbarn. 304 00:15:35,809 --> 00:15:38,187 Jag vet inte om jag får barnbarn. 305 00:15:38,270 --> 00:15:42,650 Men i så fall ärver de min samling av Arby's julbägare. 306 00:15:42,733 --> 00:15:45,152 Nagelsalongen fick passera, men det här är för mycket. 307 00:15:45,235 --> 00:15:47,780 Nästa gång du är hos mig, kan du dricka ur slangen. 308 00:15:47,863 --> 00:15:49,907 Din snålhet är sjuklig. 309 00:15:49,990 --> 00:15:51,200 Varför bryr du dig? 310 00:15:51,283 --> 00:15:54,161 Min familj har alltid haft ont om pengar. 311 00:15:54,244 --> 00:15:56,664 Jag har räknat kuponger sen jag var åtta. 312 00:15:56,747 --> 00:16:01,210 Så jag är sparsam. Är det inte bättre att vara försiktig? 313 00:16:01,293 --> 00:16:03,712 Jag är försiktig, men det styr ditt liv. 314 00:16:03,796 --> 00:16:06,882 Du lånar inte dvd:er i butiken och vi får dem gratis. 315 00:16:06,966 --> 00:16:09,051 Det är vår enda förmån. 316 00:16:09,134 --> 00:16:12,638 Jag vill inte slita ut dvd-spelaren. Den är bara sen 2009. 317 00:16:12,721 --> 00:16:13,806 En dag vaknar du 318 00:16:13,889 --> 00:16:17,101 och inser att du inte beställde räkor på dina nachos på tio år! 319 00:16:17,184 --> 00:16:18,102 Ett bortkastat liv. 320 00:16:18,185 --> 00:16:21,397 Jag offrar mig bara för min framtid. 321 00:16:21,480 --> 00:16:24,274 Som du med bokföringsskolan du hatar. 322 00:16:25,109 --> 00:16:29,279 Jag hatar inte bokföring. Du vet inte vad du säger. 323 00:16:29,363 --> 00:16:30,280 Vilken överraskning. 324 00:16:31,115 --> 00:16:34,743 Om räknachos är så viktiga, beställ dem själv. 325 00:16:34,827 --> 00:16:38,872 Gnäll inte när jag sitter på planet till San Diego. 326 00:16:38,956 --> 00:16:41,458 Just det, San Diego. 327 00:16:41,542 --> 00:16:43,293 Det med djurparken. 328 00:16:43,377 --> 00:16:46,797 Sparar du till tre nätter i San Diego? 329 00:16:47,756 --> 00:16:49,466 Njut av att vara olycklig till dess. 330 00:16:49,550 --> 00:16:51,427 Det är fyra nätter! 331 00:16:51,510 --> 00:16:53,929 Och jag är för upptagen med att planera min dag 332 00:16:54,013 --> 00:16:57,850 i deras safaripark i världsklass för att vara olycklig. 333 00:17:10,320 --> 00:17:12,573 Är du fortfarande inte avundsjuk? 334 00:17:12,656 --> 00:17:15,784 På den här trista festen? Titta på allt skräp. 335 00:17:15,868 --> 00:17:19,872 Som de köpte i din butik. Förlåt, det var orättvist. 336 00:17:20,873 --> 00:17:22,583 Det måste vara svårt för dig. 337 00:17:22,666 --> 00:17:24,460 Du gör så mycket för Timmy. 338 00:17:24,543 --> 00:17:28,047 Att stötta honom som företagare ger inget erkännande. 339 00:17:28,130 --> 00:17:33,510 Det har varit komplicerat mellan oss. Det är svårt att vara killen bakom killen. 340 00:17:34,970 --> 00:17:36,972 Jag är nog lite avundsjuk. 