1
00:00:06,006 --> 00:00:10,385
Ja, tack. Jag vill bara bekräfta
att mina anställdas förmåner inte upphör.
2
00:00:10,927 --> 00:00:11,886
Jag väntar.
3
00:00:15,932 --> 00:00:17,017
Du är tidig.
4
00:00:17,100 --> 00:00:19,394
Jag har varit här klockan åtta
hela veckan.
5
00:00:19,477 --> 00:00:22,522
Upp och jobba.
Så säger sportkillarna på Twitter.
6
00:00:22,605 --> 00:00:25,066
Klär sig sportkillar
som Justin Biebers pastor?
7
00:00:25,150 --> 00:00:26,443
Inte bara det.
8
00:00:26,526 --> 00:00:29,362
Jag släppte också ett uttalande
efter Biebers apincident.
9
00:00:29,446 --> 00:00:32,282
-Det blir allt svårare att förolämpa dig.
-Tack.
10
00:00:32,365 --> 00:00:35,744
Jag lydde Elizas råd om att vara chef.
11
00:00:35,827 --> 00:00:40,498
Köp, sälj, vänd, älska det, sälj.
Jag pratar inte med nån.
12
00:00:40,582 --> 00:00:42,500
Apropå Eliza, hur mår du
13
00:00:42,584 --> 00:00:44,878
efter allt som hände eller inte hände?
14
00:00:44,961 --> 00:00:46,838
Dåligt. Riktigt illa.
15
00:00:46,921 --> 00:00:51,217
Jag sa nästan att jag gillade henne
innan hon gick tillbaka till sin man.
16
00:00:51,301 --> 00:00:54,429
Men en Jägershot
i en halvliter glass botar allt.
17
00:00:54,512 --> 00:00:58,308
Det är bättre att vi är vänner.
Nu kan vi bete oss normalt igen.
18
00:00:58,391 --> 00:01:02,937
Eliza! Snygg, elegant, stilig.
19
00:01:03,480 --> 00:01:06,191
I min Blockbuster-uniform?
20
00:01:06,274 --> 00:01:07,609
Strunt samma. Tyst.
21
00:01:07,692 --> 00:01:10,278
Timmy kom hit klockan åtta.
22
00:01:10,862 --> 00:01:11,905
Åtta på morgonen?
23
00:01:11,988 --> 00:01:14,741
-Det är inte så tidigt.
-Inte för de flesta,
24
00:01:14,824 --> 00:01:17,327
men du säger att det inte
är värt att vakna tidigt
25
00:01:17,410 --> 00:01:20,080
för ditt burritoställe
öppnar inte förrän kl. 11.00.
26
00:01:20,163 --> 00:01:24,292
Men ditt frukostburritoställe är en mack
som är öppen dygnet runt.
27
00:01:24,375 --> 00:01:27,754
Man vill inte se kunderna
på Gas-n-Guzz före kl. 11.00.
28
00:01:27,837 --> 00:01:31,341
Vi kallar dem "Morning Joes"
och de är en mardröm.
29
00:01:31,424 --> 00:01:32,383
Det är oviktigt.
30
00:01:32,467 --> 00:01:35,678
Jag följde ditt råd
och kastade mig in i verksamheten.
31
00:01:35,762 --> 00:01:38,431
Jag har gjort en "att göra"-lista.
32
00:01:38,515 --> 00:01:41,768
På jobbet klockan åtta och en lista?
Du sliter på?
33
00:01:41,851 --> 00:01:45,647
Jag har öppnat bankkonto
och fört över el och vatten i mitt namn.
34
00:01:45,730 --> 00:01:49,025
Jag pratade med en advokat
om juridiska saker.
35
00:01:49,109 --> 00:01:50,777
-De är okej med det.
-Smart.
36
00:01:50,860 --> 00:01:54,364
Allt hänger på mig.
Jag är Blockbuster-pappan nu.
37
00:01:54,447 --> 00:01:59,494
Jag har räkningar att betala
och James Patterson-böcker att läsa.
38
00:01:59,577 --> 00:02:02,080
Så ni kan kalla mig "Blockbuster-pappan".
39
00:02:03,081 --> 00:02:05,166
Varför lyssnar vi på konstig musik?
40
00:02:05,250 --> 00:02:08,795
Är det "End of the World as We Know It"?
Melodin räcker inte.
41
00:02:08,878 --> 00:02:11,840
Blockbuster-pappan väntar
på vår försäkringsagent.
42
00:02:11,923 --> 00:02:13,550
Era förmåner måste bestå.
43
00:02:13,633 --> 00:02:16,261
-Det är klart, herr Yoon.
-Tack, sir!
44
00:02:16,344 --> 00:02:20,390
Allt som återstår är att få Percy
att skriva kontraktet i mitt namn.
45
00:02:20,473 --> 00:02:23,017
Gå ut på Zazzle och designa en mugg.
46
00:02:23,101 --> 00:02:25,061
"Världens bästa Blockbuster-pappa."
47
00:02:27,397 --> 00:02:30,483
Den nya "pappa"-grejen åsido,
med Timmy så fokuserad
48
00:02:30,567 --> 00:02:33,987
och tillströmningen av kunder
från min kvartersfest...
49
00:02:34,070 --> 00:02:37,073
-Du menar min video.
-...så klarar vi oss nog.
50
00:02:37,157 --> 00:02:40,451
Om jag inte avskedar nån före fem,
förlorar jag affären.
51
00:02:41,786 --> 00:02:43,371
EN NETFLIX-SERIE
52
00:02:46,958 --> 00:02:49,210
Vad hände? Jag trodde allt gick bra.
53
00:02:49,294 --> 00:02:51,504
Du fick nya kunder från nyhetsgrejen.
54
00:02:51,588 --> 00:02:54,924
För första gången har din butik
fler människor än råttor.
55
00:02:56,718 --> 00:02:57,677
Jäklar.
56
00:02:57,760 --> 00:03:00,263
Jag har bara sett dig få vita hår
vid tre tillfällen.
57
00:03:00,346 --> 00:03:01,806
När dina föräldrar skilde sig,
58
00:03:01,890 --> 00:03:05,185
när du dansade till "November Rain"
med Denise Carrera,
59
00:03:05,268 --> 00:03:07,770
Du höll inne en prutt så länge
att du hamnade på akuten.
