1 00:00:06,006 --> 00:00:10,385 Ja, tack. Jag vill bara bekräfta att mina anställdas förmåner inte upphör. 2 00:00:10,927 --> 00:00:11,886 Jag väntar. 3 00:00:15,932 --> 00:00:17,017 Du är tidig. 4 00:00:17,100 --> 00:00:19,394 Jag har varit här klockan åtta hela veckan. 5 00:00:19,477 --> 00:00:22,522 Upp och jobba. Så säger sportkillarna på Twitter. 6 00:00:22,605 --> 00:00:25,066 Klär sig sportkillar som Justin Biebers pastor? 7 00:00:25,150 --> 00:00:26,443 Inte bara det. 8 00:00:26,526 --> 00:00:29,362 Jag släppte också ett uttalande efter Biebers apincident. 9 00:00:29,446 --> 00:00:32,282 -Det blir allt svårare att förolämpa dig. -Tack. 10 00:00:32,365 --> 00:00:35,744 Jag lydde Elizas råd om att vara chef. 11 00:00:35,827 --> 00:00:40,498 Köp, sälj, vänd, älska det, sälj. Jag pratar inte med nån. 12 00:00:40,582 --> 00:00:42,500 Apropå Eliza, hur mår du 13 00:00:42,584 --> 00:00:44,878 efter allt som hände eller inte hände? 14 00:00:44,961 --> 00:00:46,838 Dåligt. Riktigt illa. 15 00:00:46,921 --> 00:00:51,217 Jag sa nästan att jag gillade henne innan hon gick tillbaka till sin man. 16 00:00:51,301 --> 00:00:54,429 Men en Jägershot i en halvliter glass botar allt. 17 00:00:54,512 --> 00:00:58,308 Det är bättre att vi är vänner. Nu kan vi bete oss normalt igen. 18 00:00:58,391 --> 00:01:02,937 Eliza! Snygg, elegant, stilig. 19 00:01:03,480 --> 00:01:06,191 I min Blockbuster-uniform? 20 00:01:06,274 --> 00:01:07,609 Strunt samma. Tyst. 21 00:01:07,692 --> 00:01:10,278 Timmy kom hit klockan åtta. 22 00:01:10,862 --> 00:01:11,905 Åtta på morgonen? 23 00:01:11,988 --> 00:01:14,741 -Det är inte så tidigt. -Inte för de flesta, 24 00:01:14,824 --> 00:01:17,327 men du säger att det inte är värt att vakna tidigt 25 00:01:17,410 --> 00:01:20,080 för ditt burritoställe öppnar inte förrän kl. 11.00. 26 00:01:20,163 --> 00:01:24,292 Men ditt frukostburritoställe är en mack som är öppen dygnet runt. 27 00:01:24,375 --> 00:01:27,754 Man vill inte se kunderna på Gas-n-Guzz före kl. 11.00. 28 00:01:27,837 --> 00:01:31,341 Vi kallar dem "Morning Joes" och de är en mardröm. 29 00:01:31,424 --> 00:01:32,383 Det är oviktigt. 30 00:01:32,467 --> 00:01:35,678 Jag följde ditt råd och kastade mig in i verksamheten. 31 00:01:35,762 --> 00:01:38,431 Jag har gjort en "att göra"-lista. 32 00:01:38,515 --> 00:01:41,768 På jobbet klockan åtta och en lista? Du sliter på? 33 00:01:41,851 --> 00:01:45,647 Jag har öppnat bankkonto och fört över el och vatten i mitt namn. 34 00:01:45,730 --> 00:01:49,025 Jag pratade med en advokat om juridiska saker. 35 00:01:49,109 --> 00:01:50,777 -De är okej med det. -Smart. 36 00:01:50,860 --> 00:01:54,364 Allt hänger på mig. Jag är Blockbuster-pappan nu. 37 00:01:54,447 --> 00:01:59,494 Jag har räkningar att betala och James Patterson-böcker att läsa. 38 00:01:59,577 --> 00:02:02,080 Så ni kan kalla mig "Blockbuster-pappan". 39 00:02:03,081 --> 00:02:05,166 Varför lyssnar vi på konstig musik? 40 00:02:05,250 --> 00:02:08,795 Är det "End of the World as We Know It"? Melodin räcker inte. 41 00:02:08,878 --> 00:02:11,840 Blockbuster-pappan väntar på vår försäkringsagent. 42 00:02:11,923 --> 00:02:13,550 Era förmåner måste bestå. 43 00:02:13,633 --> 00:02:16,261 -Det är klart, herr Yoon. -Tack, sir! 44 00:02:16,344 --> 00:02:20,390 Allt som återstår är att få Percy att skriva kontraktet i mitt namn. 45 00:02:20,473 --> 00:02:23,017 Gå ut på Zazzle och designa en mugg. 46 00:02:23,101 --> 00:02:25,061 "Världens bästa Blockbuster-pappa." 47 00:02:27,397 --> 00:02:30,483 Den nya "pappa"-grejen åsido, med Timmy så fokuserad 48 00:02:30,567 --> 00:02:33,987 och tillströmningen av kunder från min kvartersfest... 49 00:02:34,070 --> 00:02:37,073 -Du menar min video. -...så klarar vi oss nog. 50 00:02:37,157 --> 00:02:40,451 Om jag inte avskedar nån före fem, förlorar jag affären. 51 00:02:41,786 --> 00:02:43,371 EN NETFLIX-SERIE 52 00:02:46,958 --> 00:02:49,210 Vad hände? Jag trodde allt gick bra. 53 00:02:49,294 --> 00:02:51,504 Du fick nya kunder från nyhetsgrejen. 54 00:02:51,588 --> 00:02:54,924 För första gången har din butik fler människor än råttor. 55 00:02:56,718 --> 00:02:57,677 Jäklar. 56 00:02:57,760 --> 00:03:00,263 Jag har bara sett dig få vita hår vid tre tillfällen. 57 00:03:00,346 --> 00:03:01,806 När dina föräldrar skilde sig, 58 00:03:01,890 --> 00:03:05,185 när du dansade till "November Rain" med Denise Carrera, 59 00:03:05,268 --> 00:03:07,770 Du höll inne en prutt så länge att du hamnade på akuten. 