1 00:00:08,967 --> 00:00:10,885 Ça fera trois ans en mars ? 2 00:00:10,969 --> 00:00:13,972 Désolé, je voulais venir. Mais j'étais… 3 00:00:14,055 --> 00:00:15,849 Occupé. Non, je comprends. 4 00:00:15,932 --> 00:00:20,020 Mais comme disait Ferris B. : "La vie passe vite. Si on ne…" 5 00:00:20,103 --> 00:00:24,357 Netflix. J'ai Netflix, comme tout le monde. 6 00:00:25,066 --> 00:00:26,359 Tout s'explique. 7 00:00:26,443 --> 00:00:28,028 Mais leur algorithme me recommande 8 00:00:28,111 --> 00:00:30,280 le Great British Bake Off, ce qui est pénible 9 00:00:30,363 --> 00:00:31,614 car Amanda m'a quitté 10 00:00:31,698 --> 00:00:34,451 pour un chef de Manchester rencontré sur les réseaux sociaux. 11 00:00:35,326 --> 00:00:38,663 Désolée, cette phrase allait de pire en pire. 12 00:00:38,747 --> 00:00:42,459 Je parie qu'il gagne bien sa vie. Les croissants, c'est cher, 13 00:00:42,542 --> 00:00:45,462 sans parler des pains au chocolat. 14 00:00:45,545 --> 00:00:47,964 - Concentre-toi sur l'essentiel. - C'est-à-dire ? 15 00:00:48,048 --> 00:00:50,258 Ne pas se laver les cheveux, je vois. 16 00:00:50,341 --> 00:00:54,095 Bref, j'ai le film parfait pour vous remonter le moral. 17 00:00:54,179 --> 00:00:56,222 Il y a plein de bons films sur les ruptures. 18 00:00:56,306 --> 00:00:58,391 Eternal Sunshine, High Fidelity, 19 00:00:58,475 --> 00:01:00,852 ou plus excentrique, Midsommar. 20 00:01:00,935 --> 00:01:03,313 J'en ai un. C'est quoi le titre déjà ? 21 00:01:03,396 --> 00:01:07,442 Avec la dame qui fait de la pub pour de l'eau et Van Jones. 22 00:01:07,525 --> 00:01:09,152 - De CNN ? - Je traduis. 23 00:01:09,235 --> 00:01:11,237 Elle veut dire Aniston et Vaughn. 24 00:01:11,321 --> 00:01:14,032 - La rupture. - Ne dis rien. Je ne l'ai pas vu. 25 00:01:14,115 --> 00:01:17,660 Bonnes suggestions, les amis, mais je m'en occupe. 26 00:01:18,495 --> 00:01:19,913 Sous le soleil de Toscane ? 27 00:01:19,996 --> 00:01:20,914 Vous êtes sûr ? 28 00:01:20,997 --> 00:01:22,999 Ce n'est pas trop mon genre. 29 00:01:24,042 --> 00:01:25,960 Je travaille ici depuis la cinquième. 30 00:01:26,044 --> 00:01:29,422 - Ça ne fait pas l'effet recherché. - Bref, croyez-moi. 31 00:01:29,506 --> 00:01:32,967 Vous devez passer à autre chose, à Diane Lane par exemple. 32 00:01:33,635 --> 00:01:37,764 - D'accord. Je vous le rapporte bientôt. - Je serai ici. 33 00:01:38,515 --> 00:01:40,016 Don, de la maison mère. 34 00:01:40,892 --> 00:01:44,562 - Donny ! Ça donne quoi ? - Tu me fais le coup à chaque fois. 35 00:01:44,646 --> 00:01:47,774 Je vais être direct. Sept Blockbuster ont fermé. 36 00:01:47,857 --> 00:01:49,859 Tu es le dernier sur Terre. 37 00:01:51,194 --> 00:01:54,280 Je n'aime pas cette tendance. 38 00:01:54,364 --> 00:01:56,241 Tu t'en sortiras. 39 00:01:56,324 --> 00:02:00,203 Oui. Tu as peut-être raison. Le changement fait peur, mais… 40 00:02:00,286 --> 00:02:02,122 - Ravi de t'avoir connu, Timmy. - Quoi ? 41 00:02:02,831 --> 00:02:05,792 - Tu as dit que ça irait. - Pour toi, sans doute. 42 00:02:05,875 --> 00:02:09,504 Moi, par contre, je suis foutu. Ils liquident tout. 43 00:02:09,587 --> 00:02:12,674 Cet endroit sera un espace de coworking d'ici demain. 44 00:02:12,757 --> 00:02:14,134 Ne t'inquiète pas, Don. 45 00:02:14,217 --> 00:02:16,344 Tout ira bien, j'en suis sûr. Allô ? 46 00:02:20,056 --> 00:02:21,808 UNE SÉRIE NETFLIX 47 00:02:27,438 --> 00:02:28,273 Ça va ? 48 00:02:29,607 --> 00:02:33,403 Non. Comment remplacer toute l'infrastructure d'une entreprise ? 49 00:02:33,486 --> 00:02:34,946 Achats, suivi des locations. 50 00:02:35,029 --> 00:02:36,489 Ils payaient la moitié du loyer. 51 00:02:36,573 --> 00:02:37,740 Mince, c'est vrai ? 52 00:02:38,741 --> 00:02:41,244 Je veux dire… on trouvera une solution. 53 00:02:41,327 --> 00:02:44,873 C'est ce que j'ai dit à Mindy avant qu'elle fasse faillite. 54 00:02:44,956 --> 00:02:48,459 - Internet, c'est nul. - J'aimerais pouvoir te contredire, 55 00:02:48,543 --> 00:02:51,045 mais Logan Paul aussi, les influenceurs TikTok, 56 00:02:51,129 --> 00:02:52,463 les quiz pour savoir 57 00:02:52,547 --> 00:02:54,674 quel serviteur de Bridgerton tu es. 58 00:02:54,757 --> 00:02:58,928 Je fais le thé de Lady Danbury. Ce magasin, c'est toute ma vie. 59 00:02:59,012 --> 00:03:00,430 J'adore Blockbuster. 