1 00:00:22,397 --> 00:00:23,481 Hva er det der? 2 00:00:23,565 --> 00:00:24,441 Er det deg? 3 00:00:29,946 --> 00:00:31,281 Er det deg, flagre? 4 00:00:37,162 --> 00:00:39,205 Trekk unna! Kom dere vekk! 5 00:00:39,289 --> 00:00:41,624 De pokkers tvillingene og pekene! 6 00:00:46,671 --> 00:00:48,173 EN NETFLIX-SERIE 7 00:00:55,180 --> 00:00:58,808 Slapp av, det er ingen invasjon. Det er Carols barnebarn. 8 00:00:58,892 --> 00:01:00,518 De har lurt oss i ukevis. 9 00:01:00,602 --> 00:01:03,938 Limt fast postkassen, oljet gulvet, utløst bilalarmer. 10 00:01:04,022 --> 00:01:05,607 -Hvem er Carol? -Du kjenner henne. 11 00:01:05,690 --> 00:01:08,902 Vester, litt skummel. Hun eier Hot Piece of Bass. 12 00:01:08,985 --> 00:01:11,696 Når skal du bytte bildene av de ansatte? 13 00:01:11,780 --> 00:01:13,823 Jeg liker at Buscemiene stirrer på meg. 14 00:01:13,907 --> 00:01:16,951 Føles som jeg er i en uprodusert Charlie Kaufman-film. 15 00:01:17,035 --> 00:01:20,413 Tvillingene gjemte et vepsebol i butikken min igjen. 16 00:01:21,414 --> 00:01:25,293 Typisk Carols barnebarn. Jeg må gå. 17 00:01:25,376 --> 00:01:28,254 Jeg må kysse de skjeggagamene mine. 18 00:01:28,338 --> 00:01:32,050 Vi må ta hevn. Hvordan topper vi øyebrynsarret vi ga Evan? 19 00:01:32,133 --> 00:01:36,471 Det var Trevin, og det var hans feil. Han hadde for mange fiskefluer på hatten. 20 00:01:36,554 --> 00:01:40,975 Vi gir dem en av de mindre permanente versjonene av hepatitt. 21 00:01:41,059 --> 00:01:45,313 Jeg elsker det. Diaré, de andre symptomene, men ikke full hepatitt. 22 00:01:46,856 --> 00:01:48,441 Nei, jeg trekker meg. 23 00:01:49,609 --> 00:01:52,779 -Hva? -Halloween er årets viktigste sesong. 24 00:01:52,862 --> 00:01:55,907 Folk vil ha skrekkfilmer de ikke finner på strømmetjenester. 25 00:01:55,990 --> 00:01:57,325 Dette året blir større 26 00:01:57,408 --> 00:01:59,911 takket være all presseomtalen. 27 00:01:59,994 --> 00:02:02,705 Se deg rundt. Vi har ikke hatt så mange kunder 28 00:02:02,789 --> 00:02:05,333 siden Fifty Shades of Grey gjorde landet kåt. 29 00:02:05,416 --> 00:02:08,753 Jeg vil ikke sette det i fare ved å gå til krig mot barn. 30 00:02:08,837 --> 00:02:10,880 Vi er så nær ved å klare oss. 31 00:02:10,964 --> 00:02:12,924 Du ligger to måneder etter med leien. 32 00:02:13,007 --> 00:02:14,926 Pokker. Jeg er i tvil. 33 00:02:15,009 --> 00:02:17,178 Den delen av meg som vil ha penger, er imponert. 34 00:02:17,262 --> 00:02:22,100 Men den delen av meg som vil sende to niendeklassinger på sykehus, er skuffet. 35 00:02:22,183 --> 00:02:24,686 Jeg liker den nye Timmy. Vi må støtte ham. 36 00:02:24,769 --> 00:02:26,729 Han prøver å være en ansvarlig sjef. 37 00:02:28,815 --> 00:02:29,649 Hva er det? 38 00:02:32,277 --> 00:02:33,903 HETESTE NYE UTGIVELSER 39 00:02:42,328 --> 00:02:44,164 Glitter-bombe. Pokker. 40 00:02:44,247 --> 00:02:47,375 -Imponerende. -Det skrapte hornhinnen min. 41 00:02:47,458 --> 00:02:48,877 Dere påkaller spøkelser? 42 00:02:48,960 --> 00:02:52,338 Nei, Día de los Muertos handler ikke om spøkelser. 43 00:02:52,422 --> 00:02:54,382 Åndene av våre døde slektninger 44 00:02:54,465 --> 00:02:56,843 kommer på besøk for én kveld. 45 00:02:56,926 --> 00:02:58,970 Zombier, da. 46 00:02:59,053 --> 00:03:00,096 Ikke zombier. 47 00:03:00,889 --> 00:03:03,224 Greit, de er mer som spøkelser enn zombier. 48 00:03:03,308 --> 00:03:04,934 Det er en åndelig gjenforening. 49 00:03:05,018 --> 00:03:08,188 Du gir dine kjære offergaver for å ønske dem velkommen, 50 00:03:08,271 --> 00:03:12,609 for eksempel bilder, slik at de finner veien tilbake til deg. 51 00:03:12,692 --> 00:03:16,029 De spiser litt kjeks, som julenissen. 52 00:03:16,112 --> 00:03:16,946 Nei. 53 00:03:17,030 --> 00:03:20,658 De er mer som spøkelser. Kanskje jeg kan vise deg. 54 00:03:20,742 --> 00:03:22,660 Vil du gi din mor en ofrenda? 55 00:03:22,744 --> 00:03:25,330 -Det hadde vært kult. -Bare hyggelig. 