1
00:00:08,967 --> 00:00:10,885
Ça fera trois ans en mars ?
2
00:00:10,969 --> 00:00:13,972
Désolé, je voulais venir. Mais j'étais…
3
00:00:14,055 --> 00:00:15,849
Occupé. Non, je comprends.
4
00:00:15,932 --> 00:00:20,020
Mais comme disait Ferris B. :
"La vie passe vite. Si on ne…"
5
00:00:20,103 --> 00:00:24,357
Netflix. J'ai Netflix,
comme tout le monde.
6
00:00:25,066 --> 00:00:26,359
Tout s'explique.
7
00:00:26,443 --> 00:00:28,028
Mais leur algorithme me recommande
8
00:00:28,111 --> 00:00:30,280
le Great British Bake Off,
ce qui est pénible
9
00:00:30,363 --> 00:00:31,614
car Amanda m'a quitté
10
00:00:31,698 --> 00:00:34,451
pour un chef de Manchester
rencontré sur les réseaux sociaux.
11
00:00:35,326 --> 00:00:38,663
Désolée, cette phrase
allait de pire en pire.
12
00:00:38,747 --> 00:00:42,459
Je parie qu'il gagne bien sa vie.
Les croissants, c'est cher,
13
00:00:42,542 --> 00:00:45,462
sans parler des pains au chocolat.
14
00:00:45,545 --> 00:00:47,964
- Concentre-toi sur l'essentiel.
- C'est-à-dire ?
15
00:00:48,048 --> 00:00:50,258
Ne pas se laver les cheveux, je vois.
16
00:00:50,341 --> 00:00:54,095
Bref, j'ai le film parfait
pour vous remonter le moral.
17
00:00:54,179 --> 00:00:56,222
Il y a plein de bons films
sur les ruptures.
18
00:00:56,306 --> 00:00:58,391
Eternal Sunshine, High Fidelity,
19
00:00:58,475 --> 00:01:00,852
ou plus excentrique, Midsommar.
20
00:01:00,935 --> 00:01:03,313
J'en ai un. C'est quoi le titre déjà ?
21
00:01:03,396 --> 00:01:07,442
Avec la dame qui fait de la pub
pour de l'eau et Van Jones.
22
00:01:07,525 --> 00:01:09,152
- De CNN ?
- Je traduis.
23
00:01:09,235 --> 00:01:11,237
Elle veut dire Aniston et Vaughn.
24
00:01:11,321 --> 00:01:14,032
- La rupture.
- Ne dis rien. Je ne l'ai pas vu.
25
00:01:14,115 --> 00:01:17,660
Bonnes suggestions,
les amis, mais je m'en occupe.
26
00:01:18,495 --> 00:01:19,913
Sous le soleil de Toscane ?
27
00:01:19,996 --> 00:01:20,914
Vous êtes sûr ?
28
00:01:20,997 --> 00:01:22,999
Ce n'est pas trop mon genre.
29
00:01:24,042 --> 00:01:25,960
Je travaille ici depuis la cinquième.
30
00:01:26,044 --> 00:01:29,422
- Ça ne fait pas l'effet recherché.
- Bref, croyez-moi.
31
00:01:29,506 --> 00:01:32,967
Vous devez passer à autre chose,
à Diane Lane par exemple.
32
00:01:33,635 --> 00:01:37,764
- D'accord. Je vous le rapporte bientôt.
- Je serai ici.
33
00:01:38,515 --> 00:01:40,016
Don, de la maison mère.
34
00:01:40,892 --> 00:01:44,562
- Donny ! Ça donne quoi ?
- Tu me fais le coup à chaque fois.
35
00:01:44,646 --> 00:01:47,774
Je vais être direct.
Sept Blockbuster ont fermé.
36
00:01:47,857 --> 00:01:49,859
Tu es le dernier sur Terre.
37
00:01:51,194 --> 00:01:54,280
Je n'aime pas cette tendance.
38
00:01:54,364 --> 00:01:56,241
Tu t'en sortiras.
39
00:01:56,324 --> 00:02:00,203
Oui. Tu as peut-être raison.
Le changement fait peur, mais…
40
00:02:00,286 --> 00:02:02,122
- Ravi de t'avoir connu, Timmy.
- Quoi ?
41
00:02:02,831 --> 00:02:05,792
- Tu as dit que ça irait.
- Pour toi, sans doute.
42
00:02:05,875 --> 00:02:09,504
Moi, par contre, je suis foutu.
Ils liquident tout.
43
00:02:09,587 --> 00:02:12,674
Cet endroit sera un espace
de coworking d'ici demain.
44
00:02:12,757 --> 00:02:14,134
Ne t'inquiète pas, Don.
45
00:02:14,217 --> 00:02:16,344
Tout ira bien, j'en suis sûr. Allô ?
46
00:02:20,056 --> 00:02:21,808
UNE SÉRIE NETFLIX
47
00:02:27,438 --> 00:02:28,273
Ça va ?
48
00:02:29,607 --> 00:02:33,403
Non. Comment remplacer
toute l'infrastructure d'une entreprise ?
49
00:02:33,486 --> 00:02:34,946
Achats, suivi des locations.
50
00:02:35,029 --> 00:02:36,489
Ils payaient la moitié du loyer.
51
00:02:36,573 --> 00:02:37,740
Mince, c'est vrai ?
52
00:02:38,741 --> 00:02:41,244
Je veux dire… on trouvera une solution.
53
00:02:41,327 --> 00:02:44,873
C'est ce que j'ai dit à Mindy
avant qu'elle fasse faillite.
54
00:02:44,956 --> 00:02:48,459
- Internet, c'est nul.
- J'aimerais pouvoir te contredire,
55
00:02:48,543 --> 00:02:51,045
mais Logan Paul aussi,
les influenceurs TikTok,
56
00:02:51,129 --> 00:02:52,463
les quiz pour savoir
57
00:02:52,547 --> 00:02:54,674
quel serviteur de Bridgerton tu es.