60 00:03:07,854 --> 00:03:10,023 Och när din mamma dissade dig på din 13-årsdag. 61 00:03:10,106 --> 00:03:12,358 -Fina minnen. Tack. -Varsågod. 62 00:03:12,442 --> 00:03:14,736 Allt är dyrare utan moderbolaget. 63 00:03:14,819 --> 00:03:17,530 Arbetsgivaravgifter, inga rabatter... 64 00:03:17,614 --> 00:03:20,992 -Jag behöver tillstånd för driften. -Det visste jag inte. 65 00:03:21,075 --> 00:03:23,203 Jag slutade betala för beskydd. 66 00:03:23,286 --> 00:03:25,580 Den hemlösa mannen i kilt kommer hit 67 00:03:25,663 --> 00:03:27,582 för att du ger honom 20 dollar. 68 00:03:27,665 --> 00:03:30,793 Jag måste sparka en vän, min familj. 69 00:03:31,628 --> 00:03:34,214 Det suger verkligen. 70 00:03:35,924 --> 00:03:37,592 Vem får sparken? 71 00:03:40,470 --> 00:03:41,971 Efter en timme. 72 00:03:42,055 --> 00:03:45,642 Hon gick med på att köpa fågeln och sa att jag kunde... 73 00:03:45,725 --> 00:03:48,811 Det är illa när hon får ögonkontakt med vakten. 74 00:03:50,855 --> 00:03:53,942 -Hon gav mig en check. -Kul att de inte stängde. 75 00:03:54,025 --> 00:03:55,401 Jag hade saknat det här. 76 00:03:55,485 --> 00:03:57,403 -Jag med. -"Saldo 400 dollar." 77 00:03:57,487 --> 00:03:58,321 SENASTE NYTT 78 00:03:58,404 --> 00:04:00,323 -Nej! -Vem får papegojorna? 79 00:04:00,406 --> 00:04:03,159 Sorgliga nyheter från Iron Creek, 80 00:04:03,243 --> 00:04:06,454 där vår älskade lokala filmkritiker har gått bort. 81 00:04:06,537 --> 00:04:10,166 Det är killen som kommer varje månad för sina Hollywood Harold's Flicky Picks. 82 00:04:10,250 --> 00:04:12,043 Sen spränger han vår toa. 83 00:04:12,126 --> 00:04:15,505 -...varje onsdag och fredag sen 1950. -Vila i frid. 84 00:04:15,588 --> 00:04:17,632 En rolig man, James Eugene Carrey. 85 00:04:17,715 --> 00:04:22,679 Den kanadensiske skådisen är med i en ny film. 86 00:04:22,762 --> 00:04:28,017 Men tyvärr måste jag säga "nej, sir" till Yes Man. 87 00:04:30,937 --> 00:04:33,940 -Vem fick papegojan? -Vi vet inte, han dog. 88 00:04:34,983 --> 00:04:37,360 Va? Har Hollywood Harold dött? 89 00:04:38,027 --> 00:04:40,405 Det är galet. Han var en hjälte. 90 00:04:40,488 --> 00:04:42,532 "Hjälte" är för utryckningspersonal 91 00:04:42,615 --> 00:04:44,367 och gässen Sully Sullenberger mördade. 92 00:04:44,450 --> 00:04:46,536 En lokal legend som dog för tidigt. 93 00:04:47,078 --> 00:04:49,789 Jag är Miranda Golder, vikarie för Remington Alexander 94 00:04:49,872 --> 00:04:50,999 som är på semester. 95 00:04:51,082 --> 00:04:53,001 PERSONALRUM 96 00:04:53,084 --> 00:04:55,295 Hej då. Vad var det där? 97 00:04:56,045 --> 00:04:57,588 Vi är tillbaka. 98 00:04:57,672 --> 00:05:00,008 Ingen av dem förtjänar papegojan. 99 00:05:00,091 --> 00:05:02,677 De sa åt oss att lämna tillbaka fågeln. 100 00:05:06,931 --> 00:05:10,351 Vad fan är det här? Olivia Rodrigos olyckliga kusin? 101 00:05:10,893 --> 00:05:14,022 Det är min dotters band, Trampoline Busters. 102 00:05:14,105 --> 00:05:16,441 Vi kan spela vad vi vill nu. 103 00:05:16,524 --> 00:05:18,443 Har din dotter släppt ett album? 104 00:05:18,985 --> 00:05:19,902 På SoundCloud. 105 00:05:19,986 --> 00:05:22,905 Jag brände en cd att lyssna på i min Volvo, 106 00:05:22,989 --> 00:05:24,741 men jag har bara kassettspelare. 107 00:05:24,824 --> 00:05:27,618 -Det är första gången jag lyssnar. -Dystert. 108 00:05:27,702 --> 00:05:30,163 Jag älskar den här. De snabba trummorna. 109 00:05:30,246 --> 00:05:32,623 Texten handlar helt klart om dig. 110 00:05:33,166 --> 00:05:34,000 Va? 111 00:05:34,083 --> 00:05:36,002 "Jag är ingen flicka, ordentlig och artig 112 00:05:36,085 --> 00:05:39,213 Jag är vuxen och delar inte min Sprite" 113 00:05:39,881 --> 00:05:41,299 Nej, det är de inte. 114 00:05:41,382 --> 00:05:43,926 Det handlar om att bli en egen person. 115 00:05:44,010 --> 00:05:46,679 De kämpar för att bryta sig loss från mannen. 116 00:05:46,763 --> 00:05:48,848 Ja. Du är mannen. 117 00:05:48,931 --> 00:05:50,433 Jag fattar. Mammor suger. 118 00:05:50,516 --> 00:05:55,396 Mamma lät mig inte ens tatuera mig. Det hade varit så coolt. Titta. 119 00:05:56,814 --> 00:05:58,775 -Det är ett pentagram. -Det är mer än så. 120 00:05:58,858 --> 00:06:00,068 Det är fem trianglar. 121 00:06:00,151 --> 00:06:02,153 Mammor fattar inte. 122 00:06:02,236 --> 00:06:06,949 Det har varit lite spänt på sistone, men vi är på väg upp. 123 00:06:07,033 --> 00:06:10,078 Vi driver en blomstrande ö i Animal Crossing. 