1 00:00:06,006 --> 00:00:10,385 ‎Da, mersi. Verificam valabilitatea ‎beneficiilor pe care le au angajații. 2 00:00:10,927 --> 00:00:11,886 ‎Sigur, aștept. 3 00:00:15,932 --> 00:00:17,017 ‎Ai venit devreme. 4 00:00:17,100 --> 00:00:19,394 ‎Am ajuns la 8:00 toată săptămâna. 5 00:00:19,477 --> 00:00:22,522 ‎Te trezești, muncești. ‎Așa zic sportivii pe Twitter. 6 00:00:22,605 --> 00:00:25,066 ‎Sportivii se îmbracă ‎precum preotul lui Justin Bieber? 7 00:00:25,150 --> 00:00:26,443 ‎Nu doar atât. 8 00:00:26,526 --> 00:00:29,362 ‎Am dat și o declarație ‎după incidentul lui Bieber cu maimuța. 9 00:00:29,446 --> 00:00:32,282 ‎- E tot mai greu să te insult. ‎- Mulțumesc. 10 00:00:32,365 --> 00:00:35,744 ‎Am urmat sfatul Elizei ‎și am acceptat ideea de a fi șeful. 11 00:00:35,827 --> 00:00:40,498 ‎Cumperi, vinzi, speculezi, adori, listezi. ‎Nu vorbesc, sunt în așteptare. 12 00:00:40,582 --> 00:00:42,500 ‎Apropo de Eliza, cum te simți 13 00:00:42,584 --> 00:00:44,878 ‎după tot ce s-a întâmplat ‎sau nu s-a întâmplat? 14 00:00:44,961 --> 00:00:46,838 ‎Prost. Foarte prost. 15 00:00:46,921 --> 00:00:51,217 ‎Era să-i zic că-mi place de ea chiar ‎înainte de a se împăca cu soțul ei. 16 00:00:51,301 --> 00:00:54,429 ‎Se vindecă cu niște Jäger ‎turnat pe înghețată. 17 00:00:54,512 --> 00:00:58,308 ‎Ne e mai bine ca prieteni. ‎Acum putem să ne purtăm iar normal. 18 00:00:58,391 --> 00:01:02,937 ‎Eliza! Arăți bine, ‎arăți extraordinar, arăți tare. 19 00:01:03,480 --> 00:01:06,191 ‎În uniforma Blockbuster ‎pe care o port mereu? 20 00:01:06,274 --> 00:01:07,609 ‎Mă rog. Taci. 21 00:01:07,692 --> 00:01:10,278 ‎Timmy a ajuns aici la opt. 22 00:01:10,862 --> 00:01:11,905 ‎Opt dimineața? 23 00:01:11,988 --> 00:01:14,741 ‎- Nu-i așa devreme. ‎- Nu pentru majoritatea. 24 00:01:14,824 --> 00:01:17,327 ‎Dar, zici tu, de ce să te trezești devreme 25 00:01:17,410 --> 00:01:20,080 ‎când localul cu burrito deschide la 11:00? 26 00:01:20,163 --> 00:01:24,292 ‎Dar localul tău cu burrito e ‎o benzinărie deschisă nonstop. 27 00:01:24,375 --> 00:01:27,754 ‎Nu vrei să vezi clienți ‎la Gas-n-Guzz înainte de 11:00. 28 00:01:27,837 --> 00:01:31,341 ‎Le spunem Morning Joe și sunt un coșmar. 29 00:01:31,424 --> 00:01:32,383 ‎Dar nu contează. 30 00:01:32,467 --> 00:01:35,678 ‎Ți-am urmat sfatul ‎și m-am dedicat afacerii. 31 00:01:35,762 --> 00:01:38,431 ‎Am făcut chiar ‎și o listă cu lucruri de făcut. 32 00:01:38,515 --> 00:01:41,768 ‎La muncă de la 8:00 și o listă. ‎Cineva a răsărit și a muncit? 33 00:01:41,851 --> 00:01:45,647 ‎Da. Am deschis un cont, ‎am transferat utilitățile pe numele meu 34 00:01:45,730 --> 00:01:49,025 ‎și am vorbit și cu un avocat ‎despre chestii legale. 35 00:01:49,109 --> 00:01:50,777 ‎- Se pricep la asta. ‎- Isteț. 36 00:01:50,860 --> 00:01:54,364 ‎Am preluat tot. Fără corporație. ‎Eu sunt șef de șef acum. 37 00:01:54,447 --> 00:01:59,494 ‎Trebuie să achit facturi, să port cravate ‎și să citesc cărți de James Patterson. 38 00:01:59,577 --> 00:02:02,080 ‎Deci îmi puteți spune „șef de șef”. 39 00:02:02,163 --> 00:02:02,997 ‎RESTITUIRI 40 00:02:03,081 --> 00:02:05,166 ‎De ce ascultăm muzică ciudată? 41 00:02:05,250 --> 00:02:08,795 ‎„End of the World as We Know It” ‎fără versuri? N-o să țină. 42 00:02:08,878 --> 00:02:11,840 ‎Șef de șef e în așteptare ‎pentru asigurările medicale. 43 00:02:11,923 --> 00:02:13,550 ‎Să vă mențin beneficiile. 44 00:02:13,633 --> 00:02:16,261 ‎- S-a rezolvat, dle Yoon. ‎- Mulțumesc, dle. 45 00:02:16,344 --> 00:02:20,390 ‎Mai am doar să-l conving pe Percy ‎să treacă contractul pe numele meu. 46 00:02:20,473 --> 00:02:23,017 ‎Intrați pe Zazzle să-mi faceți o cană 47 00:02:23,101 --> 00:02:25,061 ‎cu „Cel mai bun șef de șef”. 48 00:02:27,397 --> 00:02:30,483 ‎Exceptând chestia cu „șeful”, ‎cu Timmy așa concentrat 49 00:02:30,567 --> 00:02:33,987 ‎și fluxul de clienți veniți ‎de la ideea mea cu petrecerea… 50 00:02:34,070 --> 00:02:37,073 ‎- Adică filmul meu. ‎- …cred că ne vom descurca. 51 00:02:37,157 --> 00:02:40,451 ‎Dacă nu concediez pe cineva azi, ‎pierd centrul. 52 00:02:41,786 --> 00:02:43,371 ‎UN SERIAL NETFLIX 53 00:02:46,958 --> 00:02:49,210 ‎Ce s-a întâmplat? Credeam că merge bine. 54 00:02:49,294 --> 00:02:51,504 ‎Te-ai ales cu clienții de la știri. 55 00:02:51,588 --> 00:02:54,924 ‎În sfârșit, ai în centru ‎mai mulți oameni decât șobolani. 56 00:02:56,718 --> 00:02:57,677 ‎La naiba. 57 00:02:57,760 --> 00:03:00,263 ‎Te-am mai văzut albit în alte trei ocazii. 