1 00:00:06,548 --> 00:00:10,427 ‎従業員の保険が ‎切れないか確認したい 2 00:00:11,011 --> 00:00:12,012 ‎よろしく 3 00:00:15,932 --> 00:00:17,017 ‎早いな 4 00:00:17,100 --> 00:00:19,394 ‎ここ1週間は8時出勤 5 00:00:19,477 --> 00:00:22,522 ‎“起きて働け”が ‎体育会系の流行 6 00:00:22,605 --> 00:00:25,066 ‎J(ジャスティン)‎・ビーバーの牧師の ‎コスプレ? 7 00:00:25,150 --> 00:00:29,362 ‎僕もサル事件には ‎コメントを出した 8 00:00:29,446 --> 00:00:30,947 ‎イジりがいが ない 9 00:00:31,448 --> 00:00:32,282 ‎どうも 10 00:00:32,365 --> 00:00:35,577 ‎イライザが ‎ボスらしくなれと 11 00:00:36,119 --> 00:00:37,704 ‎買って 売って 記入しろ 12 00:00:38,204 --> 00:00:40,498 ‎保留にしてある 13 00:00:40,582 --> 00:00:44,878 ‎イライザといえば ‎あのあと どうだった? 14 00:00:44,961 --> 00:00:46,838 ‎最悪だよ 15 00:00:47,380 --> 00:00:51,217 ‎夫とヨリを戻す寸前に ‎告白するとこだった 16 00:00:51,301 --> 00:00:54,429 ‎酒とアイスで癒やせばいい 17 00:00:54,512 --> 00:00:58,308 ‎友達として ‎普通に接するよ 18 00:00:58,391 --> 00:00:59,768 ‎イライザ! 19 00:01:00,769 --> 00:01:02,937 ‎最高にイケてるね 20 00:01:03,480 --> 00:01:06,191 ‎いつもの制服だけど? 21 00:01:06,274 --> 00:01:07,609 ‎何でもいい 22 00:01:07,692 --> 00:01:10,278 ‎ティミーは8時に来た 23 00:01:10,862 --> 00:01:11,905 ‎朝の? 24 00:01:11,988 --> 00:01:13,364 ‎別に早くない 25 00:01:13,448 --> 00:01:17,327 ‎あなたが ‎早起きをしない理由は⸺ 26 00:01:17,410 --> 00:01:20,080 ‎飲食店が11時に開くからよね 27 00:01:20,163 --> 00:01:24,292 ‎実際は24時間営業の ‎ガソリンスタンドだけど 28 00:01:24,375 --> 00:01:27,754 ‎朝から客に会いたくない 29 00:01:27,837 --> 00:01:31,341 ‎ヤツらが朝の顔だなんて最悪 30 00:01:31,424 --> 00:01:32,383 ‎まあいい 31 00:01:32,467 --> 00:01:35,678 ‎助言どおり ‎仕事に打ち込むよ 32 00:01:35,762 --> 00:01:38,431 ‎やることリストを作った 33 00:01:38,515 --> 00:01:41,768 ‎“起きて働け”の精神で ‎仕事を? 34 00:01:41,851 --> 00:01:45,647 ‎そうさ 口座を開いて ‎公共料金を払い⸺ 35 00:01:45,730 --> 00:01:49,025 ‎弁護士と法的な話をした 36 00:01:49,609 --> 00:01:50,777 ‎専門分野だ 37 00:01:50,860 --> 00:01:51,945 ‎僕が責任者 38 00:01:52,028 --> 00:01:54,364 ‎“ブロックバスター・ ‎ダディ”だ 39 00:01:54,447 --> 00:01:57,659 ‎請求書を払い ‎ネクタイを締め⸺ 40 00:01:57,742 --> 00:01:59,452 ‎人気小説を読む 41 00:01:59,536 --> 00:02:02,080 ‎“ブロックバスター・ ‎ダディ”と 42 00:02:03,039 --> 00:02:07,418 ‎この音楽は ‎R.E.M.の曲の歌詞抜き? 43 00:02:07,502 --> 00:02:08,795 ‎耐えがたい 44 00:02:08,878 --> 00:02:13,424 ‎僕は保留に耐えて ‎保険の失効を防いでる 45 00:02:13,508 --> 00:02:14,342 ‎手配済みです 46 00:02:15,301 --> 00:02:16,261 ‎感謝します 47 00:02:16,761 --> 00:02:20,390 ‎あとは賃貸を ‎僕名義にするだけ 48 00:02:20,473 --> 00:02:22,976 ‎マグカップを作ってくれ 49 00:02:23,059 --> 00:02:25,478 ‎“世界一の ‎ブロックバスター・ダディ” 50 00:02:27,397 --> 00:02:30,441 ‎“ダディ”はさておき ‎彼は頑張ってる 51 00:02:30,525 --> 00:02:33,987 ‎パーティーのおかげで ‎客が来れば… 52 00:02:34,070 --> 00:02:35,363 ‎僕の動画のおかげ 53 00:02:35,446 --> 00:02:37,073 ‎店は大丈夫 54 00:02:37,157 --> 00:02:40,410 ‎1人 クビにしないと潰れる 55 00:02:41,786 --> 00:02:42,787 ‎NETFLIX シリーズ 56 00:02:46,958 --> 00:02:49,210 うまくいってただろ? 