58
00:02:54,757 --> 00:02:58,928
Je fais le thé de Lady Danbury.
Ce magasin, c'est toute ma vie.
59
00:02:59,012 --> 00:03:00,430
J'adore Blockbuster.
60
00:03:00,513 --> 00:03:04,267
J'aurais dû m'y attendre,
mais je ne voulais pas voir.
61
00:03:04,350 --> 00:03:05,560
Regarde autour de toi.
62
00:03:05,643 --> 00:03:08,021
Le magasin de tongs de DJ Steve, fermé.
63
00:03:08,104 --> 00:03:10,815
Et là, c'était un haut lieu de trafic.
64
00:03:10,899 --> 00:03:12,192
C'est devenu une cuisine.
65
00:03:12,275 --> 00:03:16,279
On pourrait dire bon débarras,
mais je comprends.
66
00:03:16,362 --> 00:03:18,573
Ce sont les gens qui me manquent.
67
00:03:18,656 --> 00:03:20,909
Les humains doivent interagir.
68
00:03:20,992 --> 00:03:23,161
Mindy me faisait rire le matin.
69
00:03:23,244 --> 00:03:25,246
DJ Steve était de bon conseil.
70
00:03:25,330 --> 00:03:28,041
Tant que tu évitais
ses opinions sur les pronoms.
71
00:03:30,001 --> 00:03:32,086
Je suis peut-être vieux jeu.
72
00:03:32,754 --> 00:03:34,005
Bien sûr que tu l'es.
73
00:03:34,672 --> 00:03:38,551
- Timmy, tu es un dinosaure.
- Et tu n'es pas très encourageante.
74
00:03:39,219 --> 00:03:41,137
Mais tu es le dernier dinosaure.
75
00:03:41,763 --> 00:03:44,599
Mon prof à Harvard nous disait toujours :
76
00:03:44,682 --> 00:03:46,768
"Transformez votre bug en fonctionnalité."
77
00:03:46,851 --> 00:03:49,229
Toujours ? Tu es restée un semestre.
78
00:03:49,312 --> 00:03:52,273
- Un semestre et demi.
- Toujours une petite mention de Harvard.
79
00:03:52,357 --> 00:03:57,570
Ce n'est peut-être pas si mal
que tu sois le dernier Blockbuster.
80
00:03:57,654 --> 00:03:59,405
C'est peut-être une bonne chose.
81
00:04:00,073 --> 00:04:02,575
- Je t'écoute.
- Ça doit concerner ses parents.
82
00:04:02,659 --> 00:04:05,328
Il a du mal depuis qu'ils ont divorcé.
83
00:04:05,411 --> 00:04:06,329
Au collège.
84
00:04:06,412 --> 00:04:09,999
Il s'est peut-être encore disputé
avec ses colocs.
85
00:04:10,083 --> 00:04:13,586
Ou il est déprimé
parce qu'il a encore des colocs à son âge.
86
00:04:14,754 --> 00:04:17,715
Il flippe parce qu'on est
le dernier Blockbuster.
87
00:04:17,799 --> 00:04:19,425
- Quoi ?
- Regardez.
88
00:04:19,509 --> 00:04:20,802
PLUS QU'UN MAGASIN
89
00:04:20,885 --> 00:04:24,764
- Qu'est-ce qu'on va faire ?
- Une fête de quartier.
90
00:04:24,847 --> 00:04:25,932
Une fête de quartier ?
91
00:04:26,015 --> 00:04:27,642
C'est ça, ton idée ?
92
00:04:27,725 --> 00:04:30,645
Non, j'aime bien.
Je pensais que ce serait mieux.
93
00:04:30,728 --> 00:04:34,315
Je voulais dire plus intelligent.
Continue.
94
00:04:34,399 --> 00:04:37,360
Une fête de quartier sympa, c'est le moyen
95
00:04:37,443 --> 00:04:40,863
le moins cher d'attirer
des adhérents et de rappeler
96
00:04:40,947 --> 00:04:43,491
que les petites entreprises offrent
97
00:04:43,574 --> 00:04:47,287
ce qu'Internet n'offre pas :
du contact humain.
98
00:04:47,370 --> 00:04:50,331
Comme tu disais.
Comme tu l'as fait avec Jeff.
99
00:04:50,415 --> 00:04:53,418
- C'est vrai ça.
- On peut y arriver.
100
00:04:53,501 --> 00:04:57,880
C'est la première fois que je te vois
aussi enthousiaste depuis ton retour.
101
00:04:57,964 --> 00:05:00,425
Désolée si j'ai caché ma joie
102
00:05:00,508 --> 00:05:03,886
de devoir retourner bosser
là où j'ai travaillé un été au lycée.
103
00:05:03,970 --> 00:05:08,182
Tu te souviens du gothique
qui s'était coincé la main dans la boîte ?
104
00:05:10,476 --> 00:05:11,853
Oui.
105
00:05:13,521 --> 00:05:15,440
À l'époque, je voulais travailler ici.
106
00:05:15,523 --> 00:05:18,693
Aujourd'hui,
je suis forcée de faire ce boulot
107
00:05:18,776 --> 00:05:21,237
pour payer mon studio
108
00:05:21,321 --> 00:05:22,822
car j'ai surpris mon mari Aaron
109
00:05:22,905 --> 00:05:25,658
avec une fille de 25 ans,
qui s'appelle Erin,
110
00:05:25,742 --> 00:05:27,910
au restaurant.
111
00:05:27,994 --> 00:05:31,372
La fille avec qui Aaron a couché
s'appelait aussi Erin ?
112
00:05:31,998 --> 00:05:34,292
- C'est encore pire, non ?
- Oui.
113
00:05:35,209 --> 00:05:38,963
D'accord. Une fête de quartier.