124 00:06:10,787 --> 00:06:13,498 Ali hade sagt till om hon hade problem med mig. 125 00:06:13,581 --> 00:06:16,959 Sant. Tonårstjejer är aldrig passiv-aggressiva. 126 00:06:20,838 --> 00:06:22,799 Det känns som att ge upp ett barn. 127 00:06:22,882 --> 00:06:25,051 Jag kan inte tänka mig att inte ha dem här. 128 00:06:26,135 --> 00:06:29,472 Jag har en sista idé som kan funka. 129 00:06:29,555 --> 00:06:30,640 Låt höra. 130 00:06:30,723 --> 00:06:33,810 Blockbuster brukade ju betala halva min hyra. 131 00:06:34,310 --> 00:06:37,188 Kan du sänka min hyra? 132 00:06:37,271 --> 00:06:40,191 Vi vet att du inte tänker sparka Kayla. 133 00:06:40,274 --> 00:06:42,443 -Vet vi det? -Det är min dotter. 134 00:06:42,527 --> 00:06:45,196 Du kan inte sparka min dotter. Jag är din vän. 135 00:06:45,279 --> 00:06:47,365 -Sparka Eliza. -Inte aktuellt. 136 00:06:48,199 --> 00:06:50,451 Hon har en MBA med minimilön. 137 00:06:51,244 --> 00:06:53,704 Inte Carlos, han är ett filmgeni. 138 00:06:53,788 --> 00:06:56,332 Han hyrde ut Garden State efter 2004. 139 00:06:56,416 --> 00:06:57,250 Han är bra. 140 00:06:57,333 --> 00:06:59,335 Inte Connie. Hon kommer med soppa och kramar. 141 00:06:59,419 --> 00:07:02,296 En gång kramade hon mig med soppa i handen och brände mig. 142 00:07:02,380 --> 00:07:05,299 -Men soppan är god. -Butternutpumpan är grym. 143 00:07:05,383 --> 00:07:07,427 Hon är lika gammal som våra kunder. 144 00:07:07,510 --> 00:07:09,887 Vem mer vet att Hank Ackerman betyder Hugh Jackman? 145 00:07:09,971 --> 00:07:13,182 -Jag vill ha butternutpumpasoppa. -Inte Hannah. Hon är bra på... 146 00:07:14,100 --> 00:07:15,685 Hon är så rar. 147 00:07:16,769 --> 00:07:20,481 Jag tog bort alla från bordet. Det är ett tomt bord. 148 00:07:20,565 --> 00:07:21,441 Inte Kayla. 149 00:07:21,524 --> 00:07:25,194 Jo, Kayla. Om det ska vara rättvist måste vi överväga alla. 150 00:07:25,278 --> 00:07:27,989 Vad sägs om att jag höjer hyran? 151 00:07:28,072 --> 00:07:29,198 -Fan också. -Ja. 152 00:07:29,282 --> 00:07:31,534 Det här blir svårare än jag trodde. 153 00:07:31,617 --> 00:07:34,328 Det är som att börja åka skateboard när man är 38. 154 00:07:34,412 --> 00:07:36,497 Senast ritade jag en kuk på en gipsad arm. 155 00:07:36,581 --> 00:07:38,833 Ja. Den var väldigt realistisk. 156 00:07:43,921 --> 00:07:46,340 Harolds kärlek till filmer inspirerade 157 00:07:46,424 --> 00:07:49,010 miljontals Michiganbor. 158 00:07:50,136 --> 00:07:51,512 Okej. Tusentals. 159 00:07:51,596 --> 00:07:53,723 Han var gift med filmer. 160 00:07:53,806 --> 00:07:55,808 Han gav Schindler's List fem pussar. 161 00:07:55,892 --> 00:07:59,353 Vi måste hitta ett nytt syfte med hyllan som hedrar hans arv. 162 00:07:59,437 --> 00:08:00,271 Okej? 163 00:08:01,147 --> 00:08:01,981 Några idéer? 164 00:08:03,232 --> 00:08:04,066 Ja. 165 00:08:04,150 --> 00:08:08,154 En sektion för alla filmer där en man och en kvinna blir kära 166 00:08:08,779 --> 00:08:10,364 och är perfekta för varann. 167 00:08:10,448 --> 00:08:12,783 Men mannen börjar åldras baklänges. 168 00:08:12,867 --> 00:08:14,285 Alla filmerna? 169 00:08:14,368 --> 00:08:17,413 En hylla tillägnad trilogier där den i mitten är bäst. 170 00:08:17,497 --> 00:08:18,581 Som National Treasure. 171 00:08:18,664 --> 00:08:20,541 Det finns bara två filmer. 172 00:08:20,625 --> 00:08:22,502 Wicker Man är den tredje. 173 00:08:22,585 --> 00:08:24,879 Varför är du på det här mötet? 174 00:08:24,962 --> 00:08:26,130 En orolig kund. 175 00:08:26,923 --> 00:08:29,759 -Vad sägs om en vuxenavdelning? -Herregud, Connie. 176 00:08:29,842 --> 00:08:31,928 Nej, nej. Inte ungkarlsfilmer. 177 00:08:32,011 --> 00:08:36,474 Filmer med sofistikerade, vuxna teman som Återstoden av dagen. 178 00:08:36,557 --> 00:08:38,601 Ska plikten gå före kärleken? 179 00:08:39,894 --> 00:08:43,147 Lämna hyllan tom. En symbol för vad vi har förlorat. 180 00:08:43,231 --> 00:08:46,359 En tom hylla är en symbol för att vi går i konkurs. 181 00:08:46,442 --> 00:08:49,278 Det är en vibb vi jobbar mot. 182 00:08:50,154 --> 00:08:52,198 Personalval, då? 183 00:08:52,281 --> 00:08:54,116 Okej. Det gillar jag. 184 00:08:54,200 --> 00:08:57,036 Lite simpelt, men Harold hade satt sin egen prägel på det. 185 00:08:57,119 --> 00:09:00,831 Man ser början på en film och slutet på en annan. 