57 00:02:49,294 --> 00:02:51,504 ニュースで客を集めた 58 00:02:52,046 --> 00:02:54,924 ネズミより 客が多いのは初めてだ 59 00:02:56,718 --> 00:02:57,677 ウソだろ 60 00:02:57,760 --> 00:03:00,221 お前の白髪は3度見た 61 00:03:00,305 --> 00:03:01,806 親が離婚した時と 62 00:03:01,890 --> 00:03:05,185 ダンス中におならを 我慢しすぎて⸺ 63 00:03:05,268 --> 00:03:07,687 病院へ行った日 64 00:03:07,770 --> 00:03:10,023 悪口だらけの誕生日会 65 00:03:10,106 --> 00:03:11,566 素敵な思い出だ 66 00:03:11,649 --> 00:03:12,358 どうも 67 00:03:12,442 --> 00:03:14,736 独立は費用がかさむ 68 00:03:14,819 --> 00:03:17,530 給与税は高く 業者割引もなし 69 00:03:17,614 --> 00:03:19,866 しかも無許可は違法だ 70 00:03:19,949 --> 00:03:20,491 マジか 71 00:03:20,575 --> 00:03:22,702 みかじめ料も払えない 72 00:03:22,785 --> 00:03:27,582 あれは浮浪者にカネを たかられてただけだ 73 00:03:28,166 --> 00:03:31,085 解雇する人は 友人であり家族だ 74 00:03:31,628 --> 00:03:34,505 それは大変なことだな 75 00:03:35,882 --> 00:03:37,550 誰をクビにする? 76 00:03:40,470 --> 00:03:44,182 彼女は鳥を 買うことにして… 77 00:03:45,725 --> 00:03:48,770 ‎廷吏をにらみつけてる 78 00:03:51,564 --> 00:03:53,900 ‎閉店しなくて良かった 79 00:03:53,983 --> 00:03:55,401 ‎寂しいもの 80 00:03:55,485 --> 00:03:56,945 ‎私もよ 81 00:03:57,487 --> 00:03:57,779 〝速報〞 82 00:03:57,779 --> 00:03:58,279 〝速報〞 ‎そんな! 83 00:03:58,279 --> 00:03:58,863 ‎そんな! 84 00:03:58,947 --> 00:04:00,323 ‎オウムは誰の手に? 85 00:04:00,406 --> 00:04:03,117 ‎悲しいニュースです 86 00:04:03,201 --> 00:04:05,787 ‎地元の映画評論家が逝去… 87 00:04:05,870 --> 00:04:06,454 ‎ウソ 88 00:04:06,537 --> 00:04:10,124 ‎「ハロルドの映画紹介」に ‎毎月出てる人 89 00:04:10,208 --> 00:04:12,710 ‎おかげで店のトイレが汚れる 90 00:04:14,295 --> 00:04:15,505 ‎ご冥福を 91 00:04:15,588 --> 00:04:17,590 ‎ジム・キャリーという⸺ 92 00:04:17,674 --> 00:04:22,679 ‎前向きなカナダ人俳優が ‎新作映画に出演 93 00:04:23,263 --> 00:04:25,640 ‎でも僕は「イエスマン」に⸺ 94 00:04:25,723 --> 00:04:26,766 〝ハリウッド・ ハロルド〞 95 00:04:26,766 --> 00:04:28,559 〝ハリウッド・ ハロルド〞 ‎ノーと言いたい 96 00:04:28,559 --> 00:04:29,227 〝ハリウッド・ ハロルド〞 97 00:04:29,310 --> 00:04:30,853 〝1950年~ 2022年〞 98 00:04:30,937 --> 00:04:31,980 ‎オウムは? 99 00:04:32,063 --> 00:04:33,940 ‎さあね 彼が死んだ 100 00:04:34,941 --> 00:04:37,360 ‎ハリウッド・ハロルドが? 101 00:04:37,986 --> 00:04:40,405 ‎彼は英雄だった 102 00:04:40,488 --> 00:04:44,867 ‎ハドソン川に向かった ‎救急隊こそ英雄よ 103 00:04:44,951 --> 00:04:46,661 ‎早すぎる死です 104 00:04:47,161 --> 00:04:50,957 ‎休暇のアレクサンダーの ‎代役ゴールダーでした 105 00:04:53,084 --> 00:04:55,128 ‎一体どうしたの? 106 00:04:56,004 --> 00:04:57,588 ‎戻ってきた 107 00:04:57,672 --> 00:05:00,675 ‎2人ともオウムに ‎ふさわしくない 108 00:05:06,889 --> 00:05:10,310 ‎何これ? ‎O(オリヴィア)‎・ロドリゴのいとこ? 109 00:05:10,852 --> 00:05:13,980 ‎娘のバンド ‎“トランポリンバスターズ” 110 00:05:14,063 --> 00:05:16,441 ‎選曲に会社の制約がない 111 00:05:16,524 --> 00:05:18,401 ‎アルバム出したの? 112 00:05:18,943 --> 00:05:22,864 ‎サウンドクラウドよ ‎CDにも焼いたけど⸺ 113 00:05:22,947 --> 00:05:26,743 ‎車はカセットデッキだから ‎初めて聞くの 114 00:05:26,826 --> 00:05:27,618 ‎ひどい 115 00:05:27,702 --> 00:05:30,163 ‎この曲 ドラムがいい 116 00:05:30,246 --> 00:05:32,623 ‎あなたに向けた歌詞だね 117 00:05:33,333 --> 00:05:34,000 ‎そう? 118 00:05:34,083 --> 00:05:35,960 ‎“もう いい子じゃない” 119 00:05:36,044 --> 00:05:38,921 ‎“大人だから半分こはイヤ” 120 00:05:39,839 --> 00:05:41,257 ‎私向けじゃない 121 00:05:41,341 --> 00:05:43,926 ‎自立がテーマになってて⸺ 122 00:05:44,010 --> 00:05:46,637 ‎人から自由を勝ち取る歌なの 123 00:05:46,721 --> 00:05:48,848 ‎あなたがその‎人 124 00:05:48,931 --> 00:05:50,433 ‎ママがイヤなのね 125 00:05:50,516 --> 00:05:53,978 ‎私もタトゥーを禁止された ‎クールなのに 126 00:05:54,812 --> 00:05:55,396 ‎見て 127 00:05:56,814 --> 00:05:58,107 ‎五芒星(ごぼうせい)‎だね 128 00:05:58,191 --> 00:06:00,068 ‎5つの三角形でもある 129 00:06:00,651 --> 00:06:02,153 ‎ほらね 理解しない 130 00:06:02,236 --> 00:06:06,908 ‎娘とはピリピリしてたけど ‎仲直り中よ 131 00:06:06,991 --> 00:06:10,119 ‎一緒に ‎「どうぶつの森」をしてる 132 00:06:10,787 --> 00:06:13,498 ‎不満があれば直接言うはず 133 00:06:13,581 --> 00:06:17,168 ‎10代の子は ‎遠回しに伝えないもんね 134 00:06:20,797 --> 00:06:22,757 ‎子供を切るしかない 135 00:06:22,840 --> 00:06:25,051 ‎誰かが居なくなるなんて 136 00:06:26,094 --> 00:06:29,472 ‎案が1つだけ残ってる 137 00:06:29,555 --> 00:06:30,640 ‎話してみろ 138 00:06:30,723 --> 00:06:33,726 ‎前は会社と賃料を折半してた 139 00:06:34,268 --> 00:06:37,146 ‎家賃を下げてくれるか? 140 00:06:37,230 --> 00:06:40,149 ‎ケイラを残すのは確定だ 141 00:06:40,233 --> 00:06:41,359 ‎そうかな? 142 00:06:41,442 --> 00:06:42,443 ‎俺の娘だ 143 00:06:42,527 --> 00:06:45,154 ‎友達の娘をクビにするのか? 144 00:06:45,238 --> 00:06:46,072 ‎イライザを 145 00:06:46,155 --> 00:06:47,365 ‎対象から外す 146 00:06:48,199 --> 00:06:50,451 ‎最低賃金だがMBA持ち 147 00:06:51,244 --> 00:06:56,332 ‎カルロスは映画に詳しく ‎マイナー作品も貸し出す 148 00:06:56,416 --> 00:06:57,250 ‎優秀だ 149 00:06:57,333 --> 00:06:59,335 ‎スープと抱擁のコニー 150 00:06:59,419 --> 00:07:02,296 ‎スープ片手に抱かれて ‎ヤケドした 151 00:07:02,380 --> 00:07:03,673 ‎うまかったろ? 152 00:07:03,756 --> 00:07:05,299 ‎カボチャが最高 153 00:07:05,383 --> 00:07:07,385 ‎客の年齢層に近くて 154 00:07:07,468 --> 00:07:09,887 ‎俳優名が違っても通じる 155 00:07:09,971 --> 00:07:11,180 ‎スープもうまい 156 00:07:11,264 --> 00:07:13,182 ‎ハンナが得意なのは… 157 00:07:14,517 --> 00:07:15,685 ‎世界一いい子だ 158 00:07:16,769 --> 00:07:20,481 ‎誰も居なくなった ‎候補者なしだ 159 00:07:20,565 --> 00:07:21,441 ‎ダメだ 160 00:07:21,524 --> 00:07:25,194 ‎公平を期すには ‎ケイラも検討しないと 161 00:07:25,278 --> 00:07:27,238 ‎賃料の値上げもな 162 00:07:27,947 --> 00:07:28,489 ‎クソッ 163 00:07:29,240 --> 00:07:30,908 ‎思ってたより大変だ 164 00:07:31,576 --> 00:07:34,328 ‎38歳でスケートした時みたい 165 00:07:34,412 --> 00:07:36,456 ‎ギブスにペニスを描いた 166 00:07:36,539 --> 00:07:38,833 ‎すごくリアルだったな 167 00:07:43,921 --> 00:07:46,340 ‎ハリウッド・ハロルドの ‎映画愛は⸺ 168 00:07:46,424 --> 00:07:49,010 ‎ミシガンの ‎数百万人に伝わった 169 00:07:50,595 --> 00:07:51,512 ‎数千人だね 170 00:07:51,596 --> 00:07:55,808 ‎「シンドラーのリスト」に ‎熱いキスを捧げた 171 00:07:56,309 --> 00:08:00,229 ‎彼の栄誉をたたえる ‎コーナーを作ろう 172 00:08:01,105 --> 00:08:01,981 ‎案は? 173 00:08:03,149 --> 00:08:03,691 ‎どうぞ 174 00:08:03,774 --> 00:08:08,279 ‎男女が恋に落ちる映画を ‎集めたら? 175 00:08:08,779 --> 00:08:12,783 ‎理想の相手なのに ‎男が若返る話とか 176 00:08:12,867 --> 00:08:14,285 ‎1作しかない 177 00:08:14,368 --> 00:08:17,371 ‎2作目が最高の3部作は? 178 00:08:17,455 --> 00:08:18,581 ‎「ナショナル・トレジャー」 179 00:08:18,664 --> 00:08:20,541 ‎まだ2部作だ 180 00:08:20,625 --> 00:08:22,502 ‎ウィッカーマンが続投よ 181 00:08:22,585 --> 00:08:24,045 ‎なぜ客が意見を? 182 00:08:24,921 --> 00:08:26,380 ‎気になって 183 00:08:26,881 --> 00:08:28,466 ‎大人向けコーナーは? 184 00:08:28,549 --> 00:08:29,759 ‎やめてよ 185 00:08:29,842 --> 00:08:31,886 ‎ポルノじゃなくて 186 00:08:31,969 --> 00:08:36,474 ‎「日の名残り」みたいな ‎洗練された大人の映画 187 00:08:36,974 --> 00:08:38,559 ‎務めは愛より大切? 188 00:08:40,394 --> 00:08:43,147 ‎棚を空にして ‎喪失のシンボルに 189 00:08:43,231 --> 00:08:46,317 ‎空の棚は廃業のシンボル 190 00:08:46,400 --> 00:08:49,612 ‎そう思われたくないでしょ 191 00:08:50,112 --> 00:08:52,198 ‎スタッフのお薦めは? 