60
00:03:07,854 --> 00:03:10,023
Och när din mamma dissade dig
på din 13-årsdag.
61
00:03:10,106 --> 00:03:12,358
-Fina minnen. Tack.
-Varsågod.
62
00:03:12,442 --> 00:03:14,736
Allt är dyrare utan moderbolaget.
63
00:03:14,819 --> 00:03:17,530
Arbetsgivaravgifter, inga rabatter...
64
00:03:17,614 --> 00:03:20,992
-Jag behöver tillstånd för driften.
-Det visste jag inte.
65
00:03:21,075 --> 00:03:23,203
Jag slutade betala för beskydd.
66
00:03:23,286 --> 00:03:25,580
Den hemlösa mannen i kilt kommer hit
67
00:03:25,663 --> 00:03:27,582
för att du ger honom 20 dollar.
68
00:03:27,665 --> 00:03:30,793
Jag måste sparka en vän, min familj.
69
00:03:31,628 --> 00:03:34,214
Det suger verkligen.
70
00:03:35,924 --> 00:03:37,592
Vem får sparken?
71
00:03:40,470 --> 00:03:41,971
Efter en timme.
72
00:03:42,055 --> 00:03:45,642
Hon gick med på att köpa fågeln
och sa att jag kunde...
73
00:03:45,725 --> 00:03:48,811
Det är illa när hon får
ögonkontakt med vakten.
74
00:03:50,855 --> 00:03:53,942
-Hon gav mig en check.
-Kul att de inte stängde.
75
00:03:54,025 --> 00:03:55,401
Jag hade saknat det här.
76
00:03:55,485 --> 00:03:57,403
-Jag med.
-"Saldo 400 dollar."
77
00:03:57,487 --> 00:03:58,321
SENASTE NYTT
78
00:03:58,404 --> 00:04:00,323
-Nej!
-Vem får papegojorna?
79
00:04:00,406 --> 00:04:03,159
Sorgliga nyheter från Iron Creek,
80
00:04:03,243 --> 00:04:06,454
där vår älskade
lokala filmkritiker har gått bort.
81
00:04:06,537 --> 00:04:10,166
Det är killen som kommer varje månad
för sina Hollywood Harold's Flicky Picks.
82
00:04:10,250 --> 00:04:12,043
Sen spränger han vår toa.
83
00:04:12,126 --> 00:04:15,505
-...varje onsdag och fredag sen 1950.
-Vila i frid.
84
00:04:15,588 --> 00:04:17,632
En rolig man, James Eugene Carrey.
85
00:04:17,715 --> 00:04:22,679
Den kanadensiske skådisen
är med i en ny film.
86
00:04:22,762 --> 00:04:28,017
Men tyvärr måste jag säga "nej, sir"
till Yes Man.
87
00:04:30,937 --> 00:04:33,940
-Vem fick papegojan?
-Vi vet inte, han dog.
88
00:04:34,983 --> 00:04:37,360
Va? Har Hollywood Harold dött?
89
00:04:38,027 --> 00:04:40,405
Det är galet. Han var en hjälte.
90
00:04:40,488 --> 00:04:42,532
"Hjälte" är för utryckningspersonal
91
00:04:42,615 --> 00:04:44,367
och gässen Sully Sullenberger mördade.
92
00:04:44,450 --> 00:04:46,536
En lokal legend som dog för tidigt.
93
00:04:47,078 --> 00:04:49,789
Jag är Miranda Golder,
vikarie för Remington Alexander
94
00:04:49,872 --> 00:04:50,999
som är på semester.
95
00:04:51,082 --> 00:04:53,001
PERSONALRUM
96
00:04:53,084 --> 00:04:55,295
Hej då. Vad var det där?
97
00:04:56,045 --> 00:04:57,588
Vi är tillbaka.
98
00:04:57,672 --> 00:05:00,008
Ingen av dem förtjänar papegojan.
99
00:05:00,091 --> 00:05:02,677
De sa åt oss att lämna tillbaka fågeln.
100
00:05:06,931 --> 00:05:10,351
Vad fan är det här?
Olivia Rodrigos olyckliga kusin?
101
00:05:10,893 --> 00:05:14,022
Det är min dotters band,
Trampoline Busters.
102
00:05:14,105 --> 00:05:16,441
Vi kan spela vad vi vill nu.
103
00:05:16,524 --> 00:05:18,443
Har din dotter släppt ett album?
104
00:05:18,985 --> 00:05:19,902
På SoundCloud.
105
00:05:19,986 --> 00:05:22,905
Jag brände en cd
att lyssna på i min Volvo,
106
00:05:22,989 --> 00:05:24,741
men jag har bara kassettspelare.
107
00:05:24,824 --> 00:05:27,618
-Det är första gången jag lyssnar.
-Dystert.
108
00:05:27,702 --> 00:05:30,163
Jag älskar den här. De snabba trummorna.
109
00:05:30,246 --> 00:05:32,623
Texten handlar helt klart om dig.
110
00:05:33,166 --> 00:05:34,000
Va?
111
00:05:34,083 --> 00:05:36,002
"Jag är ingen flicka,
ordentlig och artig
112
00:05:36,085 --> 00:05:39,213
Jag är vuxen
och delar inte min Sprite"
113
00:05:39,881 --> 00:05:41,299
Nej, det är de inte.
114
00:05:41,382 --> 00:05:43,926
Det handlar om att bli en egen person.
115
00:05:44,010 --> 00:05:46,679
De kämpar
för att bryta sig loss från mannen.
116
00:05:46,763 --> 00:05:48,848
Ja. Du är mannen.
117
00:05:48,931 --> 00:05:50,433
Jag fattar. Mammor suger.
118
00:05:50,516 --> 00:05:55,396
Mamma lät mig inte ens tatuera mig.
Det hade varit så coolt. Titta.
119
00:05:56,814 --> 00:05:58,775
-Det är ett pentagram.
-Det är mer än så.
120
00:05:58,858 --> 00:06:00,068
Det är fem trianglar.
121
00:06:00,151 --> 00:06:02,153
Mammor fattar inte.
122
00:06:02,236 --> 00:06:06,949
Det har varit lite spänt på sistone,
men vi är på väg upp.