Ça me plaît. Ça va être…
114
00:05:39,047 --> 00:05:40,590
Trop nul. Une fête de quartier ?
115
00:05:40,673 --> 00:05:43,718
Autant chercher du boulot.
Enfin, s'il y en avait.
116
00:05:43,801 --> 00:05:46,346
Cette ville n'est pas
une terre d'abondance.
117
00:05:46,429 --> 00:05:49,015
Surtout depuis
qu'ils ont fermé la laiterie.
118
00:05:49,098 --> 00:05:51,934
J'allumerai un cierge
dès que je rentrerai.
119
00:05:52,018 --> 00:05:54,812
Et comment je fais, moi,
pour devenir le prochain Tarantino
120
00:05:54,896 --> 00:05:56,397
si je ne bosse pas ici ?
121
00:05:56,481 --> 00:05:58,816
Comme si c'était ton seul obstacle.
122
00:05:58,900 --> 00:06:02,070
C'est la première fois
que mon patron ne me crie pas dessus
123
00:06:02,153 --> 00:06:04,364
et ne me demande pas
de faire le grand écart.
124
00:06:04,447 --> 00:06:07,241
- Je vais devoir vendre des leggings.
- Je peux voir mes amis.
125
00:06:07,325 --> 00:06:10,203
- Je vous aime plus que mes enfants.
- Je suis souple, mais…
126
00:06:10,286 --> 00:06:15,375
Les gars. Personne n'ira nulle part
et personne ne fera le grand écart.
127
00:06:16,459 --> 00:06:20,129
Quelqu'un de très intelligent
a dit un jour :
128
00:06:20,213 --> 00:06:23,091
"Ta plus grande faiblesse
peut devenir ta plus grande force."
129
00:06:23,174 --> 00:06:24,133
C'était moi.
130
00:06:24,217 --> 00:06:25,343
Du calme.
131
00:06:25,426 --> 00:06:29,013
Notre plus grande force,
c'est qu'on oblige les gens
132
00:06:29,097 --> 00:06:30,598
à fréquenter des êtres humains.
133
00:06:30,681 --> 00:06:33,393
C'est plus important que jamais parce que…
134
00:06:38,815 --> 00:06:41,651
- Attention.
- Que se passe-t-il ?
135
00:06:42,610 --> 00:06:45,405
Nous ne pouvons plus être rongés
par nos différences.
136
00:06:45,488 --> 00:06:49,158
Nous serons unis
pour défendre nos intérêts.
137
00:06:49,242 --> 00:06:53,496
Peut-être est-ce le destin
qu'aujourd'hui soit le 19 septembre.
138
00:06:54,205 --> 00:06:56,457
Nous nous battrons pour la liberté.
139
00:06:56,541 --> 00:07:01,796
Non pas contre la tyrannie, l'oppression,
mais contre l'annihilation.
140
00:07:02,839 --> 00:07:05,174
C'est tiré d'Independence Day ?
- Oui.
141
00:07:06,175 --> 00:07:08,511
Aujourd'hui, nous célébrons
notre indépendance
142
00:07:08,594 --> 00:07:11,264
des firmes qui ruinent ce pays
143
00:07:11,347 --> 00:07:14,100
en organisant la plus grande fête
de quartier jamais vue
144
00:07:14,183 --> 00:07:16,561
et en obtenant plus de membres
que la secte sexuelle
145
00:07:16,644 --> 00:07:20,398
du fan de volley glauque
et de Chloe de Smallville.
146
00:07:20,481 --> 00:07:21,399
Ouais !
147
00:07:21,482 --> 00:07:23,192
Blockbuster à trois !
148
00:07:24,652 --> 00:07:26,571
Un, deux…
149
00:07:27,488 --> 00:07:30,324
Ce n'est pas ironique que notre PME
150
00:07:30,408 --> 00:07:32,785
qui résiste aux multinationales
151
00:07:32,869 --> 00:07:35,496
soit la franchise d'une multinationale
152
00:07:35,580 --> 00:07:37,790
qui porte le nom des films
153
00:07:37,874 --> 00:07:39,584
qui ont tué les petits films ?
154
00:07:42,086 --> 00:07:42,962
Sérieux ?
155
00:07:44,630 --> 00:07:45,590
Désolée.
156
00:07:48,050 --> 00:07:50,052
Pour que ça marche,
157
00:07:50,136 --> 00:07:53,389
il faut que ça donne l'impression
158
00:07:53,473 --> 00:07:55,475
d'un barbecue spontané entre voisins.
159
00:07:55,558 --> 00:07:57,643
On n'est pas que des entrepreneurs,
160
00:07:57,727 --> 00:07:58,936
on est aussi des voisins.
161
00:07:59,020 --> 00:08:02,648
Arrête de répéter le mot "voisin",
on dirait M. Rogers.
162
00:08:02,732 --> 00:08:04,066
Et action.
163
00:08:04,150 --> 00:08:07,195
Carlos et Hannah
s'occupent du marketing en ligne.
164
00:08:09,322 --> 00:08:11,699
Connie s'occupe des en-cas
avec les fumeurs d'herbe.
165
00:08:12,867 --> 00:08:15,536
Kayla met des affiches partout en ville.
166
00:08:15,620 --> 00:08:17,538
FÊTE BLOCKBUSTER
LE 20 SEPT.
167
00:08:17,622 --> 00:08:20,416
Il y aura une station manucure-pédicure.
168
00:08:20,500 --> 00:08:23,252
- Et un stand de tir.
Je rejoins votre armée.
169
00:08:23,336 --> 00:08:24,670
D'accord.
170
00:08:24,754 --> 00:08:26,631
Rene amènera les animaux.
171
00:08:27,798 --> 00:08:30,468
- Mitch servira à boire.
- À n'importe qui.
172
00:08:30,551 --> 00:08:32,803
Et tu feras un discours.