58 00:03:00,346 --> 00:03:01,806 ‎Când au divorțat ai tăi, 59 00:03:01,890 --> 00:03:05,185 ‎când ai dansat pe „November Rain” ‎cu Denise Carrera… 60 00:03:05,268 --> 00:03:07,770 ‎Te-ai abținut să nu tragi gaze ‎până ai ajuns la Urgențe. 61 00:03:07,854 --> 00:03:10,023 ‎…și când au râs de tine la ziua ta. 62 00:03:10,106 --> 00:03:12,358 ‎- Amintiri prețioase. Mersi. ‎- Cu plăcere. 63 00:03:12,442 --> 00:03:14,736 ‎Totul e mai scump fără corporație. 64 00:03:14,819 --> 00:03:17,530 ‎Dări la stat, zero discounturi. 65 00:03:17,614 --> 00:03:19,866 ‎Știai că trebuie permise ‎pentru a funcționa legal? 66 00:03:19,949 --> 00:03:20,992 ‎Nu știam. 67 00:03:21,075 --> 00:03:23,203 ‎Nu mai plătesc protecție mafiei scoțiene. 68 00:03:23,286 --> 00:03:25,580 ‎Domnul în kilt, fără adăpost, ‎tot apare în zonă 69 00:03:25,663 --> 00:03:27,582 ‎fiindcă continui să-i dai 20 $. 70 00:03:27,665 --> 00:03:30,793 ‎Trebuie să-mi concediez unul ‎dintre prieteni 71 00:03:31,628 --> 00:03:34,214 ‎Îți spun că e foarte nasol. 72 00:03:35,924 --> 00:03:37,592 ‎Pe cine dai afară? 73 00:03:40,470 --> 00:03:41,971 ‎…acolo de o oră, 74 00:03:42,055 --> 00:03:45,642 ‎apoi a acceptat să cumpere pasărea, ‎apoi a zis că pot… 75 00:03:45,725 --> 00:03:48,811 ‎E rău când are contact vizual ‎cu executorul judecătoresc. 76 00:03:50,855 --> 00:03:53,942 ‎- Mi-a dat un cec… ‎- Mă bucur că nu s-a închis locul ăsta. 77 00:03:54,025 --> 00:03:55,401 ‎Chiar mi-ar lipsi. 78 00:03:55,485 --> 00:03:57,403 ‎- Și mie. ‎- „Balanță 400 $”. 79 00:03:57,487 --> 00:03:58,321 ‎ȘTIRI 80 00:03:58,404 --> 00:04:00,323 ‎- Nu! ‎- Cine ia papagalii? 81 00:04:00,406 --> 00:04:03,159 ‎Vești triste din Iron Creek, 82 00:04:03,243 --> 00:04:06,454 ‎unde dragul nostru ‎critic de film a decedat. 83 00:04:06,537 --> 00:04:10,166 ‎E tipul care vine lunar să scrie ‎„Harold's Flicky Picks”. 84 00:04:10,250 --> 00:04:12,043 ‎Și apoi ne înfundă buda. 85 00:04:12,126 --> 00:04:15,505 ‎- …în fiecare miercuri și vineri din 1950. ‎- Odihnească-se în pace. 86 00:04:15,588 --> 00:04:17,632 ‎Comediantul James Eugene Carrey, 87 00:04:17,715 --> 00:04:22,679 ‎histrionul canadian sadea, ‎joacă într-un nou film. 88 00:04:22,762 --> 00:04:28,476 ‎Dar din păcate, ‎Un cuvânt poate ‎schimba totul ‎nu-mi va schimba părerea. 89 00:04:30,937 --> 00:04:33,940 ‎- Cine a luat papagalul? ‎- Nu știm. A murit tipul cu filmele. 90 00:04:34,983 --> 00:04:37,360 ‎Ce? A murit Hollywood Harold? 91 00:04:38,027 --> 00:04:40,405 ‎Ce aiurea. A fost… un erou. 92 00:04:40,488 --> 00:04:42,532 ‎Păstrez „erou” ‎pentru echipajele de urgență 93 00:04:42,615 --> 00:04:44,367 ‎și pentru gâștele ucise de Sully. 94 00:04:44,450 --> 00:04:46,536 ‎O legendă vie, răpusă prea curând. 95 00:04:47,078 --> 00:04:49,789 ‎Sunt Miranda Golder, ‎îi țin locul lui Alexander 96 00:04:49,872 --> 00:04:50,999 ‎care e în vacanță. 97 00:04:51,082 --> 00:04:53,001 ‎PRIVAT 98 00:04:53,084 --> 00:04:55,295 ‎Pa. Ce-i cu toată…? 99 00:04:56,045 --> 00:04:57,588 ‎Ne-am întors. 100 00:04:57,672 --> 00:05:00,008 ‎Niciunul nu merită papagalul. 101 00:05:00,091 --> 00:05:02,677 ‎…centrul medical a zis ‎să ducă pasărea înapoi… 102 00:05:06,931 --> 00:05:10,351 ‎Ce naiba e asta? Vărul ghinionist ‎al Oliviei Rodrigo? 103 00:05:10,893 --> 00:05:14,022 ‎E trupa fiicei mele, Trampoline Busters. 104 00:05:14,105 --> 00:05:16,441 ‎Nemaifiind corporatiști, ‎ascultăm orice dorim. 105 00:05:16,524 --> 00:05:18,443 ‎Fiica ta a lansat un album? 106 00:05:18,985 --> 00:05:19,902 ‎Pe SoundCloud. 107 00:05:19,986 --> 00:05:22,905 ‎Am făcut un CD, să-l ascut în Volvo, 108 00:05:22,989 --> 00:05:24,741 ‎dar n-am decât casetofon. 109 00:05:24,824 --> 00:05:27,618 ‎- E prima oară când ascult. ‎- Nasol. 110 00:05:27,702 --> 00:05:30,163 ‎Îmi place asta. Tobele sunt rapide. 111 00:05:30,246 --> 00:05:32,623 ‎Versurile sunt clar despre tine. 112 00:05:33,166 --> 00:05:34,000 ‎Ce? 113 00:05:34,083 --> 00:05:36,002 ‎„Nu-s o fetiță politicoasă. 114 00:05:36,085 --> 00:05:39,213 ‎Sunt o femeie, nu vreau ‎să-mi împart Sprite-ul.” 115 00:05:39,881 --> 00:05:41,299 ‎Ba nu. 116 00:05:41,382 --> 00:05:43,926 ‎Sunt despre a deveni tu însăți. 117 00:05:44,010 --> 00:05:46,679 ‎Să te lupți să te eliberezi de cineva. Nu? 118 00:05:46,763 --> 00:05:48,848 ‎Da. Tu ești cineva-ul. 119 00:05:48,931 --> 00:05:50,433 ‎Înțeleg. Mamele-s nașpa. 120 00:05:50,516 --> 00:05:55,396 ‎Mama nu m-a lăsat să mă tatuez. ‎Ar fi fost super. Uite. 121 00:05:56,814 --> 00:05:58,775 ‎- E o pentagramă. ‎- E mai mult. 122 00:05:58,858 --> 00:06:00,068 ‎Sunt cinci triunghiuri. 123 00:06:00,151 --> 00:06:02,153 ‎Vezi, mamele nu înțeleg. 