123
00:06:07,033 --> 00:06:10,078
Vi driver en blomstrande ö
i Animal Crossing.
124
00:06:10,787 --> 00:06:13,498
Ali hade sagt till om hon hade
problem med mig.
125
00:06:13,581 --> 00:06:16,959
Sant. Tonårstjejer är
aldrig passiv-aggressiva.
126
00:06:20,838 --> 00:06:22,799
Det känns som att ge upp ett barn.
127
00:06:22,882 --> 00:06:25,051
Jag kan inte tänka mig
att inte ha dem här.
128
00:06:26,135 --> 00:06:29,472
Jag har en sista idé som kan funka.
129
00:06:29,555 --> 00:06:30,640
Låt höra.
130
00:06:30,723 --> 00:06:33,810
Blockbuster brukade ju betala
halva min hyra.
131
00:06:34,310 --> 00:06:37,188
Kan du sänka min hyra?
132
00:06:37,271 --> 00:06:40,191
Vi vet att du inte tänker sparka Kayla.
133
00:06:40,274 --> 00:06:42,443
-Vet vi det?
-Det är min dotter.
134
00:06:42,527 --> 00:06:45,196
Du kan inte sparka min dotter.
Jag är din vän.
135
00:06:45,279 --> 00:06:47,365
-Sparka Eliza.
-Inte aktuellt.
136
00:06:48,199 --> 00:06:50,451
Hon har en MBA med minimilön.
137
00:06:51,244 --> 00:06:53,704
Inte Carlos, han är ett filmgeni.
138
00:06:53,788 --> 00:06:56,332
Han hyrde ut Garden State efter 2004.
139
00:06:56,416 --> 00:06:57,250
Han är bra.
140
00:06:57,333 --> 00:06:59,335
Inte Connie.
Hon kommer med soppa och kramar.
141
00:06:59,419 --> 00:07:02,296
En gång kramade hon mig med
soppa i handen och brände mig.
142
00:07:02,380 --> 00:07:05,299
-Men soppan är god.
-Butternutpumpan är grym.
143
00:07:05,383 --> 00:07:07,427
Hon är lika gammal som våra kunder.
144
00:07:07,510 --> 00:07:09,887
Vem mer vet att Hank Ackerman
betyder Hugh Jackman?
145
00:07:09,971 --> 00:07:13,182
-Jag vill ha butternutpumpasoppa.
-Inte Hannah. Hon är bra på...
146
00:07:14,100 --> 00:07:15,685
Hon är så rar.
147
00:07:16,769 --> 00:07:20,481
Jag tog bort alla från bordet.
Det är ett tomt bord.
148
00:07:20,565 --> 00:07:21,441
Inte Kayla.
149
00:07:21,524 --> 00:07:25,194
Jo, Kayla. Om det ska vara rättvist
måste vi överväga alla.
150
00:07:25,278 --> 00:07:27,989
Vad sägs om att jag höjer hyran?
151
00:07:28,072 --> 00:07:29,198
-Fan också.
-Ja.
152
00:07:29,282 --> 00:07:31,534
Det här blir svårare än jag trodde.
153
00:07:31,617 --> 00:07:34,328
Det är som att börja åka skateboard
när man är 38.
154
00:07:34,412 --> 00:07:36,497
Senast ritade jag en kuk på en gipsad arm.
155
00:07:36,581 --> 00:07:38,833
Ja. Den var väldigt realistisk.
156
00:07:43,921 --> 00:07:46,340
Harolds kärlek till filmer inspirerade
157
00:07:46,424 --> 00:07:49,010
miljontals Michiganbor.
158
00:07:50,136 --> 00:07:51,512
Okej. Tusentals.
159
00:07:51,596 --> 00:07:53,723
Han var gift med filmer.
160
00:07:53,806 --> 00:07:55,808
Han gav Schindler's List fem pussar.
161
00:07:55,892 --> 00:07:59,353
Vi måste hitta ett nytt syfte
med hyllan som hedrar hans arv.
162
00:07:59,437 --> 00:08:00,271
Okej?
163
00:08:01,147 --> 00:08:01,981
Några idéer?
164
00:08:03,232 --> 00:08:04,066
Ja.
165
00:08:04,150 --> 00:08:08,154
En sektion för alla filmer
där en man och en kvinna blir kära
166
00:08:08,779 --> 00:08:10,364
och är perfekta för varann.
167
00:08:10,448 --> 00:08:12,783
Men mannen börjar åldras baklänges.
168
00:08:12,867 --> 00:08:14,285
Alla filmerna?
169
00:08:14,368 --> 00:08:17,413
En hylla tillägnad trilogier
där den i mitten är bäst.
170
00:08:17,497 --> 00:08:18,581
Som National Treasure.
171
00:08:18,664 --> 00:08:20,541
Det finns bara två filmer.
172
00:08:20,625 --> 00:08:22,502
Wicker Man är den tredje.
173
00:08:22,585 --> 00:08:24,879
Varför är du på det här mötet?
174
00:08:24,962 --> 00:08:26,130
En orolig kund.
175
00:08:26,923 --> 00:08:29,759
-Vad sägs om en vuxenavdelning?
-Herregud, Connie.
176
00:08:29,842 --> 00:08:31,928
Nej, nej. Inte ungkarlsfilmer.
177
00:08:32,011 --> 00:08:36,474
Filmer med sofistikerade, vuxna teman
som Återstoden av dagen.
178
00:08:36,557 --> 00:08:38,601
Ska plikten gå före kärleken?
179
00:08:39,894 --> 00:08:43,147
Lämna hyllan tom.
En symbol för vad vi har förlorat.
180
00:08:43,231 --> 00:08:46,359
En tom hylla är en symbol för
att vi går i konkurs.
181
00:08:46,442 --> 00:08:49,278
Det är en vibb vi jobbar mot.
182
00:08:50,154 --> 00:08:52,198
Personalval, då?
183
00:08:52,281 --> 00:08:54,116
Okej. Det gillar jag.
184
00:08:54,200 --> 00:08:57,036
Lite simpelt, men Harold
hade satt sin egen prägel på det.
185
00:08:57,119 --> 00:09:00,831
Man ser början på en film
och slutet på en annan.