56 00:03:25,413 --> 00:03:26,831 Hva likte mora di? 57 00:03:26,915 --> 00:03:29,209 Skjørt som egentlig var kortbukser. 58 00:03:29,292 --> 00:03:30,710 Amen til det. 59 00:03:31,586 --> 00:03:34,422 Men hva var favorittmaten hennes? 60 00:03:34,505 --> 00:03:37,091 Bugles. De hadde dem på sykehuset hvor hun jobbet. 61 00:03:37,175 --> 00:03:39,677 Hun jobbet som frivillig på sykehuset. 62 00:03:39,761 --> 00:03:41,888 -Har du noen bilder? -Ja. 63 00:03:43,932 --> 00:03:45,516 Jeg elsker dette. 64 00:03:45,600 --> 00:03:47,060 Hun var så ung. 65 00:03:47,727 --> 00:03:50,897 Kan jeg spørre hva som skjedde med henne? 66 00:03:50,980 --> 00:03:51,814 Hun døde. 67 00:03:52,815 --> 00:03:53,942 Ja. 68 00:03:54,025 --> 00:03:55,902 Men hvordan? 69 00:03:56,569 --> 00:03:58,154 Det er litt flaut. 70 00:03:58,238 --> 00:03:59,989 Jeg er ikke sikker. 71 00:04:00,073 --> 00:04:03,117 Jeg var veldig ung, og hver gang jeg spør pappa, 72 00:04:03,201 --> 00:04:06,871 sier han at han skal ta en øl, så går han en lang tur. 73 00:04:06,955 --> 00:04:08,331 Menn har sine begrensninger. 74 00:04:10,541 --> 00:04:12,752 Det er bare deg og meg, oss gutta. 75 00:04:12,835 --> 00:04:14,587 Hvordan tar vi hevn? 76 00:04:15,505 --> 00:04:19,509 Hva om vi tar en psykologisk hevn istedenfor en fysisk hevn? 77 00:04:19,592 --> 00:04:20,760 Barn er svamper. 78 00:04:20,843 --> 00:04:23,429 Vi må gi småjævlene arr for livet. 79 00:04:23,513 --> 00:04:25,932 Nei. Jeg har forandret meg. 80 00:04:26,015 --> 00:04:27,892 -Du har forandret deg. -Hei. 81 00:04:28,518 --> 00:04:29,519 Jeg ble ikke skremt. 82 00:04:30,353 --> 00:04:32,105 Hei. Ja, Eliza? 83 00:04:32,188 --> 00:04:35,024 Her er en ny skjorte siden din er dekket av glitter. 84 00:04:35,108 --> 00:04:36,442 Skjortevarsel. 85 00:04:37,527 --> 00:04:40,697 Jeg har en skjorte i hendene. 86 00:04:40,780 --> 00:04:42,282 Bare hyggelig. 87 00:04:45,576 --> 00:04:47,745 Hva dreide det seg om? 88 00:04:47,829 --> 00:04:49,289 Jeg vet ikke. 89 00:04:49,372 --> 00:04:51,874 Helt siden jeg nesten sa til henne at jeg liker henne, 90 00:04:51,958 --> 00:04:55,962 er det av og til greit, men andre ganger vet ikke hva jeg skal gjøre. 91 00:04:56,045 --> 00:04:58,006 Virker dette normalt? 92 00:05:03,344 --> 00:05:04,178 Nei? 93 00:05:04,762 --> 00:05:05,596 Sånn. 94 00:05:06,472 --> 00:05:07,307 Hei, Eliza. 95 00:05:07,390 --> 00:05:10,101 Du ser ut som du sitter i et rede. 96 00:05:10,184 --> 00:05:11,185 Hva med dette? 97 00:05:14,605 --> 00:05:15,440 Ikke det? 98 00:05:17,817 --> 00:05:18,651 Ok. 99 00:05:19,819 --> 00:05:21,779 -Hei, Eliza. -Ta et skolebilde. 100 00:05:21,863 --> 00:05:24,657 Ok. Se rett fram. 101 00:05:26,409 --> 00:05:27,243 Nei. 102 00:05:27,327 --> 00:05:28,494 Halloween. 103 00:05:29,787 --> 00:05:32,081 Return of the Stepmother. Twenty… 104 00:05:34,125 --> 00:05:37,795 Timmy? Slutt å kjøpe lyspærer på Facebook. 105 00:05:37,879 --> 00:05:39,797 Det er minus foran effekten. 106 00:05:44,052 --> 00:05:46,763 Jeg mente ikke å skremme deg. Jeg heter Damon. 107 00:05:46,846 --> 00:05:49,349 Jeg skal hjelpe med halloween-utstillingen. 108 00:05:49,432 --> 00:05:51,726 Hei. Jeg heter Carlos. 109 00:05:51,809 --> 00:05:54,562 Jeg er kuratoren her, som alltid. 110 00:05:54,645 --> 00:05:56,272 -Takk. -Det er perfekt. 111 00:05:56,356 --> 00:05:59,150 Vi kan gjøre det alene, side om side. 112 00:05:59,233 --> 00:06:00,485 Jaså? 113 00:06:00,568 --> 00:06:02,236 Kult. Ja. Timmy! 114 00:06:02,320 --> 00:06:05,156 Har vi rumpehull-versjonen av Cats? 115 00:06:07,200 --> 00:06:09,327 Gårsdagens Dateline var episk. 116 00:06:10,078 --> 00:06:12,955 Jeg gikk glipp av det. Mannen min hadde kampklubben på besøk, 117 00:06:13,039 --> 00:06:16,709 så jeg måtte legge frem bordbrikker og sy øyebryn. 118 00:06:17,543 --> 00:06:20,880 Du vet at de siste episodene har vært så kjedelige? 