60 00:03:00,513 --> 00:03:04,267 J'aurais dû m'y attendre, mais je ne voulais pas voir. 61 00:03:04,350 --> 00:03:05,560 Regarde autour de toi. 62 00:03:05,643 --> 00:03:08,021 Le magasin de tongs de DJ Steve, fermé. 63 00:03:08,104 --> 00:03:10,815 Et là, c'était un haut lieu de trafic. 64 00:03:10,899 --> 00:03:12,192 C'est devenu une cuisine. 65 00:03:12,275 --> 00:03:16,279 On pourrait dire bon débarras, mais je comprends. 66 00:03:16,362 --> 00:03:18,573 Ce sont les gens qui me manquent. 67 00:03:18,656 --> 00:03:20,909 Les humains doivent interagir. 68 00:03:20,992 --> 00:03:23,161 Mindy me faisait rire le matin. 69 00:03:23,244 --> 00:03:25,246 DJ Steve était de bon conseil. 70 00:03:25,330 --> 00:03:28,041 Tant que tu évitais ses opinions sur les pronoms. 71 00:03:30,001 --> 00:03:32,086 Je suis peut-être vieux jeu. 72 00:03:32,754 --> 00:03:34,005 Bien sûr que tu l'es. 73 00:03:34,672 --> 00:03:38,551 - Timmy, tu es un dinosaure. - Et tu n'es pas très encourageante. 74 00:03:39,219 --> 00:03:41,137 Mais tu es le dernier dinosaure. 75 00:03:41,763 --> 00:03:44,599 Mon prof à Harvard nous disait toujours : 76 00:03:44,682 --> 00:03:46,768 "Transformez votre bug en fonctionnalité." 77 00:03:46,851 --> 00:03:49,229 Toujours ? Tu es restée un semestre. 78 00:03:49,312 --> 00:03:52,273 - Un semestre et demi. - Toujours une petite mention de Harvard. 79 00:03:52,357 --> 00:03:57,570 Ce n'est peut-être pas si mal que tu sois le dernier Blockbuster. 80 00:03:57,654 --> 00:03:59,405 C'est peut-être une bonne chose. 81 00:04:00,073 --> 00:04:02,575 - Je t'écoute. - Ça doit concerner ses parents. 82 00:04:02,659 --> 00:04:05,328 Il a du mal depuis qu'ils ont divorcé. 83 00:04:05,411 --> 00:04:06,329 Au collège. 84 00:04:06,412 --> 00:04:09,999 Il s'est peut-être encore disputé avec ses colocs. 85 00:04:10,083 --> 00:04:13,586 Ou il est déprimé parce qu'il a encore des colocs à son âge. 86 00:04:14,754 --> 00:04:17,715 Il flippe parce qu'on est le dernier Blockbuster. 87 00:04:17,799 --> 00:04:19,425 - Quoi ? - Regardez. 88 00:04:19,509 --> 00:04:20,802 PLUS QU'UN MAGASIN 89 00:04:20,885 --> 00:04:24,764 - Qu'est-ce qu'on va faire ? - Une fête de quartier. 90 00:04:24,847 --> 00:04:25,932 Une fête de quartier ? 91 00:04:26,015 --> 00:04:27,642 C'est ça, ton idée ? 92 00:04:27,725 --> 00:04:30,645 Non, j'aime bien. Je pensais que ce serait mieux. 93 00:04:30,728 --> 00:04:34,315 Je voulais dire plus intelligent. Continue. 94 00:04:34,399 --> 00:04:37,360 Une fête de quartier sympa, c'est le moyen 95 00:04:37,443 --> 00:04:40,863 le moins cher d'attirer des adhérents et de rappeler 96 00:04:40,947 --> 00:04:43,491 que les petites entreprises offrent 97 00:04:43,574 --> 00:04:47,287 ce qu'Internet n'offre pas : du contact humain. 98 00:04:47,370 --> 00:04:50,331 Comme tu disais. Comme tu l'as fait avec Jeff. 99 00:04:50,415 --> 00:04:53,418 - C'est vrai ça. - On peut y arriver. 100 00:04:53,501 --> 00:04:57,880 C'est la première fois que je te vois aussi enthousiaste depuis ton retour. 101 00:04:57,964 --> 00:05:00,425 Désolée si j'ai caché ma joie 102 00:05:00,508 --> 00:05:03,886 de devoir retourner bosser là où j'ai travaillé un été au lycée. 103 00:05:03,970 --> 00:05:08,182 Tu te souviens du gothique qui s'était coincé la main dans la boîte ? 104 00:05:10,476 --> 00:05:11,853 Oui. 105 00:05:13,521 --> 00:05:15,440 À l'époque, je voulais travailler ici. 106 00:05:15,523 --> 00:05:18,693 Aujourd'hui, je suis forcée de faire ce boulot 107 00:05:18,776 --> 00:05:21,237 pour payer mon studio 108 00:05:21,321 --> 00:05:22,822 car j'ai surpris mon mari Aaron 109 00:05:22,905 --> 00:05:25,658 avec une fille de 25 ans, qui s'appelle Erin, 110 00:05:25,742 --> 00:05:27,910 au restaurant. 111 00:05:27,994 --> 00:05:31,372 La fille avec qui Aaron a couché s'appelait aussi Erin ? 112 00:05:31,998 --> 00:05:34,292 - C'est encore pire, non ? - Oui. 113 00:05:35,209 --> 00:05:38,963 D'accord. Une fête de quartier. Ça me plaît. Ça va être… 114 00:05:39,047 --> 00:05:40,590 Trop nul. Une fête de quartier ? 