124 00:06:02,236 --> 00:06:06,949 ‎Apele au fost un pic agitate, ‎dar se liniștesc. 125 00:06:07,033 --> 00:06:10,078 ‎Avem o insulă prosperă ‎pe ‎Animal Crossing,‎ bine? 126 00:06:10,787 --> 00:06:13,498 ‎Ali mi-ar fi spus ‎dacă avea o problemă cu mine. 127 00:06:13,581 --> 00:06:16,959 ‎Da. Fiindcă adolescentele nu-s ‎niciodată pasiv-agresive. 128 00:06:20,838 --> 00:06:22,799 ‎E ca și cum ai renunța la un copil. 129 00:06:22,882 --> 00:06:25,051 ‎Nu-mi imaginez cum e fără ei. 130 00:06:26,135 --> 00:06:29,472 ‎Am avut o idee care s-ar putea să meargă. 131 00:06:29,555 --> 00:06:30,640 ‎Să auzim. 132 00:06:30,723 --> 00:06:33,810 ‎Știi că Blockbuster îmi plătea ‎jumătate din chirie? 133 00:06:34,310 --> 00:06:37,188 ‎Ai avea cum să-mi reduci chiria…? 134 00:06:37,271 --> 00:06:40,191 ‎Ce știm e că nu o vei concedia pe Kayla. 135 00:06:40,274 --> 00:06:42,443 ‎- Știm asta? ‎- E fiica mea. 136 00:06:42,527 --> 00:06:45,196 ‎N-o poți concedia. Sunt prietenul tău. 137 00:06:45,279 --> 00:06:47,365 ‎- Concediaz-o pe Eliza. ‎- În niciun caz. 138 00:06:48,199 --> 00:06:50,451 ‎Are master și salariul minim pe economie. 139 00:06:51,244 --> 00:06:53,704 ‎Nu Carlos, e un geniu al filmelor. 140 00:06:53,788 --> 00:06:56,332 ‎A închiriat ‎Garden State‎ după 2004. 141 00:06:56,416 --> 00:06:57,250 ‎E bun. 142 00:06:57,333 --> 00:06:59,335 ‎Nu Connie. Aduce supă și îmbrățișări. 143 00:06:59,419 --> 00:07:02,296 ‎Odată avea supă în mână când ‎m-a îmbrățișat și m-a ars pe spate. 144 00:07:02,380 --> 00:07:05,299 ‎- Las-o în pace, e bună supa. ‎- Dovleacul e bombă. 145 00:07:05,383 --> 00:07:07,427 ‎E bătrână ca majoritatea clienților. 146 00:07:07,510 --> 00:07:09,887 ‎Cine mai știe că Hank Ackerman ‎înseamnă Hugh Jackman? 147 00:07:09,971 --> 00:07:13,182 ‎- Vreau supă de dovleac. ‎- Nici Hannah. E bună la… 148 00:07:14,100 --> 00:07:15,685 ‎E cea mai dulce. 149 00:07:16,769 --> 00:07:20,481 ‎Tocmai i-am eliminat pe toți. 150 00:07:20,565 --> 00:07:21,441 ‎Nu Kayla. 151 00:07:21,524 --> 00:07:25,194 ‎Da, Kayla. Dacă e să fie cinstit, ‎trebuie să ne gândim la toți. 152 00:07:25,278 --> 00:07:27,989 ‎Ce-ar fi să mă gândesc să-ți cresc chiria? 153 00:07:28,072 --> 00:07:29,198 ‎- La naiba. ‎- Da. 154 00:07:29,282 --> 00:07:31,534 ‎Va fi mai greu decât credeam. 155 00:07:31,617 --> 00:07:34,328 ‎De parcă m-aș sui iar ‎pe skateboard la 38 de ani. 156 00:07:34,412 --> 00:07:36,497 ‎Ultima dată am desenat un penis ‎pe un ghips. 157 00:07:36,581 --> 00:07:38,833 ‎Corect. Foarte realist. 158 00:07:43,921 --> 00:07:46,340 ‎Pasiunea lui Hollywood Harold ‎pentru filme 159 00:07:46,424 --> 00:07:49,010 ‎a inspirat milioane de oameni în Michigan. 160 00:07:50,136 --> 00:07:51,512 ‎Bine. Mii. 161 00:07:51,596 --> 00:07:53,723 ‎Practic, era căsătorit cu filmul. 162 00:07:53,806 --> 00:07:55,808 ‎A dat cinci ventuze ‎la ‎Lista lui Schindler. 163 00:07:55,892 --> 00:07:59,353 ‎Trebuie să dăm o nouă destinație ‎raftului care-i onorează moștenirea. 164 00:07:59,437 --> 00:08:00,271 ‎Bine? 165 00:08:01,147 --> 00:08:01,981 ‎Aveți idei? 166 00:08:03,232 --> 00:08:04,066 ‎Da. 167 00:08:04,150 --> 00:08:08,154 ‎O secțiune de filme în care ‎un bărbat și o femeie se îndrăgostesc 168 00:08:08,779 --> 00:08:10,364 ‎și sunt perfecți împreună. 169 00:08:10,448 --> 00:08:12,783 ‎Dar bărbatul întinerește. 170 00:08:12,867 --> 00:08:14,285 ‎Toate acele filme? 171 00:08:14,368 --> 00:08:17,413 ‎Un raft dedicat trilogiilor, ‎în care a doua parte e cea mai bună, 172 00:08:17,497 --> 00:08:18,581 ‎gen ‎Comoara națională. 173 00:08:18,664 --> 00:08:20,541 ‎Sunt doar două filme ‎Comoara națională. 174 00:08:20,625 --> 00:08:22,502 ‎Ritual sângeros ‎e al treilea. 175 00:08:22,585 --> 00:08:24,879 ‎Ce cauți la această întâlnire? 176 00:08:24,962 --> 00:08:26,130 ‎Client preocupat. 177 00:08:26,923 --> 00:08:29,759 ‎- O secțiune cu filme pentru adulți? ‎- Connie! 178 00:08:29,842 --> 00:08:31,928 ‎Nu filme porno. 179 00:08:32,011 --> 00:08:36,474 ‎Ci filme cu teme sofisticate, ‎pentru adulți, precum ‎Rămășițele zilei. 180 00:08:36,557 --> 00:08:38,601 ‎Să primeze datoria în fața iubirii? 181 00:08:39,894 --> 00:08:43,147 ‎Să lăsăm raftul gol. ‎Un simbol pentru ce am pierdut. 182 00:08:43,231 --> 00:08:46,359 ‎Un raft gol simbolizează falimentul, 183 00:08:46,442 --> 00:08:49,278 ‎o tendință împotriva căreia luptăm. 184 00:08:50,154 --> 00:08:52,198 ‎Ce ziceți de recomandarea angajaților? 185 00:08:52,281 --> 00:08:54,116 ‎Bine, îmi place asta. 186 00:08:54,200 --> 00:08:57,036 ‎Cam simplu, ‎dar Harold și-ar fi pus amprenta. 