173
00:08:32,887 --> 00:08:34,972
- Avec plaisir.
- Il ne reste plus que Percy.
174
00:08:35,056 --> 00:08:36,724
On fait nos achats dans sa boutique,
175
00:08:36,807 --> 00:08:39,018
et il nous laisse utiliser
le centre commercial.
176
00:08:39,101 --> 00:08:41,812
Pas de problème.
Percy est mon meilleur ami.
177
00:08:41,896 --> 00:08:43,523
Hors de question.
178
00:08:43,606 --> 00:08:46,108
Ça m'a l'air trop ringard.
179
00:08:46,943 --> 00:08:49,487
Tu ne sais pas de quoi tu parles.
180
00:08:50,029 --> 00:08:52,782
Écoutez. En tant que pro de la fête,
181
00:08:52,865 --> 00:08:56,452
je ne peux pas être associé
à ce pique-nique minable.
182
00:08:56,536 --> 00:08:58,454
Mon centre commercial, mes règles.
183
00:08:59,539 --> 00:09:00,873
Percy, allez.
184
00:09:00,957 --> 00:09:02,250
Sauf si…
185
00:09:03,417 --> 00:09:06,754
- je peux y mettre un peu de piment.
- Idiome non adapté.
186
00:09:06,837 --> 00:09:08,839
- C'est moi l'idiome ?
- Idiot, pas idiome.
187
00:09:08,923 --> 00:09:11,634
On dirait des parents
188
00:09:11,717 --> 00:09:13,177
qui se disputent au Monopoly.
189
00:09:14,303 --> 00:09:17,557
Ne laissons pas nos sentiments
obscurcir notre jugement.
190
00:09:17,640 --> 00:09:19,058
- Merci, Tim.
- Oui.
191
00:09:19,141 --> 00:09:22,478
Oui. D'abord,
il te faut une machine à mousse.
192
00:09:22,562 --> 00:09:25,565
Transformer le sol en bain moussant,
il n'y a rien de plus sexy.
193
00:09:25,648 --> 00:09:26,607
Oui.
194
00:09:26,691 --> 00:09:29,735
Les gens adorent ça.
Toute la mousse partout.
195
00:09:29,819 --> 00:09:33,197
Ils jouent avec les bulles. Ils adorent.
196
00:09:33,281 --> 00:09:36,367
Sexy n'est pas vraiment
ce qu'on recherche.
197
00:09:36,450 --> 00:09:38,869
- Et il nous faut un DJ.
- Ou plusieurs.
198
00:09:38,953 --> 00:09:41,455
- Quoi ?
- Tu penses à ce que je pense ?
199
00:09:41,539 --> 00:09:44,000
Bataille de DJ !
200
00:09:47,003 --> 00:09:51,173
Il te faut un gorille gonflable, fils.
201
00:09:51,257 --> 00:09:52,174
Bien sûr, fils.
202
00:09:52,258 --> 00:09:53,467
Et pourquoi, fils ?
203
00:09:53,551 --> 00:09:57,388
Pour attirer les gens. C'est pour ça
que tu as été virée de Harvard.
204
00:09:57,471 --> 00:09:59,390
- C'était pas ça.
- Prétendument.
205
00:09:59,473 --> 00:10:01,726
Heureusement, j'ai un gorille,
206
00:10:01,809 --> 00:10:04,895
et 50 % sur la machine à mousse
et la cabine du DJ,
207
00:10:04,979 --> 00:10:07,315
car tu es mon pote. Compte sur moi.
208
00:10:07,398 --> 00:10:11,652
- Merci. Ça va être épique.
- Tu pervertis mon idée.
209
00:10:11,736 --> 00:10:14,530
Elle me traite de pervers ?
Surveille ta copine.
210
00:10:14,614 --> 00:10:16,824
Non. C'est une collaboration.
211
00:10:16,907 --> 00:10:19,869
C'est comme les Yeezy
ou les coquilles Doritos de Taco Bell.
212
00:10:19,952 --> 00:10:21,454
- J'adore ces tacos.
- C'est bon.
213
00:10:21,537 --> 00:10:24,582
On n'a qu'une chance d'attirer
le plus de clients possible.
214
00:10:24,665 --> 00:10:27,293
Je mets le paquet. Il faut que ça compte.
215
00:10:27,376 --> 00:10:30,671
Sans vouloir me vanter,
Percy et moi étions célèbres
216
00:10:30,755 --> 00:10:33,424
pour nos fêtes chez mes parents.
217
00:10:33,507 --> 00:10:36,427
Je m'en souviens.
On n'avait pas pu faire de fête
218
00:10:36,510 --> 00:10:39,305
à notre école
car deux idiots avaient défoncé
219
00:10:39,388 --> 00:10:41,265
un salon avec un camion.
220
00:10:41,349 --> 00:10:43,476
Mythique dans l'histoire du Michigan.
221
00:10:43,559 --> 00:10:44,644
Cherche sur Google.
222
00:10:44,727 --> 00:10:49,565
Sans vouloir vous offenser, ça,
c'était l'époque du lycée. D'accord ?
223
00:10:49,649 --> 00:10:52,360
Je sais de quoi je parle.
J'ai étudié le marketing.
224
00:10:52,443 --> 00:10:53,986
Pendant cinq minutes.
225
00:10:54,070 --> 00:10:56,364
Au moins, j'ai eu mon bac
en moins de dix ans.
226
00:10:56,447 --> 00:10:59,825
J'ai redoublé le collège.
Le collège. Tu y étais.
227
00:10:59,909 --> 00:11:02,161
Je n'utilise pas d'algèbre.
228
00:11:02,244 --> 00:11:05,373
Arrêtez. Percy est contrarié
parce qu'il veut aider.
229
00:11:05,456 --> 00:11:06,624
Eliza l'est aussi
230
00:11:06,707 --> 00:11:08,709
parce que son mari l'a trompée.