115 00:05:40,673 --> 00:05:43,718 Autant chercher du boulot. Enfin, s'il y en avait. 116 00:05:43,801 --> 00:05:46,346 Cette ville n'est pas une terre d'abondance. 117 00:05:46,429 --> 00:05:49,015 Surtout depuis qu'ils ont fermé la laiterie. 118 00:05:49,098 --> 00:05:51,934 J'allumerai un cierge dès que je rentrerai. 119 00:05:52,018 --> 00:05:54,812 Et comment je fais, moi, pour devenir le prochain Tarantino 120 00:05:54,896 --> 00:05:56,397 si je ne bosse pas ici ? 121 00:05:56,481 --> 00:05:58,816 Comme si c'était ton seul obstacle. 122 00:05:58,900 --> 00:06:02,070 C'est la première fois que mon patron ne me crie pas dessus 123 00:06:02,153 --> 00:06:04,364 et ne me demande pas de faire le grand écart. 124 00:06:04,447 --> 00:06:07,241 - Je vais devoir vendre des leggings. - Je peux voir mes amis. 125 00:06:07,325 --> 00:06:10,203 - Je vous aime plus que mes enfants. - Je suis souple, mais… 126 00:06:10,286 --> 00:06:15,375 Les gars. Personne n'ira nulle part et personne ne fera le grand écart. 127 00:06:16,459 --> 00:06:20,129 Quelqu'un de très intelligent a dit un jour : 128 00:06:20,213 --> 00:06:23,091 "Ta plus grande faiblesse peut devenir ta plus grande force." 129 00:06:23,174 --> 00:06:24,133 C'était moi. 130 00:06:24,217 --> 00:06:25,343 Du calme. 131 00:06:25,426 --> 00:06:29,013 Notre plus grande force, c'est qu'on oblige les gens 132 00:06:29,097 --> 00:06:30,598 à fréquenter des êtres humains. 133 00:06:30,681 --> 00:06:33,393 C'est plus important que jamais parce que… 134 00:06:38,815 --> 00:06:41,651 - Attention. - Que se passe-t-il ? 135 00:06:42,610 --> 00:06:45,405 Nous ne pouvons plus être rongés par nos différences. 136 00:06:45,488 --> 00:06:49,158 Nous serons unis pour défendre nos intérêts. 137 00:06:49,242 --> 00:06:53,496 Peut-être est-ce le destin qu'aujourd'hui soit le 19 septembre. 138 00:06:54,205 --> 00:06:56,457 Nous nous battrons pour la liberté. 139 00:06:56,541 --> 00:07:01,796 Non pas contre la tyrannie, l'oppression, mais contre l'annihilation. 140 00:07:02,839 --> 00:07:05,174 C'est tiré d'Independence Day ? - Oui. 141 00:07:06,175 --> 00:07:08,511 Aujourd'hui, nous célébrons notre indépendance 142 00:07:08,594 --> 00:07:11,264 des firmes qui ruinent ce pays 143 00:07:11,347 --> 00:07:14,100 en organisant la plus grande fête de quartier jamais vue 144 00:07:14,183 --> 00:07:16,561 et en obtenant plus de membres que la secte sexuelle 145 00:07:16,644 --> 00:07:20,398 du fan de volley glauque et de Chloe de Smallville. 146 00:07:20,481 --> 00:07:21,399 Ouais ! 147 00:07:21,482 --> 00:07:23,192 Blockbuster à trois ! 148 00:07:24,652 --> 00:07:26,571 Un, deux… 149 00:07:27,488 --> 00:07:30,324 Ce n'est pas ironique que notre PME 150 00:07:30,408 --> 00:07:32,785 qui résiste aux multinationales 151 00:07:32,869 --> 00:07:35,496 soit la franchise d'une multinationale 152 00:07:35,580 --> 00:07:37,790 qui porte le nom des films 153 00:07:37,874 --> 00:07:39,584 qui ont tué les petits films ? 154 00:07:42,086 --> 00:07:42,962 Sérieux ? 155 00:07:44,630 --> 00:07:45,590 Désolée. 156 00:07:48,050 --> 00:07:50,052 Pour que ça marche, 157 00:07:50,136 --> 00:07:53,389 il faut que ça donne l'impression 158 00:07:53,473 --> 00:07:55,475 d'un barbecue spontané entre voisins. 159 00:07:55,558 --> 00:07:57,643 On n'est pas que des entrepreneurs, 160 00:07:57,727 --> 00:07:58,936 on est aussi des voisins. 161 00:07:59,020 --> 00:08:02,648 Arrête de répéter le mot "voisin", on dirait M. Rogers. 162 00:08:02,732 --> 00:08:04,066 Et action. 163 00:08:04,150 --> 00:08:07,195 Carlos et Hannah s'occupent du marketing en ligne. 164 00:08:09,322 --> 00:08:11,699 Connie s'occupe des en-cas avec les fumeurs d'herbe. 165 00:08:12,867 --> 00:08:15,536 Kayla met des affiches partout en ville. 166 00:08:15,620 --> 00:08:17,538 FÊTE BLOCKBUSTER LE 20 SEPT. 167 00:08:17,622 --> 00:08:20,416 Il y aura une station manucure-pédicure. 168 00:08:20,500 --> 00:08:23,252 - Et un stand de tir. Je rejoins votre armée. 169 00:08:23,336 --> 00:08:24,670 D'accord. 170 00:08:24,754 --> 00:08:26,631 Rene amènera les animaux. 171 00:08:27,798 --> 00:08:30,468 - Mitch servira à boire. - À n'importe qui. 172 00:08:30,551 --> 00:08:32,803 Et tu feras un discours. 