1
00:00:22,397 --> 00:00:23,481
Hva er det der?
2
00:00:23,565 --> 00:00:24,441
Er det deg?
3
00:00:29,946 --> 00:00:31,281
Er det deg, flagre?
4
00:00:37,162 --> 00:00:39,205
Trekk unna! Kom dere vekk!
5
00:00:39,289 --> 00:00:41,624
De pokkers tvillingene og pekene!
6
00:00:46,671 --> 00:00:48,173
EN NETFLIX-SERIE
7
00:00:55,180 --> 00:00:58,808
Slapp av, det er ingen invasjon.
Det er Carols barnebarn.
8
00:00:58,892 --> 00:01:00,518
De har lurt oss i ukevis.
9
00:01:00,602 --> 00:01:03,938
Limt fast postkassen,
oljet gulvet, utløst bilalarmer.
10
00:01:04,022 --> 00:01:05,607
-Hvem er Carol?
-Du kjenner henne.
11
00:01:05,690 --> 00:01:08,902
Vester, litt skummel.
Hun eier Hot Piece of Bass.
12
00:01:08,985 --> 00:01:11,696
Når skal du bytte bildene av de ansatte?
13
00:01:11,780 --> 00:01:13,823
Jeg liker at Buscemiene stirrer på meg.
14
00:01:13,907 --> 00:01:16,951
Føles som jeg er
i en uprodusert Charlie Kaufman-film.
15
00:01:17,035 --> 00:01:20,413
Tvillingene gjemte et vepsebol
i butikken min igjen.
16
00:01:21,414 --> 00:01:25,293
Typisk Carols barnebarn. Jeg må gå.
17
00:01:25,376 --> 00:01:28,254
Jeg må kysse de skjeggagamene mine.
18
00:01:28,338 --> 00:01:32,050
Vi må ta hevn. Hvordan topper vi
øyebrynsarret vi ga Evan?
19
00:01:32,133 --> 00:01:36,471
Det var Trevin, og det var hans feil.
Han hadde for mange fiskefluer på hatten.
20
00:01:36,554 --> 00:01:40,975
Vi gir dem en av de mindre
permanente versjonene av hepatitt.
21
00:01:41,059 --> 00:01:45,313
Jeg elsker det. Diaré, de andre
symptomene, men ikke full hepatitt.
22
00:01:46,856 --> 00:01:48,441
Nei, jeg trekker meg.
23
00:01:49,609 --> 00:01:52,779
-Hva?
-Halloween er årets viktigste sesong.
24
00:01:52,862 --> 00:01:55,907
Folk vil ha skrekkfilmer
de ikke finner på strømmetjenester.
25
00:01:55,990 --> 00:01:57,325
Dette året blir større
26
00:01:57,408 --> 00:01:59,911
takket være all presseomtalen.
27
00:01:59,994 --> 00:02:02,705
Se deg rundt.
Vi har ikke hatt så mange kunder
28
00:02:02,789 --> 00:02:05,333
siden Fifty Shades of Grey
gjorde landet kåt.
29
00:02:05,416 --> 00:02:08,753
Jeg vil ikke sette det i fare
ved å gå til krig mot barn.
30
00:02:08,837 --> 00:02:10,880
Vi er så nær ved å klare oss.
31
00:02:10,964 --> 00:02:12,924
Du ligger to måneder etter med leien.
32
00:02:13,007 --> 00:02:14,926
Pokker. Jeg er i tvil.
33
00:02:15,009 --> 00:02:17,178
Den delen av meg
som vil ha penger, er imponert.
34
00:02:17,262 --> 00:02:22,100
Men den delen av meg som vil sende to
niendeklassinger på sykehus, er skuffet.
35
00:02:22,183 --> 00:02:24,686
Jeg liker den nye Timmy. Vi må støtte ham.
36
00:02:24,769 --> 00:02:26,729
Han prøver å være en ansvarlig sjef.
37
00:02:28,815 --> 00:02:29,649
Hva er det?
38
00:02:32,277 --> 00:02:33,903
HETESTE NYE UTGIVELSER
39
00:02:42,328 --> 00:02:44,164
Glitter-bombe. Pokker.
40
00:02:44,247 --> 00:02:47,375
-Imponerende.
-Det skrapte hornhinnen min.
41
00:02:47,458 --> 00:02:48,877
Dere påkaller spøkelser?
42
00:02:48,960 --> 00:02:52,338
Nei, Día de los Muertos
handler ikke om spøkelser.
43
00:02:52,422 --> 00:02:54,382
Åndene av våre døde slektninger
44
00:02:54,465 --> 00:02:56,843
kommer på besøk for én kveld.
45
00:02:56,926 --> 00:02:58,970
Zombier, da.
46
00:02:59,053 --> 00:03:00,096
Ikke zombier.
47
00:03:00,889 --> 00:03:03,224
Greit, de er mer
som spøkelser enn zombier.
48
00:03:03,308 --> 00:03:04,934
Det er en åndelig gjenforening.
49
00:03:05,018 --> 00:03:08,188
Du gir dine kjære offergaver
for å ønske dem velkommen,
50
00:03:08,271 --> 00:03:12,609
for eksempel bilder,
slik at de finner veien tilbake til deg.
51
00:03:12,692 --> 00:03:16,029
De spiser litt kjeks, som julenissen.
52
00:03:16,112 --> 00:03:16,946
Nei.
53
00:03:17,030 --> 00:03:20,658
De er mer som spøkelser.
Kanskje jeg kan vise deg.
54
00:03:20,742 --> 00:03:22,660
Vil du gi din mor en ofrenda?
55
00:03:22,744 --> 00:03:25,330
-Det hadde vært kult.