119 00:06:20,963 --> 00:06:24,133 Mann har et forhold til en 19-åring, 120 00:06:24,217 --> 00:06:27,804 dreper kona, klager over det i retten og sier: "Jeg er en god kristen mann." 121 00:06:27,887 --> 00:06:29,430 -Snork. -Våkn opp, folkens. 122 00:06:29,514 --> 00:06:32,558 De har endelig gitt oss en seriemorder. 123 00:06:32,642 --> 00:06:33,601 En herfra. 124 00:06:33,684 --> 00:06:35,686 Jesus er god. 125 00:06:35,770 --> 00:06:38,689 "Shadow Lake-morderen", og han hadde en type. 126 00:06:38,773 --> 00:06:43,694 Alle ofrene var 175 cm høye, jobbet som frivillige og hadde rødt hår. 127 00:06:43,778 --> 00:06:45,905 Hvorfor rødhårede? De er visst gale. 128 00:06:46,406 --> 00:06:48,866 -Ikke du. Du virker kul. -Hva er dette? 129 00:06:48,950 --> 00:06:51,077 En ofrenda til Hannahs mor. 130 00:06:51,160 --> 00:06:53,454 Jeg lærer henne om Día de los Muertos. 131 00:06:53,538 --> 00:06:57,333 Men det eneste Hannah vet om livet etter døden, kommer fra Kristen Bell. 132 00:06:57,417 --> 00:07:00,920 -Var Hannahs mor rødhåret? -Og hun jobbet som frivillig. 133 00:07:01,003 --> 00:07:04,882 Herregud. Tenk om hun var et av Shadow Lake-morderens ofre? 134 00:07:04,966 --> 00:07:08,553 Han hadde fire bekreftede drap, men de mistenker mange flere. 135 00:07:08,636 --> 00:07:11,973 Kanskje? Hannah vet ikke hvordan hun døde. 136 00:07:12,056 --> 00:07:13,391 -Nei. -Nei, vær ærlig. 137 00:07:13,474 --> 00:07:15,893 Vi har sett for mye Dateline, og det er ikke kritikk. 138 00:07:15,977 --> 00:07:18,521 -Vi må holde oss til 48 Hours. -Ja. 139 00:07:18,604 --> 00:07:22,567 Mora mi elsket blåbær, spesielt de som vokste ved Shadow Lake. 140 00:07:22,650 --> 00:07:23,943 BØ 141 00:07:24,026 --> 00:07:25,278 Shadow Lake? 142 00:07:25,361 --> 00:07:27,113 -Hei, kompis. -Hei. 143 00:07:27,196 --> 00:07:30,366 Hvorfor ansatte du noen til å gjøre jobben min? 144 00:07:31,075 --> 00:07:34,078 Damon er ulønnet. Det var faktisk hans idé. 145 00:07:34,162 --> 00:07:37,623 Vi møttes på Harolds garasjesalg og kom i prat. 146 00:07:37,707 --> 00:07:39,250 Dere kan bli et bra team. 147 00:07:39,333 --> 00:07:42,336 Jeg er ingen lagspiller, og det er problemet. 148 00:07:42,420 --> 00:07:44,338 -Jeg jobber alene. -Det er en travel tid. 149 00:07:44,422 --> 00:07:45,506 Gratis hjelp er gratis. 150 00:07:45,590 --> 00:07:48,926 Jeg vet at Damon har god smak fordi jeg har god smak. 151 00:07:49,010 --> 00:07:52,096 Begge bød på Harolds skrekkfilmkolleksjon. 152 00:07:52,180 --> 00:07:54,474 -Damon er skrekkekspert. -Jeg er det. 153 00:07:54,557 --> 00:07:57,852 Jeg er ekspert på film, selv filmer Kevin Hart prøver å skjule. 154 00:07:57,935 --> 00:08:02,482 Harolds dødsbo har originalen av Freddy vs. Jason, 155 00:08:02,565 --> 00:08:04,150 den gikk ikke engang på kino. 156 00:08:04,942 --> 00:08:07,320 -Dere har ikke sett den. -Jeg har sett den. 157 00:08:07,403 --> 00:08:08,237 Har du? 158 00:08:10,865 --> 00:08:12,074 Selvsagt ikke. 159 00:08:12,158 --> 00:08:13,951 Tvillingene er så irriterende, 160 00:08:14,035 --> 00:08:17,580 men jeg er glad Timmy insisterer på å heve seg over det. 161 00:08:21,292 --> 00:08:23,544 De dritt-tvillingene! 162 00:08:25,046 --> 00:08:26,130 Fantastisk. 163 00:08:26,214 --> 00:08:27,965 Det er sidepupp. Ro deg ned. 164 00:08:29,467 --> 00:08:31,135 Skal jeg…? 165 00:08:33,804 --> 00:08:35,473 Hva får de ut av det? 166 00:08:35,556 --> 00:08:37,642 Drit i å være voksne. Det er krig. 167 00:08:37,725 --> 00:08:40,520 -Vi skal ta hevn. -Vent, hva? 168 00:08:40,603 --> 00:08:42,355 Det er Johnny Rastrelli om igjen. 169 00:08:42,438 --> 00:08:43,606 En ny pizzahall? 170 00:08:43,689 --> 00:08:45,775 Nei. Barndomsnemesisen min. 171 00:08:45,858 --> 00:08:48,027 Johnny Rastrelli tullet med meg hele tiden. 172 00:08:48,110 --> 00:08:49,529 Mamma lot meg ikke ta igjen. 173 00:08:49,612 --> 00:08:52,615 Skal jeg bare se på at han stiller til valg? 174 00:08:52,698 --> 00:08:53,699 Neppe! 