186
00:09:00,915 --> 00:09:04,377
Som när han gjorde början
på Bambi och slutet på E.T.
187
00:09:04,460 --> 00:09:07,213
Det var en riktig snyftfest, utan nåd.
188
00:09:07,755 --> 00:09:10,341
Men du kan sätta din egen prägel på det.
189
00:09:10,925 --> 00:09:13,719
De anställda får välja,
men jag kommer på en twist.
190
00:09:13,803 --> 00:09:17,974
-Hollywood Harold hade älskat det.
-Jag vill säga några ord om honom.
191
00:09:18,057 --> 00:09:22,520
För att citera min favoritmusiker:
"Du är inte inte sämst."
192
00:09:22,603 --> 00:09:23,604
Dubbel negation.
193
00:09:23,688 --> 00:09:28,234
"Du ska inte inte inte styra mig."
Trippel negation. Dubbel, trippel.
194
00:09:28,317 --> 00:09:33,364
"Eliza Walker, du är sämst."
Tror du ändå inte att den handlar om dig?
195
00:09:34,615 --> 00:09:36,200
Vad har det med Harold att göra?
196
00:09:36,909 --> 00:09:39,120
-Jag har nåt.
-Vad har du?
197
00:09:40,663 --> 00:09:41,497
Det försvann.
198
00:09:41,581 --> 00:09:43,124
Jag hatar när det händer.
199
00:09:43,207 --> 00:09:44,458
Det suger.
200
00:09:44,542 --> 00:09:46,043
-Det kom tillbaka.
-Härligt.
201
00:09:46,127 --> 00:09:48,629
Vi sa nej till psykologisk krigföring,
202
00:09:48,713 --> 00:09:52,800
men det är nåt inom det som gör
att de anställda bestämmer åt oss.
203
00:09:52,883 --> 00:09:55,595
Om vi bara ställer några frågor
204
00:09:55,678 --> 00:09:57,722
skulle det bli uppenbart
vem jag borde sparka.
205
00:09:57,805 --> 00:10:01,017
Ja. Som en omvänd jobbintervju.
206
00:10:01,100 --> 00:10:01,934
Precis.
207
00:10:02,018 --> 00:10:05,646
Medsols jobbar du, och motsols skjuter du.
208
00:10:05,730 --> 00:10:07,648
Nån här klarar sig säkert utan jobbet.
209
00:10:07,732 --> 00:10:09,942
Inget illa menat:
vem vill jobba på Blockbuster
210
00:10:10,026 --> 00:10:12,278
om de inte var tvungna?
211
00:10:13,529 --> 00:10:16,449
Även om det är ett mikrochip,
212
00:10:16,532 --> 00:10:17,908
låt staten spionera.
213
00:10:17,992 --> 00:10:20,578
Jag lovade Helen
att vi skulle se Jeff Dunham live.
214
00:10:21,287 --> 00:10:23,831
Visst, men jag frågade
varför du tog jobbet.
215
00:10:23,914 --> 00:10:25,499
Inte sprutan.
216
00:10:28,461 --> 00:10:30,171
Få se.
217
00:10:30,254 --> 00:10:32,173
Till att börja med, ni alla.
218
00:10:32,798 --> 00:10:34,967
Nummer två: jag behöver röra på mig.
219
00:10:35,885 --> 00:10:39,472
Tre: att se domarprogram med Hannah.
220
00:10:40,264 --> 00:10:42,850
Så du behöver inte jobbet?
221
00:10:42,933 --> 00:10:45,353
Inte ekonomiskt, antar jag.
222
00:10:45,436 --> 00:10:47,229
-Allt vi behövde höra.
-Ja.
223
00:10:47,313 --> 00:10:51,317
Känslomässigt är en annan sak.
224
00:10:52,568 --> 00:10:56,364
Jag vet inte vad jag gjorde
innan jag började jobba här.
225
00:10:57,531 --> 00:10:59,659
Jag blev lurad flera gånger.
226
00:11:00,493 --> 00:11:02,203
SWAT:ade mig själv flera gånger.
227
00:11:03,287 --> 00:11:05,373
Jag är beroende av nässpray.
228
00:11:06,123 --> 00:11:09,794
Jag fes mest i mina pyjamasjeansshorts.
229
00:11:10,544 --> 00:11:13,923
En kväll satte jag upp
julbelysning på taket.
230
00:11:15,007 --> 00:11:18,719
Jag började krypa mot kanten.
Jag närmade mig långsamt.
231
00:11:19,845 --> 00:11:22,181
Långsamt, långsamt.
232
00:11:23,224 --> 00:11:25,601
Jag kan inte tacka dig nog.
233
00:11:25,685 --> 00:11:27,436
Du räddade mitt liv.
234
00:11:27,520 --> 00:11:30,773
Bokstavligen. Minns ni det
malaysiska planet som försvann?
235
00:11:30,856 --> 00:11:33,025
Jag skulle ha varit på det
när du anställde mig.
236
00:11:33,109 --> 00:11:34,110
Det räcker. Tack.
237
00:11:34,193 --> 00:11:35,861
Är det nåt på gång?
238
00:11:35,945 --> 00:11:36,862
Knappast.
239
00:11:37,738 --> 00:11:39,532
Är det en ny grå fläck?
240
00:11:39,615 --> 00:11:41,492
Ja, jag testar nåt.
241
00:11:41,575 --> 00:11:42,827
Fortsätt jobba hårt.
242
00:11:42,910 --> 00:11:43,786
Fortsätt. Hej då.
243
00:11:47,623 --> 00:11:51,669
Carlos! Vad är dina styrkor och svagheter?
244
00:11:51,752 --> 00:11:53,587
Var ser du dig själv om fem år?
245
00:11:53,671 --> 00:11:56,048
-Välj ett namn.
-Han har inte tid.
246
00:11:56,132 --> 00:11:59,552
Jag ersätter Hollywood Harold-sektionen
med Anställdas val.
247
00:11:59,635 --> 00:12:02,304
Välj ett namn och sen en film
som personen skulle gilla.
248
00:12:03,180 --> 00:12:04,390
Ännu en bra idé.
249
00:12:04,473 --> 00:12:07,226
Ett nytt sätt att få kontakt
med kunder och varandra.