-Bare hyggelig.
56
00:03:25,413 --> 00:03:26,831
Hva likte mora di?
57
00:03:26,915 --> 00:03:29,209
Skjørt som egentlig var kortbukser.
58
00:03:29,292 --> 00:03:30,710
Amen til det.
59
00:03:31,586 --> 00:03:34,422
Men hva var favorittmaten hennes?
60
00:03:34,505 --> 00:03:37,091
Bugles. De hadde dem
på sykehuset hvor hun jobbet.
61
00:03:37,175 --> 00:03:39,677
Hun jobbet som frivillig på sykehuset.
62
00:03:39,761 --> 00:03:41,888
-Har du noen bilder?
-Ja.
63
00:03:43,932 --> 00:03:45,516
Jeg elsker dette.
64
00:03:45,600 --> 00:03:47,060
Hun var så ung.
65
00:03:47,727 --> 00:03:50,897
Kan jeg spørre hva som skjedde med henne?
66
00:03:50,980 --> 00:03:51,814
Hun døde.
67
00:03:52,815 --> 00:03:53,942
Ja.
68
00:03:54,025 --> 00:03:55,902
Men hvordan?
69
00:03:56,569 --> 00:03:58,154
Det er litt flaut.
70
00:03:58,238 --> 00:03:59,989
Jeg er ikke sikker.
71
00:04:00,073 --> 00:04:03,117
Jeg var veldig ung,
og hver gang jeg spør pappa,
72
00:04:03,201 --> 00:04:06,871
sier han at han skal ta en øl,
så går han en lang tur.
73
00:04:06,955 --> 00:04:08,331
Menn har sine begrensninger.
74
00:04:10,541 --> 00:04:12,752
Det er bare deg og meg, oss gutta.
75
00:04:12,835 --> 00:04:14,587
Hvordan tar vi hevn?
76
00:04:15,505 --> 00:04:19,509
Hva om vi tar en psykologisk hevn
istedenfor en fysisk hevn?
77
00:04:19,592 --> 00:04:20,760
Barn er svamper.
78
00:04:20,843 --> 00:04:23,429
Vi må gi småjævlene arr for livet.
79
00:04:23,513 --> 00:04:25,932
Nei. Jeg har forandret meg.
80
00:04:26,015 --> 00:04:27,892
-Du har forandret deg.
-Hei.
81
00:04:28,518 --> 00:04:29,519
Jeg ble ikke skremt.
82
00:04:30,353 --> 00:04:32,105
Hei. Ja, Eliza?
83
00:04:32,188 --> 00:04:35,024
Her er en ny skjorte
siden din er dekket av glitter.
84
00:04:35,108 --> 00:04:36,442
Skjortevarsel.
85
00:04:37,527 --> 00:04:40,697
Jeg har en skjorte i hendene.
86
00:04:40,780 --> 00:04:42,282
Bare hyggelig.
87
00:04:45,576 --> 00:04:47,745
Hva dreide det seg om?
88
00:04:47,829 --> 00:04:49,289
Jeg vet ikke.
89
00:04:49,372 --> 00:04:51,874
Helt siden jeg nesten sa til henne
at jeg liker henne,
90
00:04:51,958 --> 00:04:55,962
er det av og til greit, men andre ganger
vet ikke hva jeg skal gjøre.
91
00:04:56,045 --> 00:04:58,006
Virker dette normalt?
92
00:05:03,344 --> 00:05:04,178
Nei?
93
00:05:04,762 --> 00:05:05,596
Sånn.
94
00:05:06,472 --> 00:05:07,307
Hei, Eliza.
95
00:05:07,390 --> 00:05:10,101
Du ser ut som du sitter i et rede.
96
00:05:10,184 --> 00:05:11,185
Hva med dette?
97
00:05:14,605 --> 00:05:15,440
Ikke det?
98
00:05:17,817 --> 00:05:18,651
Ok.
99
00:05:19,819 --> 00:05:21,779
-Hei, Eliza.
-Ta et skolebilde.
100
00:05:21,863 --> 00:05:24,657
Ok. Se rett fram.
101
00:05:26,409 --> 00:05:27,243
Nei.
102
00:05:27,327 --> 00:05:28,494
Halloween.
103
00:05:29,787 --> 00:05:32,081
Return of the Stepmother. Twenty…
104
00:05:34,125 --> 00:05:37,795
Timmy? Slutt å kjøpe lyspærer på Facebook.
105
00:05:37,879 --> 00:05:39,797
Det er minus foran effekten.
106
00:05:44,052 --> 00:05:46,763
Jeg mente ikke å skremme deg.
Jeg heter Damon.
107
00:05:46,846 --> 00:05:49,349
Jeg skal hjelpe
med halloween-utstillingen.
108
00:05:49,432 --> 00:05:51,726
Hei. Jeg heter Carlos.
109
00:05:51,809 --> 00:05:54,562
Jeg er kuratoren her, som alltid.
110
00:05:54,645 --> 00:05:56,272
-Takk.
-Det er perfekt.
111
00:05:56,356 --> 00:05:59,150
Vi kan gjøre det alene, side om side.
112
00:05:59,233 --> 00:06:00,485
Jaså?
113
00:06:00,568 --> 00:06:02,236
Kult. Ja. Timmy!
114
00:06:02,320 --> 00:06:05,156
Har vi rumpehull-versjonen av Cats?
115
00:06:07,200 --> 00:06:09,327
Gårsdagens Dateline var episk.
116
00:06:10,078 --> 00:06:12,955
Jeg gikk glipp av det. Mannen min hadde
kampklubben på besøk,
117
00:06:13,039 --> 00:06:16,709
så jeg måtte legge frem bordbrikker
og sy øyebryn.