187 00:08:57,119 --> 00:09:00,831 ‎Jumătățile, de exemplu: vezi începutul ‎unui film și sfârșitul altuia. 188 00:09:00,915 --> 00:09:04,377 ‎Odată a văzut începutul lui ‎Bambi ‎și sfârșitul lui ‎E.T. 189 00:09:04,460 --> 00:09:07,213 ‎A fost motiv de plâns neconsolat. 190 00:09:07,755 --> 00:09:10,341 ‎Dar vă puteți pune propria amprentă. 191 00:09:10,925 --> 00:09:13,719 ‎Recomandarea angajaților, ‎o fac eu interesantă. 192 00:09:13,803 --> 00:09:17,974 ‎- Lui Hollywood Harold i-ar fi plăcut. ‎- Aș vrea să zic ceva despre el. 193 00:09:18,057 --> 00:09:22,520 ‎Ca să-mi citez cântăreața preferată: ‎„Nu ești, nu ești cea mai rea.” 194 00:09:22,603 --> 00:09:23,604 ‎Dublă negare. 195 00:09:23,688 --> 00:09:28,234 ‎„Nu, nu, nu mă vei controla.” ‎Triplă negare. Dublă, triplă negare. 196 00:09:28,317 --> 00:09:33,364 ‎„Eliza Walker, ești cea mai rea.” Tot mai ‎crezi că versurile nu-s despre tine? 197 00:09:34,615 --> 00:09:36,200 ‎Ce treabă are cu Harold? 198 00:09:36,909 --> 00:09:39,120 ‎- Am găsit. ‎- Ce? 199 00:09:40,663 --> 00:09:41,497 ‎Am uitat. 200 00:09:41,581 --> 00:09:43,124 ‎Urăsc când pățesc asta. 201 00:09:43,207 --> 00:09:44,458 ‎E nasol. 202 00:09:44,542 --> 00:09:46,043 ‎- Știu. ‎- Îmi place asta. 203 00:09:46,127 --> 00:09:48,629 ‎Știu că am refuzat războiul psihologic, 204 00:09:48,713 --> 00:09:52,800 ‎dar e ceva care-i face pe angajați ‎să decidă pentru noi. 205 00:09:52,883 --> 00:09:55,595 ‎Sunt sigur că, ‎dacă le punem câteva întrebări, 206 00:09:55,678 --> 00:09:57,722 ‎devine evident cine ar trebui concediat. 207 00:09:57,805 --> 00:10:01,017 ‎Ca un interviu de angajare pe dos. 208 00:10:01,100 --> 00:10:01,934 ‎Exact. 209 00:10:02,018 --> 00:10:05,646 ‎În sensul acelor, muncești. ‎În sens invers, ești concediat. 210 00:10:05,730 --> 00:10:07,648 ‎Sigur unul n-are nevoie de job. 211 00:10:07,732 --> 00:10:09,942 ‎Fără supărare, ‎cine ar lucra la Blockbuster 212 00:10:10,026 --> 00:10:12,278 ‎dacă n-ar fi obligat? 213 00:10:13,529 --> 00:10:16,449 ‎Până la urmă, ‎am decis că și dacă e un microcip, 214 00:10:16,532 --> 00:10:17,908 ‎las guvernul să spioneze. 215 00:10:17,992 --> 00:10:20,578 ‎I-am promis lui Helen ‎că-l vom vedea pe Jeff Dunham live. 216 00:10:21,287 --> 00:10:23,831 ‎Categoric, dar am întrebat ‎de ce te-ai angajat. 217 00:10:23,914 --> 00:10:25,499 ‎Nu de ce te-ai vaccinat. 218 00:10:25,583 --> 00:10:28,377 ‎CASETE VHS 219 00:10:28,461 --> 00:10:30,171 ‎Bine, să vedem. 220 00:10:30,254 --> 00:10:32,173 ‎Întâi pentru voi, desigur. 221 00:10:32,798 --> 00:10:34,967 ‎Numărul doi, să-mi fac pașii. 222 00:10:35,885 --> 00:10:39,472 ‎Și trei, să mă uit cu Hannah ‎la emisiuni cu judecători. 223 00:10:40,264 --> 00:10:42,850 ‎Deci zici că n-ai nevoie de acest job? 224 00:10:42,933 --> 00:10:45,353 ‎Nu chiar, financiar. 225 00:10:45,436 --> 00:10:47,229 ‎- Doar asta aveam nevoie să auzim. ‎- Da. 226 00:10:47,313 --> 00:10:51,317 ‎Dar din punct de vedere emoțional, ‎e cu totul altă poveste. 227 00:10:52,568 --> 00:10:56,364 ‎Înainte să încep să lucrez aici ‎nu știu cu ce-mi umpleam timpul. 228 00:10:57,531 --> 00:10:59,659 ‎Mi-am luat multe țepe, desigur. 229 00:11:00,493 --> 00:11:02,203 ‎M-am autodenunțat sub pretexte false. 230 00:11:03,287 --> 00:11:05,373 ‎Am devenit dependentă ‎de picăturile de nas, 231 00:11:06,123 --> 00:11:09,794 ‎am tras vânturi în Shondaland ‎în pantaloni de pijama. 232 00:11:10,544 --> 00:11:13,923 ‎Într-o seară puneam ‎beculețe de Crăciun pe acoperiș 233 00:11:15,007 --> 00:11:18,719 ‎și am început să mă apropii de margine. 234 00:11:19,845 --> 00:11:22,181 ‎Încetișor. 235 00:11:23,224 --> 00:11:25,601 ‎Nu știu cum să-ți mulțumesc pentru job. 236 00:11:25,685 --> 00:11:27,436 ‎Mi-a salvat viața. 237 00:11:27,520 --> 00:11:30,773 ‎La propriu. ‎Mai știi avionul dispărut din Malaysia? 238 00:11:30,856 --> 00:11:33,025 ‎Trebuia să fiu în el ‎în ziua când m-ai angajat. 239 00:11:33,109 --> 00:11:34,110 ‎Ajunge. Mersi. 240 00:11:34,193 --> 00:11:35,861 ‎Ce se întâmplă? 241 00:11:35,945 --> 00:11:36,862 ‎Ce să fie? 242 00:11:37,738 --> 00:11:39,532 ‎Ai albit iar? 243 00:11:39,615 --> 00:11:41,492 ‎Da, încerc ceva. 244 00:11:41,575 --> 00:11:42,827 ‎Ține-o tot așa. 245 00:11:42,910 --> 00:11:43,786 ‎Continuă. Pa. 246 00:11:47,623 --> 00:11:51,669 ‎Carlos. Care crezi că sunt atuurile tale, ‎dar punctele slabe? 247 00:11:51,752 --> 00:11:53,587 ‎Unde te vezi peste cinci ani? 248 00:11:53,671 --> 00:11:56,048 ‎- Alege un nume. ‎- Nu are timp. 249 00:11:56,132 --> 00:11:59,552 ‎Înlocuiesc raftul lui Harold ‎cu Recomandarea angajaților. 