231
00:11:08,793 --> 00:11:09,877
- Mais…
- Timmy !
232
00:11:11,253 --> 00:11:12,421
C'était personnel.
233
00:11:15,800 --> 00:11:17,635
Tu sais quoi ? Bonne chance.
234
00:11:18,344 --> 00:11:22,223
Bonne chance avec ton gorille débile,
ta bataille de DJ,
235
00:11:22,306 --> 00:11:24,558
ta super fête, pas super.
236
00:11:24,642 --> 00:11:28,020
- Tu as oublié la machine à mousse !
- C'est dangereux !
237
00:11:29,355 --> 00:11:31,691
- J'y vais.
- Oui, va t'en occuper.
238
00:11:31,774 --> 00:11:36,112
N'oublie pas la mousse.
C'est la partie la plus sexy de la fête.
239
00:11:36,737 --> 00:11:37,571
Eliza.
240
00:11:38,114 --> 00:11:42,326
Je suis désolé. Je ne voulais pas dire ça.
241
00:11:42,410 --> 00:11:44,370
J'ai besoin de Percy pour le parking.
242
00:11:44,453 --> 00:11:46,664
Non, ce qu'il te faut, c'est grandir.
243
00:11:46,747 --> 00:11:48,332
Quoi ? Je suis adulte.
244
00:11:48,416 --> 00:11:49,458
Vraiment ?
245
00:11:49,542 --> 00:11:53,045
Tu as le cerveau d'un type
qui fait du yoyo.
246
00:11:53,129 --> 00:11:54,797
Tu n'as jamais été en couple
247
00:11:54,880 --> 00:11:57,007
plus de trois minutes.
248
00:11:57,091 --> 00:12:00,720
- Et tu parles comme un ado.
- J'ai mon propre magasin.
249
00:12:00,803 --> 00:12:04,348
- Tu as des colocs !
- Un seul. Garrett a disparu.
250
00:12:04,432 --> 00:12:08,436
La vie, c'est pas 21 Jump Street.
Tu ne peux pas retourner au lycée.
251
00:12:08,519 --> 00:12:11,605
Qu'y avait-il de si génial
dans ta vie à l'époque ?
252
00:12:11,689 --> 00:12:14,191
Percy et moi étions les rois du lycée.
253
00:12:14,275 --> 00:12:17,570
Le proviseur me laissait rapper
les annonces du matin.
254
00:12:17,653 --> 00:12:20,239
Et je n'avais pas de cheveux blancs
255
00:12:20,322 --> 00:12:22,116
à cause du divorce de mes parents.
256
00:12:23,659 --> 00:12:26,036
Le divorce, ça perturbe les enfants.
257
00:12:26,120 --> 00:12:28,622
Non, ça va.
C'est toi qui as une vie compliquée.
258
00:12:28,706 --> 00:12:31,542
Je n'arrive pas à croire
que tu aies dit ça à Percy.
259
00:12:31,625 --> 00:12:34,754
Tout le monde sait
que ton mari t'a trompée.
260
00:12:35,254 --> 00:12:37,256
- C'est vrai ?
- Je ne savais pas.
261
00:12:37,339 --> 00:12:40,384
- Ah, je comprends mieux.
- Quelqu'un t'a épousée ?
262
00:12:43,137 --> 00:12:46,348
- Amuse-toi bien à ta stupide fête.
- Eliza.
263
00:12:48,976 --> 00:12:50,895
La fête de quartier tient toujours ?
264
00:12:50,978 --> 00:12:52,813
Pour savoir si je me rase les jambes.
265
00:12:52,897 --> 00:12:56,025
Ça tient toujours
et ce sera la fête de l'année.
266
00:12:59,612 --> 00:13:00,529
Ah, les filles.
267
00:13:01,030 --> 00:13:03,699
Le genre est complexe.
Bravo pour le sexisme.
268
00:13:03,783 --> 00:13:05,367
- Sexisme ?
- Il a raison.
269
00:13:05,451 --> 00:13:08,746
J'ai 24 ans,
je ne devrais pas te donner de conseils.
270
00:13:08,829 --> 00:13:11,791
Mais tu ne crois pas qu'elle t'énerve
271
00:13:11,874 --> 00:13:14,043
parce que tu en pinces pour elle ?
272
00:13:14,960 --> 00:13:16,045
Quoi ?
273
00:13:22,885 --> 00:13:24,011
Tu sais quoi ?
274
00:13:24,094 --> 00:13:26,138
Il a raison.
275
00:13:26,222 --> 00:13:28,599
Je m'en souviens maintenant. Oui !
276
00:13:28,682 --> 00:13:33,312
Tu as flashé sur elle
l'été où vous avez travaillé ensemble.
277
00:13:33,395 --> 00:13:37,316
Non. J'ai peut-être eu
des sentiments pour Eliza,
278
00:13:37,399 --> 00:13:38,943
mais c'était il y a 20 ans.
279
00:13:39,026 --> 00:13:41,529
Pourquoi y aurait-il encore
quelque chose ?
280
00:13:42,696 --> 00:13:45,324
Tu as cette impression, 'Los ?
281
00:13:45,407 --> 00:13:48,285
- Venant d'elle aussi ou…
- Peut-être.
282
00:13:48,369 --> 00:13:51,455
Crois-moi sur parole.
Ne chie pas là où tu bouffes.
283
00:13:51,539 --> 00:13:53,791
Et ne te tape pas tes collègues.
284
00:13:53,874 --> 00:13:55,376
C'est nul. J'ai essayé.
285
00:13:55,459 --> 00:13:58,003
Je ne parle pas que de me la taper.
286
00:13:58,712 --> 00:14:01,423
D'ailleurs, je ne parle de rien, en fait.
287
00:14:01,507 --> 00:14:03,843
- Fin.