118
00:06:17,543 --> 00:06:20,880
Du vet at de siste episodene
har vært så kjedelige?
119
00:06:20,963 --> 00:06:24,133
Mann har et forhold til en 19-åring,
120
00:06:24,217 --> 00:06:27,804
dreper kona, klager over det i retten
og sier: "Jeg er en god kristen mann."
121
00:06:27,887 --> 00:06:29,430
-Snork.
-Våkn opp, folkens.
122
00:06:29,514 --> 00:06:32,558
De har endelig gitt oss en seriemorder.
123
00:06:32,642 --> 00:06:33,601
En herfra.
124
00:06:33,684 --> 00:06:35,686
Jesus er god.
125
00:06:35,770 --> 00:06:38,689
"Shadow Lake-morderen",
og han hadde en type.
126
00:06:38,773 --> 00:06:43,694
Alle ofrene var 175 cm høye,
jobbet som frivillige og hadde rødt hår.
127
00:06:43,778 --> 00:06:45,905
Hvorfor rødhårede? De er visst gale.
128
00:06:46,406 --> 00:06:48,866
-Ikke du. Du virker kul.
-Hva er dette?
129
00:06:48,950 --> 00:06:51,077
En ofrenda til Hannahs mor.
130
00:06:51,160 --> 00:06:53,454
Jeg lærer henne om Día de los Muertos.
131
00:06:53,538 --> 00:06:57,333
Men det eneste Hannah vet om livet
etter døden, kommer fra Kristen Bell.
132
00:06:57,417 --> 00:07:00,920
-Var Hannahs mor rødhåret?
-Og hun jobbet som frivillig.
133
00:07:01,003 --> 00:07:04,882
Herregud. Tenk om hun var
et av Shadow Lake-morderens ofre?
134
00:07:04,966 --> 00:07:08,553
Han hadde fire bekreftede drap,
men de mistenker mange flere.
135
00:07:08,636 --> 00:07:11,973
Kanskje? Hannah vet ikke hvordan hun døde.
136
00:07:12,056 --> 00:07:13,391
-Nei.
-Nei, vær ærlig.
137
00:07:13,474 --> 00:07:15,893
Vi har sett for mye Dateline,
og det er ikke kritikk.
138
00:07:15,977 --> 00:07:18,521
-Vi må holde oss til 48 Hours.
-Ja.
139
00:07:18,604 --> 00:07:22,567
Mora mi elsket blåbær,
spesielt de som vokste ved Shadow Lake.
140
00:07:22,650 --> 00:07:23,943
BØ
141
00:07:24,026 --> 00:07:25,278
Shadow Lake?
142
00:07:25,361 --> 00:07:27,113
-Hei, kompis.
-Hei.
143
00:07:27,196 --> 00:07:30,366
Hvorfor ansatte du noen
til å gjøre jobben min?
144
00:07:31,075 --> 00:07:34,078
Damon er ulønnet.
Det var faktisk hans idé.
145
00:07:34,162 --> 00:07:37,623
Vi møttes på Harolds garasjesalg
og kom i prat.
146
00:07:37,707 --> 00:07:39,250
Dere kan bli et bra team.
147
00:07:39,333 --> 00:07:42,336
Jeg er ingen lagspiller,
og det er problemet.
148
00:07:42,420 --> 00:07:44,338
-Jeg jobber alene.
-Det er en travel tid.
149
00:07:44,422 --> 00:07:45,506
Gratis hjelp er gratis.
150
00:07:45,590 --> 00:07:48,926
Jeg vet at Damon har god smak
fordi jeg har god smak.
151
00:07:49,010 --> 00:07:52,096
Begge bød på Harolds skrekkfilmkolleksjon.
152
00:07:52,180 --> 00:07:54,474
-Damon er skrekkekspert.
-Jeg er det.
153
00:07:54,557 --> 00:07:57,852
Jeg er ekspert på film,
selv filmer Kevin Hart prøver å skjule.
154
00:07:57,935 --> 00:08:02,482
Harolds dødsbo har originalen
av Freddy vs. Jason,
155
00:08:02,565 --> 00:08:04,150
den gikk ikke engang på kino.
156
00:08:04,942 --> 00:08:07,320
-Dere har ikke sett den.
-Jeg har sett den.
157
00:08:07,403 --> 00:08:08,237
Har du?
158
00:08:10,865 --> 00:08:12,074
Selvsagt ikke.
159
00:08:12,158 --> 00:08:13,951
Tvillingene er så irriterende,
160
00:08:14,035 --> 00:08:17,580
men jeg er glad Timmy insisterer
på å heve seg over det.
161
00:08:21,292 --> 00:08:23,544
De dritt-tvillingene!
162
00:08:25,046 --> 00:08:26,130
Fantastisk.
163
00:08:26,214 --> 00:08:27,965
Det er sidepupp. Ro deg ned.
164
00:08:29,467 --> 00:08:31,135
Skal jeg…?
165
00:08:33,804 --> 00:08:35,473
Hva får de ut av det?
166
00:08:35,556 --> 00:08:37,642
Drit i å være voksne. Det er krig.
167
00:08:37,725 --> 00:08:40,520
-Vi skal ta hevn.
-Vent, hva?
168
00:08:40,603 --> 00:08:42,355
Det er Johnny Rastrelli om igjen.
169
00:08:42,438 --> 00:08:43,606
En ny pizzahall?
170
00:08:43,689 --> 00:08:45,775
Nei. Barndomsnemesisen min.
171
00:08:45,858 --> 00:08:48,027
Johnny Rastrelli tullet
med meg hele tiden.
172
00:08:48,110 --> 00:08:49,529
Mamma lot meg ikke ta igjen.