173 00:08:32,887 --> 00:08:34,972 - Avec plaisir. - Il ne reste plus que Percy. 174 00:08:35,056 --> 00:08:36,724 On fait nos achats dans sa boutique, 175 00:08:36,807 --> 00:08:39,018 et il nous laisse utiliser le centre commercial. 176 00:08:39,101 --> 00:08:41,812 Pas de problème. Percy est mon meilleur ami. 177 00:08:41,896 --> 00:08:43,523 Hors de question. 178 00:08:43,606 --> 00:08:46,108 Ça m'a l'air trop ringard. 179 00:08:46,943 --> 00:08:49,487 Tu ne sais pas de quoi tu parles. 180 00:08:50,029 --> 00:08:52,782 Écoutez. En tant que pro de la fête, 181 00:08:52,865 --> 00:08:56,452 je ne peux pas être associé à ce pique-nique minable. 182 00:08:56,536 --> 00:08:58,454 Mon centre commercial, mes règles. 183 00:08:59,539 --> 00:09:00,873 Percy, allez. 184 00:09:00,957 --> 00:09:02,250 Sauf si… 185 00:09:03,417 --> 00:09:06,754 - je peux y mettre un peu de piment. - Idiome non adapté. 186 00:09:06,837 --> 00:09:08,839 - C'est moi l'idiome ? - Idiot, pas idiome. 187 00:09:08,923 --> 00:09:11,634 On dirait des parents 188 00:09:11,717 --> 00:09:13,177 qui se disputent au Monopoly. 189 00:09:14,303 --> 00:09:17,557 Ne laissons pas nos sentiments obscurcir notre jugement. 190 00:09:17,640 --> 00:09:19,058 - Merci, Tim. - Oui. 191 00:09:19,141 --> 00:09:22,478 Oui. D'abord, il te faut une machine à mousse. 192 00:09:22,562 --> 00:09:25,565 Transformer le sol en bain moussant, il n'y a rien de plus sexy. 193 00:09:25,648 --> 00:09:26,607 Oui. 194 00:09:26,691 --> 00:09:29,735 Les gens adorent ça. Toute la mousse partout. 195 00:09:29,819 --> 00:09:33,197 Ils jouent avec les bulles. Ils adorent. 196 00:09:33,281 --> 00:09:36,367 Sexy n'est pas vraiment ce qu'on recherche. 197 00:09:36,450 --> 00:09:38,869 - Et il nous faut un DJ. - Ou plusieurs. 198 00:09:38,953 --> 00:09:41,455 - Quoi ? - Tu penses à ce que je pense ? 199 00:09:41,539 --> 00:09:44,000 Bataille de DJ ! 200 00:09:47,003 --> 00:09:51,173 Il te faut un gorille gonflable, fils. 201 00:09:51,257 --> 00:09:52,174 Bien sûr, fils. 202 00:09:52,258 --> 00:09:53,467 Et pourquoi, fils ? 203 00:09:53,551 --> 00:09:57,388 Pour attirer les gens. C'est pour ça que tu as été virée de Harvard. 204 00:09:57,471 --> 00:09:59,390 - C'était pas ça. - Prétendument. 205 00:09:59,473 --> 00:10:01,726 Heureusement, j'ai un gorille, 206 00:10:01,809 --> 00:10:04,895 et 50 % sur la machine à mousse et la cabine du DJ, 207 00:10:04,979 --> 00:10:07,315 car tu es mon pote. Compte sur moi. 208 00:10:07,398 --> 00:10:11,652 - Merci. Ça va être épique. - Tu pervertis mon idée. 209 00:10:11,736 --> 00:10:14,530 Elle me traite de pervers ? Surveille ta copine. 210 00:10:14,614 --> 00:10:16,824 Non. C'est une collaboration. 211 00:10:16,907 --> 00:10:19,869 C'est comme les Yeezy ou les coquilles Doritos de Taco Bell. 212 00:10:19,952 --> 00:10:21,454 - J'adore ces tacos. - C'est bon. 213 00:10:21,537 --> 00:10:24,582 On n'a qu'une chance d'attirer le plus de clients possible. 214 00:10:24,665 --> 00:10:27,293 Je mets le paquet. Il faut que ça compte. 215 00:10:27,376 --> 00:10:30,671 Sans vouloir me vanter, Percy et moi étions célèbres 216 00:10:30,755 --> 00:10:33,424 pour nos fêtes chez mes parents. 217 00:10:33,507 --> 00:10:36,427 Je m'en souviens. On n'avait pas pu faire de fête 218 00:10:36,510 --> 00:10:39,305 à notre école car deux idiots avaient défoncé 219 00:10:39,388 --> 00:10:41,265 un salon avec un camion. 220 00:10:41,349 --> 00:10:43,476 Mythique dans l'histoire du Michigan. 221 00:10:43,559 --> 00:10:44,644 Cherche sur Google. 222 00:10:44,727 --> 00:10:49,565 Sans vouloir vous offenser, ça, c'était l'époque du lycée. D'accord ? 223 00:10:49,649 --> 00:10:52,360 Je sais de quoi je parle. J'ai étudié le marketing. 224 00:10:52,443 --> 00:10:53,986 Pendant cinq minutes. 225 00:10:54,070 --> 00:10:56,364 Au moins, j'ai eu mon bac en moins de dix ans. 226 00:10:56,447 --> 00:10:59,825 J'ai redoublé le collège. Le collège. Tu y étais. 227 00:10:59,909 --> 00:11:02,161 Je n'utilise pas d'algèbre. 228 00:11:02,244 --> 00:11:05,373 Arrêtez. Percy est contrarié parce qu'il veut aider. 