186 00:09:00,915 --> 00:09:04,377 Som när han gjorde början på Bambi och slutet på E.T. 187 00:09:04,460 --> 00:09:07,213 Det var en riktig snyftfest, utan nåd. 188 00:09:07,755 --> 00:09:10,341 Men du kan sätta din egen prägel på det. 189 00:09:10,925 --> 00:09:13,719 De anställda får välja, men jag kommer på en twist. 190 00:09:13,803 --> 00:09:17,974 -Hollywood Harold hade älskat det. -Jag vill säga några ord om honom. 191 00:09:18,057 --> 00:09:22,520 För att citera min favoritmusiker: "Du är inte inte sämst." 192 00:09:22,603 --> 00:09:23,604 Dubbel negation. 193 00:09:23,688 --> 00:09:28,234 "Du ska inte inte inte styra mig." Trippel negation. Dubbel, trippel. 194 00:09:28,317 --> 00:09:33,364 "Eliza Walker, du är sämst." Tror du ändå inte att den handlar om dig? 195 00:09:34,615 --> 00:09:36,200 Vad har det med Harold att göra? 196 00:09:36,909 --> 00:09:39,120 -Jag har nåt. -Vad har du? 197 00:09:40,663 --> 00:09:41,497 Det försvann. 198 00:09:41,581 --> 00:09:43,124 Jag hatar när det händer. 199 00:09:43,207 --> 00:09:44,458 Det suger. 200 00:09:44,542 --> 00:09:46,043 -Det kom tillbaka. -Härligt. 201 00:09:46,127 --> 00:09:48,629 Vi sa nej till psykologisk krigföring, 202 00:09:48,713 --> 00:09:52,800 men det är nåt inom det som gör att de anställda bestämmer åt oss. 203 00:09:52,883 --> 00:09:55,595 Om vi bara ställer några frågor 204 00:09:55,678 --> 00:09:57,722 skulle det bli uppenbart vem jag borde sparka. 205 00:09:57,805 --> 00:10:01,017 Ja. Som en omvänd jobbintervju. 206 00:10:01,100 --> 00:10:01,934 Precis. 207 00:10:02,018 --> 00:10:05,646 Medsols jobbar du, och motsols skjuter du. 208 00:10:05,730 --> 00:10:07,648 Nån här klarar sig säkert utan jobbet. 209 00:10:07,732 --> 00:10:09,942 Inget illa menat: vem vill jobba på Blockbuster 210 00:10:10,026 --> 00:10:12,278 om de inte var tvungna? 211 00:10:13,529 --> 00:10:16,449 Även om det är ett mikrochip, 212 00:10:16,532 --> 00:10:17,908 låt staten spionera. 213 00:10:17,992 --> 00:10:20,578 Jag lovade Helen att vi skulle se Jeff Dunham live. 214 00:10:21,287 --> 00:10:23,831 Visst, men jag frågade varför du tog jobbet. 215 00:10:23,914 --> 00:10:25,499 Inte sprutan. 216 00:10:28,461 --> 00:10:30,171 Få se. 217 00:10:30,254 --> 00:10:32,173 Till att börja med, ni alla. 218 00:10:32,798 --> 00:10:34,967 Nummer två: jag behöver röra på mig. 219 00:10:35,885 --> 00:10:39,472 Tre: att se domarprogram med Hannah. 220 00:10:40,264 --> 00:10:42,850 Så du behöver inte jobbet? 221 00:10:42,933 --> 00:10:45,353 Inte ekonomiskt, antar jag. 222 00:10:45,436 --> 00:10:47,229 -Allt vi behövde höra. -Ja. 223 00:10:47,313 --> 00:10:51,317 Känslomässigt är en annan sak. 224 00:10:52,568 --> 00:10:56,364 Jag vet inte vad jag gjorde innan jag började jobba här. 225 00:10:57,531 --> 00:10:59,659 Jag blev lurad flera gånger. 226 00:11:00,493 --> 00:11:02,203 SWAT:ade mig själv flera gånger. 227 00:11:03,287 --> 00:11:05,373 Jag är beroende av nässpray. 228 00:11:06,123 --> 00:11:09,794 Jag fes mest i mina pyjamasjeansshorts. 229 00:11:10,544 --> 00:11:13,923 En kväll satte jag upp julbelysning på taket. 230 00:11:15,007 --> 00:11:18,719 Jag började krypa mot kanten. Jag närmade mig långsamt. 231 00:11:19,845 --> 00:11:22,181 Långsamt, långsamt. 232 00:11:23,224 --> 00:11:25,601 Jag kan inte tacka dig nog. 233 00:11:25,685 --> 00:11:27,436 Du räddade mitt liv. 234 00:11:27,520 --> 00:11:30,773 Bokstavligen. Minns ni det malaysiska planet som försvann? 235 00:11:30,856 --> 00:11:33,025 Jag skulle ha varit på det när du anställde mig. 236 00:11:33,109 --> 00:11:34,110 Det räcker. Tack. 237 00:11:34,193 --> 00:11:35,861 Är det nåt på gång? 238 00:11:35,945 --> 00:11:36,862 Knappast. 239 00:11:37,738 --> 00:11:39,532 Är det en ny grå fläck? 240 00:11:39,615 --> 00:11:41,492 Ja, jag testar nåt. 241 00:11:41,575 --> 00:11:42,827 Fortsätt jobba hårt. 242 00:11:42,910 --> 00:11:43,786 Fortsätt. Hej då. 243 00:11:47,623 --> 00:11:51,669 Carlos! Vad är dina styrkor och svagheter? 244 00:11:51,752 --> 00:11:53,587 Var ser du dig själv om fem år? 245 00:11:53,671 --> 00:11:56,048 -Välj ett namn. -Han har inte tid. 246 00:11:56,132 --> 00:11:59,552 Jag ersätter Hollywood Harold-sektionen med Anställdas val. 247 00:11:59,635 --> 00:12:02,304 Välj ett namn och sen en film som personen skulle gilla. 248 00:12:03,180 --> 00:12:04,390 Ännu en bra idé. 249 00:12:04,473 --> 00:12:07,226 Ett nytt sätt att få kontakt med kunder och varandra. 