341 00:17:40,350 --> 00:17:42,728 Så du erkänner. Där fick jag dig igen. 342 00:17:42,811 --> 00:17:44,313 Vilken liten man. 343 00:17:44,396 --> 00:17:46,648 -Ha en fin kväll, Percy. -"Pappa." 344 00:17:46,732 --> 00:17:49,151 Kalla mig inte Percy. Hej. 345 00:17:52,446 --> 00:17:57,034 Datorn verkar ha dött. Chokladfontänen måste ha fått en säkring att gå. 346 00:17:57,117 --> 00:18:00,412 Så jag måste prata med mina föräldrar när de är här? 347 00:18:01,080 --> 00:18:02,790 Jag ska försöka fixa den. 348 00:18:02,873 --> 00:18:07,086 Kom ihåg att barnförbjudna filmer kräver en förälder eller förmyndare. 349 00:18:07,169 --> 00:18:10,798 Mina har varit döda i årtionden. Du har min röst, snygging. 350 00:18:10,881 --> 00:18:12,674 Timmy, vi har ett problem. 351 00:18:13,592 --> 00:18:17,596 Jag har inte sett dig på evigheter. Vad har du jobbat på? 352 00:18:17,679 --> 00:18:18,806 Det är Connie. 353 00:18:19,556 --> 00:18:23,018 Jag såg dig inte i mörkret. Du skulle ju ta hand om ljusen. 354 00:18:23,102 --> 00:18:27,106 Det är skillnad på att vara gäst och att jobba på en fest, raring. 355 00:18:27,189 --> 00:18:28,565 Sa du "raring"? 356 00:18:29,191 --> 00:18:33,153 -Är det ett diamantarmband? -Ett hundhalsband av strass från Rene. 357 00:18:33,237 --> 00:18:35,489 Du hade vetat det om det inte var vadå? 358 00:18:35,572 --> 00:18:37,407 -Mörkt. -Duktig tjej. 359 00:18:39,201 --> 00:18:42,287 Vem behöver fyllas till brädden med Tims magi? 360 00:18:43,205 --> 00:18:44,832 Grattis, dr Frankenstein. 361 00:18:44,915 --> 00:18:48,043 Istället för att vara sig själv, som jag uppmuntrade till, 362 00:18:48,127 --> 00:18:49,670 är han nu ett monster. 363 00:18:50,170 --> 00:18:51,672 Det är bara en tidsfråga innan... 364 00:18:51,755 --> 00:18:54,049 Han dränker en lite flicka? Exakt min tanke. 365 00:18:54,133 --> 00:18:55,467 Men vilken flicka 366 00:18:55,551 --> 00:18:58,095 och i vilken av delstatens otaliga sjöar? 367 00:18:58,178 --> 00:19:00,973 Jag tänkte säga "innan han rymmer till Arktis". 368 00:19:01,056 --> 00:19:04,726 Du hittar alltid ursäkter för att säga att du läst boken. 369 00:19:06,145 --> 00:19:08,147 Jag kanske pressade för hårt. 370 00:19:08,230 --> 00:19:11,358 Jag ville bara vinna en sån här. 371 00:19:11,441 --> 00:19:12,860 Jag ska prata med honom. 372 00:19:17,364 --> 00:19:18,949 Herregud! Butiken brinner! 373 00:19:20,075 --> 00:19:21,785 -Spring! -Följ med mig! 374 00:19:34,173 --> 00:19:37,176 Vem är idioten som äger det här stället? 375 00:19:38,427 --> 00:19:39,344 Jag upprepar: 376 00:19:39,428 --> 00:19:43,223 Vem är idioten som äger stället? Jag kom för att hitta honom. 377 00:19:43,307 --> 00:19:45,100 Jag är idioten som äger det. 378 00:19:45,184 --> 00:19:48,103 Och jag är idioten bakom idioten. 379 00:19:48,729 --> 00:19:50,355 Jag skapade monstret. 380 00:19:50,439 --> 00:19:53,692 -Grip mig. -Vi är brandkåren. 