250
00:12:07,309 --> 00:12:10,104
Du är som vår Zuckerberg,
men du förstör inte demokratin
251
00:12:10,187 --> 00:12:11,397
och äter inte ditt hår.
252
00:12:11,480 --> 00:12:12,732
Tack.
253
00:12:12,815 --> 00:12:13,733
Hannah.
254
00:12:14,358 --> 00:12:17,319
-Han förtjänar löneökning.
-Du går åt fel håll.
255
00:12:17,403 --> 00:12:19,572
Jag sa inte
att han skulle få löneförhöjning.
256
00:12:19,655 --> 00:12:21,615
-Du har slut på Cool Ranch.
-Du åt upp allt.
257
00:12:21,699 --> 00:12:23,784
Jag sa åt dig att ha två rader!
258
00:12:26,328 --> 00:12:28,581
Har du märkt att Timmy är konstigt?
259
00:12:28,664 --> 00:12:31,667
Nån kommer att röstas bort från ön.
260
00:12:31,751 --> 00:12:33,169
Jag vet inte. Lyssna...
261
00:12:33,252 --> 00:12:36,714
Har jag en irriterande närvaro
på Instagram? Min dotter...
262
00:12:36,797 --> 00:12:39,884
Personligen slutade jag följa dig
för du skrev "behövde det här"
263
00:12:39,967 --> 00:12:41,635
under alla Michelle Obamas inlägg.
264
00:12:41,719 --> 00:12:44,054
När slutade du följa mig?
265
00:12:45,306 --> 00:12:47,808
Jag har missbedömt alla mina förhållanden.
266
00:12:47,892 --> 00:12:50,936
-Det kan jag tänka mig.
-Du bör inte döma.
267
00:12:51,020 --> 00:12:53,439
Du lägger upp en bild på Snobben
som dricker rosé
268
00:12:53,522 --> 00:12:56,609
med texten:
"I hundvin har jag bara tagit ett."
269
00:12:57,568 --> 00:12:59,695
Det här är allvar, Connie.
270
00:12:59,779 --> 00:13:04,366
Ali skyller alla problem mellan mig
och hennes pappa på mig.
271
00:13:04,450 --> 00:13:05,826
Lyssna på texten.
272
00:13:06,327 --> 00:13:10,122
"En etta är inget hem
Du kommer att vara 43 och ensam
273
00:13:10,206 --> 00:13:14,376
Dricker vin utan ånger
Medan jag blir ännu ett skilsmässobarn"
274
00:13:17,004 --> 00:13:18,297
Det är så roligt.
275
00:13:18,380 --> 00:13:20,508
Snobben använder glas på fot.
276
00:13:20,591 --> 00:13:21,550
Kan du tänka dig?
277
00:13:22,676 --> 00:13:25,179
Har ni valt filmer än?
278
00:13:25,262 --> 00:13:28,474
-Finns det en gräns?
-Det är ingen hemlig tomte.
279
00:13:29,725 --> 00:13:32,645
Är det här ett test
för att se vem som får sparken?
280
00:13:33,145 --> 00:13:35,356
-Va?
-Ska nån få sparken?
281
00:13:36,232 --> 00:13:38,400
Du, Kay...
282
00:13:39,026 --> 00:13:40,319
Kay-pengar, Kmart.
283
00:13:40,402 --> 00:13:41,654
Nej, tack.
284
00:13:43,155 --> 00:13:46,784
Jag ville höra hur du trivs här.
285
00:13:48,786 --> 00:13:51,330
Att gå in i en dammig tidskapsel varje dag
286
00:13:51,413 --> 00:13:54,375
och höra nån äcklig snubbe
i en Gremlins-tröja muttra:
287
00:13:54,458 --> 00:13:56,460
"Du var inte född när filmen kom ut."
288
00:13:56,544 --> 00:13:59,255
Det är varje 16-årings dröm.
289
00:14:00,381 --> 00:14:02,049
-Hatar du att vara här?
-Nej.
290
00:14:02,883 --> 00:14:05,761
Låt oss bara säga
att varje gång jag måste hit,
291
00:14:05,845 --> 00:14:08,180
blir det svårare att ta sig ur sängen.
292
00:14:11,058 --> 00:14:15,187
Kayla, jag är ledsen, men jag måste nog...
293
00:14:15,938 --> 00:14:17,064
Vad i...?
294
00:14:18,524 --> 00:14:19,358
Du, Kayla...
295
00:14:19,441 --> 00:14:23,237
Det finns en pojke som behöver
påminnas om sina privilegier.
296
00:14:23,320 --> 00:14:27,199
Jag vet att du älskar sånt.
Ge honom ett och annat.
297
00:14:27,283 --> 00:14:29,243
Gör pappa stolt. Okej.
298
00:14:30,202 --> 00:14:32,705
Lömska man. Du försökte sparka min dotter.
299
00:14:32,788 --> 00:14:36,208
-Hon sa att hon hatar att vara här.
-Sparka Eliza.
300
00:14:36,292 --> 00:14:38,419
Det är nån som inte vill vara här.
301
00:14:38,502 --> 00:14:40,254
Hon säger att hon är överkvalificerad
302
00:14:40,337 --> 00:14:43,048
och använder trippelpoäng i Alfapet
för att förvirra mig.
303
00:14:43,132 --> 00:14:45,259
Att sparka Eliza vore vansinne.
304
00:14:45,801 --> 00:14:47,469
Jag ser vad som händer.
305
00:14:47,553 --> 00:14:50,180
Du har henne som ögongodis.
306
00:14:50,264 --> 00:14:53,100
-Kom igen.
-Du är kär i henne.
307
00:14:53,183 --> 00:14:54,310
Se på dig.
308
00:14:55,644 --> 00:14:57,730
Det går inte i det här klimatet.
309
00:14:57,813 --> 00:14:58,814
Så är det inte.
310
00:14:58,898 --> 00:15:00,608
Jag är glad att vi bara är vänner.
311
00:15:00,691 --> 00:15:04,069
Jag hejar på henne och Aaron.
De är mina Ross och Rachel.
312
00:15:04,153 --> 00:15:08,407
-Hon räddade oss med kvartersfesten.
-Jag räddade dig med kvartersfesten.