250 00:12:07,309 --> 00:12:10,104 Du är som vår Zuckerberg, men du förstör inte demokratin 251 00:12:10,187 --> 00:12:11,397 och äter inte ditt hår. 252 00:12:11,480 --> 00:12:12,732 Tack. 253 00:12:12,815 --> 00:12:13,733 Hannah. 254 00:12:14,358 --> 00:12:17,319 -Han förtjänar löneökning. -Du går åt fel håll. 255 00:12:17,403 --> 00:12:19,572 Jag sa inte att han skulle få löneförhöjning. 256 00:12:19,655 --> 00:12:21,615 -Du har slut på Cool Ranch. -Du åt upp allt. 257 00:12:21,699 --> 00:12:23,784 Jag sa åt dig att ha två rader! 258 00:12:26,328 --> 00:12:28,581 Har du märkt att Timmy är konstigt? 259 00:12:28,664 --> 00:12:31,667 Nån kommer att röstas bort från ön. 260 00:12:31,751 --> 00:12:33,169 Jag vet inte. Lyssna... 261 00:12:33,252 --> 00:12:36,714 Har jag en irriterande närvaro på Instagram? Min dotter... 262 00:12:36,797 --> 00:12:39,884 Personligen slutade jag följa dig för du skrev "behövde det här" 263 00:12:39,967 --> 00:12:41,635 under alla Michelle Obamas inlägg. 264 00:12:41,719 --> 00:12:44,054 När slutade du följa mig? 265 00:12:45,306 --> 00:12:47,808 Jag har missbedömt alla mina förhållanden. 266 00:12:47,892 --> 00:12:50,936 -Det kan jag tänka mig. -Du bör inte döma. 267 00:12:51,020 --> 00:12:53,439 Du lägger upp en bild på Snobben som dricker rosé 268 00:12:53,522 --> 00:12:56,609 med texten: "I hundvin har jag bara tagit ett." 269 00:12:57,568 --> 00:12:59,695 Det här är allvar, Connie. 270 00:12:59,779 --> 00:13:04,366 Ali skyller alla problem mellan mig och hennes pappa på mig. 271 00:13:04,450 --> 00:13:05,826 Lyssna på texten. 272 00:13:06,327 --> 00:13:10,122 "En etta är inget hem Du kommer att vara 43 och ensam 273 00:13:10,206 --> 00:13:14,376 Dricker vin utan ånger Medan jag blir ännu ett skilsmässobarn" 274 00:13:17,004 --> 00:13:18,297 Det är så roligt. 275 00:13:18,380 --> 00:13:20,508 Snobben använder glas på fot. 276 00:13:20,591 --> 00:13:21,550 Kan du tänka dig? 277 00:13:22,676 --> 00:13:25,179 Har ni valt filmer än? 278 00:13:25,262 --> 00:13:28,474 -Finns det en gräns? -Det är ingen hemlig tomte. 279 00:13:29,725 --> 00:13:32,645 Är det här ett test för att se vem som får sparken? 280 00:13:33,145 --> 00:13:35,356 -Va? -Ska nån få sparken? 281 00:13:36,232 --> 00:13:38,400 Du, Kay... 282 00:13:39,026 --> 00:13:40,319 Kay-pengar, Kmart. 283 00:13:40,402 --> 00:13:41,654 Nej, tack. 284 00:13:43,155 --> 00:13:46,784 Jag ville höra hur du trivs här. 285 00:13:48,786 --> 00:13:51,330 Att gå in i en dammig tidskapsel varje dag 286 00:13:51,413 --> 00:13:54,375 och höra nån äcklig snubbe i en Gremlins-tröja muttra: 287 00:13:54,458 --> 00:13:56,460 "Du var inte född när filmen kom ut." 288 00:13:56,544 --> 00:13:59,255 Det är varje 16-årings dröm. 289 00:14:00,381 --> 00:14:02,049 -Hatar du att vara här? -Nej. 290 00:14:02,883 --> 00:14:05,761 Låt oss bara säga att varje gång jag måste hit, 291 00:14:05,845 --> 00:14:08,180 blir det svårare att ta sig ur sängen. 292 00:14:11,058 --> 00:14:15,187 Kayla, jag är ledsen, men jag måste nog... 293 00:14:15,938 --> 00:14:17,064 Vad i...? 294 00:14:18,524 --> 00:14:19,358 Du, Kayla... 295 00:14:19,441 --> 00:14:23,237 Det finns en pojke som behöver påminnas om sina privilegier. 296 00:14:23,320 --> 00:14:27,199 Jag vet att du älskar sånt. Ge honom ett och annat. 297 00:14:27,283 --> 00:14:29,243 Gör pappa stolt. Okej. 298 00:14:30,202 --> 00:14:32,705 Lömska man. Du försökte sparka min dotter. 299 00:14:32,788 --> 00:14:36,208 -Hon sa att hon hatar att vara här. -Sparka Eliza. 300 00:14:36,292 --> 00:14:38,419 Det är nån som inte vill vara här. 301 00:14:38,502 --> 00:14:40,254 Hon säger att hon är överkvalificerad 302 00:14:40,337 --> 00:14:43,048 och använder trippelpoäng i Alfapet för att förvirra mig. 303 00:14:43,132 --> 00:14:45,259 Att sparka Eliza vore vansinne. 304 00:14:45,801 --> 00:14:47,469 Jag ser vad som händer. 305 00:14:47,553 --> 00:14:50,180 Du har henne som ögongodis. 306 00:14:50,264 --> 00:14:53,100 -Kom igen. -Du är kär i henne. 307 00:14:53,183 --> 00:14:54,310 Se på dig. 308 00:14:55,644 --> 00:14:57,730 Det går inte i det här klimatet. 309 00:14:57,813 --> 00:14:58,814 Så är det inte. 310 00:14:58,898 --> 00:15:00,608 Jag är glad att vi bara är vänner. 311 00:15:00,691 --> 00:15:04,069 Jag hejar på henne och Aaron. De är mina Ross och Rachel. 312 00:15:04,153 --> 00:15:08,407 -Hon räddade oss med kvartersfesten. -Jag räddade dig med kvartersfesten. 