- Si tu veux un conseil,
288
00:14:03,926 --> 00:14:06,887
même si c'est bizarre
car tu as 15 ans de plus que moi,
289
00:14:06,971 --> 00:14:08,764
dis-lui ce que tu ressens.
290
00:14:08,848 --> 00:14:11,308
J'aurais dû contacter
Walter Mercado avant sa mort.
291
00:14:12,059 --> 00:14:12,893
Tu avais le temps.
292
00:14:12,977 --> 00:14:15,187
Il a été vieux toute ta vie.
293
00:14:15,271 --> 00:14:17,189
Comme le colonel Sanders.
294
00:14:17,273 --> 00:14:19,066
Dis-lui à la fête de quartier.
295
00:14:19,149 --> 00:14:22,570
- Ce serait cinématographique.
- Tu vas suivre les conseils d'un mec
296
00:14:22,653 --> 00:14:25,614
qui dit qu'un truc est cinématographique ?
297
00:14:25,698 --> 00:14:30,327
Il faut que tu l'oublies.
Fais-moi confiance.
298
00:14:30,411 --> 00:14:34,248
Prochaine tournée pour moi.
Devine qui a vendu son premier e-book
299
00:14:34,331 --> 00:14:36,417
Être un tombeur après un divorce.
300
00:14:38,794 --> 00:14:41,505
- Étagère du bas.
- C'est moi qui l'ai acheté.
301
00:14:48,012 --> 00:14:48,929
INSCRIVEZ-VOUS
302
00:15:00,232 --> 00:15:04,111
J'imaginais un dernier jour
moins savonneux.
303
00:15:04,194 --> 00:15:07,615
Tu n'as plus d'excuse
pour ne pas aller vivre à Hollywood.
304
00:15:07,698 --> 00:15:09,700
Non, je cherche encore ma voix.
305
00:15:09,783 --> 00:15:13,621
Ton TikTok d'aujourd'hui était mieux
que La guerre des étoiles.
306
00:15:13,704 --> 00:15:16,040
Bon. Je n'ai pas vu ce film.
307
00:15:16,123 --> 00:15:17,791
Je suis beaucoup sur Reddit.
308
00:15:17,875 --> 00:15:19,668
C'est quoi, le boulot de tes rêves ?
309
00:15:19,752 --> 00:15:23,005
J'adorerais travailler avec des animaux,
mais je parle pas leur langue.
310
00:15:23,088 --> 00:15:25,424
Ou couturière pour poupées.
311
00:15:25,507 --> 00:15:28,385
Je dois rester pour te faire
un Blind Side inversé.
312
00:15:28,469 --> 00:15:30,471
C'est un truc dépravé ?
313
00:15:30,554 --> 00:15:32,222
Peut-être, mais je parle du film.
314
00:15:32,306 --> 00:15:34,058
Je serai la personne de couleur
315
00:15:34,141 --> 00:15:37,436
qui change la vie
de la jolie femme blanche.
316
00:15:37,519 --> 00:15:40,397
Je ne veux pas changer de boulot.
317
00:15:40,481 --> 00:15:43,776
Salut. Des nouvelles d'Eliza ?
Elle vient ?
318
00:15:43,859 --> 00:15:47,237
- Mon Dieu. Tu vas vraiment le faire.
- Faire quoi ?
319
00:15:47,321 --> 00:15:49,782
Bataille de DJ !
320
00:15:52,993 --> 00:15:55,371
Tu peux leur dire de baisser le son ?
321
00:15:55,454 --> 00:15:56,330
Je vais essayer.
322
00:15:57,706 --> 00:15:59,833
On assure encore !
323
00:15:59,917 --> 00:16:01,543
Je n'en ai jamais douté.
324
00:16:02,044 --> 00:16:05,297
Mais c'est un peu fort.
Et notre message de soutien
325
00:16:05,381 --> 00:16:09,760
aux PME locales est un peu noyé.
326
00:16:09,843 --> 00:16:11,220
Pourquoi tu dis ça ?
327
00:16:11,303 --> 00:16:13,013
S… ENTREPRISES
328
00:16:13,722 --> 00:16:16,058
C'était le but de cet événement.
329
00:16:16,141 --> 00:16:19,395
D'ailleurs, je veux faire
un petit discours
330
00:16:19,478 --> 00:16:20,896
sur la communauté.
331
00:16:20,980 --> 00:16:21,814
Oui.
332
00:16:21,897 --> 00:16:24,316
Ce n'est pas une teuf sans message.
333
00:16:25,567 --> 00:16:28,237
Tu n'es pas du genre à parler en public.
334
00:16:28,320 --> 00:16:30,531
Mon discours vient du cœur.
335
00:16:30,614 --> 00:16:34,451
Si ça ne marche pas, je perds tout.
336
00:16:35,077 --> 00:16:36,620
Il ne s'agit pas que de moi.
337
00:16:37,413 --> 00:16:40,207
Je suis le seul à protéger mes employés.
338
00:16:40,290 --> 00:16:42,543
D'accord. Je comprends.
339
00:16:42,626 --> 00:16:43,877
Ça va aller.
340
00:16:43,961 --> 00:16:46,630
Une dernière surprise et c'est ton tour.
341
00:16:48,757 --> 00:16:50,718
Tu ne l'as pas attrapé. Allez.
342
00:16:52,469 --> 00:16:53,929
Mesdames et messieurs.
343
00:16:54,013 --> 00:16:57,099
Tournez votre attention
344
00:16:57,182 --> 00:17:01,854
vers le ciel pour un hommage aux troupes !
345
00:17:10,154 --> 00:17:11,155
Il fait jour.
346
00:17:17,411 --> 00:17:18,245
Percy !
347
00:17:34,720 --> 00:17:36,221
Ne partez pas. Restez.
348
00:17:36,305 --> 00:17:38,891
Hé. Non. Restez.