173
00:08:49,612 --> 00:08:52,615
Skal jeg bare se
på at han stiller til valg?
174
00:08:52,698 --> 00:08:53,699
Neppe!
175
00:08:53,783 --> 00:08:57,119
-Jeg skal drepe dere.
-Du likte at vi ikke tok hevn,
176
00:08:57,203 --> 00:09:00,081
så vi bør vel ikke ta hevn?
177
00:09:00,164 --> 00:09:01,874
For det var det du sa.
178
00:09:02,917 --> 00:09:05,378
Connie, det er åpenbart.
179
00:09:05,461 --> 00:09:08,506
Det er åpenbart
at det alltid er ektemannen.
180
00:09:08,589 --> 00:09:12,218
Greit. Det nest mest
innlysende svaret er seriemorder.
181
00:09:12,301 --> 00:09:14,303
La oss grave litt.
182
00:09:14,387 --> 00:09:16,722
Litt Dateline-detektivarbeid?
183
00:09:16,806 --> 00:09:18,724
Jeg ville vært en flott Lester Holt.
184
00:09:18,808 --> 00:09:21,143
Da er jeg Keith Morrison. Hannah!
185
00:09:21,227 --> 00:09:24,981
Han. Kjapt spørsmål.
Hvor liker du å spise lunsj?
186
00:09:25,064 --> 00:09:27,817
Hva er greia med Shadow Lake?
Eier dere? Leier dere?
187
00:09:27,900 --> 00:09:30,444
Hvordan er innfartsveien? Legg ut, jente.
188
00:09:30,528 --> 00:09:32,530
Angående det første spørsmålet,
189
00:09:32,613 --> 00:09:35,449
er det en familiebedrift, Jersey Mike's.
190
00:09:36,742 --> 00:09:40,246
Og vi bodde der. Det er på dette bildet.
191
00:09:40,329 --> 00:09:43,791
-Mora di var så høy. Var hun modell?
-Ja, hun var 175 cm.
192
00:09:43,874 --> 00:09:46,711
Ikke høy nok for catwalken.
Tenk om hun hadde hatt IG.
193
00:09:46,794 --> 00:09:47,628
Unnskyld meg.
194
00:09:48,212 --> 00:09:49,505
Jeg tar det.
195
00:09:51,299 --> 00:09:54,093
-Det er mange likhetstrekk…
-Se.
196
00:09:54,176 --> 00:09:56,262
Den hengslete rødtoppen holder ei bok.
197
00:09:56,345 --> 00:09:59,265
Alle Shadow Lake-slakterens ofre
leste da de døde.
198
00:09:59,348 --> 00:10:02,268
De ville kalle ham
Shadow Lake-bibliotekaren.
199
00:10:02,351 --> 00:10:04,186
Ser du på programmet i lunsjen?
200
00:10:05,187 --> 00:10:08,357
Hva med vannballonger?
En klassiker, men effektivt.
201
00:10:08,441 --> 00:10:12,069
Hva om vi fyller dem
med råtten sennep istedenfor vann?
202
00:10:12,153 --> 00:10:14,322
Jeg vet om et pauserom fullt av det.
203
00:10:14,405 --> 00:10:18,034
Jeg utnytter din utnytting.
Vi selger politikostymer.
204
00:10:18,117 --> 00:10:19,827
Vi utgir oss for å være politifolk
205
00:10:19,910 --> 00:10:22,455
og sier at foreldrene deres var
i en ulykke.
206
00:10:24,081 --> 00:10:25,708
Grensen går ved forbrytelser.
207
00:10:25,791 --> 00:10:27,335
Se hvem som er her.
208
00:10:27,418 --> 00:10:30,046
Tillitseleven er her for å ødelegge ting.
209
00:10:30,129 --> 00:10:32,590
Hvor er båndet ditt, tillitselev?
210
00:10:32,673 --> 00:10:34,592
Jeg er ikke tillitselev lenger.
211
00:10:34,675 --> 00:10:36,218
Jeg har aldri vært det.
212
00:10:36,302 --> 00:10:39,513
Jeg var i foreldreutvalget med
en far som bygger paintballgevær.
213
00:10:39,597 --> 00:10:43,059
Tenk Michelle Obama.
Hva ville Shelly O ha gjort?
214
00:10:43,142 --> 00:10:47,313
Hun ville aldri kalte seg selv det.
Hvor mye sennep har vi?
215
00:10:47,396 --> 00:10:48,481
Alt vi har.
216
00:10:48,564 --> 00:10:50,941
Sennep istedenfor vann? Det er genialt.
217
00:10:51,442 --> 00:10:52,526
Nei, vær voksne.
218
00:10:52,610 --> 00:10:56,405
Det høres gøy ut, men jeg må ta ansvar.
Vil ikke få anmerkninger.
219
00:10:57,239 --> 00:11:00,242
Det er fra den tillitselevgreia.
220
00:11:00,326 --> 00:11:03,037
Vi sørger for
at det ikke kan spores tilbake til deg.
221
00:11:03,120 --> 00:11:05,039
Ta på båndet, se ekte ut.
222
00:11:06,123 --> 00:11:08,918
Flott. Det var akkurat det jeg ville.
223
00:11:18,552 --> 00:11:21,097
Anser du deg selv som skrekkfilmekspert?
224
00:11:21,180 --> 00:11:23,474
Ja, jeg er ekspert.
225
00:11:23,557 --> 00:11:26,519
-Hva var den første skrekkfilmen?
-The House of the Devil.
226
00:11:26,602 --> 00:11:28,145
Feil. The Devil's Manor.
227
00:11:28,229 --> 00:11:29,980
Det er den amerikanske oversettelsen.