313 00:15:08,490 --> 00:15:10,200 Jag gjorde oss virala. 314 00:15:10,284 --> 00:15:13,037 För att du tände eld på en 12-metersgorilla. 315 00:15:13,120 --> 00:15:15,289 Du, det blir Kayla. 316 00:15:15,372 --> 00:15:18,083 Jag kan inte sparka vuxna som behöver jobbet. 317 00:15:18,584 --> 00:15:22,004 "Kan inte" finns inte i en mans vokabulär. 318 00:15:22,087 --> 00:15:24,590 Citat från Love and Basketball ändrar inget. 319 00:15:24,673 --> 00:15:26,759 Kanske om jag tredubblar hyran. 320 00:15:27,635 --> 00:15:30,179 Jag har deras liv i mina händer. 321 00:15:30,262 --> 00:15:31,805 Det är för mycket press. 322 00:15:31,889 --> 00:15:35,267 Som när domaren sa åt mig att välja vilken förälder jag ville bo med. 323 00:15:35,768 --> 00:15:37,102 Om inte Kayla, vem? 324 00:15:38,479 --> 00:15:42,358 Hej. Du kanske får samtal från arga föräldrar. 325 00:15:42,441 --> 00:15:46,195 Jag blandade ihop Hungry Caterpillar med Human Centipede. 326 00:15:46,278 --> 00:15:47,780 Du kan inte bli arg. 327 00:15:47,863 --> 00:15:51,075 Jag sa att jag inte visste mycket om de flesta filmer. 328 00:15:51,909 --> 00:15:53,494 Okej. Hej då. 329 00:15:58,666 --> 00:16:01,251 Hon gör misstag, men hon är en bra tjej. 330 00:16:01,335 --> 00:16:03,671 -Förlåt att jag stör igen. -Åh, nej. 331 00:16:03,754 --> 00:16:06,256 Situationen med Human Centipede har eskalerat. 332 00:16:06,340 --> 00:16:09,927 En skolrektor vill prata med dig. 333 00:16:10,010 --> 00:16:12,930 Han är "jag hör honom andas"-upprörd. 334 00:16:13,013 --> 00:16:14,848 Bli inte arg. 335 00:16:16,350 --> 00:16:17,935 Hallå? Hallå? 336 00:16:20,771 --> 00:16:24,108 Hallå? Är det nån där? Hallå? 337 00:16:24,191 --> 00:16:25,526 Jag sparkar Hannah. 338 00:16:28,153 --> 00:16:30,447 -I morgon. -Timmy... 339 00:16:30,531 --> 00:16:31,991 -Jag vill mildra smällen. -Timmy! 340 00:16:32,074 --> 00:16:35,911 Det är inte mitt fel att närmaste Edible Arrangements finns i Ann Arbor. 341 00:16:38,288 --> 00:16:39,790 Ska nån få sparken? 342 00:16:39,873 --> 00:16:40,833 -Ja. -Nej. 343 00:16:43,043 --> 00:16:44,086 Hur visste ni det? 344 00:16:44,169 --> 00:16:45,087 Du är konstig. 345 00:16:45,170 --> 00:16:47,923 -En del av ditt hår har blivit grått. -Igen? 346 00:16:48,007 --> 00:16:51,969 Percy frågade: "Skulle du flippa ur om du inte jobbade här längre?" 347 00:16:52,052 --> 00:16:53,220 Herregud, Percy. 348 00:16:53,303 --> 00:16:55,431 Jag trodde att det var en kuggfråga. 349 00:16:55,931 --> 00:16:57,349 Vem blir det? 350 00:16:58,017 --> 00:16:58,934 Det blir... 351 00:17:00,185 --> 00:17:01,020 Det blir... 352 00:17:02,187 --> 00:17:04,732 Kan jag få sms:a personen? 353 00:17:04,815 --> 00:17:08,110 Personalens val med en twist-sektionen är långt ifrån klar. 354 00:17:08,193 --> 00:17:10,446 -Vem väljer du? -Jag är upptagen. 355 00:17:10,529 --> 00:17:13,449 Det är viktigt. Varför tar ingen det på allvar? 356 00:17:13,532 --> 00:17:14,742 Jag satte upp mina val. 357 00:17:14,825 --> 00:17:17,870 Jag fick Eliza och valde Bad Moms, Bad Moms Christmas, 358 00:17:17,953 --> 00:17:19,830 -Släng morsan av tåget. -Sluta. 359 00:17:19,913 --> 00:17:22,583 Carlos, varför är du besatt av dumma Hollywood Harold 360 00:17:22,666 --> 00:17:24,251 när nån får sparken? 361 00:17:24,334 --> 00:17:25,753 Jag älskar Hollywood Harold. 362 00:17:25,836 --> 00:17:29,173 Att nån får sparken gör honom inte mindre död. 363 00:17:29,256 --> 00:17:32,926 -Ska nån få sparken? -Säg bara vem det är, Timmy! 364 00:17:33,010 --> 00:17:33,969 Okej. 365 00:17:34,053 --> 00:17:36,597 -Jag är så ledsen, men... -Jag slutar. 366 00:17:37,306 --> 00:17:39,141 -Kayla, nej. -Du får inte sluta. 367 00:17:39,224 --> 00:17:41,477 Du måste lära mig vad "lit" betyder. 368 00:17:41,560 --> 00:17:44,188 Om jag slutar, blir det lättare för alla. 369 00:17:44,730 --> 00:17:46,106 Och det här suger. 370 00:17:46,732 --> 00:17:48,025 -Kayla. -Suger? 371 00:17:48,108 --> 00:17:49,276 -Kayla. -Vad i...? 372 00:17:49,359 --> 00:17:51,153 -Menar hon allvar? -Herregud. 373 00:17:53,238 --> 00:17:55,616 Jag vet att det är olägligt. 374 00:17:55,699 --> 00:18:00,329 Jag letar efter en Robert De Niro-film där han inte spelar en stygg farfar. 375 00:18:00,412 --> 00:18:01,246 Några idéer? 376 00:18:13,383 --> 00:18:15,385 Jag fattar inte att hon slutade. 377 00:18:15,886 --> 00:18:16,970 Det är galet. 