192 00:08:52,698 --> 00:08:56,994 ‎いいけど ハロルドなら ‎ひねりを加える 193 00:08:57,078 --> 00:09:00,831 ‎ある作品の前半と ‎別作品の後半を紹介 194 00:09:00,915 --> 00:09:04,460 ‎彼が「バンビ」と ‎「E.T.」を流した回は⸺ 195 00:09:04,544 --> 00:09:07,296 ‎涙が止まらなかった 196 00:09:07,797 --> 00:09:10,341 ‎あなたにも工夫できるよ 197 00:09:11,008 --> 00:09:14,845 ‎考えてみるよ ‎ハロルドも気に入るはず 198 00:09:15,429 --> 00:09:19,475 ‎好きな歌手の言葉を ‎彼に捧げたい 199 00:09:20,601 --> 00:09:22,728 ‎“最悪じゃなくない” 200 00:09:22,812 --> 00:09:23,563 ‎二重否定 201 00:09:23,646 --> 00:09:28,192 ‎“私を支配しなくなくない” ‎これは三重否定 202 00:09:28,276 --> 00:09:33,364 ‎“イライザは最悪” ‎あなたの歌詞じゃない? 203 00:09:34,615 --> 00:09:36,158 ‎ハロルドの話よね? 204 00:09:37,410 --> 00:09:38,286 ‎ひらめいた 205 00:09:38,369 --> 00:09:39,078 ‎何だ? 206 00:09:40,705 --> 00:09:41,497 ‎忘れた 207 00:09:41,581 --> 00:09:43,082 ‎それは最悪だ 208 00:09:43,165 --> 00:09:44,458 ‎クソッ 209 00:09:44,542 --> 00:09:45,293 ‎分かった 210 00:09:45,376 --> 00:09:46,002 ‎最高 211 00:09:46,085 --> 00:09:48,629 ‎駆け引きはしない約束だが 212 00:09:48,713 --> 00:09:52,800 ‎従業員に ‎決めさせるという手がある 213 00:09:53,342 --> 00:09:57,680 ‎いくつか質問すれば ‎解雇すべき人が分かる 214 00:09:57,763 --> 00:10:01,017 ‎なるほど 採用面接の逆だな 215 00:10:01,100 --> 00:10:01,892 ‎そうだ 216 00:10:01,976 --> 00:10:05,646 ‎時計回りは採用で ‎反時計回りは解雇 217 00:10:05,730 --> 00:10:07,607 ‎仕事が不要な人もいる 218 00:10:07,690 --> 00:10:12,278 ‎必要もないのに誰が ‎ブロックバスターで働く? 219 00:10:13,487 --> 00:10:17,867 ‎マイクロチップだとしても ‎政府に従うわ 220 00:10:17,950 --> 00:10:20,578 ‎腹話術のライブを見たいもの 221 00:10:21,245 --> 00:10:25,499 ‎接種(ジャブ)‎ではなく ‎仕事(ジョブ)‎の理由を聞いた 222 00:10:28,419 --> 00:10:32,173 ‎1つ目は ‎同僚に恵まれてるから 223 00:10:32,757 --> 00:10:35,092 ‎2つ目は歩数稼ぎ 224 00:10:35,968 --> 00:10:39,764 ‎3つ目は ‎ハンナと番組を見るため 225 00:10:40,306 --> 00:10:42,808 ‎仕事が必要ではない? 226 00:10:42,892 --> 00:10:45,353 ‎経済的にはそうね 227 00:10:45,436 --> 00:10:46,812 ‎なるほどね 228 00:10:47,480 --> 00:10:51,317 ‎でも感情的な ‎別の理由があるの 229 00:10:52,526 --> 00:10:56,572 ‎ここで働く前は ‎どんな日々だったか… 230 00:10:57,615 --> 00:11:00,034 ‎成り済ましに引っ掛かったり 231 00:11:00,534 --> 00:11:02,745 ‎イタズラで警察を呼んだりね 232 00:11:03,245 --> 00:11:05,456 ‎点鼻薬にハマって 233 00:11:06,082 --> 00:11:09,710 ‎パジャマ姿で ‎ぐうたら過ごした 234 00:11:10,503 --> 00:11:14,090 ‎ある夜 ‎クリスマスの電飾を⸺ 235 00:11:14,965 --> 00:11:18,719 ‎屋根に付けながら ‎端へ近づいた 236 00:11:19,804 --> 00:11:22,139 ‎少しずつ 少しずつ… 237 00:11:23,224 --> 00:11:25,601 ‎だから仕事に感謝してる 238 00:11:25,685 --> 00:11:31,065 ‎消えたマレーシア機に ‎乗るはずだったの 239 00:11:31,148 --> 00:11:32,983 ‎採用された日に 240 00:11:33,067 --> 00:11:34,110 ‎もういい 241 00:11:34,193 --> 00:11:35,861 ‎何かあるの? 242 00:11:35,945 --> 00:11:36,987 ‎違うよ 243 00:11:37,697 --> 00:11:39,532 ‎白髪まで生えてる 244 00:11:39,615 --> 00:11:41,492 ‎ちょっとね 245 00:11:41,575 --> 00:11:43,744 ‎頑張って じゃあ 246 00:11:47,623 --> 00:11:51,627 ‎カルロス ‎仕事上の強みと弱みは? 247 00:11:51,711 --> 00:11:53,587 ‎君の5年後の姿は? 