381 00:19:53,775 --> 00:19:55,402 Har ni sett Hannah? 382 00:19:55,485 --> 00:19:57,696 Hon gick till baren för en drink. 383 00:19:57,779 --> 00:20:02,075 Toppen. Det är min förbannelse. Mina heta rus får folk att dricka. 384 00:20:09,541 --> 00:20:10,375 -Hej. -Hej. 385 00:20:14,254 --> 00:20:16,506 Jag ville bara säga... 386 00:20:17,633 --> 00:20:19,218 -Jag... -Smaklig måltid. 387 00:20:19,301 --> 00:20:20,928 -Tack. -Varsågod. 388 00:20:21,970 --> 00:20:23,388 Är det räknachos? 389 00:20:26,141 --> 00:20:29,353 När butiken började brinna, insåg jag att du hade rätt. 390 00:20:29,436 --> 00:20:34,399 Jag borde unna mig lite mer, för morgondagen är inte utstakad. 391 00:20:37,194 --> 00:20:38,612 Jag kom hit för en drink. 392 00:20:38,695 --> 00:20:42,407 Sen insåg jag att nachos var två dollar billigare. 393 00:20:43,951 --> 00:20:45,327 Vad ville du säga? 394 00:20:46,578 --> 00:20:49,873 Jag borde inte ha gått på. Din ekonomi är din ensak. 395 00:20:49,957 --> 00:20:53,543 Och du hade rätt. Jag är inte bättre. Jag... 396 00:20:55,003 --> 00:20:57,047 -Jag hatar bokföring. -Ja. 397 00:20:57,130 --> 00:21:00,676 Du bytte ämne till min snålhet i morse för att slippa höra. 398 00:21:00,759 --> 00:21:03,220 Märkte du det? Jag trodde att jag var subtil. 399 00:21:03,303 --> 00:21:09,351 Du anar inte vad jag lägger märke till. Du skulle bli så förvånad. 400 00:21:11,186 --> 00:21:14,856 Förlåt. Jag projicerade mina egna grejer på dig. 401 00:21:15,649 --> 00:21:19,569 Invandrarbarn får inte ha drömmar. 402 00:21:19,653 --> 00:21:20,654 Det är komplicerat. 403 00:21:21,947 --> 00:21:23,991 Vi kan väl enas om 404 00:21:24,074 --> 00:21:28,245 att vi behöver mer räkor på våra nachos. 405 00:21:28,328 --> 00:21:29,162 Okej? 406 00:21:30,289 --> 00:21:31,540 Hugg in! 407 00:21:34,293 --> 00:21:37,170 Jag älskar spelet mellan textur och temperatur. 408 00:21:37,963 --> 00:21:38,964 De är frysta. 409 00:21:42,426 --> 00:21:43,927 Jag har goda nyheter. 410 00:21:44,011 --> 00:21:46,513 -Vann jag Itsy Bizzie? -Nej. 411 00:21:46,596 --> 00:21:48,598 Nej, du är svartlistad. 412 00:21:50,058 --> 00:21:51,977 Du sa att du hade goda nyheter. 413 00:21:52,060 --> 00:21:53,478 Ja. Okej. 414 00:21:53,562 --> 00:21:55,981 Brandkåren bötfäller dig inte. 415 00:21:56,064 --> 00:22:01,528 Köpcentrumets mattor är tydligen giftiga. Det blev deras katastrofträning i år. 416 00:22:01,611 --> 00:22:05,532 Ingen kan anklaga mig för att inte stötta räddningstjänsten. 417 00:22:06,491 --> 00:22:09,745 Förlåt att jag tappade kontrollen i dag. 418 00:22:10,579 --> 00:22:12,914 Jag ville inte förlora prispengarna. 419 00:22:12,998 --> 00:22:15,876 Och...jag ville inte svika dig. 420 00:22:15,959 --> 00:22:17,419 Så du gjorde både och. 421 00:22:17,502 --> 00:22:19,880 Klyftigt. Låt mig hjälpa dig. 422 00:22:19,963 --> 00:22:24,217 Jag förstår vad Christina Applegate gick igenom. 