349
00:17:38,974 --> 00:17:40,559
Où allez-vous ?
350
00:17:40,642 --> 00:17:42,853
Ne partez pas sans votre carte de membre.
351
00:18:01,455 --> 00:18:03,415
J'ai raté une super fête, on dirait.
352
00:18:04,208 --> 00:18:07,211
Tu viens me féliciter
353
00:18:07,294 --> 00:18:09,379
d'avoir fait couler notre magasin ?
354
00:18:09,463 --> 00:18:11,757
Couler dans les toilettes ?
355
00:18:12,674 --> 00:18:14,468
Je suis sur l'emploi du temps.
356
00:18:16,053 --> 00:18:16,887
Je plaisante.
357
00:18:16,970 --> 00:18:19,765
J'ai pensé que tu aurais besoin d'aide.
358
00:18:19,848 --> 00:18:23,310
Toutes les fêtes
avec de la mousse finissent mal.
359
00:18:23,393 --> 00:18:24,228
Merci.
360
00:18:26,980 --> 00:18:28,357
Écoute.
361
00:18:28,440 --> 00:18:29,733
- Eliza ?
- Oui ?
362
00:18:29,817 --> 00:18:34,279
Il y a quelque chose que je veux te dire
depuis très longtemps.
363
00:18:35,531 --> 00:18:39,827
- Excusez-moi. Monsieur. Je suis…
- Remington Alexander de la chaîne 12 ?
364
00:18:39,910 --> 00:18:42,204
C'est moi. Vous travaillez ici ?
365
00:18:42,287 --> 00:18:45,165
J'aimerais vous parler
de l'attaque du gorille.
366
00:18:45,249 --> 00:18:49,128
C'est moi, le patron.
Vous avez dit "attaque de gorille" ?
367
00:18:49,211 --> 00:18:50,546
Vous n'avez pas vu ?
368
00:18:50,629 --> 00:18:51,964
INFOS LOCALES
369
00:18:52,714 --> 00:18:56,385
On est devant le dernier Blockbuster,
370
00:18:56,468 --> 00:18:59,429
où la vidéo de l'attaque du gorille
a été filmée.
371
00:18:59,513 --> 00:19:01,140
Que s'est-il passé ?
372
00:19:01,807 --> 00:19:05,978
Des feux d'artifice ont touché
notre gorille gonflable,
373
00:19:06,061 --> 00:19:07,688
ce n'était pas super.
374
00:19:07,771 --> 00:19:10,774
Mais mon pote Carlos, là-bas,
a fait le reste.
375
00:19:10,858 --> 00:19:12,734
- Vous devriez lui parler.
- Non, merci.
376
00:19:12,818 --> 00:19:16,446
Bon, d'accord.
Pouvez-vous nous dire autre chose ?
377
00:19:19,700 --> 00:19:23,036
Mais ce qui s'est passé avant
est bien plus important.
378
00:19:23,120 --> 00:19:26,039
- Quoi ?
- Remington, nous, en tant que société,
379
00:19:26,123 --> 00:19:27,958
avons perdu quelque chose.
380
00:19:28,041 --> 00:19:29,001
Le contact humain.
381
00:19:29,084 --> 00:19:33,297
Faire du shopping ou louer un film,
382
00:19:33,380 --> 00:19:36,216
c'était l'occasion
d'interagir avec une personne.
383
00:19:36,300 --> 00:19:39,678
Mais les grosses boites
comme Amazon ont détruit ça.
384
00:19:39,761 --> 00:19:42,139
C'est pour ça que les gens vont mal.
385
00:19:42,222 --> 00:19:45,184
On ne remplace pas une interaction
386
00:19:45,267 --> 00:19:47,102
par un algorithme,
387
00:19:47,186 --> 00:19:50,856
ni le sourire d'un inconnu par un émoji.
388
00:19:50,939 --> 00:19:53,609
Cette fête était
notre façon de le rappeler.
389
00:19:53,692 --> 00:19:57,279
Si vous êtes d'accord,
venez vous inscrire à Blockbuster
390
00:19:57,362 --> 00:19:59,031
au centre commercial Grand Mill,
391
00:19:59,114 --> 00:20:01,700
et tous ensemble, nous ferons
392
00:20:01,783 --> 00:20:05,996
ce que personne n'a réussi :
faire survivre Blockbuster.
393
00:20:06,079 --> 00:20:07,539
Oui.
394
00:20:07,623 --> 00:20:10,292
- Oui !
- Oui, mon pote !
395
00:20:11,585 --> 00:20:14,504
Nom d'un ravioli d'aubergine.
Vous aviez raison.
396
00:20:14,588 --> 00:20:17,299
Ce film m'a aidé après ma rupture.
397
00:20:17,382 --> 00:20:20,260
Il m'a donné de l'espoir
quand je m'y attendais le moins.
398
00:20:20,344 --> 00:20:22,638
Comme la Toscane l'a fait pour Frances.
399
00:20:23,555 --> 00:20:27,684
On est à la télé ? Ce type est un génie.
400
00:20:27,768 --> 00:20:30,771
À bas les algorithmes.
Longue vie à Blockbuster !
401
00:20:30,854 --> 00:20:31,688
D'accord.
402
00:20:31,772 --> 00:20:36,985
Vous nous faites visiter
le dernier Blockbuster de la planète ?
403
00:20:37,069 --> 00:20:39,655
Avec plaisir. Venez, par ici.
404
00:20:40,530 --> 00:20:42,366
- Bon sang.
- Ouah, Carlos !
405
00:20:42,449 --> 00:20:45,953
Ça veut dire que tu es
un réalisateur célèbre ?
406
00:20:46,036 --> 00:20:50,540
J'ai vu ce type interviewer
une marionnette, alors je ne sais pas.
407
00:20:50,624 --> 00:20:53,377
Mais je suis content qu'on ait de la pub
grâce à la vidéo.