248 00:11:53,671 --> 00:11:54,630 ‎1つ引いて 249 00:11:54,714 --> 00:11:56,048 ‎忙しいんだ 250 00:11:56,132 --> 00:11:59,468 ‎新コーナー ‎“スタッフのお薦め”では 251 00:11:59,552 --> 00:12:02,304 ‎引いた人に向けて映画を選ぶ 252 00:12:03,139 --> 00:12:07,226 ‎すばらしい ‎客や仲間と通じ合える 253 00:12:07,309 --> 00:12:11,397 ‎君は民主的な ‎ザッカーバーグだな 254 00:12:11,480 --> 00:12:12,732 ‎どうも 255 00:12:12,815 --> 00:12:13,733 ‎ハンナ 256 00:12:14,483 --> 00:12:15,693 ‎昇給させたい 257 00:12:15,776 --> 00:12:17,319 ‎間違ってる 258 00:12:17,403 --> 00:12:19,572 ‎させるとは言ってない 259 00:12:19,655 --> 00:12:20,781 ‎菓子もない 260 00:12:20,865 --> 00:12:21,615 ‎食べたろ? 261 00:12:21,699 --> 00:12:23,200 ‎2列入れろって 262 00:12:26,287 --> 00:12:28,539 ‎ティミーの様子がヘンね 263 00:12:28,622 --> 00:12:31,667 ‎誰かが追放されそうな予感 264 00:12:31,751 --> 00:12:33,127 ‎さあ どうかな 265 00:12:33,210 --> 00:12:36,714 ‎私のインスタってイラつく? ‎娘のアリが… 266 00:12:36,797 --> 00:12:38,382 ‎フォローを外した 267 00:12:38,466 --> 00:12:41,635 ‎オバマ夫人に‎媚(こ)‎びてたから 268 00:12:42,178 --> 00:12:44,430 ‎いつの間に外したの? 269 00:12:45,264 --> 00:12:47,808 ‎関係を見誤ってばかり 270 00:12:47,892 --> 00:12:48,976 ‎でしょうね 271 00:12:49,059 --> 00:12:53,397 ‎あなたこそ ロゼを飲む ‎スヌーピーの写真に⸺ 272 00:12:53,481 --> 00:12:56,567 ‎“私が犬なら まだ1杯目” 273 00:12:57,526 --> 00:12:59,695 ‎真面目な話なのよ 274 00:12:59,779 --> 00:13:04,325 ‎娘は 夫婦の問題は ‎私のせいだと思ってる 275 00:13:04,408 --> 00:13:06,202 ‎この歌詞 聞いて 276 00:13:06,285 --> 00:13:10,164 ‎“ワンルームに住む ‎あんたは孤独な43歳” 277 00:13:10,247 --> 00:13:14,376 ‎“私が片親の子になっても ‎気にせず酒を飲む” 278 00:13:16,962 --> 00:13:18,297 ‎笑える 279 00:13:18,380 --> 00:13:21,550 ‎スヌーピーが ‎ワイングラスを使うのよ 280 00:13:22,843 --> 00:13:25,179 ‎映画はもう選んだ? 281 00:13:25,262 --> 00:13:26,430 ‎予算はいくら? 282 00:13:26,514 --> 00:13:28,474 ‎プレゼント交換じゃない 283 00:13:29,725 --> 00:13:32,061 ‎解雇者を決めるテストね 284 00:13:33,562 --> 00:13:34,772 ‎誰かがクビに? 285 00:13:36,482 --> 00:13:38,484 ‎聞いてくれ ケイ 286 00:13:38,984 --> 00:13:40,319 ‎Kマートのケイ 287 00:13:40,402 --> 00:13:41,570 ‎やめて 288 00:13:43,113 --> 00:13:46,784 ‎ここでの仕事は ‎気に入ってるかな? 289 00:13:48,911 --> 00:13:54,375 ‎古臭い店で「グレムリン」の ‎Tシャツの男に絡まれる 290 00:13:54,458 --> 00:13:56,460 ‎“昔の映画だぞ”って 291 00:13:56,544 --> 00:13:59,547 ‎16歳の憧れの仕事なのに 292 00:14:00,422 --> 00:14:01,757 ‎ここが嫌い? 293 00:14:01,841 --> 00:14:02,383 ‎いいえ 294 00:14:02,883 --> 00:14:08,138 ‎でも出勤の日はいつも ‎朝起きるのがつらい 295 00:14:11,016 --> 00:14:15,145 ‎ケイラ 申し訳ないが ‎話があるんだ 296 00:14:16,313 --> 00:14:17,064 ‎何だ? 297 00:14:18,524 --> 00:14:19,358 ‎ケイラ 298 00:14:19,441 --> 00:14:23,237 ‎甘ったれたガキが ‎外で泣いてる 299 00:14:23,320 --> 00:14:27,157 ‎大好物だろ? ‎思い知らせてやれ 300 00:14:27,241 --> 00:14:29,493 ‎頼んだぞ よろしく 301 00:14:30,160 --> 00:14:32,663 ‎汚いぞ クビにする気だな 302 00:14:32,746 --> 00:14:34,748 ‎ここが嫌いらしい 303 00:14:34,832 --> 00:14:36,208 ‎イライザを切れ 304 00:14:36,292 --> 00:14:40,254 ‎自分に見合わない仕事だと ‎言ってるし⸺ 305 00:14:40,337 --> 00:14:43,007 ‎難しい言葉を使うから困る 306 00:14:43,090 --> 00:14:44,675 ‎バカげてる 307 00:14:45,759 --> 00:14:50,180 ‎分かったぞ ‎目の保養にしてるんだろ 308 00:14:50,264 --> 00:14:50,806 ‎やめろ 309 00:14:50,890 --> 00:14:54,310 ‎ずっと彼女に夢中だもんな 310 00:14:56,020 --> 00:14:57,730 ‎セクハラになるぞ 311 00:14:57,813 --> 00:15:00,733 ‎違うよ ただの友達だ 312 00:15:00,816 --> 00:15:03,360 ‎アーロンとの関係を ‎応援してる 313 00:15:04,153 --> 00:15:05,446 ‎彼女が店を救った 314 00:15:05,529 --> 00:15:10,159 ‎俺のおかげで ‎パーティーがバズったんだ 315 00:15:10,242 --> 00:15:13,037 ‎巨大なゴリラを燃やしてね 316 00:15:13,621 --> 00:15:15,247 ‎ケイラで決まりだ 317 00:15:15,331 --> 00:15:18,459 ‎大人をクビにはできない 318 00:15:18,542 --> 00:15:22,004 ‎“男は できないとは ‎言わない” 319 00:15:22,087 --> 00:15:24,590 ‎名言を使ってもムダだ 320 00:15:24,673 --> 00:15:26,759 ‎家賃を3倍にするぞ 321 00:15:27,593 --> 00:15:30,179 ‎皆の生活が懸かってる 322 00:15:30,262 --> 00:15:31,805 ‎責任重大だ 323 00:15:31,889 --> 00:15:35,225 ‎裁判で親を選んだ時みたい 324 00:15:35,726 --> 00:15:37,102 ‎ケイラしかいない 325 00:15:38,437 --> 00:15:42,358 ‎すみません ‎クレームが入るかもしれない 326 00:15:42,441 --> 00:15:46,195 ‎「はらぺこあおむし」と ‎「ムカデ人間」を間違えた 327 00:15:46,695 --> 00:15:47,780 ‎怒らないで 328 00:15:47,863 --> 00:15:51,367 ‎私は映画に疎いと ‎面接で伝えたわ 329 00:15:51,867 --> 00:15:53,661 ‎では また 330 00:15:58,624 --> 00:16:01,251 ‎ミスはするが いい子だ 331 00:16:01,752 --> 00:16:03,712 ‎お邪魔します 332 00:16:03,796 --> 00:16:09,927 ‎「ムカデ人間」の件で ‎教育長があなたと話したいと 333 00:16:10,010 --> 00:16:12,179 ‎鼻息を荒くしてる 334 00:16:13,097 --> 00:16:14,807 ‎怒らないで 335 00:16:16,308 --> 00:16:18,268 ‎もしもし? 336 00:16:20,729 --> 00:16:22,481 ‎誰かいないのか? 337 00:16:23,524 --> 00:16:24,108 ‎もしもし? 338 00:16:24,775 --> 00:16:25,943 ‎ハンナをクビに 339 00:16:28,195 --> 00:16:29,071 ‎明日だ 340 00:16:30,489 --> 00:16:35,703 ‎ショックを和らげたい ‎餞別(せんべつ)‎も用意しないと 341 00:16:38,247 --> 00:16:39,790 ‎誰かをクビに? 342 00:16:39,873 --> 00:16:41,125 ‎まさか 343 00:16:43,419 --> 00:16:44,169 ‎どうして? 344 00:16:44,253 --> 00:16:47,214 ‎様子がヘンだし ‎白髪が生えてる 345 00:16:47,297 --> 00:16:47,923 ‎また? 346 00:16:48,007 --> 00:16:51,969 ‎パーシーが“辞めたら ‎気がヘンになるか?”って 347 00:16:52,052 --> 00:16:53,178 ‎ウソだろ 348 00:16:53,262 --> 00:16:55,389 ‎遠回しのつもりだった 349 00:16:55,931 --> 00:16:56,932 ‎誰なの? 350 00:16:57,975 --> 00:16:58,892 ‎えっと… 351 00:17:00,686 --> 00:17:01,395 ‎それは… 352 00:17:02,146 --> 00:17:04,690 ‎メールでもいいかな? 353 00:17:04,773 --> 00:17:08,068 ‎“スタッフのお薦め”が ‎完成しない 354 00:17:08,152 --> 00:17:09,069 ‎ティミーは? 355 00:17:09,153 --> 00:17:10,446 ‎忙しくて 356 00:17:10,529 --> 00:17:13,407 ‎なぜ真剣に取り組まない? 357 00:17:13,490 --> 00:17:14,700 ‎選んだよ 358 00:17:14,783 --> 00:17:16,326 ‎イライザを引いて⸺ 359 00:17:16,410 --> 00:17:19,079 ‎「バッド・ママ」と ‎「鬼ママを殺せ」を 360 00:17:19,163 --> 00:17:19,830 ‎やめて 361 00:17:19,913 --> 00:17:24,251 ‎まだその話? ‎誰かがクビになるんだよ 362 00:17:24,334 --> 00:17:28,672 ‎ハロルドが好きだし ‎死んだ事実は変わらない 363 00:17:29,214 --> 00:17:30,841 ‎クビにするの? 364 00:17:30,924 --> 00:17:32,885 ‎誰なのか教えて 365 00:17:32,968 --> 00:17:36,013 ‎分かった 申し訳ないが… 366 00:17:36,096 --> 00:17:36,805 ‎辞める 367 00:17:37,306 --> 00:17:37,973 ‎よせ 368 00:17:38,057 --> 00:17:39,266 ‎ダメだよ 369 00:17:39,349 --> 00:17:41,477 ‎若者言葉を教えて 370 00:17:41,560 --> 00:17:44,271 ‎私が辞めれば皆が助かるし 371 00:17:44,772 --> 00:17:46,231 ‎ここはウンザリ 372 00:17:46,732 --> 00:17:47,983 ‎ウンザリ? 373 00:17:48,067 --> 00:17:49,234 ‎ケイラ 374 00:17:53,197 --> 00:17:55,616 ‎お取り込み中に悪いけど 375 00:17:55,699 --> 00:18:01,580 ‎おちゃめな じいさん以外を ‎デ・ニーロが演じる作品は? 