313
00:15:08,490 --> 00:15:10,200
Jag gjorde oss virala.
314
00:15:10,284 --> 00:15:13,037
För att du tände eld på
en 12-metersgorilla.
315
00:15:13,120 --> 00:15:15,289
Du, det blir Kayla.
316
00:15:15,372 --> 00:15:18,083
Jag kan inte sparka vuxna
som behöver jobbet.
317
00:15:18,584 --> 00:15:22,004
"Kan inte" finns inte i en mans vokabulär.
318
00:15:22,087 --> 00:15:24,590
Citat från Love and Basketball
ändrar inget.
319
00:15:24,673 --> 00:15:26,759
Kanske om jag tredubblar hyran.
320
00:15:27,635 --> 00:15:30,179
Jag har deras liv i mina händer.
321
00:15:30,262 --> 00:15:31,805
Det är för mycket press.
322
00:15:31,889 --> 00:15:35,267
Som när domaren sa åt mig att välja
vilken förälder jag ville bo med.
323
00:15:35,768 --> 00:15:37,102
Om inte Kayla, vem?
324
00:15:38,479 --> 00:15:42,358
Hej. Du kanske får samtal
från arga föräldrar.
325
00:15:42,441 --> 00:15:46,195
Jag blandade ihop Hungry Caterpillar
med Human Centipede.
326
00:15:46,278 --> 00:15:47,780
Du kan inte bli arg.
327
00:15:47,863 --> 00:15:51,075
Jag sa att jag inte visste mycket
om de flesta filmer.
328
00:15:51,909 --> 00:15:53,494
Okej. Hej då.
329
00:15:58,666 --> 00:16:01,251
Hon gör misstag, men hon är en bra tjej.
330
00:16:01,335 --> 00:16:03,671
-Förlåt att jag stör igen.
-Åh, nej.
331
00:16:03,754 --> 00:16:06,256
Situationen med Human Centipede
har eskalerat.
332
00:16:06,340 --> 00:16:09,927
En skolrektor vill prata med dig.
333
00:16:10,010 --> 00:16:12,930
Han är "jag hör honom andas"-upprörd.
334
00:16:13,013 --> 00:16:14,848
Bli inte arg.
335
00:16:16,350 --> 00:16:17,935
Hallå? Hallå?
336
00:16:20,771 --> 00:16:24,108
Hallå? Är det nån där? Hallå?
337
00:16:24,191 --> 00:16:25,526
Jag sparkar Hannah.
338
00:16:28,153 --> 00:16:30,447
-I morgon.
-Timmy...
339
00:16:30,531 --> 00:16:31,991
-Jag vill mildra smällen.
-Timmy!
340
00:16:32,074 --> 00:16:35,911
Det är inte mitt fel att närmaste
Edible Arrangements finns i Ann Arbor.
341
00:16:38,288 --> 00:16:39,790
Ska nån få sparken?
342
00:16:39,873 --> 00:16:40,833
-Ja.
-Nej.
343
00:16:43,043 --> 00:16:44,086
Hur visste ni det?
344
00:16:44,169 --> 00:16:45,087
Du är konstig.
345
00:16:45,170 --> 00:16:47,923
-En del av ditt hår har blivit grått.
-Igen?
346
00:16:48,007 --> 00:16:51,969
Percy frågade: "Skulle du flippa ur
om du inte jobbade här längre?"
347
00:16:52,052 --> 00:16:53,220
Herregud, Percy.
348
00:16:53,303 --> 00:16:55,431
Jag trodde att det var en kuggfråga.
349
00:16:55,931 --> 00:16:57,349
Vem blir det?
350
00:16:58,017 --> 00:16:58,934
Det blir...
351
00:17:00,185 --> 00:17:01,020
Det blir...
352
00:17:02,187 --> 00:17:04,732
Kan jag få sms:a personen?
353
00:17:04,815 --> 00:17:08,110
Personalens val med en twist-sektionen
är långt ifrån klar.
354
00:17:08,193 --> 00:17:10,446
-Vem väljer du?
-Jag är upptagen.
355
00:17:10,529 --> 00:17:13,449
Det är viktigt.
Varför tar ingen det på allvar?
356
00:17:13,532 --> 00:17:14,742
Jag satte upp mina val.
357
00:17:14,825 --> 00:17:17,870
Jag fick Eliza och valde
Bad Moms, Bad Moms Christmas,
358
00:17:17,953 --> 00:17:19,830
-Släng morsan av tåget.
-Sluta.
359
00:17:19,913 --> 00:17:22,583
Carlos, varför är du besatt av
dumma Hollywood Harold
360
00:17:22,666 --> 00:17:24,251
när nån får sparken?
361
00:17:24,334 --> 00:17:25,753
Jag älskar Hollywood Harold.
362
00:17:25,836 --> 00:17:29,173
Att nån får sparken
gör honom inte mindre död.
363
00:17:29,256 --> 00:17:32,926
-Ska nån få sparken?
-Säg bara vem det är, Timmy!
364
00:17:33,010 --> 00:17:33,969
Okej.
365
00:17:34,053 --> 00:17:36,597
-Jag är så ledsen, men...
-Jag slutar.
366
00:17:37,306 --> 00:17:39,141
-Kayla, nej.
-Du får inte sluta.
367
00:17:39,224 --> 00:17:41,477
Du måste lära mig vad "lit" betyder.
368
00:17:41,560 --> 00:17:44,188
Om jag slutar, blir det lättare för alla.
369
00:17:44,730 --> 00:17:46,106
Och det här suger.
370
00:17:46,732 --> 00:17:48,025
-Kayla.
-Suger?
371
00:17:48,108 --> 00:17:49,276
-Kayla.
-Vad i...?
372
00:17:49,359 --> 00:17:51,153
-Menar hon allvar?
-Herregud.
373
00:17:53,238 --> 00:17:55,616
Jag vet att det är olägligt.
374
00:17:55,699 --> 00:18:00,329
Jag letar efter en Robert De Niro-film
där han inte spelar en stygg farfar.
375
00:18:00,412 --> 00:18:01,246
Några idéer?
376
00:18:13,383 --> 00:18:15,385
Jag fattar inte att hon slutade.
377
00:18:15,886 --> 00:18:16,970
Det är galet.