408
00:20:53,460 --> 00:20:54,336
Qui l'a postée ?
409
00:20:54,419 --> 00:20:55,337
Je ne sais pas.
410
00:20:56,588 --> 00:20:59,299
Tiens, tiens.
411
00:20:59,383 --> 00:21:01,176
Kayla l'a postée.
412
00:21:02,052 --> 00:21:03,845
Tu n'es pas si indifférente.
413
00:21:03,929 --> 00:21:04,930
Du calme, les nazes.
414
00:21:05,013 --> 00:21:06,807
C'était pour foutre la honte à papa.
415
00:21:07,975 --> 00:21:11,186
Vous avez entendu ?
Ma fille m'a appelé "papa"
416
00:21:11,270 --> 00:21:13,146
sans dire "cocu".
417
00:21:13,814 --> 00:21:15,357
Quelle belle journée !
418
00:21:15,440 --> 00:21:18,068
- Viens là. Oui. Pas cocu.
- D'accord.
419
00:21:18,151 --> 00:21:18,986
Pas cocu !
420
00:21:32,749 --> 00:21:35,043
Toutes mes félicitations.
421
00:21:35,127 --> 00:21:38,797
Contre toute attente,
422
00:21:38,880 --> 00:21:42,759
toi et Percy avez réussi
à faire passer notre message.
423
00:21:42,843 --> 00:21:46,346
Le téléphone n'arrête pas de sonner :
87 nouveaux membres.
424
00:21:46,430 --> 00:21:47,973
Je suis sous le choc.
425
00:21:48,849 --> 00:21:51,143
Mais c'était ton idée, alors merci.
426
00:21:51,226 --> 00:21:54,187
J'espère que ça suffira
pour continuer à se battre.
427
00:21:54,271 --> 00:21:55,105
Je l'espère.
428
00:21:55,731 --> 00:21:58,567
Ne le dis pas à mon patron,
mais je me plais bien ici.
429
00:21:58,650 --> 00:22:02,529
Si on veut faire survivre ce magasin,
430
00:22:02,612 --> 00:22:04,614
on aura besoin de ton cerveau.
431
00:22:04,698 --> 00:22:06,241
J'ai fait Harvard.
432
00:22:08,368 --> 00:22:12,289
Je suis vraiment désolé
pour ce que j'ai dit hier.
433
00:22:12,372 --> 00:22:16,501
J'étais stressé, et parler de divorce
me met dans un sale état.
434
00:22:16,585 --> 00:22:17,419
Et…
435
00:22:19,421 --> 00:22:22,716
J'ai réfléchi à tout
ce que tu as dit, et tu as raison.
436
00:22:22,799 --> 00:22:24,634
Je dois arrêter de vivre dans le passé.
437
00:22:24,718 --> 00:22:28,347
Ce n'est pas parce que mes parents ont
divorcé que je ne peux pas être en couple.
438
00:22:28,430 --> 00:22:29,264
C'est stupide.
439
00:22:31,058 --> 00:22:34,686
Eliza, tu m'as donné envie de grandir.
440
00:22:35,645 --> 00:22:38,148
- C'est pour ça…
- Ne t'emballe pas.
441
00:22:38,732 --> 00:22:40,692
Ton côté enfant, c'est ce que j'aime…
442
00:22:41,276 --> 00:22:44,112
Enfin, ce que les gens aiment chez toi.
443
00:22:44,196 --> 00:22:47,032
Ça s'appelle transformer
son bug en fonctionnalité, je crois.
444
00:22:48,700 --> 00:22:50,369
Et ce n'est pas stupide.
445
00:22:51,036 --> 00:22:52,662
Un divorce, c'est traumatisant.
446
00:22:54,039 --> 00:22:56,541
Tu m'as fait voir les choses
sous un autre jour.
447
00:22:57,042 --> 00:22:57,876
Te voilà.
448
00:22:59,878 --> 00:23:01,338
Ta voiture t'attend.
449
00:23:01,421 --> 00:23:02,881
J'arrive tout de suite.
450
00:23:02,964 --> 00:23:05,092
Salut, Tim. Je t'ai vu aux infos.
451
00:23:06,134 --> 00:23:08,136
J'ai vendu un appart
à Remington Alexander.
452
00:23:08,220 --> 00:23:09,304
Cool, mec.
453
00:23:10,347 --> 00:23:12,641
- Je t'attends dans la voiture, oie.
- D'accord.
454
00:23:12,724 --> 00:23:14,309
Un quatre pièces.
455
00:23:18,105 --> 00:23:20,816
Quand on s'est rencontrés,
je riais comme une oie.
456
00:23:20,899 --> 00:23:23,110
Depuis, on s'appelle "oie".
457
00:23:24,152 --> 00:23:26,488
Bref, on boit un verre ce soir.
458
00:23:29,074 --> 00:23:31,701
Je pense à ma fille.
459
00:23:31,785 --> 00:23:36,039
J'ai déménagé quand Ali est partie
à la fac, pensant que ça irait,
460
00:23:37,040 --> 00:23:38,125
mais elle a du mal.
461
00:23:38,792 --> 00:23:41,753
J'ai peur qu'elle pense
462
00:23:41,837 --> 00:23:43,755
qu'elle n'a nulle part où aller,
463
00:23:43,839 --> 00:23:47,717
alors je donne une autre chance à Aaron.
464
00:23:48,885 --> 00:23:49,719
Pour elle.
465
00:23:54,099 --> 00:23:54,975
Je comprends.
466
00:23:55,976 --> 00:23:56,852
Bien sûr.
467
00:23:56,935 --> 00:23:59,354
J'espère que ça marchera.
468
00:24:00,730 --> 00:24:01,565
Merci.
469
00:24:02,983 --> 00:24:03,817
Bonne nuit.
470
00:25:06,046 --> 00:25:08,548
Sous-titres : Claire Levenson