228
00:11:30,064 --> 00:11:32,858
-Hva het demonen i Eksorsisten?
-Pazuzu. Alle vet det.
229
00:11:32,942 --> 00:11:35,152
Åpenbart. Det visste jeg også.
230
00:11:35,236 --> 00:11:37,988
Jeg fikk en statistrolle i gave
av han som spilte Jigsaw.
231
00:11:38,072 --> 00:11:41,117
Aldri i livet.
Neve Campbell sølte melk på meg.
232
00:11:41,200 --> 00:11:44,036
Jeg møtte en ekte Slenderman. Ja.
233
00:11:44,120 --> 00:11:47,665
Vent til du ser halloween-kostymet mitt.
Det vil ikke suge.
234
00:11:48,874 --> 00:11:49,792
Bare litt…
235
00:11:53,295 --> 00:11:56,298
Jeg kan ikke være daten din
på halloweenfesten på gamlehjemmet.
236
00:11:56,382 --> 00:11:58,384
Butikken min blir fullpakket.
237
00:11:59,343 --> 00:12:01,345
Beklager, feriestedet for pensjonister.
238
00:12:02,096 --> 00:12:04,974
Ja, jeg vet. Jeg var en vanskelig fødsel.
239
00:12:06,475 --> 00:12:07,476
Å nei.
240
00:12:09,645 --> 00:12:10,813
Dritt-tvillingene.
241
00:12:12,773 --> 00:12:13,733
Ringer deg tilbake.
242
00:12:16,986 --> 00:12:20,781
OPPHØRSSALG
ALT MÅ BORT!
243
00:12:28,164 --> 00:12:31,250
Hvor mye koster isfryseren uten iskrem?
244
00:12:31,333 --> 00:12:32,376
Den er ikke til salgs.
245
00:12:32,460 --> 00:12:34,295
-Og med isen?
-Ikke til salgs.
246
00:12:34,378 --> 00:12:37,339
Dette har vært og er en videobutikk.
247
00:12:37,423 --> 00:12:39,592
-Hvor mye for å leie isen?
-Gå.
248
00:12:40,593 --> 00:12:44,555
Ny butikkregel.
Når de slår lavt, slår vi lavere.
249
00:12:44,638 --> 00:12:46,891
-Vi danser limbo nå.
-Retrett.
250
00:12:46,974 --> 00:12:49,810
Percy og jeg tar oss av det.
Vi fjerner skiltet.
251
00:12:49,894 --> 00:12:53,147
Skaden er allerede gjort
mot butikken og smultringene.
252
00:12:53,230 --> 00:12:55,441
Jeg er stappmett alt.
253
00:12:55,524 --> 00:12:58,819
Aaron fant sandwichbilen
som ikke viser hvor den er.
254
00:12:58,903 --> 00:13:00,988
-Bermuda Truck-Angle?
-Ja.
255
00:13:01,071 --> 00:13:04,366
Jøss, for en mann.
For en fantastisk bra mann.
256
00:13:05,201 --> 00:13:07,995
Salt-N-Pepa skriver ikke sanger
om ham ennå,
257
00:13:08,078 --> 00:13:11,081
men han har prøvd
siden vi ble sammen igjen.
258
00:13:13,209 --> 00:13:14,877
Dinosaur med briller?
259
00:13:14,960 --> 00:13:16,170
Smart jente.
260
00:13:16,253 --> 00:13:18,714
Jurassic Park. Stemmer. Ikke si det.
261
00:13:20,090 --> 00:13:23,010
-Greatest Showman?
-Jeg er Murphy Brown.
262
00:13:23,093 --> 00:13:26,931
Jeg smører litt smør på hånden
for å få denne av.
263
00:13:28,015 --> 00:13:30,267
Jennifer Coolidge er bedre enn dette.
264
00:13:34,772 --> 00:13:36,315
Hvorfor er det så varmt?
265
00:13:39,109 --> 00:13:40,569
Hvorfor er det så varmt?
266
00:13:42,947 --> 00:13:44,156
Det var dråpen.
267
00:13:44,240 --> 00:13:46,492
Dette er mitt hus, jeg skal forsvare det.
268
00:13:47,993 --> 00:13:49,286
Gi dere.
269
00:13:49,954 --> 00:13:52,873
Er kostymet fra en vampyrfilm?
270
00:13:52,957 --> 00:13:53,791
Twilight?
271
00:13:53,874 --> 00:13:56,001
Sårende. Nei, det er Dracula.
272
00:13:56,085 --> 00:13:59,797
De fleste velger 1931-versjonen,
og Lugosi er et geni.
273
00:13:59,880 --> 00:14:04,969
Men dette er den mer ukjente
1979-versjonen. Det er ganske nisje.
274
00:14:06,053 --> 00:14:06,887
Å, gud.
275
00:14:07,596 --> 00:14:08,931
Skummelt, ikke sant?
276
00:14:09,014 --> 00:14:11,350
Det er visst ikke så nisje.
277
00:14:23,571 --> 00:14:25,656
Prøver han å Single White Female deg?
278
00:14:25,739 --> 00:14:28,367
Single Brown Male deg?
Jeg mente ikke å hvitvaske.
279
00:14:28,450 --> 00:14:31,954
Jeg jobbet for hardt med dette kostymet
til at raringen kan kopiere det.
280
00:14:32,037 --> 00:14:33,914
Raring på en heit måte?
281
00:14:33,998 --> 00:14:38,752
Heit? Kanskje som Tim Burtons
Jack Skellington.
282
00:14:38,836 --> 00:14:40,838
Skellington hadde fine bein.
283
00:14:40,921 --> 00:14:41,797
Ikke nå.