378
00:18:17,679 --> 00:18:21,266
Jag kommer att sakna henne.
Inte delen som påpekar mina brister,
379
00:18:21,350 --> 00:18:25,604
som mitt röriga förhållande
med min dotter, men "henne" henne.
380
00:18:26,688 --> 00:18:29,691
Va? Varför
tar du inte problemet på allvar?
381
00:18:29,775 --> 00:18:31,568
Det är inget problem.
382
00:18:31,652 --> 00:18:34,363
Är det inget problem att Ali hatar mig
383
00:18:34,446 --> 00:18:37,241
trots att jag offrade så mycket
för att bli hennes mamma?
384
00:18:37,324 --> 00:18:38,534
Inklusive Harvard.
385
00:18:38,617 --> 00:18:39,535
Subtilt.
386
00:18:41,453 --> 00:18:45,207
Det är bra att hon är arg.
387
00:18:46,291 --> 00:18:48,836
Din familj hade ett tufft halvår.
388
00:18:49,628 --> 00:18:51,463
Hon jobbar sig igenom det.
389
00:18:52,131 --> 00:18:54,675
Det är när de tiger som man ska oroa sig.
390
00:18:55,092 --> 00:18:58,262
Min son körde in sin bil
i Wendy's skyltfönster.
391
00:18:58,929 --> 00:19:00,013
Han är advokat nu.
392
00:19:03,267 --> 00:19:05,352
Men det är så orättvist.
393
00:19:05,978 --> 00:19:07,855
Hennes pappa var otrogen.
394
00:19:08,480 --> 00:19:10,232
Inte för att jag skulle säga det.
395
00:19:11,066 --> 00:19:13,402
Varför måste hon ta ut det på mig?
396
00:19:14,027 --> 00:19:15,779
Hon känner sig trygg nog.
397
00:19:16,446 --> 00:19:18,532
Hon vet att vad hon än säger
398
00:19:18,615 --> 00:19:20,450
kommer du alltid att älska henne.
399
00:19:21,743 --> 00:19:23,245
Du är en bra mamma.
400
00:19:24,580 --> 00:19:25,789
Tycker du det?
401
00:19:27,666 --> 00:19:28,750
Tack.
402
00:19:30,169 --> 00:19:31,420
Jag behövde verkligen det.
403
00:19:31,503 --> 00:19:32,671
Självklart.
404
00:19:33,755 --> 00:19:34,965
Jag finns här för dig.
405
00:19:36,341 --> 00:19:38,260
När vi har samma skift.
406
00:19:45,809 --> 00:19:48,187
HOLLYWOOD HAROLDS
FILMVAL
407
00:19:49,188 --> 00:19:51,440
Tuff dag, va?
408
00:19:51,523 --> 00:19:54,776
Det var tufft för mig
för ett par timmar sen.
409
00:19:54,860 --> 00:19:56,904
Du har haft det tufft sen du kom.
410
00:19:56,987 --> 00:19:58,697
Ja. Strunt samma.
411
00:19:59,781 --> 00:20:04,494
Vad är din grej med Hollywood Harold?
Du kommer väl inte sakna hans hårfäste?
412
00:20:08,373 --> 00:20:11,501
Min familj flyttade till USA
när jag var fem
413
00:20:11,585 --> 00:20:13,253
och vi hade bara en kanal.
414
00:20:13,337 --> 00:20:15,881
Så jag såg mycket av Hollywood Harold.
415
00:20:15,964 --> 00:20:18,634
Jag lärde mig engelska från hans filmer.
416
00:20:18,717 --> 00:20:20,928
Det är därför jag säger "kompis".
417
00:20:21,011 --> 00:20:23,847
Jag trodde att du älskade Encino Man.
418
00:20:25,474 --> 00:20:27,893
Jag hade inga vänner som barn.
419
00:20:28,810 --> 00:20:31,980
Han kändes som en vän.
420
00:20:32,064 --> 00:20:33,190
SEPTEMBERS VAL
421
00:20:33,941 --> 00:20:34,983
Vad gulligt.
422
00:20:36,235 --> 00:20:37,486
Du borde ha sagt nåt.
423
00:20:37,569 --> 00:20:40,656
Du och Hollywood Harold är
som en platonisk romantisk komedi.
424
00:20:41,615 --> 00:20:43,784
Jag ville att folk
skulle bry sig om valen-
425
00:20:43,867 --> 00:20:45,911
-som Harold fick mig
att bry mig om filmer.
426
00:20:45,994 --> 00:20:48,497
Jag tog personalens val på allvar.
427
00:20:48,580 --> 00:20:50,582
Det var lätt eftersom jag valde mig själv.
428
00:20:50,666 --> 00:20:51,875
Det går inte ihop.
429
00:20:53,460 --> 00:20:54,753
Harold hade älskat det.
430
00:20:54,836 --> 00:20:57,339
Skulle han älska...den här?
431
00:20:58,465 --> 00:21:01,760
-Vi kan tillägna den delen till honom.
-Har du gjort en minnestavla?
432
00:21:01,843 --> 00:21:05,931
Nej, jag gjorde den åt dig
för att du är min kompis.
433
00:21:09,434 --> 00:21:11,019
-Tack.
-I en vändning
434
00:21:11,103 --> 00:21:14,398
-med älskade Iron Creek-recensenten.
-Nyheterna nämner honom igen.
435
00:21:14,481 --> 00:21:18,485
När man genomsökte avlidne
"Hollywood"Harold Davidsons hem,
436
00:21:18,568 --> 00:21:21,780
hittade myndigheterna drygt 50 döda illrar
437
00:21:21,863 --> 00:21:25,450
i vad PETA kallar
"ett veritabelt iller-Waco".
438
00:21:25,534 --> 00:21:28,036
Du ska inte se din hjälte så här.
439
00:21:28,120 --> 00:21:31,873
Enligt Iron Creeks brandchef
Louanna Eggers,
440
00:21:31,957 --> 00:21:36,295
kunde de inte öppna dörren och fly,
för illrar har inga tummar.
441
00:21:38,380 --> 00:21:40,549
Hej. Mår du bra?
442
00:21:40,632 --> 00:21:44,011
Inte direkt.
Det suger att vara Blockbuster-pappa.