376 00:18:13,550 --> 00:18:15,761 ‎本当に辞めるなんて 377 00:18:15,844 --> 00:18:17,554 ‎おかしいよ 378 00:18:17,638 --> 00:18:18,889 ‎寂しくなる 379 00:18:18,972 --> 00:18:23,727 ‎娘との関係を否定されるのは ‎腹立つけど 380 00:18:23,811 --> 00:18:25,604 ‎彼女が恋しい 381 00:18:26,647 --> 00:18:29,691 ‎なぜヘラヘラしてるの? 382 00:18:29,775 --> 00:18:31,568 ‎大した問題じゃない 383 00:18:31,652 --> 00:18:34,321 ‎アリに嫌われてるのよ 384 00:18:34,404 --> 00:18:38,534 ‎母親になるため ‎ハーバードも諦めたのに? 385 00:18:38,617 --> 00:18:39,535 ‎学歴自慢 386 00:18:41,411 --> 00:18:45,207 ‎娘が暴言を吐くのは ‎いいことよ 387 00:18:46,250 --> 00:18:49,128 ‎大変な半年間だったでしょ 388 00:18:49,628 --> 00:18:54,091 ‎乗り越えてる最中よ ‎ため込むほうが心配 389 00:18:55,050 --> 00:18:58,804 ‎車で飲食店に ‎突っ込んだ私の息子も 390 00:18:58,887 --> 00:19:00,305 ‎今や弁護士よ 391 00:19:03,225 --> 00:19:05,561 ‎でも不公平すぎる 392 00:19:06,061 --> 00:19:10,232 ‎浮気したのは夫だけど ‎娘には言えないし 393 00:19:11,024 --> 00:19:13,277 ‎なぜ私に当たるの? 394 00:19:13,986 --> 00:19:15,779 ‎安心してるのよ 395 00:19:16,405 --> 00:19:20,534 ‎何を言っても ‎あなたが愛してくれるから 396 00:19:21,702 --> 00:19:23,203 ‎いい母親ね 397 00:19:24,538 --> 00:19:25,789 ‎そう思う? 398 00:19:27,666 --> 00:19:28,876 ‎ありがとう 399 00:19:30,127 --> 00:19:31,420 ‎救われた 400 00:19:31,503 --> 00:19:34,965 ‎いいのよ 私がそばにいる 401 00:19:36,341 --> 00:19:38,510 ‎シフトが一緒の時はね 402 00:19:45,809 --> 00:19:48,187 「ハリウッド・ ハロルドの映画紹介」 403 00:19:49,146 --> 00:19:51,398 ‎大変な日だったね 404 00:19:51,481 --> 00:19:54,318 ‎さっきは私も大変だったけど 405 00:19:54,818 --> 00:19:56,904 ‎あなたは苦労続き 406 00:19:57,404 --> 00:19:58,989 ‎まあ そうだね 407 00:19:59,781 --> 00:20:04,453 ‎生え際以外で ‎ハロルドのどこがいいの? 408 00:20:08,332 --> 00:20:13,212 ‎5歳で渡米した時 ‎テレビに映ったのは1局だけ 409 00:20:13,295 --> 00:20:18,592 ‎ハロルドの番組ばかり見て ‎映画から英語を学んだ 410 00:20:18,675 --> 00:20:20,928 ‎だから“相棒”が口ぐせ 411 00:20:21,511 --> 00:20:23,847 ‎「原始のマン」のファンかと 412 00:20:25,432 --> 00:20:27,893 ‎幼い頃は友達がいなくて 413 00:20:28,769 --> 00:20:30,187 ‎彼が… 414 00:20:30,646 --> 00:20:31,355 〝9月のお薦め〞 415 00:20:31,355 --> 00:20:32,731 〝9月のお薦め〞 友達の代わり 416 00:20:32,731 --> 00:20:33,190 〝9月のお薦め〞 417 00:20:33,899 --> 00:20:34,983 ‎いい思い出 418 00:20:36,193 --> 00:20:39,947 ‎ロマコメ的な間柄だって ‎言ってくれたら… 419 00:20:41,573 --> 00:20:45,911 ‎このコーナーに ‎興味を持ってほしかった 420 00:20:45,994 --> 00:20:48,497 ‎私は真剣に考えたよ 421 00:20:48,580 --> 00:20:50,582 ‎自分を引いたから簡単 422 00:20:50,666 --> 00:20:52,251 ‎それじゃ 意味ない 423 00:20:53,335 --> 00:20:54,711 ‎でもハロルド好み 424 00:20:54,795 --> 00:20:57,422 ‎これは気に入るかな? 425 00:20:57,506 --> 00:20:57,923 〝ハリウッド・ ハロルド〞 426 00:20:57,923 --> 00:20:59,883 〝ハリウッド・ ハロルド〞 ‎彼に捧げよう 427 00:21:00,717 --> 00:21:01,718 ‎ハロルドに? 428 00:21:01,802 --> 00:21:05,889 ‎あなたのためだよ ‎私の“相棒”だから 429 00:21:11,103 --> 00:21:13,438 ‎また彼のニュースだ 430 00:21:14,439 --> 00:21:18,443 ‎当局はハロルド氏の ‎家宅を捜索し⸺ 431 00:21:18,527 --> 00:21:21,780 ‎50匹以上の ‎フェレットの死体を発見 432 00:21:21,863 --> 00:21:25,409 ‎動物愛護団体が ‎抗議しています 433 00:21:25,492 --> 00:21:27,995 ‎こんな姿は知らなくていい 434 00:21:28,078 --> 00:21:31,832 ‎エーガーズ消防署長は ‎取材に応じ⸺ 435 00:21:31,915 --> 00:21:36,295 ‎フェレットには親指がなく ‎脱出できないと説明 436 00:21:38,338 --> 00:21:40,549 ‎ティミー 大丈夫? 437 00:21:40,632 --> 00:21:44,011 ‎ブロックバスター・ダディは ‎大変だ 438 00:21:44,094 --> 00:21:46,430 ‎その名前は嫌い 439 00:21:46,930 --> 00:21:49,725 ‎でも気持ちは分かるよ 440 00:21:50,767 --> 00:21:55,647 ‎ベストを尽くしても ‎全員を幸せにはできない 441 00:21:56,356 --> 00:21:57,274 ‎つらいよね 442 00:21:58,066 --> 00:21:58,859 ‎ありがとう 443 00:21:59,359 --> 00:22:02,112 ‎私に相談してよ ‎仲間でしょ? 