1 00:00:06,047 --> 00:00:07,841 CAMPAMENTO SPLINTERWOOD 2 00:00:07,924 --> 00:00:09,634 UNA SERIE DE NETFLIX 3 00:00:09,718 --> 00:00:14,014 Campamento Splinterwood, nuestro hogar de verano. 4 00:00:15,265 --> 00:00:17,600 Nos catapultamos y arrojamos. 5 00:00:17,684 --> 00:00:21,980 Cohetes por los árboles como balas de cañón por doquier. 6 00:00:22,063 --> 00:00:26,067 Deslizándonos en el aire, chocando por todos lados. 7 00:00:26,151 --> 00:00:30,280 Tiro al blanco, quemados, tenis burbuja. Es absurdo. 8 00:00:30,363 --> 00:00:34,409 Ya vienen Red, Stella, Bomb y Chuck volando rápido. ¡Cuidado! 9 00:00:34,492 --> 00:00:37,454 Toda tu vida te alegrarás de esto. 10 00:00:38,246 --> 00:00:40,957 ¡Angry Birds: Locuras de verano! 11 00:01:00,060 --> 00:01:01,394 ¡Adiós, pajarito! 12 00:01:06,524 --> 00:01:10,904 ¿Crees que puedes atrapar a Chuck? ¡Piénsalo dos veces! 13 00:01:16,785 --> 00:01:17,827 ¡Aviatonto! 14 00:01:17,911 --> 00:01:20,747 Métete con alguien de tu velocidad. 15 00:01:23,958 --> 00:01:25,919 ¡Sayonara, hermana! 16 00:01:28,922 --> 00:01:32,926 El último pájaro en pie. Otra vez. ¡Bien, yo! 17 00:01:36,262 --> 00:01:37,263 ¡Rayos! 18 00:01:37,347 --> 00:01:38,181 Adivino. 19 00:01:38,264 --> 00:01:41,226 Aviatonto los aplastó y se regodea. 20 00:01:41,309 --> 00:01:43,186 Nadie puede vencerlo. 21 00:01:43,269 --> 00:01:46,481 Si pudieras hacer la carrera, quizá tú sí. 22 00:01:46,564 --> 00:01:49,567 Sí. Ojalá no estuviera enfermo. 23 00:01:49,651 --> 00:01:53,530 Hola, Rod. ¿Por qué no vas al parque de demolición? 24 00:01:53,613 --> 00:01:57,200 He aplastado a todos aquí, excepto a ti. 25 00:01:57,283 --> 00:01:59,536 Se desmaya si ve una rueda que gira. 26 00:01:59,619 --> 00:02:02,455 Sí, tontito. Se llama rueditis. 27 00:02:02,539 --> 00:02:03,623 ¿Rueditis? 28 00:02:04,541 --> 00:02:06,167 Eso lo inventaste. 29 00:02:06,251 --> 00:02:09,671 Creo que Rod es una gallina y me tiene miedo. 30 00:02:13,174 --> 00:02:16,219 ¡Suficiente! ¡Veremos quién es gallina! 31 00:02:17,762 --> 00:02:20,098 Tú y yo, ave a ave. 32 00:02:20,181 --> 00:02:23,268 ¡Te aplastaré la próxima semana! 33 00:02:25,103 --> 00:02:27,814 Me tiemblan las gafas de diseñador. 34 00:02:27,897 --> 00:02:29,941 ¡Nos vemos en la pista! 35 00:02:31,025 --> 00:02:33,862 ¿Estás loco? ¡Tienes rueditis! 36 00:02:33,945 --> 00:02:36,656 ¡No puedes mirar una rueda sin caerte! 37 00:02:36,739 --> 00:02:39,450 ¡Sí, pero nadie me dice "gallina"! 38 00:02:40,660 --> 00:02:44,205 ¡Oigan! ¡Miren qué buen anillo para la nariz! 39 00:02:49,544 --> 00:02:51,045 ¿Por qué se durmió? 40 00:02:53,173 --> 00:02:55,550 ¿Qué es la rueditis? 41 00:02:55,633 --> 00:02:57,177 Él es Phil. 42 00:02:57,260 --> 00:03:00,722 Él sufre de una enfermedad llamada rueditis. 43 00:03:00,805 --> 00:03:06,436 Si solo ve una rueda que gira, tiene náuseas, mareos y se desmaya. 44 00:03:08,563 --> 00:03:12,942 ¡Red! ¡No tenía idea de lo que te pasaba! 