250 00:11:59,635 --> 00:12:02,304 ‎Alege pe cineva, apoi un film ‎care crezi că-i va plăcea. 251 00:12:03,180 --> 00:12:04,390 ‎Altă idee grozavă. 252 00:12:04,473 --> 00:12:07,226 ‎Un nou mod de a ne conecta cu clienții ‎și cu noi. 253 00:12:07,309 --> 00:12:10,104 ‎Ești Zuckerberg al nostru, ‎dar nu distrugi democrația 254 00:12:10,187 --> 00:12:11,397 ‎și nu-ți mănânci părul. 255 00:12:11,480 --> 00:12:12,732 ‎Mersi, frate. 256 00:12:12,815 --> 00:12:13,733 ‎Hannah. 257 00:12:14,358 --> 00:12:17,319 ‎- Tipul merită o mărire de salariu. ‎- Mergi în direcția greșită. 258 00:12:17,403 --> 00:12:19,572 ‎N-am zis că o să-i măresc salariul. 259 00:12:19,655 --> 00:12:21,615 ‎- Nu mai ai chipsuri. ‎- Le-ai mâncat. 260 00:12:21,699 --> 00:12:23,784 ‎Ți-am zis să pui două rânduri! 261 00:12:26,328 --> 00:12:28,581 ‎Ați văzut că Timmy se poartă ciudat? 262 00:12:28,664 --> 00:12:31,667 ‎Cred că cineva urmează ‎să fie eliminat de pe insulă. 263 00:12:31,751 --> 00:12:33,169 ‎Nu știu. Ascultă… 264 00:12:33,252 --> 00:12:36,714 ‎Sunt enervantă pe Instagram? Fiica mea… 265 00:12:36,797 --> 00:12:39,884 ‎Ți-am dat Unfollow ‎că scriai „Aveam nevoie de asta azi” 266 00:12:39,967 --> 00:12:41,635 ‎la postările lui Michelle Obama. 267 00:12:41,719 --> 00:12:44,054 ‎Mi-ai dat Unfollow? Când? 268 00:12:45,306 --> 00:12:47,808 ‎Mi-am judecat greșit toate relațiile. 269 00:12:47,892 --> 00:12:50,936 ‎- Observ asta. ‎- Nu cred că poți să mă judeci. 270 00:12:51,020 --> 00:12:53,439 ‎Pui săptămânal o poză ‎cu Snoopy bând rosé 271 00:12:53,522 --> 00:12:56,609 ‎și comentezi „în vin de câini, ‎am băut doar unul”, deci… 272 00:12:57,568 --> 00:12:59,695 ‎Hai, Connie, serios. 273 00:12:59,779 --> 00:13:04,366 ‎Cred că Ali dă vina pe mine pentru toate ‎problemele dintre tatăl ei și mine. 274 00:13:04,450 --> 00:13:05,826 ‎Ascultă versurile astea: 275 00:13:06,327 --> 00:13:10,122 ‎„O garsonieră nu-i acasă, ‎vei fi singură la 43 de ani. 276 00:13:10,206 --> 00:13:14,376 ‎Bei vin fără remușcări, ‎iar eu devin copil cu părinți divorțați.” 277 00:13:17,004 --> 00:13:18,297 ‎E așa de amuzant. 278 00:13:18,380 --> 00:13:20,508 ‎Snoopy, folosind pahare de vin. 279 00:13:20,591 --> 00:13:21,550 ‎Poți să-ți imaginezi? 280 00:13:22,676 --> 00:13:25,179 ‎V-ați ales filmele? 281 00:13:25,262 --> 00:13:28,474 ‎- Care-i limita? ‎- Nu suntem la Secret Santa. 282 00:13:29,725 --> 00:13:32,645 ‎E un test, ‎pentru a afla cine este concediat? 283 00:13:33,145 --> 00:13:35,356 ‎- Ce? ‎- Cineva va fi concediat? 284 00:13:36,232 --> 00:13:38,400 ‎Ascultă, Kay. 285 00:13:39,026 --> 00:13:40,319 ‎Kay-money, Kmart. 286 00:13:40,402 --> 00:13:41,654 ‎Nu, mulțumesc. 287 00:13:43,155 --> 00:13:46,784 ‎Am vrut să verific dacă-ți place aici. 288 00:13:48,786 --> 00:13:51,330 ‎Să intri zilnic ‎într-o capsulă a timpului prăfuită 289 00:13:51,413 --> 00:13:54,375 ‎și un libidinos cu tricou cu ‎Gremlinii ‎să-ți zică: 290 00:13:54,458 --> 00:13:56,460 ‎„Nu te născuseși ‎când a fost lansat filmul”, 291 00:13:56,544 --> 00:13:59,255 ‎e visul oricărui adolescent. 292 00:14:00,381 --> 00:14:02,049 ‎- Deci urăști locul ăsta? ‎- Nu. 293 00:14:02,883 --> 00:14:05,761 ‎Să zicem doar că ‎de fiecare dată când trebuie să vin 294 00:14:05,845 --> 00:14:08,180 ‎e tot mai greu să mă dau jos din pat. 295 00:14:11,058 --> 00:14:15,187 ‎Kayla, îmi pare foarte rău, ‎dar cred că va trebui… 296 00:14:15,938 --> 00:14:17,064 ‎Ce…? 297 00:14:18,524 --> 00:14:19,358 ‎Bună, Kayla. 298 00:14:19,441 --> 00:14:23,237 ‎Cineva trebuie să-și amintească de ‎privilegiile sale, 299 00:14:23,320 --> 00:14:27,199 ‎știu că-ți place asta. ‎Să-i zicem vreo două. 300 00:14:27,283 --> 00:14:29,243 ‎Fă-ți tatăl mândru. 301 00:14:30,202 --> 00:14:32,705 ‎Lașule. Ai încercat ‎să-mi concediezi fiica. 302 00:14:32,788 --> 00:14:36,208 ‎- Mi-a zis că nu-i place aici. ‎- Concediaz-o pe Eliza. 303 00:14:36,292 --> 00:14:38,419 ‎Că tot zici de oameni ‎care nu vor să fie aici. 304 00:14:38,502 --> 00:14:40,254 ‎Tot zice că e supracalificată 305 00:14:40,337 --> 00:14:43,048 ‎și folosește cuvinte complexe ‎ca să mă încurce. 306 00:14:43,132 --> 00:14:45,259 ‎Ar fi o nebunie s-o concediez pe Eliza. 307 00:14:45,801 --> 00:14:47,469 ‎Văd ce se întâmplă. 308 00:14:47,553 --> 00:14:50,180 ‎O păstrezi ca să-ți clătești ochii. 309 00:14:50,264 --> 00:14:53,100 ‎- Serios. ‎- Ești îndrăgostit de ea. 310 00:14:53,183 --> 00:14:54,310 ‎Uită-te la tine. 311 00:14:55,644 --> 00:14:57,730 ‎Nu poți face așa ceva. 312 00:14:57,813 --> 00:14:58,814 ‎Nu e asta. 313 00:14:58,898 --> 00:15:00,608 ‎Mă bucur că suntem doar prieteni. 