284
00:14:41,881 --> 00:14:43,132
Se på oss.
285
00:14:43,215 --> 00:14:45,384
Vi er eneggede tvillinger.
286
00:14:51,599 --> 00:14:54,393
Kartet er over Raging Waters,
men det er krystallklart.
287
00:14:54,476 --> 00:14:57,438
Jeg er glad for at Hannahs mor
har oss som kan å løse saken.
288
00:14:57,521 --> 00:14:59,023
Hva er dette? Hvem bryr seg?
289
00:14:59,106 --> 00:15:01,775
Jeg skal gi tvillingene
John Wick-aktige pek.
290
00:15:01,859 --> 00:15:02,818
-Kult.
-Ok.
291
00:15:02,902 --> 00:15:04,111
Det er kult.
292
00:15:04,194 --> 00:15:06,196
Jeg holder meg ikke utenfor.
293
00:15:06,280 --> 00:15:09,366
Jeg kan redde
et liv fordi jeg er The Fray.
294
00:15:10,618 --> 00:15:12,119
Bandet, The Fray
295
00:15:12,202 --> 00:15:14,955
Se én episode av Grey's Anatomy.
296
00:15:15,039 --> 00:15:16,373
Jeg skal inn i Carols butikk
297
00:15:16,457 --> 00:15:19,585
for å plante stinkbomber
i sekkene til tvillingene.
298
00:15:19,668 --> 00:15:23,255
-Vis Eliza og Percy hvordan det gjøres.
-For en elendig plan.
299
00:15:23,339 --> 00:15:26,592
Tvillingene forventer hevn
og følger med på dørene.
300
00:15:26,675 --> 00:15:29,678
Jeg går inn gjennom taket.
Carol har et takvindu.
301
00:15:29,762 --> 00:15:31,096
Kom igjen.
302
00:15:35,476 --> 00:15:37,561
Har han stinkbomber på kontoret?
303
00:15:37,645 --> 00:15:41,440
Jeg mener det, Preston.
Den har spenning, frysninger
304
00:15:41,523 --> 00:15:44,610
og den høyeste konsentrasjonen
av Wayans utenfor moras hus.
305
00:15:44,693 --> 00:15:47,905
-Scary Movie 2.
-Vet du hva jeg tror du vil like?
306
00:15:48,822 --> 00:15:51,158
-Scary Movie 4.
-Du valgte et høyere tall.
307
00:15:51,241 --> 00:15:54,828
-Det er ingen Wayans i den.
-Shaquille O'Neal og dr. Phil.
308
00:15:56,205 --> 00:15:59,041
-Og figurer inspirert av Wayansene?
-Ja.
309
00:15:59,124 --> 00:16:00,542
-Det er bra.
-Ikke sant?
310
00:16:00,626 --> 00:16:02,252
Kompis.
311
00:16:02,336 --> 00:16:04,338
-Ja!
-Vil du ha gratis popkorn?
312
00:16:08,926 --> 00:16:10,636
Går det bra med Timmy?
313
00:16:10,719 --> 00:16:13,389
Det virker som om stresset går inn på ham.
314
00:16:13,472 --> 00:16:15,933
Noe går inn på ham.
315
00:16:18,310 --> 00:16:20,437
-Var du speider?
-Ja.
316
00:16:20,521 --> 00:16:24,608
Helt til speiderlederen vår fikk sparken
for å ha gjort oss til kokain-flodhester.
317
00:16:25,150 --> 00:16:27,486
-Ja, han var artig.
-Jeg så det.
318
00:16:27,569 --> 00:16:31,865
Det er litt av en ballongknute.
Det er fint å jobbe sammen.
319
00:16:31,949 --> 00:16:35,703
Hvis jeg ikke kan henge med Tim,
er du en bra benkesliter.
320
00:16:35,786 --> 00:16:38,080
-Takk.
-Å være med deg
321
00:16:38,163 --> 00:16:41,000
gir meg alle de dårlige sidene
ved å være gift.
322
00:16:41,750 --> 00:16:44,461
-Men dette har vært gøy.
-Skjønner.
323
00:16:46,296 --> 00:16:48,340
Der er de. Hevnen er vår.
324
00:16:48,424 --> 00:16:50,175
-Hevnen er vår.
-Kom igjen.
325
00:16:51,844 --> 00:16:53,178
Skulle hatt andre sko.
326
00:16:54,221 --> 00:16:56,724
Ikke rist dem. Du ser ut som en pervo.
327
00:17:18,746 --> 00:17:20,414
Hva i helvete skjedde nå?
328
00:17:22,041 --> 00:17:22,875
Hjelp!
329
00:17:40,142 --> 00:17:40,976
Hei.
330
00:17:41,477 --> 00:17:44,605
Jeg bare koster bort støvet
etter å ha falt gjennom et takvindu.
331
00:17:44,688 --> 00:17:47,399
Vanlige ting. Carol, si meg…
332
00:17:47,483 --> 00:17:50,235
Hun rev opp en gammel jaktskade.
333
00:17:50,319 --> 00:17:53,989
Hun sier at det går bra.
Hun er full, men jeg tror henne.
334
00:17:54,073 --> 00:17:55,449
Jeg burde ikke blandet meg.
335
00:17:55,532 --> 00:17:59,036
Men jeg kunne ikke
la de drittsekkene få overtaket.
336
00:17:59,119 --> 00:18:00,204
Jeg er så dum.
337
00:18:00,287 --> 00:18:03,874
Så dum. Dette er en av
de fem dummeste tingene du har gjort.
338
00:18:03,957 --> 00:18:07,044
Og du solbrente
Grateful Dead-bjørnen i pannen.
339
00:18:07,127 --> 00:18:08,629
Jeg står ved det valget.