443
00:21:44,094 --> 00:21:46,263
Jag gillar inte det smeknamnet.
444
00:21:46,888 --> 00:21:49,641
Men tro mig, jag vet hur det känns.
445
00:21:50,809 --> 00:21:54,313
Man kan inte alltid vara allas vän
när man försöker göra det bästa.
446
00:21:54,396 --> 00:21:55,397
Och det suger.
447
00:21:56,398 --> 00:21:57,274
Men jag är ledsen.
448
00:21:57,983 --> 00:21:59,151
Tack.
449
00:21:59,234 --> 00:22:02,571
Varför bad du inte om hjälp?
Jag trodde vi var ett team.
450
00:22:02,654 --> 00:22:06,033
Men det hade väl varit pinsamt
eftersom jag också låg på huggkubben.
451
00:22:06,116 --> 00:22:08,618
Det gjorde du inte.
Jag kan inte leva utan dig.
452
00:22:10,287 --> 00:22:12,706
Butiken överlever inte utan dig.
453
00:22:12,789 --> 00:22:14,166
Du är toppen.
454
00:22:14,249 --> 00:22:17,461
Som min anställda och vän,
för att vi är vänner.
455
00:22:18,628 --> 00:22:20,505
Självklart är vi vänner.
456
00:22:20,589 --> 00:22:22,924
Varför är du så konstig?
457
00:22:23,008 --> 00:22:26,928
Varför är du? Jag är stressad.
Merkurius retrograderar. Ska vi?
458
00:22:27,512 --> 00:22:28,638
Okej.
459
00:22:28,722 --> 00:22:32,851
-Jag hoppas att Kayla mår bra.
-Ingen behöver oroa sig för Kayla.
460
00:22:32,934 --> 00:22:35,187
Hon får redan betalt för att sminka sig
461
00:22:35,270 --> 00:22:38,940
medan hon mimar John Mulaney
på TikTok av nån anledning.
462
00:22:40,525 --> 00:22:41,902
Jag är gammal.
463
00:22:41,985 --> 00:22:43,236
Det grå hjälper inte.
464
00:22:44,071 --> 00:22:45,906
Men så du vet,
465
00:22:45,989 --> 00:22:47,449
är jag stolt över dig.
466
00:22:48,200 --> 00:22:49,034
Tack.
467
00:22:52,662 --> 00:22:56,750
Jag kanske börjar få kläm på
att vara "chef"-chef trots allt.
468
00:22:56,833 --> 00:22:59,544
Nån kallade mig "sir"
och jag såg mig inte om efter pappa.
469
00:23:00,712 --> 00:23:03,548
Min första tuffa dag är avklarad.
470
00:23:03,632 --> 00:23:06,510
-Du får inte låta Kayla sluta.
-Det är gjort.
471
00:23:06,593 --> 00:23:08,637
Jag älskar Kayla som en dotter,
472
00:23:08,720 --> 00:23:10,430
men kan inte behålla henne för det.
473
00:23:10,514 --> 00:23:12,766
Det är mer än så. Sanningen är...
474
00:23:13,308 --> 00:23:15,519
Jag bad dig anställa henne
475
00:23:15,602 --> 00:23:19,356
för att få en ursäkt
att umgås mer med henne.
476
00:23:20,482 --> 00:23:23,985
Håll tyst. När hon var yngre,
kunde jag bara lyfta upp henne,
477
00:23:24,069 --> 00:23:26,279
köpa glass och hon älskade det.
478
00:23:26,363 --> 00:23:28,573
Hon älskade sin pappa.
479
00:23:28,657 --> 00:23:30,492
Det är inte så längre.
480
00:23:30,575 --> 00:23:34,704
Det är smärtsamt för en certifierad
flickpappa som jag, för jag älskar henne.
481
00:23:34,788 --> 00:23:36,248
Eller strunt samma.
482
00:23:36,331 --> 00:23:37,874
Varför sa du inget?
483
00:23:37,958 --> 00:23:40,836
Jag har ett rykte att upprätthålla.
484
00:23:40,919 --> 00:23:42,963
Som ägare till en partybutik?
485
00:23:43,046 --> 00:23:45,966
Poängen är att jag betalar hennes lön.
486
00:23:46,049 --> 00:23:48,218
Men säg inte till Kayla att jag...
487
00:23:48,301 --> 00:23:49,136
Berätta vad?
488
00:23:51,388 --> 00:23:55,934
Att jag hittade pengarna
och att du inte behöver sluta trots allt.
489
00:23:57,519 --> 00:23:59,062
Ja, okej.
490
00:23:59,146 --> 00:24:00,480
Jag älskar entusiasmen.
491
00:24:00,564 --> 00:24:04,443
-Jag ställer tillbaka den i mitt skåp.
-Är det min nya Hydro Flask?
492
00:24:05,193 --> 00:24:07,529
Ja, men jag älskar den.
493
00:24:08,405 --> 00:24:10,323
Ja, hashtag "tjejpappa".
494
00:24:11,032 --> 00:24:12,826
-Det suger att vara förälder.
-Visst?
495
00:24:12,909 --> 00:24:13,827
-Okej.
-Nej.
496
00:24:13,910 --> 00:24:15,954
Blockbuster-pappa är inte föräldraskap.
497
00:24:16,037 --> 00:24:18,039
Normalisera inte smeknamnet.
498
00:24:18,123 --> 00:24:20,125
-Det ska jag inte. Det är medryckande.
-Okej.
499
00:24:21,501 --> 00:24:22,627
Jag kan inte tro det.
500
00:24:22,711 --> 00:24:26,715
Jag behövde inte sparka nån
och nu står du i skuld till mig.
501
00:24:26,798 --> 00:24:30,218
Det visar att allt löser sig
när man gör sitt bästa
502
00:24:30,302 --> 00:24:32,262
och leder med vänlighet och...
503
00:24:34,514 --> 00:24:35,599
Vad i helvete?
504
00:24:38,852 --> 00:24:41,188
Vad utlöste alla larm?
505
00:24:45,233 --> 00:24:46,067
Åh, nej.
506
00:24:46,818 --> 00:24:47,986
De är tillbaka.
507
00:25:32,447 --> 00:25:34,950
Undertexter: Marie Roos