314 00:15:00,691 --> 00:15:04,069 ‎Îi țin pumnii cu Aaron. ‎Sunt Ross și Rachel ai mei. 315 00:15:04,153 --> 00:15:08,407 ‎- Ne-a salvat cu petrecerea. ‎- Eu te-am salvat cu petrecerea. 316 00:15:08,490 --> 00:15:10,200 ‎Datorită mie filmul a fost viral. 317 00:15:10,284 --> 00:15:13,037 ‎Fiindcă ai incendiat o gorilă uriașă. 318 00:15:13,120 --> 00:15:15,289 ‎Kayla e. 319 00:15:15,372 --> 00:15:18,083 ‎Nu pot concedia adulți ‎care chiar au nevoie de o slujbă. 320 00:15:18,584 --> 00:15:22,004 ‎„Nu pot” nu e în vocabular. 321 00:15:22,087 --> 00:15:24,590 ‎Nu mă răzgândesc ‎dacă citezi din ‎Dragoste și baschet. 322 00:15:24,673 --> 00:15:26,759 ‎Poate te ajută să-ți triplez chiria. 323 00:15:27,635 --> 00:15:30,179 ‎Viețile acestor oameni ‎sunt în mâinile mele. 324 00:15:30,262 --> 00:15:31,805 ‎E prea mare presiunea. 325 00:15:31,889 --> 00:15:35,267 ‎Ca atunci când judecătorul m-a pus ‎să aleg un părinte. 326 00:15:35,768 --> 00:15:37,102 ‎Dacă nu Kayla, cine? 327 00:15:38,479 --> 00:15:42,358 ‎Bună, s-ar putea ‎să te sune părinți furioși, 328 00:15:42,441 --> 00:15:46,195 ‎fiindcă am confundat ‎Hungry Caterpillar ‎cu ‎Siamezii. 329 00:15:46,278 --> 00:15:47,780 ‎Dar n-ai voie să te superi. 330 00:15:47,863 --> 00:15:51,075 ‎Ți-am zis că nu știu multe despre filme. 331 00:15:51,909 --> 00:15:53,494 ‎Bine, pa. 332 00:15:58,666 --> 00:16:01,251 ‎Face greșeli, dar e de treabă. 333 00:16:01,335 --> 00:16:03,671 ‎- Scuze că întrerup iar. ‎- Nu. 334 00:16:03,754 --> 00:16:06,256 ‎Problema cu ‎Siamezii‎ a degenerat, 335 00:16:06,340 --> 00:16:09,927 ‎iar inspectorul școlar te caută la telefon 336 00:16:10,010 --> 00:16:12,930 ‎și e foarte supărat. 337 00:16:13,013 --> 00:16:14,848 ‎Repet, nu te supăra. 338 00:16:16,350 --> 00:16:17,935 ‎Alo? 339 00:16:20,771 --> 00:16:24,108 ‎Alo? E cineva? 340 00:16:24,191 --> 00:16:25,526 ‎O concediez pe Hannah. 341 00:16:28,153 --> 00:16:30,447 ‎- Mâine. ‎- Timmy. 342 00:16:30,531 --> 00:16:31,991 ‎- Vreau să o îmbunez. ‎- Timmy. 343 00:16:32,074 --> 00:16:35,911 ‎Nu e vina mea că ‎Edible Arrangements e în Ann Arbor. 344 00:16:38,288 --> 00:16:39,790 ‎Concediezi pe cineva? 345 00:16:39,873 --> 00:16:40,833 ‎- Da. ‎- Nu. 346 00:16:43,043 --> 00:16:44,086 ‎De unde știți? 347 00:16:44,169 --> 00:16:45,087 ‎Te porți ciudat, 348 00:16:45,170 --> 00:16:47,923 ‎- …ți-a albit părul. ‎- Iar? 349 00:16:48,007 --> 00:16:51,969 ‎Percy a întrebat: ‎„Te-ai panica dacă n-ai mai lucra aici?” 350 00:16:52,052 --> 00:16:53,220 ‎Doamne, Percy. 351 00:16:53,303 --> 00:16:55,431 ‎În mintea mea, era o întrebare capcană. 352 00:16:55,931 --> 00:16:57,349 ‎Cine e? 353 00:16:58,017 --> 00:16:58,934 ‎E… 354 00:17:00,185 --> 00:17:01,020 ‎E… 355 00:17:02,187 --> 00:17:04,732 ‎Am voie să-i trimit SMS persoanei? 356 00:17:04,815 --> 00:17:08,110 ‎Raftul cu recomandarea angajaților ‎nu e gata nici pe departe. 357 00:17:08,193 --> 00:17:10,446 ‎- Pe cine ai ales? ‎- Sunt ocupat. 358 00:17:10,529 --> 00:17:13,449 ‎E important. De ce nu ia nimeni în serios? 359 00:17:13,532 --> 00:17:14,742 ‎Eu am ales. 360 00:17:14,825 --> 00:17:17,870 ‎Am tras-o pe Eliza, deci am optat pentru ‎Mame bune și nebune 1 ‎și ‎2. 361 00:17:17,953 --> 00:17:19,830 ‎- Arunc-o pe mama din tren. ‎- Încetează. 362 00:17:19,913 --> 00:17:22,583 ‎Carlos, de ce ești obsedat ‎de Hollywood Harold 363 00:17:22,666 --> 00:17:24,251 ‎când cineva e concediat? 364 00:17:24,334 --> 00:17:25,753 ‎Îl ador pe Hollywood Harold, 365 00:17:25,836 --> 00:17:29,173 ‎și dacă cineva e concediat, ‎el tot mort rămâne. 366 00:17:29,256 --> 00:17:32,926 ‎- Deci concediezi pe cineva? ‎- Spune-ne cine e, Timmy! 367 00:17:33,010 --> 00:17:33,969 ‎Bine. 368 00:17:34,053 --> 00:17:36,597 ‎- Îmi pare rău, dar e… ‎- Îmi dau demisia. 369 00:17:37,306 --> 00:17:39,141 ‎- Kayla, nu. ‎- Nu poți pleca. 370 00:17:39,224 --> 00:17:41,477 ‎Trebuie să mă înveți ce înseamnă „aprins”. 371 00:17:41,560 --> 00:17:44,188 ‎Dacă plec, e mai ușor pentru toți. 372 00:17:44,730 --> 00:17:46,106 ‎Și locul ăsta oricum e nasol. 373 00:17:46,732 --> 00:17:48,025 ‎- Kayla. ‎- Nasol? 374 00:17:48,108 --> 00:17:49,276 ‎- Kayla. ‎- Ce…? 375 00:17:49,359 --> 00:17:51,153 ‎- Vorbește serios? ‎- Doamne. 376 00:17:53,238 --> 00:17:55,616 ‎Pare un moment prost, știu. 377 00:17:55,699 --> 00:18:00,329 ‎Caut un film cu Robert De Niro în care ‎nu interpretează un bunic obraznic. 378 00:18:00,412 --> 00:18:01,246 ‎Sugestii? 