340
00:18:09,588 --> 00:18:14,176
Jeg fortalte Carol
at tvillingene ødela takvinduet.
341
00:18:14,259 --> 00:18:18,180
Hun sender de små rævhullene
til militærskolen. Vi lo sist.
342
00:18:18,263 --> 00:18:19,640
Hva gjorde du?
343
00:18:19,723 --> 00:18:22,643
Hvis venner ikke kan regne
med hverandre for hevn,
344
00:18:22,726 --> 00:18:23,685
hva er poenget?
345
00:18:24,394 --> 00:18:27,189
Og du kan ikke ha blod
på hendene. Du er sjefen.
346
00:18:28,148 --> 00:18:28,982
Takk.
347
00:18:29,066 --> 00:18:29,900
Ja.
348
00:18:35,823 --> 00:18:36,657
Hei.
349
00:18:36,740 --> 00:18:41,120
EI ET STYKKE ACTION
350
00:18:45,958 --> 00:18:47,417
FILMER MED NYLIG KANSELLERTE
351
00:18:47,501 --> 00:18:51,505
-Hva i helvete er problemet ditt?
-Jeg er allergisk mot nøtter.
352
00:18:51,588 --> 00:18:54,424
Gluten ødelegger meg.
Solen og ikke er venner…
353
00:18:54,508 --> 00:18:56,301
Nei, du stjeler kundene mine,
354
00:18:56,385 --> 00:19:00,055
du stjal kostymet mitt
og prøvde å overgå filmkunnskapen min.
355
00:19:00,139 --> 00:19:01,098
Hvorfor?
356
00:19:02,266 --> 00:19:04,977
Fordi jeg liker deg.
357
00:19:08,605 --> 00:19:10,149
Flørtet du?
358
00:19:10,232 --> 00:19:13,902
Jeg er vel flink med filmer,
men ikke med gutter.
359
00:19:13,986 --> 00:19:17,072
Nei. Du har
en David Arquette i Scream-sjarm.
360
00:19:24,746 --> 00:19:27,291
Vent. Jeg vet at vi kliner i skapet,
361
00:19:27,374 --> 00:19:30,544
men jeg er ute av skapet.
Biseksuell og stolt av det.
362
00:19:30,627 --> 00:19:34,047
Det er greit for meg
at dette er et lukket rom.
363
00:19:34,715 --> 00:19:37,050
Klaustrofobisk.
364
00:19:38,385 --> 00:19:39,219
Ok.
365
00:19:39,845 --> 00:19:42,097
Vi kan ikke si sannheten til Hannah.
366
00:19:42,181 --> 00:19:44,558
Ikke? Det er det Dateline handler om.
367
00:19:44,641 --> 00:19:47,978
Å late som om man hjelper familien
ved å gi dem fæle nyheter.
368
00:19:48,061 --> 00:19:50,230
Hva om hun vil vie livet sitt til hevn?
369
00:19:50,314 --> 00:19:53,358
Tror du at jenta som lakkerer neglene
med dinosaur-klistremerker
370
00:19:53,442 --> 00:19:56,612
-er i stand til å søke hevn?
-Kanskje.
371
00:19:56,695 --> 00:20:01,700
Kom igjen. Hannah, det er noe vi må
fortelle deg om mora di.
372
00:20:01,783 --> 00:20:04,578
-Nei, men før du gjør det…
-Ekkelt.
373
00:20:04,661 --> 00:20:08,707
Mamma hatet å lese.
Hun sa at filmer er raskere.
374
00:20:08,790 --> 00:20:12,377
-På bildet har hun ei bok.
-Bestemor kjøpte den til henne.
375
00:20:12,461 --> 00:20:15,047
Hun skulle kaste den i innsjøen.
376
00:20:15,130 --> 00:20:16,298
Hun hatet å lese.
377
00:20:16,381 --> 00:20:18,091
-Hatet det.
-Skjønner.
378
00:20:19,218 --> 00:20:21,428
Da har vi ikke mer å si.
379
00:20:21,511 --> 00:20:23,347
Takk, Connie.
380
00:20:23,430 --> 00:20:25,974
Det er fint å føle meg så nær mora mi.
381
00:20:26,058 --> 00:20:27,142
Bare hyggelig.
382
00:20:29,686 --> 00:20:31,688
Det var nesten skikkelig ille.
383
00:20:31,772 --> 00:20:34,274
Neste skikkelig ille beskriver livet mitt.
384
00:20:35,150 --> 00:20:38,362
Men selv om Hannahs mor ikke ble drept,
385
00:20:38,445 --> 00:20:41,615
har hun i det minste skjønt
Día de los Muertos.
386
00:20:41,698 --> 00:20:44,910
Og hun la igjen en lapp.
387
00:20:44,993 --> 00:20:47,079
"Hei, mamma. Det er Hannah.
388
00:20:47,162 --> 00:20:48,956
Elsker deg og savner deg.
389
00:20:49,039 --> 00:20:52,334
Skal jeg klippe lugg?
Sirkle rundt 'ja' eller 'nei.'"
390
00:20:54,044 --> 00:20:55,879
Vi sier vel nei?
391
00:20:55,963 --> 00:20:59,299
Hun kan ikke ha lugg.
Fjeset hennes er som en heksagon.
392
00:21:02,552 --> 00:21:05,764
Hei. Jeg er så lei for dette.
393
00:21:05,847 --> 00:21:09,101
Dette var din skyld, men jeg dekker det.
394
00:21:09,184 --> 00:21:11,019
Det går bra. Jeg dekker det.
395
00:21:11,103 --> 00:21:12,354
Nei, det er min feil.