229 00:11:05,456 --> 00:11:06,624 Eliza l'est aussi 230 00:11:06,707 --> 00:11:08,709 parce que son mari l'a trompée. 231 00:11:08,793 --> 00:11:09,877 - Mais… - Timmy ! 232 00:11:11,253 --> 00:11:12,421 C'était personnel. 233 00:11:15,800 --> 00:11:17,635 Tu sais quoi ? Bonne chance. 234 00:11:18,344 --> 00:11:22,223 Bonne chance avec ton gorille débile, ta bataille de DJ, 235 00:11:22,306 --> 00:11:24,558 ta super fête, pas super. 236 00:11:24,642 --> 00:11:28,020 - Tu as oublié la machine à mousse ! - C'est dangereux ! 237 00:11:29,355 --> 00:11:31,691 - J'y vais. - Oui, va t'en occuper. 238 00:11:31,774 --> 00:11:36,112 N'oublie pas la mousse. C'est la partie la plus sexy de la fête. 239 00:11:36,737 --> 00:11:37,571 Eliza. 240 00:11:38,114 --> 00:11:42,326 Je suis désolé. Je ne voulais pas dire ça. 241 00:11:42,410 --> 00:11:44,370 J'ai besoin de Percy pour le parking. 242 00:11:44,453 --> 00:11:46,664 Non, ce qu'il te faut, c'est grandir. 243 00:11:46,747 --> 00:11:48,332 Quoi ? Je suis adulte. 244 00:11:48,416 --> 00:11:49,458 Vraiment ? 245 00:11:49,542 --> 00:11:53,045 Tu as le cerveau d'un type qui fait du yoyo. 246 00:11:53,129 --> 00:11:54,797 Tu n'as jamais été en couple 247 00:11:54,880 --> 00:11:57,007 plus de trois minutes. 248 00:11:57,091 --> 00:12:00,720 - Et tu parles comme un ado. - J'ai mon propre magasin. 249 00:12:00,803 --> 00:12:04,348 - Tu as des colocs ! - Un seul. Garrett a disparu. 250 00:12:04,432 --> 00:12:08,436 La vie, c'est pas 21 Jump Street. Tu ne peux pas retourner au lycée. 251 00:12:08,519 --> 00:12:11,605 Qu'y avait-il de si génial dans ta vie à l'époque ? 252 00:12:11,689 --> 00:12:14,191 Percy et moi étions les rois du lycée. 253 00:12:14,275 --> 00:12:17,570 Le proviseur me laissait rapper les annonces du matin. 254 00:12:17,653 --> 00:12:20,239 Et je n'avais pas de cheveux blancs 255 00:12:20,322 --> 00:12:22,116 à cause du divorce de mes parents. 256 00:12:23,659 --> 00:12:26,036 Le divorce, ça perturbe les enfants. 257 00:12:26,120 --> 00:12:28,622 Non, ça va. C'est toi qui as une vie compliquée. 258 00:12:28,706 --> 00:12:31,542 Je n'arrive pas à croire que tu aies dit ça à Percy. 259 00:12:31,625 --> 00:12:34,754 Tout le monde sait que ton mari t'a trompée. 260 00:12:35,254 --> 00:12:37,256 - C'est vrai ? - Je ne savais pas. 261 00:12:37,339 --> 00:12:40,384 - Ah, je comprends mieux. - Quelqu'un t'a épousée ? 262 00:12:43,137 --> 00:12:46,348 - Amuse-toi bien à ta stupide fête. - Eliza. 263 00:12:48,976 --> 00:12:50,895 La fête de quartier tient toujours ? 264 00:12:50,978 --> 00:12:52,813 Pour savoir si je me rase les jambes. 265 00:12:52,897 --> 00:12:56,025 Ça tient toujours et ce sera la fête de l'année. 266 00:12:59,612 --> 00:13:00,529 Ah, les filles. 267 00:13:01,030 --> 00:13:03,699 Le genre est complexe. Bravo pour le sexisme. 268 00:13:03,783 --> 00:13:05,367 - Sexisme ? - Il a raison. 269 00:13:05,451 --> 00:13:08,746 J'ai 24 ans, je ne devrais pas te donner de conseils. 270 00:13:08,829 --> 00:13:11,791 Mais tu ne crois pas qu'elle t'énerve 271 00:13:11,874 --> 00:13:14,043 parce que tu en pinces pour elle ? 272 00:13:14,960 --> 00:13:16,045 Quoi ? 273 00:13:22,885 --> 00:13:24,011 Tu sais quoi ? 274 00:13:24,094 --> 00:13:26,138 Il a raison. 275 00:13:26,222 --> 00:13:28,599 Je m'en souviens maintenant. Oui ! 276 00:13:28,682 --> 00:13:33,312 Tu as flashé sur elle l'été où vous avez travaillé ensemble. 277 00:13:33,395 --> 00:13:37,316 Non. J'ai peut-être eu des sentiments pour Eliza, 278 00:13:37,399 --> 00:13:38,943 mais c'était il y a 20 ans. 279 00:13:39,026 --> 00:13:41,529 Pourquoi y aurait-il encore quelque chose ? 280 00:13:42,696 --> 00:13:45,324 Tu as cette impression, 'Los ? 281 00:13:45,407 --> 00:13:48,285 - Venant d'elle aussi ou… - Peut-être. 282 00:13:48,369 --> 00:13:51,455 Crois-moi sur parole. Ne chie pas là où tu bouffes. 283 00:13:51,539 --> 00:13:53,791 Et ne te tape pas tes collègues. 284 00:13:53,874 --> 00:13:55,376 C'est nul. J'ai essayé. 285 00:13:55,459 --> 00:13:58,003 Je ne parle pas que de me la taper. 