379 00:18:13,383 --> 00:18:15,385 ‎Nu pot să cred că a demisionat. 380 00:18:15,886 --> 00:18:16,970 ‎E o nebunie. 381 00:18:17,679 --> 00:18:21,266 ‎Îmi va lipsi. Nu și partea ‎în care-mi subliniază defectele, 382 00:18:21,350 --> 00:18:25,604 ‎că relația cu fiica mea e un dezastru, ‎dar o să-mi fie dor de „ea” ea. 383 00:18:26,688 --> 00:18:29,691 ‎Ce? De ce nu iei problema în serios? 384 00:18:29,775 --> 00:18:31,568 ‎Fiindcă nu e o problemă. 385 00:18:31,652 --> 00:18:34,363 ‎Nu e o problemă că Ali mă urăște 386 00:18:34,446 --> 00:18:37,241 ‎chiar dacă am renunțat la atâtea ‎ca să fiu mama ei? 387 00:18:37,324 --> 00:18:38,534 ‎Chiar și la Harvard. 388 00:18:38,617 --> 00:18:39,535 ‎Subtil. 389 00:18:41,453 --> 00:18:45,207 ‎E bine că se descarcă. 390 00:18:46,291 --> 00:18:48,836 ‎Familia ta a trecut prin multe ‎în ultimele șase luni. 391 00:18:49,628 --> 00:18:51,463 ‎Înseamnă că se chinuie. 392 00:18:52,131 --> 00:18:54,675 ‎Atunci când se închid în ei ‎trebuie să-ți faci griji. 393 00:18:55,092 --> 00:18:58,262 ‎Fiul meu a intrat cu mașina ‎în vitrină la Wendy's. 394 00:18:58,929 --> 00:19:00,013 ‎Acum e avocat. 395 00:19:03,267 --> 00:19:05,352 ‎Dar e atât de nedrept. 396 00:19:05,978 --> 00:19:07,855 ‎Tatăl ei e cel care a înșelat. 397 00:19:08,480 --> 00:19:10,232 ‎Dar nu i-aș spune asta. 398 00:19:11,066 --> 00:19:13,402 ‎De ce se răzbună pe mine? 399 00:19:14,027 --> 00:19:15,779 ‎Știe că poate. 400 00:19:16,446 --> 00:19:18,532 ‎Știe că indiferent ce zice, 401 00:19:18,615 --> 00:19:20,450 ‎o vei iubi mereu. 402 00:19:21,743 --> 00:19:23,245 ‎Ești o mamă bună, Eliza. 403 00:19:24,580 --> 00:19:25,789 ‎Chiar crezi asta? 404 00:19:27,666 --> 00:19:28,750 ‎Mersi. 405 00:19:30,169 --> 00:19:31,420 ‎Aveam nevoie de asta. 406 00:19:31,503 --> 00:19:32,671 ‎Sigur. 407 00:19:33,755 --> 00:19:34,965 ‎Sunt aici pentru tine. 408 00:19:36,341 --> 00:19:38,260 ‎Când lucrăm în aceeași tură. 409 00:19:49,188 --> 00:19:51,440 ‎O zi grea, nu? 410 00:19:51,523 --> 00:19:54,776 ‎A mea a devenit grea acum două ore, dar… 411 00:19:54,860 --> 00:19:56,904 ‎a ta a fost grea de când ai ajuns. 412 00:19:56,987 --> 00:19:58,697 ‎Mă rog. 413 00:19:59,781 --> 00:20:01,575 ‎Care-i treaba cu Harold? 414 00:20:01,658 --> 00:20:04,494 ‎Nu zice că o să-ți lipsească părul lui. 415 00:20:08,373 --> 00:20:11,501 ‎Familia mea s-a mutat în State ‎când aveam cinci ani 416 00:20:11,585 --> 00:20:13,253 ‎și aveam doar un post TV. 417 00:20:13,337 --> 00:20:15,881 ‎L-am văzut mult pe Hollywood Harold. 418 00:20:15,964 --> 00:20:18,634 ‎Am învățat engleză ‎de la filmele puse de el. 419 00:20:18,717 --> 00:20:20,928 ‎De asta zic încă „amic”. 420 00:20:21,011 --> 00:20:23,847 ‎Credeam doar că-ți place mult ‎Aventuri din epoca rockului. 421 00:20:25,474 --> 00:20:27,893 ‎N-am avut prieteni când eram mic. 422 00:20:28,810 --> 00:20:31,980 ‎Și… l-am considerat pe el prieten. 423 00:20:32,064 --> 00:20:33,190 ‎ALEGEREA DIN SEPTEMBRIE 424 00:20:33,941 --> 00:20:34,983 ‎Ce dulce. 425 00:20:36,235 --> 00:20:37,486 ‎Aș vrea să-mi fi spus. 426 00:20:37,569 --> 00:20:40,656 ‎Tu și Hollywood Harold ‎sunteți ca o comedie romantică platonică. 427 00:20:41,615 --> 00:20:43,784 ‎Am vrut să vă pese ‎de recomandarea angajatului 428 00:20:43,867 --> 00:20:45,911 ‎așa cum Harold m-a făcut ‎să-mi pese de filme. 429 00:20:45,994 --> 00:20:48,497 ‎Chiar am luat în serios ‎recomandarea angajatului. 430 00:20:48,580 --> 00:20:50,582 ‎A fost ușor, că m-am ales pe mine. 431 00:20:50,666 --> 00:20:51,875 ‎N-are logică. 432 00:20:53,460 --> 00:20:54,753 ‎Lui Harold i-ar fi plăcut. 433 00:20:54,836 --> 00:20:57,464 ‎Crezi că i-ar fi plăcut… asta? 434 00:20:58,048 --> 00:21:01,760 ‎- Îi vom dedica lui secțiunea. ‎- Ai făcut o placă pentru Harold? 435 00:21:01,843 --> 00:21:05,931 ‎Nu, am făcut-o pentru tine, ‎fiindcă ești amicul meu. 436 00:21:09,434 --> 00:21:11,019 ‎- Mersi. ‎- Alte știri 437 00:21:11,103 --> 00:21:14,398 ‎- …cu îndrăgitul critic de film‎. ‎- Iar știri despre el. 438 00:21:14,481 --> 00:21:18,485 ‎În urma cercetărilor făcute ‎acasă la „Hollywood” Harold Davidson, 439 00:21:18,568 --> 00:21:21,780 ‎autoritățile au găsit cadavrele ‎a peste 50 de dihori, 440 00:21:21,863 --> 00:21:25,450 ‎în ceea ce PETA a catalogat ‎„un veritabil Waco al dihorilor”. 441 00:21:25,534 --> 00:21:28,036 ‎Nu-i nevoie să-ți vezi eroul astfel. 442 00:21:28,120 --> 00:21:31,873 ‎…conform șefului pompierilor ‎din Iron Creek, Louanna Eggers, 443 00:21:31,957 --> 00:21:36,295 ‎nu au putut deschide ușa să fugă ‎fiindcă dihorii nu au degete opozabile. 