175 00:08:53,783 --> 00:08:57,119 -Jeg skal drepe dere. -Du likte at vi ikke tok hevn, 176 00:08:57,203 --> 00:09:00,081 så vi bør vel ikke ta hevn? 177 00:09:00,164 --> 00:09:01,874 For det var det du sa. 178 00:09:02,917 --> 00:09:05,378 Connie, det er åpenbart. 179 00:09:05,461 --> 00:09:08,506 Det er åpenbart at det alltid er ektemannen. 180 00:09:08,589 --> 00:09:12,218 Greit. Det nest mest innlysende svaret er seriemorder. 181 00:09:12,301 --> 00:09:14,303 La oss grave litt. 182 00:09:14,387 --> 00:09:16,722 Litt Dateline-detektivarbeid? 183 00:09:16,806 --> 00:09:18,724 Jeg ville vært en flott Lester Holt. 184 00:09:18,808 --> 00:09:21,143 Da er jeg Keith Morrison. Hannah! 185 00:09:21,227 --> 00:09:24,981 Han. Kjapt spørsmål. Hvor liker du å spise lunsj? 186 00:09:25,064 --> 00:09:27,817 Hva er greia med Shadow Lake? Eier dere? Leier dere? 187 00:09:27,900 --> 00:09:30,444 Hvordan er innfartsveien? Legg ut, jente. 188 00:09:30,528 --> 00:09:32,530 Angående det første spørsmålet, 189 00:09:32,613 --> 00:09:35,449 er det en familiebedrift, Jersey Mike's. 190 00:09:36,742 --> 00:09:40,246 Og vi bodde der. Det er på dette bildet. 191 00:09:40,329 --> 00:09:43,791 -Mora di var så høy. Var hun modell? -Ja, hun var 175 cm. 192 00:09:43,874 --> 00:09:46,711 Ikke høy nok for catwalken. Tenk om hun hadde hatt IG. 193 00:09:46,794 --> 00:09:47,628 Unnskyld meg. 194 00:09:48,212 --> 00:09:49,505 Jeg tar det. 195 00:09:51,299 --> 00:09:54,093 -Det er mange likhetstrekk… -Se. 196 00:09:54,176 --> 00:09:56,262 Den hengslete rødtoppen holder ei bok. 197 00:09:56,345 --> 00:09:59,265 Alle Shadow Lake-slakterens ofre leste da de døde. 198 00:09:59,348 --> 00:10:02,268 De ville kalle ham Shadow Lake-bibliotekaren. 199 00:10:02,351 --> 00:10:04,186 Ser du på programmet i lunsjen? 200 00:10:05,187 --> 00:10:08,357 Hva med vannballonger? En klassiker, men effektivt. 201 00:10:08,441 --> 00:10:12,069 Hva om vi fyller dem med råtten sennep istedenfor vann? 202 00:10:12,153 --> 00:10:14,322 Jeg vet om et pauserom fullt av det. 203 00:10:14,405 --> 00:10:18,034 Jeg utnytter din utnytting. Vi selger politikostymer. 204 00:10:18,117 --> 00:10:19,827 Vi utgir oss for å være politifolk 205 00:10:19,910 --> 00:10:22,455 og sier at foreldrene deres var i en ulykke. 206 00:10:24,081 --> 00:10:25,708 Grensen går ved forbrytelser. 207 00:10:25,791 --> 00:10:27,335 Se hvem som er her. 208 00:10:27,418 --> 00:10:30,046 Tillitseleven er her for å ødelegge ting. 209 00:10:30,129 --> 00:10:32,590 Hvor er båndet ditt, tillitselev? 210 00:10:32,673 --> 00:10:34,592 Jeg er ikke tillitselev lenger. 211 00:10:34,675 --> 00:10:36,218 Jeg har aldri vært det. 212 00:10:36,302 --> 00:10:39,513 Jeg var i foreldreutvalget med en far som bygger paintballgevær. 213 00:10:39,597 --> 00:10:43,059 Tenk Michelle Obama. Hva ville Shelly O ha gjort? 214 00:10:43,142 --> 00:10:47,313 Hun ville aldri kalte seg selv det. Hvor mye sennep har vi? 215 00:10:47,396 --> 00:10:48,481 Alt vi har. 216 00:10:48,564 --> 00:10:50,941 Sennep istedenfor vann? Det er genialt. 217 00:10:51,442 --> 00:10:52,526 Nei, vær voksne. 218 00:10:52,610 --> 00:10:56,405 Det høres gøy ut, men jeg må ta ansvar. Vil ikke få anmerkninger. 219 00:10:57,239 --> 00:11:00,242 Det er fra den tillitselevgreia. 220 00:11:00,326 --> 00:11:03,037 Vi sørger for at det ikke kan spores tilbake til deg. 221 00:11:03,120 --> 00:11:05,039 Ta på båndet, se ekte ut. 222 00:11:06,123 --> 00:11:08,918 Flott. Det var akkurat det jeg ville. 223 00:11:18,552 --> 00:11:21,097 Anser du deg selv som skrekkfilmekspert? 224 00:11:21,180 --> 00:11:23,474 Ja, jeg er ekspert. 225 00:11:23,557 --> 00:11:26,519 -Hva var den første skrekkfilmen? -The House of the Devil. 226 00:11:26,602 --> 00:11:28,145 Feil. The Devil's Manor. 227 00:11:28,229 --> 00:11:29,980 Det er den amerikanske oversettelsen. 