444 00:22:02,612 --> 00:22:06,033 ‎私も候補者だから難しいか 445 00:22:06,116 --> 00:22:08,618 ‎君なしじゃ生きてけない 446 00:22:10,287 --> 00:22:12,664 ‎つまり店は生き残れない 447 00:22:12,748 --> 00:22:14,166 ‎君は最高だ 448 00:22:14,249 --> 00:22:17,753 ‎従業員や友達としてね 449 00:22:18,587 --> 00:22:20,464 ‎友達だもんね 450 00:22:20,547 --> 00:22:22,924 ‎最近 様子がヘンよ 451 00:22:23,008 --> 00:22:26,928 ‎ストレスだよ ‎水星の逆行の影響だ 452 00:22:27,512 --> 00:22:28,263 ‎そう 453 00:22:29,222 --> 00:22:30,557 ‎ケイラが心配だ 454 00:22:30,640 --> 00:22:32,851 ‎彼女なら大丈夫よ 455 00:22:32,934 --> 00:22:38,899 ‎今頃 メイクしながら ‎TikTokで口パクして稼いでる 456 00:22:40,484 --> 00:22:41,902 ‎僕も年だな 457 00:22:41,985 --> 00:22:43,236 ‎白髪だもの 458 00:22:44,029 --> 00:22:47,449 ‎慰めにならないけど ‎あなたは立派よ 459 00:22:48,158 --> 00:22:48,992 ‎ありがとう 460 00:22:52,621 --> 00:22:56,708 ‎ボスが板に付いてきた ‎気がする 461 00:22:56,792 --> 00:22:59,503 ‎敬称で呼ばれても気付く 462 00:23:00,670 --> 00:23:03,548 ‎記念すべき初日だった 463 00:23:03,632 --> 00:23:05,175 ‎辞めさせないぞ 464 00:23:05,258 --> 00:23:06,510 ‎もう決定だ 465 00:23:06,593 --> 00:23:10,389 ‎ケイラは好きだが ‎好意だけで残せない 466 00:23:10,472 --> 00:23:11,431 ‎理由がある 467 00:23:12,015 --> 00:23:15,519 ‎娘を雇ってもらったのは 468 00:23:15,602 --> 00:23:19,106 ‎もっと一緒に ‎過ごすためだった 469 00:23:20,482 --> 00:23:23,944 ‎昔は幼い娘を連れ出して 470 00:23:24,027 --> 00:23:26,279 ‎大好きなアイスの店へ 471 00:23:26,363 --> 00:23:27,864 ‎俺に懐いてた 472 00:23:28,615 --> 00:23:29,741 ‎でも今は違う 473 00:23:30,534 --> 00:23:34,621 ‎愛してるから ‎娘と離れるのがつらい 474 00:23:34,704 --> 00:23:36,248 ‎そんなとこだ 475 00:23:36,331 --> 00:23:38,375 ‎なぜ黙ってた? 476 00:23:38,458 --> 00:23:40,836 ‎俺にもメンツがある 477 00:23:40,919 --> 00:23:42,295 ‎店主として? 478 00:23:43,046 --> 00:23:45,966 ‎俺が娘の給料を払おう 479 00:23:46,049 --> 00:23:48,176 ‎ケイラには内緒で… 480 00:23:48,260 --> 00:23:49,094 ‎私が何? 481 00:23:51,179 --> 00:23:53,014 ‎それは つまり… 482 00:23:53,098 --> 00:23:56,351 ‎カネを工面できた ‎辞めなくていい 483 00:23:57,477 --> 00:23:59,062 ‎まあ いいけど 484 00:23:59,146 --> 00:24:00,480 ‎熱意があるね 485 00:24:00,564 --> 00:24:02,441 ‎ロッカーに戻す 486 00:24:02,524 --> 00:24:05,068 ‎待って 僕の水筒? 487 00:24:05,152 --> 00:24:07,696 ‎うん 気に入った 488 00:24:08,363 --> 00:24:10,323 ‎仲良くしような 489 00:24:10,991 --> 00:24:12,242 ‎親は大変だ 490 00:24:12,325 --> 00:24:12,993 ‎そうね 491 00:24:13,076 --> 00:24:13,952 ‎だな 492 00:24:14,035 --> 00:24:15,954 ‎“ダディ”には分からないさ 493 00:24:16,037 --> 00:24:18,039 ‎その名前を出さないで 494 00:24:18,623 --> 00:24:20,083 ‎分かったよ 495 00:24:21,460 --> 00:24:22,586 ‎信じられない 496 00:24:22,669 --> 00:24:26,673 ‎解雇せずに済んだし ‎君に恩も売った 497 00:24:26,756 --> 00:24:30,177 ‎思いやりをもって ‎最善を尽くせば⸺ 498 00:24:30,260 --> 00:24:32,220 ‎うまくいくってこと 499 00:24:34,473 --> 00:24:35,557 ‎何の騒ぎだ? 500 00:24:39,352 --> 00:24:41,188 ‎この警報音は? 501 00:24:45,233 --> 00:24:46,234 ‎ウソだろ 502 00:24:46,776 --> 00:24:47,986 ‎帰ってきた 503 00:25:32,072 --> 00:25:34,074 ‎日本語字幕 水浦 祐香