378 00:18:17,679 --> 00:18:21,266 Jag kommer att sakna henne. Inte delen som påpekar mina brister, 379 00:18:21,350 --> 00:18:25,604 som mitt röriga förhållande med min dotter, men "henne" henne. 380 00:18:26,688 --> 00:18:29,691 Va? Varför tar du inte problemet på allvar? 381 00:18:29,775 --> 00:18:31,568 Det är inget problem. 382 00:18:31,652 --> 00:18:34,363 Är det inget problem att Ali hatar mig 383 00:18:34,446 --> 00:18:37,241 trots att jag offrade så mycket för att bli hennes mamma? 384 00:18:37,324 --> 00:18:38,534 Inklusive Harvard. 385 00:18:38,617 --> 00:18:39,535 Subtilt. 386 00:18:41,453 --> 00:18:45,207 Det är bra att hon är arg. 387 00:18:46,291 --> 00:18:48,836 Din familj hade ett tufft halvår. 388 00:18:49,628 --> 00:18:51,463 Hon jobbar sig igenom det. 389 00:18:52,131 --> 00:18:54,675 Det är när de tiger som man ska oroa sig. 390 00:18:55,092 --> 00:18:58,262 Min son körde in sin bil i Wendy's skyltfönster. 391 00:18:58,929 --> 00:19:00,013 Han är advokat nu. 392 00:19:03,267 --> 00:19:05,352 Men det är så orättvist. 393 00:19:05,978 --> 00:19:07,855 Hennes pappa var otrogen. 394 00:19:08,480 --> 00:19:10,232 Inte för att jag skulle säga det. 395 00:19:11,066 --> 00:19:13,402 Varför måste hon ta ut det på mig? 396 00:19:14,027 --> 00:19:15,779 Hon känner sig trygg nog. 397 00:19:16,446 --> 00:19:18,532 Hon vet att vad hon än säger 398 00:19:18,615 --> 00:19:20,450 kommer du alltid att älska henne. 399 00:19:21,743 --> 00:19:23,245 Du är en bra mamma. 400 00:19:24,580 --> 00:19:25,789 Tycker du det? 401 00:19:27,666 --> 00:19:28,750 Tack. 402 00:19:30,169 --> 00:19:31,420 Jag behövde verkligen det. 403 00:19:31,503 --> 00:19:32,671 Självklart. 404 00:19:33,755 --> 00:19:34,965 Jag finns här för dig. 405 00:19:36,341 --> 00:19:38,260 När vi har samma skift. 406 00:19:45,809 --> 00:19:48,187 HOLLYWOOD HAROLDS FILMVAL 407 00:19:49,188 --> 00:19:51,440 Tuff dag, va? 408 00:19:51,523 --> 00:19:54,776 Det var tufft för mig för ett par timmar sen. 409 00:19:54,860 --> 00:19:56,904 Du har haft det tufft sen du kom. 410 00:19:56,987 --> 00:19:58,697 Ja. Strunt samma. 411 00:19:59,781 --> 00:20:04,494 Vad är din grej med Hollywood Harold? Du kommer väl inte sakna hans hårfäste? 412 00:20:08,373 --> 00:20:11,501 Min familj flyttade till USA när jag var fem 413 00:20:11,585 --> 00:20:13,253 och vi hade bara en kanal. 414 00:20:13,337 --> 00:20:15,881 Så jag såg mycket av Hollywood Harold. 415 00:20:15,964 --> 00:20:18,634 Jag lärde mig engelska från hans filmer. 416 00:20:18,717 --> 00:20:20,928 Det är därför jag säger "kompis". 417 00:20:21,011 --> 00:20:23,847 Jag trodde att du älskade Encino Man. 418 00:20:25,474 --> 00:20:27,893 Jag hade inga vänner som barn. 419 00:20:28,810 --> 00:20:31,980 Han kändes som en vän. 420 00:20:32,064 --> 00:20:33,190 SEPTEMBERS VAL 421 00:20:33,941 --> 00:20:34,983 Vad gulligt. 422 00:20:36,235 --> 00:20:37,486 Du borde ha sagt nåt. 423 00:20:37,569 --> 00:20:40,656 Du och Hollywood Harold är som en platonisk romantisk komedi. 424 00:20:41,615 --> 00:20:43,784 Jag ville att folk skulle bry sig om valen- 425 00:20:43,867 --> 00:20:45,911 -som Harold fick mig att bry mig om filmer. 426 00:20:45,994 --> 00:20:48,497 Jag tog personalens val på allvar. 427 00:20:48,580 --> 00:20:50,582 Det var lätt eftersom jag valde mig själv. 428 00:20:50,666 --> 00:20:51,875 Det går inte ihop. 429 00:20:53,460 --> 00:20:54,753 Harold hade älskat det. 430 00:20:54,836 --> 00:20:57,339 Skulle han älska...den här? 431 00:20:58,465 --> 00:21:01,760 -Vi kan tillägna den delen till honom. -Har du gjort en minnestavla? 432 00:21:01,843 --> 00:21:05,931 Nej, jag gjorde den åt dig för att du är min kompis. 433 00:21:09,434 --> 00:21:11,019 -Tack. -I en vändning 434 00:21:11,103 --> 00:21:14,398 -med älskade Iron Creek-recensenten. -Nyheterna nämner honom igen. 435 00:21:14,481 --> 00:21:18,485 När man genomsökte avlidne "Hollywood"Harold Davidsons hem, 436 00:21:18,568 --> 00:21:21,780 hittade myndigheterna drygt 50 döda illrar 437 00:21:21,863 --> 00:21:25,450 i vad PETA kallar "ett veritabelt iller-Waco". 438 00:21:25,534 --> 00:21:28,036 Du ska inte se din hjälte så här. 439 00:21:28,120 --> 00:21:31,873 Enligt Iron Creeks brandchef Louanna Eggers, 440 00:21:31,957 --> 00:21:36,295 kunde de inte öppna dörren och fly, för illrar har inga tummar. 441 00:21:38,380 --> 00:21:40,549 Hej. Mår du bra? 442 00:21:40,632 --> 00:21:44,011 Inte direkt. Det suger att vara Blockbuster-pappa. 