396
00:21:12,437 --> 00:21:15,274
Jeg vet ikke hvordan
jeg skal skaffe pengene.
397
00:21:15,357 --> 00:21:18,986
Butikken gjorde det verre enn forventet,
men jeg finner ut av det.
398
00:21:19,069 --> 00:21:21,863
Er sjeldne Pogs verdt noe,
eller er det som Beanie Babies?
399
00:21:21,947 --> 00:21:24,950
Stopp. Jeg ordner det.
Det er det man har venner til.
400
00:21:25,659 --> 00:21:26,493
Takk, Perc.
401
00:21:27,411 --> 00:21:30,372
Beklager, jeg har vært ute
av meg de siste ukene.
402
00:21:30,455 --> 00:21:34,501
Jeg gikk glipp av vinduet med Eliza.
Om det var åpent eller ikke.
403
00:21:34,584 --> 00:21:37,546
Det er frustrerende.
Jeg har likt henne så lenge.
404
00:21:37,629 --> 00:21:39,798
Du må glemme Eliza.
405
00:21:39,881 --> 00:21:42,884
-Hun ødelegger livet ditt.
-Men hun er flott.
406
00:21:42,968 --> 00:21:45,178
Du hadde det så gøy med henne i dag.
407
00:21:45,262 --> 00:21:46,221
Hun er helt ok.
408
00:21:46,305 --> 00:21:49,266
Jeg var med henne
fordi hun ville kødde med tvillingene
409
00:21:49,349 --> 00:21:51,560
når kompisen min ikke var der.
410
00:21:51,643 --> 00:21:53,729
Vi har ikke hengt sammen i det siste.
411
00:21:53,812 --> 00:21:54,646
Vi har ikke det.
412
00:21:54,730 --> 00:21:58,400
Foreldrene mine er sinte fordi jeg
ikke har besøkt dem siden jeg tok over.
413
00:21:58,483 --> 00:21:59,443
Ja.
414
00:21:59,526 --> 00:22:01,194
Livet mitt er ganske fullt.
415
00:22:02,279 --> 00:22:03,739
Jeg trenger ikke Eliza.
416
00:22:03,822 --> 00:22:06,742
Du trenger en drink, og en til etter det.
417
00:22:06,825 --> 00:22:09,619
-Det er en sånn kveld jeg vil ha.
-Kom hit.
418
00:22:10,370 --> 00:22:13,749
Skulle ønske foreldrene mine var
i live så de kunne være sinte på meg.
419
00:22:13,832 --> 00:22:15,751
De var alltid forbanna på deg.
420
00:22:15,834 --> 00:22:19,880
Ett spørsmål til.
Hvilken film var din skeive oppvåkning?
421
00:22:19,963 --> 00:22:22,257
-Rufio i Hook.
-Jaså?
422
00:22:22,341 --> 00:22:25,052
Å ja. Den unge meg ville knulle ham.
423
00:22:25,135 --> 00:22:27,095
-Du?
-Helt klart Addams Family.
424
00:22:27,179 --> 00:22:29,556
-Anjelica Huston og Raul Julia?
-Ja.
425
00:22:29,639 --> 00:22:32,351
Jeg blunket bare under Pugsley-scener.
Og Og mora di også.
426
00:22:32,434 --> 00:22:33,852
Den er hetero i 90 minutter.
427
00:22:33,935 --> 00:22:35,854
-Og så er den ikke det.
-Ikke det.
428
00:22:38,023 --> 00:22:41,735
Jeg vil ta av kostymet. Takk og lov
at halloween bare er én gang i året.
429
00:22:41,818 --> 00:22:43,403
Det må det ikke være.
430
00:22:44,321 --> 00:22:46,406
Jeg er med i en gruppe likesinnede
431
00:22:46,490 --> 00:22:49,910
som mener at halloween kan
og burde vare året rundt.
432
00:22:54,623 --> 00:22:56,958
INGEN FLYVEBLADER, TAKK
433
00:22:57,042 --> 00:22:59,544
Jeg trodde vi skulle ta en drink.
434
00:22:59,628 --> 00:23:02,547
Jeg henter posten. Tvillingene limte den.
435
00:23:02,631 --> 00:23:04,883
Du trenger ikke gjøre det nå.
436
00:23:04,966 --> 00:23:07,552
Vi må dra før Mitch begynner
å bruke glassene om igjen.
437
00:23:12,516 --> 00:23:14,518
Brev om utkastelse?
438
00:23:15,227 --> 00:23:16,186
Hva skjer?
439
00:23:16,269 --> 00:23:19,356
Jeg skulle ikke være sammen
med deg da du fant det.
440
00:23:19,439 --> 00:23:22,401
Beklager at ledelsen ikke
gir deg penger lenger,
441
00:23:22,484 --> 00:23:26,071
men husleien, Tim.
Jeg hadde dårlig samvittighet.
442
00:23:26,154 --> 00:23:28,907
-Så jeg tegnet et trist ansikt.
-Jeg skjønner ikke.
443
00:23:28,990 --> 00:23:33,286
Etter at jeg ansatte Kayla igjen
og du tok så lett på skadene hos Carol?
444
00:23:33,370 --> 00:23:35,914
Jeg betalte for Kayla.
Forsikringen dekket skadene.
445
00:23:35,997 --> 00:23:38,917
Men leia di betaler forsikringen min.
446
00:23:39,000 --> 00:23:43,004
Beklager, men du har ut neste måned.
Bare forretninger.
447
00:23:44,548 --> 00:23:47,509
Vil du fortsatt ta den drinken?
448
00:23:54,015 --> 00:23:55,142
Bare forretninger.
449
00:24:39,144 --> 00:24:41,646
Tekst: Therese Murberg