228 00:11:30,064 --> 00:11:32,858 -Hva het demonen i Eksorsisten? -Pazuzu. Alle vet det. 229 00:11:32,942 --> 00:11:35,152 Åpenbart. Det visste jeg også. 230 00:11:35,236 --> 00:11:37,988 Jeg fikk en statistrolle i gave av han som spilte Jigsaw. 231 00:11:38,072 --> 00:11:41,117 Aldri i livet. Neve Campbell sølte melk på meg. 232 00:11:41,200 --> 00:11:44,036 Jeg møtte en ekte Slenderman. Ja. 233 00:11:44,120 --> 00:11:47,665 Vent til du ser halloween-kostymet mitt. Det vil ikke suge. 234 00:11:48,874 --> 00:11:49,792 Bare litt… 235 00:11:53,295 --> 00:11:56,298 Jeg kan ikke være daten din på halloweenfesten på gamlehjemmet. 236 00:11:56,382 --> 00:11:58,384 Butikken min blir fullpakket. 237 00:11:59,343 --> 00:12:01,345 Beklager, feriestedet for pensjonister. 238 00:12:02,096 --> 00:12:04,974 Ja, jeg vet. Jeg var en vanskelig fødsel. 239 00:12:06,475 --> 00:12:07,476 Å nei. 240 00:12:09,645 --> 00:12:10,813 Dritt-tvillingene. 241 00:12:12,773 --> 00:12:13,733 Ringer deg tilbake. 242 00:12:16,986 --> 00:12:20,781 OPPHØRSSALG ALT MÅ BORT! 243 00:12:28,164 --> 00:12:31,250 Hvor mye koster isfryseren uten iskrem? 244 00:12:31,333 --> 00:12:32,376 Den er ikke til salgs. 245 00:12:32,460 --> 00:12:34,295 -Og med isen? -Ikke til salgs. 246 00:12:34,378 --> 00:12:37,339 Dette har vært og er en videobutikk. 247 00:12:37,423 --> 00:12:39,592 -Hvor mye for å leie isen? -Gå. 248 00:12:40,593 --> 00:12:44,555 Ny butikkregel. Når de slår lavt, slår vi lavere. 249 00:12:44,638 --> 00:12:46,891 -Vi danser limbo nå. -Retrett. 250 00:12:46,974 --> 00:12:49,810 Percy og jeg tar oss av det. Vi fjerner skiltet. 251 00:12:49,894 --> 00:12:53,147 Skaden er allerede gjort mot butikken og smultringene. 252 00:12:53,230 --> 00:12:55,441 Jeg er stappmett alt. 253 00:12:55,524 --> 00:12:58,819 Aaron fant sandwichbilen som ikke viser hvor den er. 254 00:12:58,903 --> 00:13:00,988 -Bermuda Truck-Angle? -Ja. 255 00:13:01,071 --> 00:13:04,366 Jøss, for en mann. For en fantastisk bra mann. 256 00:13:05,201 --> 00:13:07,995 Salt-N-Pepa skriver ikke sanger om ham ennå, 257 00:13:08,078 --> 00:13:11,081 men han har prøvd siden vi ble sammen igjen. 258 00:13:13,209 --> 00:13:14,877 Dinosaur med briller? 259 00:13:14,960 --> 00:13:16,170 Smart jente. 260 00:13:16,253 --> 00:13:18,714 Jurassic Park. Stemmer. Ikke si det. 261 00:13:20,090 --> 00:13:23,010 -Greatest Showman? -Jeg er Murphy Brown. 262 00:13:23,093 --> 00:13:26,931 Jeg smører litt smør på hånden for å få denne av. 263 00:13:28,015 --> 00:13:30,267 Jennifer Coolidge er bedre enn dette. 264 00:13:34,772 --> 00:13:36,315 Hvorfor er det så varmt? 265 00:13:39,109 --> 00:13:40,569 Hvorfor er det så varmt? 266 00:13:42,947 --> 00:13:44,156 Det var dråpen. 267 00:13:44,240 --> 00:13:46,492 Dette er mitt hus, jeg skal forsvare det. 268 00:13:47,993 --> 00:13:49,286 Gi dere. 269 00:13:49,954 --> 00:13:52,873 Er kostymet fra en vampyrfilm? 270 00:13:52,957 --> 00:13:53,791 Twilight? 271 00:13:53,874 --> 00:13:56,001 Sårende. Nei, det er Dracula. 272 00:13:56,085 --> 00:13:59,797 De fleste velger 1931-versjonen, og Lugosi er et geni. 273 00:13:59,880 --> 00:14:04,969 Men dette er den mer ukjente 1979-versjonen. Det er ganske nisje. 274 00:14:06,053 --> 00:14:06,887 Å, gud. 275 00:14:07,596 --> 00:14:08,931 Skummelt, ikke sant? 276 00:14:09,014 --> 00:14:11,350 Det er visst ikke så nisje. 277 00:14:23,571 --> 00:14:25,656 Prøver han å Single White Female deg? 278 00:14:25,739 --> 00:14:28,367 Single Brown Male deg? Jeg mente ikke å hvitvaske. 279 00:14:28,450 --> 00:14:31,954 Jeg jobbet for hardt med dette kostymet til at raringen kan kopiere det. 280 00:14:32,037 --> 00:14:33,914 Raring på en heit måte? 281 00:14:33,998 --> 00:14:38,752 Heit? Kanskje som Tim Burtons Jack Skellington. 282 00:14:38,836 --> 00:14:40,838 Skellington hadde fine bein. 283 00:14:40,921 --> 00:14:41,797 Ikke nå. 284 00:14:41,881 --> 00:14:43,132 Se på oss. 285 00:14:43,215 --> 00:14:45,384 Vi er eneggede tvillinger. 