286 00:13:58,712 --> 00:14:01,423 D'ailleurs, je ne parle de rien, en fait. 287 00:14:01,507 --> 00:14:03,843 - Fin. - Si tu veux un conseil, 288 00:14:03,926 --> 00:14:06,887 même si c'est bizarre car tu as 15 ans de plus que moi, 289 00:14:06,971 --> 00:14:08,764 dis-lui ce que tu ressens. 290 00:14:08,848 --> 00:14:11,308 J'aurais dû contacter Walter Mercado avant sa mort. 291 00:14:12,059 --> 00:14:12,893 Tu avais le temps. 292 00:14:12,977 --> 00:14:15,187 Il a été vieux toute ta vie. 293 00:14:15,271 --> 00:14:17,189 Comme le colonel Sanders. 294 00:14:17,273 --> 00:14:19,066 Dis-lui à la fête de quartier. 295 00:14:19,149 --> 00:14:22,570 - Ce serait cinématographique. - Tu vas suivre les conseils d'un mec 296 00:14:22,653 --> 00:14:25,614 qui dit qu'un truc est cinématographique ? 297 00:14:25,698 --> 00:14:30,327 Il faut que tu l'oublies. Fais-moi confiance. 298 00:14:30,411 --> 00:14:34,248 Prochaine tournée pour moi. Devine qui a vendu son premier e-book 299 00:14:34,331 --> 00:14:36,417 Être un tombeur après un divorce. 300 00:14:38,794 --> 00:14:41,505 - Étagère du bas. - C'est moi qui l'ai acheté. 301 00:14:48,012 --> 00:14:48,929 INSCRIVEZ-VOUS 302 00:15:00,232 --> 00:15:04,111 J'imaginais un dernier jour moins savonneux. 303 00:15:04,194 --> 00:15:07,615 Tu n'as plus d'excuse pour ne pas aller vivre à Hollywood. 304 00:15:07,698 --> 00:15:09,700 Non, je cherche encore ma voix. 305 00:15:09,783 --> 00:15:13,621 Ton TikTok d'aujourd'hui était mieux que La guerre des étoiles. 306 00:15:13,704 --> 00:15:16,040 Bon. Je n'ai pas vu ce film. 307 00:15:16,123 --> 00:15:17,791 Je suis beaucoup sur Reddit. 308 00:15:17,875 --> 00:15:19,668 C'est quoi, le boulot de tes rêves ? 309 00:15:19,752 --> 00:15:23,005 J'adorerais travailler avec des animaux, mais je parle pas leur langue. 310 00:15:23,088 --> 00:15:25,424 Ou couturière pour poupées. 311 00:15:25,507 --> 00:15:28,385 Je dois rester pour te faire un Blind Side inversé. 312 00:15:28,469 --> 00:15:30,471 C'est un truc dépravé ? 313 00:15:30,554 --> 00:15:32,222 Peut-être, mais je parle du film. 314 00:15:32,306 --> 00:15:34,058 Je serai la personne de couleur 315 00:15:34,141 --> 00:15:37,436 qui change la vie de la jolie femme blanche. 316 00:15:37,519 --> 00:15:40,397 Je ne veux pas changer de boulot. 317 00:15:40,481 --> 00:15:43,776 Salut. Des nouvelles d'Eliza ? Elle vient ? 318 00:15:43,859 --> 00:15:47,237 - Mon Dieu. Tu vas vraiment le faire. - Faire quoi ? 319 00:15:47,321 --> 00:15:49,782 Bataille de DJ ! 320 00:15:52,993 --> 00:15:55,371 Tu peux leur dire de baisser le son ? 321 00:15:55,454 --> 00:15:56,330 Je vais essayer. 322 00:15:57,706 --> 00:15:59,833 On assure encore ! 323 00:15:59,917 --> 00:16:01,543 Je n'en ai jamais douté. 324 00:16:02,044 --> 00:16:05,297 Mais c'est un peu fort. Et notre message de soutien 325 00:16:05,381 --> 00:16:09,760 aux PME locales est un peu noyé. 326 00:16:09,843 --> 00:16:11,220 Pourquoi tu dis ça ? 327 00:16:11,303 --> 00:16:13,013 S… ENTREPRISES 328 00:16:13,722 --> 00:16:16,058 C'était le but de cet événement. 329 00:16:16,141 --> 00:16:19,395 D'ailleurs, je veux faire un petit discours 330 00:16:19,478 --> 00:16:20,896 sur la communauté. 331 00:16:20,980 --> 00:16:21,814 Oui. 332 00:16:21,897 --> 00:16:24,316 Ce n'est pas une teuf sans message. 333 00:16:25,567 --> 00:16:28,237 Tu n'es pas du genre à parler en public. 334 00:16:28,320 --> 00:16:30,531 Mon discours vient du cœur. 335 00:16:30,614 --> 00:16:34,451 Si ça ne marche pas, je perds tout. 336 00:16:35,077 --> 00:16:36,620 Il ne s'agit pas que de moi. 337 00:16:37,413 --> 00:16:40,207 Je suis le seul à protéger mes employés. 338 00:16:40,290 --> 00:16:42,543 D'accord. Je comprends. 339 00:16:42,626 --> 00:16:43,877 Ça va aller. 340 00:16:43,961 --> 00:16:46,630 Une dernière surprise et c'est ton tour. 341 00:16:48,757 --> 00:16:50,718 Tu ne l'as pas attrapé. Allez. 342 00:16:52,469 --> 00:16:53,929 Mesdames et messieurs. 343 00:16:54,013 --> 00:16:57,099 Tournez votre attention 344 00:16:57,182 --> 00:17:01,854 vers le ciel pour un hommage aux troupes ! 345 00:17:10,154 --> 00:17:11,155 Il fait jour. 346 00:17:17,411 --> 00:17:18,245 Percy ! 347 00:17:34,720 --> 00:17:36,221 Ne partez pas. Restez. 348 00:17:36,305 --> 00:17:38,891 Hé. Non. Restez. 