444 00:21:38,380 --> 00:21:40,549 ‎Ești bine? 445 00:21:40,632 --> 00:21:44,011 ‎Nu chiar. ‎Se pare că e nasol să fii șef de șef. 446 00:21:44,094 --> 00:21:46,263 ‎Încă nu-mi place porecla. 447 00:21:46,888 --> 00:21:49,641 ‎Crede-mă, știu cum te simți. 448 00:21:50,809 --> 00:21:54,313 ‎Nu poți fi prieten cu toată lumea ‎când încerci să faci ce e mai bine. 449 00:21:54,396 --> 00:21:55,397 ‎Și e nasol. 450 00:21:56,398 --> 00:21:57,274 ‎Dar îmi pare rău. 451 00:21:57,983 --> 00:21:59,151 ‎Mersi. 452 00:21:59,234 --> 00:22:02,571 ‎De ce nu mi-ai cerut ajutorul? ‎Credeam că suntem o echipă. 453 00:22:02,654 --> 00:22:06,033 ‎Ar fi fost ciudat, ‎ținând cont că și eu eram vizată. 454 00:22:06,116 --> 00:22:08,618 ‎Nu erai. Nu pot trăi fără tine. 455 00:22:10,287 --> 00:22:12,706 ‎Centrul nu poate supraviețui fără tine. 456 00:22:12,789 --> 00:22:14,166 ‎Fiindcă ești grozavă. 457 00:22:14,249 --> 00:22:17,461 ‎Ca angajată și ca prietenă, ‎fiindcă suntem prieteni. 458 00:22:18,628 --> 00:22:20,505 ‎Sigur că suntem prieteni. 459 00:22:20,589 --> 00:22:22,924 ‎De ce te porți ciudat în ultima vreme? 460 00:22:23,008 --> 00:22:26,928 ‎Dar tu? Sunt stresat. ‎Mercur e retrograd. Mergem? 461 00:22:27,512 --> 00:22:28,638 ‎Bine. 462 00:22:28,722 --> 00:22:32,851 ‎- Sper să fie bine Kayla. ‎- Nu-i nevoie să ne facem griji pentru ea. 463 00:22:32,934 --> 00:22:35,187 ‎Primește deja bani să se machieze 464 00:22:35,270 --> 00:22:38,940 ‎în timp ce-i pune voce ‎lui John Mulaney pe TikTok. 465 00:22:40,525 --> 00:22:41,902 ‎Sunt bătrân. 466 00:22:41,985 --> 00:22:43,236 ‎Albul nu te-ajută. 467 00:22:44,071 --> 00:22:45,906 ‎Dacă are importanță, 468 00:22:45,989 --> 00:22:47,449 ‎sunt mândră de tine. 469 00:22:48,200 --> 00:22:49,034 ‎Mersi. 470 00:22:52,662 --> 00:22:56,750 ‎Poate încep totuși să mă prind ‎de treaba cu șeful. 471 00:22:56,833 --> 00:22:59,544 ‎Mi s-a zis „domnule” ‎și nu m-am uitat în jur după tata. 472 00:23:00,712 --> 00:23:03,548 ‎S-a consemnat prima mea zi grea. 473 00:23:03,632 --> 00:23:06,510 ‎- Nu-ți permit să accepți demisia Kaylei. ‎- Gata. 474 00:23:06,593 --> 00:23:08,637 ‎O iubesc pe Kayla ca pe o fiică, 475 00:23:08,720 --> 00:23:10,430 ‎dar n-o pot păstra ca favoare. 476 00:23:10,514 --> 00:23:12,766 ‎E mai mult de atât. Adevărul e… 477 00:23:13,308 --> 00:23:15,519 ‎Te-am rugat să o angajezi 478 00:23:15,602 --> 00:23:19,356 ‎ca să am o scuză ‎să petrec mai mult timp cu ea. 479 00:23:20,482 --> 00:23:23,985 ‎Taci. Când era mai mică, puteam să o iau, 480 00:23:24,069 --> 00:23:26,279 ‎s-o duc la înghețată și era fericită. 481 00:23:26,363 --> 00:23:28,573 ‎Îi plăcea să fie cu tăticul ei. 482 00:23:28,657 --> 00:23:30,492 ‎Dar nu mai e așa. 483 00:23:30,575 --> 00:23:34,704 ‎E dureros pentru un tată, ‎fiindcă o iubesc. 484 00:23:34,788 --> 00:23:36,248 ‎Sau mă rog. 485 00:23:36,331 --> 00:23:37,874 ‎De ce nu mi-ai zis? 486 00:23:37,958 --> 00:23:40,836 ‎Am o reputație de păstrat. 487 00:23:40,919 --> 00:23:42,963 ‎Ca patron al unui magazin de petrecere? 488 00:23:43,046 --> 00:23:45,966 ‎Ideea e că o să-i plătesc eu salariul, 489 00:23:46,049 --> 00:23:48,218 ‎dar să nu-i spui Kaylei că eu… 490 00:23:48,301 --> 00:23:49,136 ‎Ce să-mi zică? 491 00:23:51,388 --> 00:23:55,934 ‎Că am găsit bani ‎și nu e nevoie să-ți mai dai demisia. 492 00:23:57,519 --> 00:23:59,062 ‎Bine, mă rog. 493 00:23:59,146 --> 00:24:00,480 ‎Ador entuziasmul. 494 00:24:00,564 --> 00:24:04,443 ‎- Duc astea la loc în vestiar. ‎- Aia e noua mea Hydro Flask? 495 00:24:05,193 --> 00:24:07,529 ‎Da, dar îmi place. 496 00:24:08,405 --> 00:24:10,323 ‎Da, hashtag „fata lui tata”. 497 00:24:11,032 --> 00:24:12,826 ‎- E nasol să fii părinte. ‎- Nu? 498 00:24:12,909 --> 00:24:13,827 ‎- Da. ‎- Nu. 499 00:24:13,910 --> 00:24:15,954 ‎Ești șef de șef, nu părinte. 500 00:24:16,037 --> 00:24:18,039 ‎Nu adopta porecla asta. 501 00:24:18,123 --> 00:24:20,125 ‎- N-o voi face. ‎- Bine. 502 00:24:21,501 --> 00:24:22,627 ‎Nu-mi vine să cred. 503 00:24:22,711 --> 00:24:26,715 ‎Nu trebuie să fac concedieri, ‎iar acum îmi ești dator, Percy. 504 00:24:26,798 --> 00:24:30,218 ‎Asta arată că lucrurile se rezolvă ‎când faci tot ce poți 505 00:24:30,302 --> 00:24:32,262 ‎și conduci cu blândețe și… 506 00:24:34,514 --> 00:24:35,599 ‎Ce naiba? 507 00:24:38,852 --> 00:24:41,188 ‎Ce a declanșat alarmele? 508 00:24:45,233 --> 00:24:46,067 ‎Vai, nu. 509 00:24:46,818 --> 00:24:47,986 ‎S-au întors. 510 00:25:32,447 --> 00:25:34,950 ‎Subtitrarea: Annemarie Ioana Grecu