286 00:14:51,599 --> 00:14:54,393 Kartet er over Raging Waters, men det er krystallklart. 287 00:14:54,476 --> 00:14:57,438 Jeg er glad for at Hannahs mor har oss som kan å løse saken. 288 00:14:57,521 --> 00:14:59,023 Hva er dette? Hvem bryr seg? 289 00:14:59,106 --> 00:15:01,775 Jeg skal gi tvillingene John Wick-aktige pek. 290 00:15:01,859 --> 00:15:02,818 -Kult. -Ok. 291 00:15:02,902 --> 00:15:04,111 Det er kult. 292 00:15:04,194 --> 00:15:06,196 Jeg holder meg ikke utenfor. 293 00:15:06,280 --> 00:15:09,366 Jeg kan redde et liv fordi jeg er The Fray. 294 00:15:10,618 --> 00:15:12,119 Bandet, The Fray 295 00:15:12,202 --> 00:15:14,955 Se én episode av Grey's Anatomy. 296 00:15:15,039 --> 00:15:16,373 Jeg skal inn i Carols butikk 297 00:15:16,457 --> 00:15:19,585 for å plante stinkbomber i sekkene til tvillingene. 298 00:15:19,668 --> 00:15:23,255 -Vis Eliza og Percy hvordan det gjøres. -For en elendig plan. 299 00:15:23,339 --> 00:15:26,592 Tvillingene forventer hevn og følger med på dørene. 300 00:15:26,675 --> 00:15:29,678 Jeg går inn gjennom taket. Carol har et takvindu. 301 00:15:29,762 --> 00:15:31,096 Kom igjen. 302 00:15:35,476 --> 00:15:37,561 Har han stinkbomber på kontoret? 303 00:15:37,645 --> 00:15:41,440 Jeg mener det, Preston. Den har spenning, frysninger 304 00:15:41,523 --> 00:15:44,610 og den høyeste konsentrasjonen av Wayans utenfor moras hus. 305 00:15:44,693 --> 00:15:47,905 -Scary Movie 2. -Vet du hva jeg tror du vil like? 306 00:15:48,822 --> 00:15:51,158 -Scary Movie 4. -Du valgte et høyere tall. 307 00:15:51,241 --> 00:15:54,828 -Det er ingen Wayans i den. -Shaquille O'Neal og dr. Phil. 308 00:15:56,205 --> 00:15:59,041 -Og figurer inspirert av Wayansene? -Ja. 309 00:15:59,124 --> 00:16:00,542 -Det er bra. -Ikke sant? 310 00:16:00,626 --> 00:16:02,252 Kompis. 311 00:16:02,336 --> 00:16:04,338 -Ja! -Vil du ha gratis popkorn? 312 00:16:08,926 --> 00:16:10,636 Går det bra med Timmy? 313 00:16:10,719 --> 00:16:13,389 Det virker som om stresset går inn på ham. 314 00:16:13,472 --> 00:16:15,933 Noe går inn på ham. 315 00:16:18,310 --> 00:16:20,437 -Var du speider? -Ja. 316 00:16:20,521 --> 00:16:24,608 Helt til speiderlederen vår fikk sparken for å ha gjort oss til kokain-flodhester. 317 00:16:25,150 --> 00:16:27,486 -Ja, han var artig. -Jeg så det. 318 00:16:27,569 --> 00:16:31,865 Det er litt av en ballongknute. Det er fint å jobbe sammen. 319 00:16:31,949 --> 00:16:35,703 Hvis jeg ikke kan henge med Tim, er du en bra benkesliter. 320 00:16:35,786 --> 00:16:38,080 -Takk. -Å være med deg 321 00:16:38,163 --> 00:16:41,000 gir meg alle de dårlige sidene ved å være gift. 322 00:16:41,750 --> 00:16:44,461 -Men dette har vært gøy. -Skjønner. 323 00:16:46,296 --> 00:16:48,340 Der er de. Hevnen er vår. 324 00:16:48,424 --> 00:16:50,175 -Hevnen er vår. -Kom igjen. 325 00:16:51,844 --> 00:16:53,178 Skulle hatt andre sko. 326 00:16:54,221 --> 00:16:56,724 Ikke rist dem. Du ser ut som en pervo. 327 00:17:18,746 --> 00:17:20,414 Hva i helvete skjedde nå? 328 00:17:22,041 --> 00:17:22,875 Hjelp! 329 00:17:40,142 --> 00:17:40,976 Hei. 330 00:17:41,477 --> 00:17:44,605 Jeg bare koster bort støvet etter å ha falt gjennom et takvindu. 331 00:17:44,688 --> 00:17:47,399 Vanlige ting. Carol, si meg… 332 00:17:47,483 --> 00:17:50,235 Hun rev opp en gammel jaktskade. 333 00:17:50,319 --> 00:17:53,989 Hun sier at det går bra. Hun er full, men jeg tror henne. 334 00:17:54,073 --> 00:17:55,449 Jeg burde ikke blandet meg. 335 00:17:55,532 --> 00:17:59,036 Men jeg kunne ikke la de drittsekkene få overtaket. 336 00:17:59,119 --> 00:18:00,204 Jeg er så dum. 337 00:18:00,287 --> 00:18:03,874 Så dum. Dette er en av de fem dummeste tingene du har gjort. 338 00:18:03,957 --> 00:18:07,044 Og du solbrente Grateful Dead-bjørnen i pannen. 339 00:18:07,127 --> 00:18:08,629 Jeg står ved det valget. 340 00:18:09,588 --> 00:18:14,176 Jeg fortalte Carol at tvillingene ødela takvinduet. 