423 00:22:24,301 --> 00:22:27,637 Barnvakten dör och plötsligt är du barnvakten? 424 00:22:27,721 --> 00:22:31,099 Det är en tung börda. Jag försöker fortfarande förstå. 425 00:22:31,183 --> 00:22:33,101 Du räddade dagen på slutet. 426 00:22:33,185 --> 00:22:36,396 Det är alltid nåt. Hur ska du göra med hyran? 427 00:22:36,480 --> 00:22:40,817 Jag måste offra nåt, så jag säljer min Mitsubishi. 428 00:22:40,901 --> 00:22:44,529 Det ger mig några månader medan jag lär mig småföretagande. 429 00:22:44,613 --> 00:22:46,031 Vänta! Eclipsen? 430 00:22:46,114 --> 00:22:49,326 -Men du älskar den bilen. -Ja, den är fin. 431 00:22:49,409 --> 00:22:51,286 Men jag älskar butiken mer. 432 00:22:51,912 --> 00:22:52,829 Och er alla. 433 00:22:53,955 --> 00:22:56,333 Så talar en sann småföretagare. 434 00:22:57,292 --> 00:23:02,506 Hur sorgligt det än är att veta att jag aldrig får ta en 'bishi-tur igen, tack. 435 00:23:03,090 --> 00:23:05,342 Du är den sanna vinnaren i mina ögon. 436 00:23:05,425 --> 00:23:06,760 Jaså? Vad vinner jag? 437 00:23:08,387 --> 00:23:10,806 Jag kan bjuda på en drink. 438 00:23:10,889 --> 00:23:12,224 Ja, tack. 439 00:23:16,895 --> 00:23:21,024 Choklad, banan, marshmallow eller prosciutto? 440 00:23:21,691 --> 00:23:24,194 Kopplar man ur dem längre än fem minuter, 441 00:23:24,277 --> 00:23:26,279 blir de en grogrund för myggor. 442 00:23:26,363 --> 00:23:28,073 Min kusins bröllop sabbades. 443 00:23:28,657 --> 00:23:31,326 Det här kan klassas som träskmark. 444 00:23:34,830 --> 00:23:36,248 Måste du svara? 445 00:23:37,833 --> 00:23:40,377 Ja, det borde jag nog. Jag kommer strax. 446 00:23:41,461 --> 00:23:42,295 Hej, gåsen! 447 00:23:44,714 --> 00:23:49,094 När jag sa att jag skulle flytta in igen lovade du ta ut PS5 ur sovrummet. 448 00:23:49,177 --> 00:23:51,805 Jag kan inte bli beroende av GTA igen. 449 00:23:54,057 --> 00:23:54,891 Okej. 450 00:23:57,519 --> 00:23:59,187 Redo för trofédrinken? 451 00:24:00,063 --> 00:24:02,774 Jag glömde att jag måste göra en sak. 452 00:24:05,110 --> 00:24:07,446 Okej. Nästa gång, då? 453 00:24:18,248 --> 00:24:21,293 -Hallå! -Timmy! 454 00:24:22,085 --> 00:24:23,920 Hördu, förlåt mig. Okej? 455 00:24:25,130 --> 00:24:28,383 -Låt mig åtminstone... -Glöm det. Du ska få hyran. 456 00:24:29,134 --> 00:24:32,637 Nu behöver jag bli full med min bästa vän, om det är okej? 457 00:24:33,680 --> 00:24:34,681 Det är så okej. 458 00:24:36,725 --> 00:24:37,559 Kom hit. 459 00:24:39,227 --> 00:24:40,645 Här är den stora frågan. 460 00:24:41,146 --> 00:24:44,316 Bjuder du på första eller sista rundan? 461 00:24:44,399 --> 00:24:48,445 Du bjuder på första och sista rundan. 462 00:24:48,528 --> 00:24:52,073 -Jag kanske inte minns den sista rundan. -Okej. 463 00:25:34,574 --> 00:25:37,077 Undertexter: Marie Roos