443 00:21:44,094 --> 00:21:46,263 Jag gillar inte det smeknamnet. 444 00:21:46,888 --> 00:21:49,641 Men tro mig, jag vet hur det känns. 445 00:21:50,809 --> 00:21:54,313 Man kan inte alltid vara allas vän när man försöker göra det bästa. 446 00:21:54,396 --> 00:21:55,397 Och det suger. 447 00:21:56,398 --> 00:21:57,274 Men jag är ledsen. 448 00:21:57,983 --> 00:21:59,151 Tack. 449 00:21:59,234 --> 00:22:02,571 Varför bad du inte om hjälp? Jag trodde vi var ett team. 450 00:22:02,654 --> 00:22:06,033 Men det hade väl varit pinsamt eftersom jag också låg på huggkubben. 451 00:22:06,116 --> 00:22:08,618 Det gjorde du inte. Jag kan inte leva utan dig. 452 00:22:10,287 --> 00:22:12,706 Butiken överlever inte utan dig. 453 00:22:12,789 --> 00:22:14,166 Du är toppen. 454 00:22:14,249 --> 00:22:17,461 Som min anställda och vän, för att vi är vänner. 455 00:22:18,628 --> 00:22:20,505 Självklart är vi vänner. 456 00:22:20,589 --> 00:22:22,924 Varför är du så konstig? 457 00:22:23,008 --> 00:22:26,928 Varför är du? Jag är stressad. Merkurius retrograderar. Ska vi? 458 00:22:27,512 --> 00:22:28,638 Okej. 459 00:22:28,722 --> 00:22:32,851 -Jag hoppas att Kayla mår bra. -Ingen behöver oroa sig för Kayla. 460 00:22:32,934 --> 00:22:35,187 Hon får redan betalt för att sminka sig 461 00:22:35,270 --> 00:22:38,940 medan hon mimar John Mulaney på TikTok av nån anledning. 462 00:22:40,525 --> 00:22:41,902 Jag är gammal. 463 00:22:41,985 --> 00:22:43,236 Det grå hjälper inte. 464 00:22:44,071 --> 00:22:45,906 Men så du vet, 465 00:22:45,989 --> 00:22:47,449 är jag stolt över dig. 466 00:22:48,200 --> 00:22:49,034 Tack. 467 00:22:52,662 --> 00:22:56,750 Jag kanske börjar få kläm på att vara "chef"-chef trots allt. 468 00:22:56,833 --> 00:22:59,544 Nån kallade mig "sir" och jag såg mig inte om efter pappa. 469 00:23:00,712 --> 00:23:03,548 Min första tuffa dag är avklarad. 470 00:23:03,632 --> 00:23:06,510 -Du får inte låta Kayla sluta. -Det är gjort. 471 00:23:06,593 --> 00:23:08,637 Jag älskar Kayla som en dotter, 472 00:23:08,720 --> 00:23:10,430 men kan inte behålla henne för det. 473 00:23:10,514 --> 00:23:12,766 Det är mer än så. Sanningen är... 474 00:23:13,308 --> 00:23:15,519 Jag bad dig anställa henne 475 00:23:15,602 --> 00:23:19,356 för att få en ursäkt att umgås mer med henne. 476 00:23:20,482 --> 00:23:23,985 Håll tyst. När hon var yngre, kunde jag bara lyfta upp henne, 477 00:23:24,069 --> 00:23:26,279 köpa glass och hon älskade det. 478 00:23:26,363 --> 00:23:28,573 Hon älskade sin pappa. 479 00:23:28,657 --> 00:23:30,492 Det är inte så längre. 480 00:23:30,575 --> 00:23:34,704 Det är smärtsamt för en certifierad flickpappa som jag, för jag älskar henne. 481 00:23:34,788 --> 00:23:36,248 Eller strunt samma. 482 00:23:36,331 --> 00:23:37,874 Varför sa du inget? 483 00:23:37,958 --> 00:23:40,836 Jag har ett rykte att upprätthålla. 484 00:23:40,919 --> 00:23:42,963 Som ägare till en partybutik? 485 00:23:43,046 --> 00:23:45,966 Poängen är att jag betalar hennes lön. 486 00:23:46,049 --> 00:23:48,218 Men säg inte till Kayla att jag... 487 00:23:48,301 --> 00:23:49,136 Berätta vad? 488 00:23:51,388 --> 00:23:55,934 Att jag hittade pengarna och att du inte behöver sluta trots allt. 489 00:23:57,519 --> 00:23:59,062 Ja, okej. 490 00:23:59,146 --> 00:24:00,480 Jag älskar entusiasmen. 491 00:24:00,564 --> 00:24:04,443 -Jag ställer tillbaka den i mitt skåp. -Är det min nya Hydro Flask? 492 00:24:05,193 --> 00:24:07,529 Ja, men jag älskar den. 493 00:24:08,405 --> 00:24:10,323 Ja, hashtag "tjejpappa". 494 00:24:11,032 --> 00:24:12,826 -Det suger att vara förälder. -Visst? 495 00:24:12,909 --> 00:24:13,827 -Okej. -Nej. 496 00:24:13,910 --> 00:24:15,954 Blockbuster-pappa är inte föräldraskap. 497 00:24:16,037 --> 00:24:18,039 Normalisera inte smeknamnet. 498 00:24:18,123 --> 00:24:20,125 -Det ska jag inte. Det är medryckande. -Okej. 499 00:24:21,501 --> 00:24:22,627 Jag kan inte tro det. 500 00:24:22,711 --> 00:24:26,715 Jag behövde inte sparka nån och nu står du i skuld till mig. 501 00:24:26,798 --> 00:24:30,218 Det visar att allt löser sig när man gör sitt bästa 502 00:24:30,302 --> 00:24:32,262 och leder med vänlighet och... 503 00:24:34,514 --> 00:24:35,599 Vad i helvete? 504 00:24:38,852 --> 00:24:41,188 Vad utlöste alla larm? 505 00:24:45,233 --> 00:24:46,067 Åh, nej. 506 00:24:46,818 --> 00:24:47,986 De är tillbaka. 507 00:25:32,447 --> 00:25:34,950 Undertexter: Marie Roos