341 00:18:14,259 --> 00:18:18,180 Hun sender de små rævhullene til militærskolen. Vi lo sist. 342 00:18:18,263 --> 00:18:19,640 Hva gjorde du? 343 00:18:19,723 --> 00:18:22,643 Hvis venner ikke kan regne med hverandre for hevn, 344 00:18:22,726 --> 00:18:23,685 hva er poenget? 345 00:18:24,394 --> 00:18:27,189 Og du kan ikke ha blod på hendene. Du er sjefen. 346 00:18:28,148 --> 00:18:28,982 Takk. 347 00:18:29,066 --> 00:18:29,900 Ja. 348 00:18:35,823 --> 00:18:36,657 Hei. 349 00:18:36,740 --> 00:18:41,120 EI ET STYKKE ACTION 350 00:18:45,958 --> 00:18:47,417 FILMER MED NYLIG KANSELLERTE 351 00:18:47,501 --> 00:18:51,505 -Hva i helvete er problemet ditt? -Jeg er allergisk mot nøtter. 352 00:18:51,588 --> 00:18:54,424 Gluten ødelegger meg. Solen og ikke er venner… 353 00:18:54,508 --> 00:18:56,301 Nei, du stjeler kundene mine, 354 00:18:56,385 --> 00:19:00,055 du stjal kostymet mitt og prøvde å overgå filmkunnskapen min. 355 00:19:00,139 --> 00:19:01,098 Hvorfor? 356 00:19:02,266 --> 00:19:04,977 Fordi jeg liker deg. 357 00:19:08,605 --> 00:19:10,149 Flørtet du? 358 00:19:10,232 --> 00:19:13,902 Jeg er vel flink med filmer, men ikke med gutter. 359 00:19:13,986 --> 00:19:17,072 Nei. Du har en David Arquette i Scream-sjarm. 360 00:19:24,746 --> 00:19:27,291 Vent. Jeg vet at vi kliner i skapet, 361 00:19:27,374 --> 00:19:30,544 men jeg er ute av skapet. Biseksuell og stolt av det. 362 00:19:30,627 --> 00:19:34,047 Det er greit for meg at dette er et lukket rom. 363 00:19:34,715 --> 00:19:37,050 Klaustrofobisk. 364 00:19:38,385 --> 00:19:39,219 Ok. 365 00:19:39,845 --> 00:19:42,097 Vi kan ikke si sannheten til Hannah. 366 00:19:42,181 --> 00:19:44,558 Ikke? Det er det Dateline handler om. 367 00:19:44,641 --> 00:19:47,978 Å late som om man hjelper familien ved å gi dem fæle nyheter. 368 00:19:48,061 --> 00:19:50,230 Hva om hun vil vie livet sitt til hevn? 369 00:19:50,314 --> 00:19:53,358 Tror du at jenta som lakkerer neglene med dinosaur-klistremerker 370 00:19:53,442 --> 00:19:56,612 -er i stand til å søke hevn? -Kanskje. 371 00:19:56,695 --> 00:20:01,700 Kom igjen. Hannah, det er noe vi må fortelle deg om mora di. 372 00:20:01,783 --> 00:20:04,578 -Nei, men før du gjør det… -Ekkelt. 373 00:20:04,661 --> 00:20:08,707 Mamma hatet å lese. Hun sa at filmer er raskere. 374 00:20:08,790 --> 00:20:12,377 -På bildet har hun ei bok. -Bestemor kjøpte den til henne. 375 00:20:12,461 --> 00:20:15,047 Hun skulle kaste den i innsjøen. 376 00:20:15,130 --> 00:20:16,298 Hun hatet å lese. 377 00:20:16,381 --> 00:20:18,091 -Hatet det. -Skjønner. 378 00:20:19,218 --> 00:20:21,428 Da har vi ikke mer å si. 379 00:20:21,511 --> 00:20:23,347 Takk, Connie. 380 00:20:23,430 --> 00:20:25,974 Det er fint å føle meg så nær mora mi. 381 00:20:26,058 --> 00:20:27,142 Bare hyggelig. 382 00:20:29,686 --> 00:20:31,688 Det var nesten skikkelig ille. 383 00:20:31,772 --> 00:20:34,274 Neste skikkelig ille beskriver livet mitt. 384 00:20:35,150 --> 00:20:38,362 Men selv om Hannahs mor ikke ble drept, 385 00:20:38,445 --> 00:20:41,615 har hun i det minste skjønt Día de los Muertos. 386 00:20:41,698 --> 00:20:44,910 Og hun la igjen en lapp. 387 00:20:44,993 --> 00:20:47,079 "Hei, mamma. Det er Hannah. 388 00:20:47,162 --> 00:20:48,956 Elsker deg og savner deg. 389 00:20:49,039 --> 00:20:52,334 Skal jeg klippe lugg? Sirkle rundt 'ja' eller 'nei.'" 390 00:20:54,044 --> 00:20:55,879 Vi sier vel nei? 391 00:20:55,963 --> 00:20:59,299 Hun kan ikke ha lugg. Fjeset hennes er som en heksagon. 392 00:21:02,552 --> 00:21:05,764 Hei. Jeg er så lei for dette. 393 00:21:05,847 --> 00:21:09,101 Dette var din skyld, men jeg dekker det. 394 00:21:09,184 --> 00:21:11,019 Det går bra. Jeg dekker det. 395 00:21:11,103 --> 00:21:12,354 Nei, det er min feil. 396 00:21:12,437 --> 00:21:15,274 Jeg vet ikke hvordan jeg skal skaffe pengene. 