349 00:17:38,974 --> 00:17:40,559 Où allez-vous ? 350 00:17:40,642 --> 00:17:42,853 Ne partez pas sans votre carte de membre. 351 00:18:01,455 --> 00:18:03,415 J'ai raté une super fête, on dirait. 352 00:18:04,208 --> 00:18:07,211 Tu viens me féliciter 353 00:18:07,294 --> 00:18:09,379 d'avoir fait couler notre magasin ? 354 00:18:09,463 --> 00:18:11,757 Couler dans les toilettes ? 355 00:18:12,674 --> 00:18:14,468 Je suis sur l'emploi du temps. 356 00:18:16,053 --> 00:18:16,887 Je plaisante. 357 00:18:16,970 --> 00:18:19,765 J'ai pensé que tu aurais besoin d'aide. 358 00:18:19,848 --> 00:18:23,310 Toutes les fêtes avec de la mousse finissent mal. 359 00:18:23,393 --> 00:18:24,228 Merci. 360 00:18:26,980 --> 00:18:28,357 Écoute. 361 00:18:28,440 --> 00:18:29,733 - Eliza ? - Oui ? 362 00:18:29,817 --> 00:18:34,279 Il y a quelque chose que je veux te dire depuis très longtemps. 363 00:18:35,531 --> 00:18:39,827 - Excusez-moi. Monsieur. Je suis… - Remington Alexander de la chaîne 12 ? 364 00:18:39,910 --> 00:18:42,204 C'est moi. Vous travaillez ici ? 365 00:18:42,287 --> 00:18:45,165 J'aimerais vous parler de l'attaque du gorille. 366 00:18:45,249 --> 00:18:49,128 C'est moi, le patron. Vous avez dit "attaque de gorille" ? 367 00:18:49,211 --> 00:18:50,546 Vous n'avez pas vu ? 368 00:18:50,629 --> 00:18:51,964 INFOS LOCALES 369 00:18:52,714 --> 00:18:56,385 On est devant le dernier Blockbuster, 370 00:18:56,468 --> 00:18:59,429 où la vidéo de l'attaque du gorille a été filmée. 371 00:18:59,513 --> 00:19:01,140 Que s'est-il passé ? 372 00:19:01,807 --> 00:19:05,978 Des feux d'artifice ont touché notre gorille gonflable, 373 00:19:06,061 --> 00:19:07,688 ce n'était pas super. 374 00:19:07,771 --> 00:19:10,774 Mais mon pote Carlos, là-bas, a fait le reste. 375 00:19:10,858 --> 00:19:12,734 - Vous devriez lui parler. - Non, merci. 376 00:19:12,818 --> 00:19:16,446 Bon, d'accord. Pouvez-vous nous dire autre chose ? 377 00:19:19,700 --> 00:19:23,036 Mais ce qui s'est passé avant est bien plus important. 378 00:19:23,120 --> 00:19:26,039 - Quoi ? - Remington, nous, en tant que société, 379 00:19:26,123 --> 00:19:27,958 avons perdu quelque chose. 380 00:19:28,041 --> 00:19:29,001 Le contact humain. 381 00:19:29,084 --> 00:19:33,297 Faire du shopping ou louer un film, 382 00:19:33,380 --> 00:19:36,216 c'était l'occasion d'interagir avec une personne. 383 00:19:36,300 --> 00:19:39,678 Mais les grosses boites comme Amazon ont détruit ça. 384 00:19:39,761 --> 00:19:42,139 C'est pour ça que les gens vont mal. 385 00:19:42,222 --> 00:19:45,184 On ne remplace pas une interaction 386 00:19:45,267 --> 00:19:47,102 par un algorithme, 387 00:19:47,186 --> 00:19:50,856 ni le sourire d'un inconnu par un émoji. 388 00:19:50,939 --> 00:19:53,609 Cette fête était notre façon de le rappeler. 389 00:19:53,692 --> 00:19:57,279 Si vous êtes d'accord, venez vous inscrire à Blockbuster 390 00:19:57,362 --> 00:19:59,031 au centre commercial Grand Mill, 391 00:19:59,114 --> 00:20:01,700 et tous ensemble, nous ferons 392 00:20:01,783 --> 00:20:05,996 ce que personne n'a réussi : faire survivre Blockbuster. 393 00:20:06,079 --> 00:20:07,539 Oui. 394 00:20:07,623 --> 00:20:10,292 - Oui ! - Oui, mon pote ! 395 00:20:11,585 --> 00:20:14,504 Nom d'un ravioli d'aubergine. Vous aviez raison. 396 00:20:14,588 --> 00:20:17,299 Ce film m'a aidé après ma rupture. 397 00:20:17,382 --> 00:20:20,260 Il m'a donné de l'espoir quand je m'y attendais le moins. 398 00:20:20,344 --> 00:20:22,638 Comme la Toscane l'a fait pour Frances. 399 00:20:23,555 --> 00:20:27,684 On est à la télé ? Ce type est un génie. 400 00:20:27,768 --> 00:20:30,771 À bas les algorithmes. Longue vie à Blockbuster ! 401 00:20:30,854 --> 00:20:31,688 D'accord. 402 00:20:31,772 --> 00:20:36,985 Vous nous faites visiter le dernier Blockbuster de la planète ? 403 00:20:37,069 --> 00:20:39,655 Avec plaisir. Venez, par ici. 404 00:20:40,530 --> 00:20:42,366 - Bon sang. - Ouah, Carlos ! 405 00:20:42,449 --> 00:20:45,953 Ça veut dire que tu es un réalisateur célèbre ? 406 00:20:46,036 --> 00:20:50,540 J'ai vu ce type interviewer une marionnette, alors je ne sais pas. 407 00:20:50,624 --> 00:20:53,377 Mais je suis content qu'on ait de la pub grâce à la vidéo. 