397 00:21:15,357 --> 00:21:18,986 Butikken gjorde det verre enn forventet, men jeg finner ut av det. 398 00:21:19,069 --> 00:21:21,863 Er sjeldne Pogs verdt noe, eller er det som Beanie Babies? 399 00:21:21,947 --> 00:21:24,950 Stopp. Jeg ordner det. Det er det man har venner til. 400 00:21:25,659 --> 00:21:26,493 Takk, Perc. 401 00:21:27,411 --> 00:21:30,372 Beklager, jeg har vært ute av meg de siste ukene. 402 00:21:30,455 --> 00:21:34,501 Jeg gikk glipp av vinduet med Eliza. Om det var åpent eller ikke. 403 00:21:34,584 --> 00:21:37,546 Det er frustrerende. Jeg har likt henne så lenge. 404 00:21:37,629 --> 00:21:39,798 Du må glemme Eliza. 405 00:21:39,881 --> 00:21:42,884 -Hun ødelegger livet ditt. -Men hun er flott. 406 00:21:42,968 --> 00:21:45,178 Du hadde det så gøy med henne i dag. 407 00:21:45,262 --> 00:21:46,221 Hun er helt ok. 408 00:21:46,305 --> 00:21:49,266 Jeg var med henne fordi hun ville kødde med tvillingene 409 00:21:49,349 --> 00:21:51,560 når kompisen min ikke var der. 410 00:21:51,643 --> 00:21:53,729 Vi har ikke hengt sammen i det siste. 411 00:21:53,812 --> 00:21:54,646 Vi har ikke det. 412 00:21:54,730 --> 00:21:58,400 Foreldrene mine er sinte fordi jeg ikke har besøkt dem siden jeg tok over. 413 00:21:58,483 --> 00:21:59,443 Ja. 414 00:21:59,526 --> 00:22:01,194 Livet mitt er ganske fullt. 415 00:22:02,279 --> 00:22:03,739 Jeg trenger ikke Eliza. 416 00:22:03,822 --> 00:22:06,742 Du trenger en drink, og en til etter det. 417 00:22:06,825 --> 00:22:09,619 -Det er en sånn kveld jeg vil ha. -Kom hit. 418 00:22:10,370 --> 00:22:13,749 Skulle ønske foreldrene mine var i live så de kunne være sinte på meg. 419 00:22:13,832 --> 00:22:15,751 De var alltid forbanna på deg. 420 00:22:15,834 --> 00:22:19,880 Ett spørsmål til. Hvilken film var din skeive oppvåkning? 421 00:22:19,963 --> 00:22:22,257 -Rufio i Hook. -Jaså? 422 00:22:22,341 --> 00:22:25,052 Å ja. Den unge meg ville knulle ham. 423 00:22:25,135 --> 00:22:27,095 -Du? -Helt klart Addams Family. 424 00:22:27,179 --> 00:22:29,556 -Anjelica Huston og Raul Julia? -Ja. 425 00:22:29,639 --> 00:22:32,351 Jeg blunket bare under Pugsley-scener. Og Og mora di også. 426 00:22:32,434 --> 00:22:33,852 Den er hetero i 90 minutter. 427 00:22:33,935 --> 00:22:35,854 -Og så er den ikke det. -Ikke det. 428 00:22:38,023 --> 00:22:41,735 Jeg vil ta av kostymet. Takk og lov at halloween bare er én gang i året. 429 00:22:41,818 --> 00:22:43,403 Det må det ikke være. 430 00:22:44,321 --> 00:22:46,406 Jeg er med i en gruppe likesinnede 431 00:22:46,490 --> 00:22:49,910 som mener at halloween kan og burde vare året rundt. 432 00:22:54,623 --> 00:22:56,958 INGEN FLYVEBLADER, TAKK 433 00:22:57,042 --> 00:22:59,544 Jeg trodde vi skulle ta en drink. 434 00:22:59,628 --> 00:23:02,547 Jeg henter posten. Tvillingene limte den. 435 00:23:02,631 --> 00:23:04,883 Du trenger ikke gjøre det nå. 436 00:23:04,966 --> 00:23:07,552 Vi må dra før Mitch begynner å bruke glassene om igjen. 437 00:23:12,516 --> 00:23:14,518 Brev om utkastelse? 438 00:23:15,227 --> 00:23:16,186 Hva skjer? 439 00:23:16,269 --> 00:23:19,356 Jeg skulle ikke være sammen med deg da du fant det. 440 00:23:19,439 --> 00:23:22,401 Beklager at ledelsen ikke gir deg penger lenger, 441 00:23:22,484 --> 00:23:26,071 men husleien, Tim. Jeg hadde dårlig samvittighet. 442 00:23:26,154 --> 00:23:28,907 -Så jeg tegnet et trist ansikt. -Jeg skjønner ikke. 443 00:23:28,990 --> 00:23:33,286 Etter at jeg ansatte Kayla igjen og du tok så lett på skadene hos Carol? 444 00:23:33,370 --> 00:23:35,914 Jeg betalte for Kayla. Forsikringen dekket skadene. 445 00:23:35,997 --> 00:23:38,917 Men leia di betaler forsikringen min. 446 00:23:39,000 --> 00:23:43,004 Beklager, men du har ut neste måned. Bare forretninger. 447 00:23:44,548 --> 00:23:47,509 Vil du fortsatt ta den drinken? 448 00:23:54,015 --> 00:23:55,142 Bare forretninger. 449 00:24:39,144 --> 00:24:41,646 Tekst: Therese Murberg