408 00:20:53,460 --> 00:20:54,336 Qui l'a postée ? 409 00:20:54,419 --> 00:20:55,337 Je ne sais pas. 410 00:20:56,588 --> 00:20:59,299 Tiens, tiens. 411 00:20:59,383 --> 00:21:01,176 Kayla l'a postée. 412 00:21:02,052 --> 00:21:03,845 Tu n'es pas si indifférente. 413 00:21:03,929 --> 00:21:04,930 Du calme, les nazes. 414 00:21:05,013 --> 00:21:06,807 C'était pour foutre la honte à papa. 415 00:21:07,975 --> 00:21:11,186 Vous avez entendu ? Ma fille m'a appelé "papa" 416 00:21:11,270 --> 00:21:13,146 sans dire "cocu". 417 00:21:13,814 --> 00:21:15,357 Quelle belle journée ! 418 00:21:15,440 --> 00:21:18,068 - Viens là. Oui. Pas cocu. - D'accord. 419 00:21:18,151 --> 00:21:18,986 Pas cocu ! 420 00:21:32,749 --> 00:21:35,043 Toutes mes félicitations. 421 00:21:35,127 --> 00:21:38,797 Contre toute attente, 422 00:21:38,880 --> 00:21:42,759 toi et Percy avez réussi à faire passer notre message. 423 00:21:42,843 --> 00:21:46,346 Le téléphone n'arrête pas de sonner : 87 nouveaux membres. 424 00:21:46,430 --> 00:21:47,973 Je suis sous le choc. 425 00:21:48,849 --> 00:21:51,143 Mais c'était ton idée, alors merci. 426 00:21:51,226 --> 00:21:54,187 J'espère que ça suffira pour continuer à se battre. 427 00:21:54,271 --> 00:21:55,105 Je l'espère. 428 00:21:55,731 --> 00:21:58,567 Ne le dis pas à mon patron, mais je me plais bien ici. 429 00:21:58,650 --> 00:22:02,529 Si on veut faire survivre ce magasin, 430 00:22:02,612 --> 00:22:04,614 on aura besoin de ton cerveau. 431 00:22:04,698 --> 00:22:06,241 J'ai fait Harvard. 432 00:22:08,368 --> 00:22:12,289 Je suis vraiment désolé pour ce que j'ai dit hier. 433 00:22:12,372 --> 00:22:16,501 J'étais stressé, et parler de divorce me met dans un sale état. 434 00:22:16,585 --> 00:22:17,419 Et… 435 00:22:19,421 --> 00:22:22,716 J'ai réfléchi à tout ce que tu as dit, et tu as raison. 436 00:22:22,799 --> 00:22:24,634 Je dois arrêter de vivre dans le passé. 437 00:22:24,718 --> 00:22:28,347 Ce n'est pas parce que mes parents ont divorcé que je ne peux pas être en couple. 438 00:22:28,430 --> 00:22:29,264 C'est stupide. 439 00:22:31,058 --> 00:22:34,686 Eliza, tu m'as donné envie de grandir. 440 00:22:35,645 --> 00:22:38,148 - C'est pour ça… - Ne t'emballe pas. 441 00:22:38,732 --> 00:22:40,692 Ton côté enfant, c'est ce que j'aime… 442 00:22:41,276 --> 00:22:44,112 Enfin, ce que les gens aiment chez toi. 443 00:22:44,196 --> 00:22:47,032 Ça s'appelle transformer son bug en fonctionnalité, je crois. 444 00:22:48,700 --> 00:22:50,369 Et ce n'est pas stupide. 445 00:22:51,036 --> 00:22:52,662 Un divorce, c'est traumatisant. 446 00:22:54,039 --> 00:22:56,541 Tu m'as fait voir les choses sous un autre jour. 447 00:22:57,042 --> 00:22:57,876 Te voilà. 448 00:22:59,878 --> 00:23:01,338 Ta voiture t'attend. 449 00:23:01,421 --> 00:23:02,881 J'arrive tout de suite. 450 00:23:02,964 --> 00:23:05,092 Salut, Tim. Je t'ai vu aux infos. 451 00:23:06,134 --> 00:23:08,136 J'ai vendu un appart à Remington Alexander. 452 00:23:08,220 --> 00:23:09,304 Cool, mec. 453 00:23:10,347 --> 00:23:12,641 - Je t'attends dans la voiture, oie. - D'accord. 454 00:23:12,724 --> 00:23:14,309 Un quatre pièces. 455 00:23:18,105 --> 00:23:20,816 Quand on s'est rencontrés, je riais comme une oie. 456 00:23:20,899 --> 00:23:23,110 Depuis, on s'appelle "oie". 457 00:23:24,152 --> 00:23:26,488 Bref, on boit un verre ce soir. 458 00:23:29,074 --> 00:23:31,701 Je pense à ma fille. 459 00:23:31,785 --> 00:23:36,039 J'ai déménagé quand Ali est partie à la fac, pensant que ça irait, 460 00:23:37,040 --> 00:23:38,125 mais elle a du mal. 461 00:23:38,792 --> 00:23:41,753 J'ai peur qu'elle pense 462 00:23:41,837 --> 00:23:43,755 qu'elle n'a nulle part où aller, 463 00:23:43,839 --> 00:23:47,717 alors je donne une autre chance à Aaron. 464 00:23:48,885 --> 00:23:49,719 Pour elle. 465 00:23:54,099 --> 00:23:54,975 Je comprends. 466 00:23:55,976 --> 00:23:56,852 Bien sûr. 467 00:23:56,935 --> 00:23:59,354 J'espère que ça marchera. 468 00:24:00,730 --> 00:24:01,565 Merci. 469 00:24:02,983 --> 00:24:03,817 Bonne nuit. 470 00:25:06,046 --> 00:25:08,548 Sous-titres : Claire Levenson