45 00:03:13,026 --> 00:03:15,820 Ahora solo hay que curar a Red 46 00:03:15,904 --> 00:03:18,198 para que venza a Aviador. 47 00:03:18,281 --> 00:03:19,240 ¿No, Red? 48 00:03:20,283 --> 00:03:22,702 Deberíamos comprarle un casco. 49 00:03:24,329 --> 00:03:27,749 ¡Bien! El Dr. Chuck tiene la cura perfecta. 50 00:03:27,832 --> 00:03:30,877 La única forma de luchar contra la rueda es serla. 51 00:03:30,960 --> 00:03:35,423 Te meteremos en esto de a poco. 52 00:04:00,114 --> 00:04:01,449 Y se salió. 53 00:04:14,921 --> 00:04:16,339 La forma perfecta. 54 00:04:16,422 --> 00:04:19,133 Es ágil cuando está inconsciente. 55 00:04:19,217 --> 00:04:20,927 Digo, perdón. 56 00:04:24,639 --> 00:04:26,975 ¿Qué pasó? ¿Cómo llegué al lago? 57 00:04:27,058 --> 00:04:29,727 ¡Descuida! ¡El Dr. Chuck tiene otra idea! 58 00:04:30,728 --> 00:04:31,980 ¿Hipnotismo? 59 00:04:32,063 --> 00:04:34,774 ¡Hip-sí-tismo! Seamos positivos. 60 00:04:35,525 --> 00:04:37,235 No es tan mala idea. 61 00:04:37,318 --> 00:04:39,862 ¿Le confiarás tu cerebro a Chuck? 62 00:04:39,946 --> 00:04:43,116 Debo borrar esa sonrisa engreída de Aviatonto. 63 00:04:43,199 --> 00:04:46,703 Haz lo tuyo. Pero no quiero hacer nada raro. 64 00:04:46,786 --> 00:04:51,124 No te preocupes. Soy médico. Solo sigue el pendulín. 65 00:04:51,749 --> 00:04:57,088 Tienes sueño, y más sueño, y más sueñito. 66 00:04:57,171 --> 00:05:00,800 Cuando aplauda, te controlaré completamente. 67 00:05:03,803 --> 00:05:08,099 Red, ¡eres el ave más fuerte! ¡Rompe ese libro en dos! 68 00:05:09,434 --> 00:05:10,601 ¡Estaba leyendo! 69 00:05:10,685 --> 00:05:13,313 Red, ¡eres un experto en canto! 70 00:05:22,238 --> 00:05:24,449 Y un campeón malabarista. 71 00:05:29,829 --> 00:05:33,166 Chuck, ¡debemos curarlo de la rueditis! 72 00:05:33,249 --> 00:05:35,793 ¿Qué cositis? Claro. Perdona. 73 00:05:36,502 --> 00:05:39,881 Bien, solo mira el pendulín. 74 00:05:39,964 --> 00:05:42,800 Te meterás en el centro chocolatoso, 75 00:05:42,884 --> 00:05:45,678 de turrón y lleno de maní de… 76 00:05:46,387 --> 00:05:47,430 ¡Chuck! 77 00:05:56,022 --> 00:05:58,316 No podré hacerlo sin la cosa. 78 00:05:58,399 --> 00:06:00,526 Genial. Esto es perfecto. 79 00:06:01,027 --> 00:06:03,071 ¿Qué pasó? ¿Estoy curado? 80 00:06:03,154 --> 00:06:05,114 No, pero no hay tiempo. 81 00:06:05,198 --> 00:06:07,450 ¡Espera! ¡Tengo una idea más! 82 00:06:08,910 --> 00:06:11,996 Chuck, no tienes más golosinas, ¿verdad? 83 00:06:13,331 --> 00:06:16,209 ¿Cómo conduzco si aún tengo rueditis? 84 00:06:16,292 --> 00:06:19,087 ¿Y por qué tengo ganas de cantar? 85 00:06:19,170 --> 00:06:21,089 ¡Bien, cierra los ojos! 86 00:06:22,840 --> 00:06:24,550 ¡Y ábrelos! 87 00:06:27,887 --> 00:06:30,223 ¡No me desmayo! ¿Qué es eso? 88 00:06:30,306 --> 00:06:34,143 Así vencerás a Aviador. Las ruedas son octágonos. 89 00:06:34,227 --> 00:06:37,522 Y el volante es triangular. 90 00:06:37,605 --> 00:06:39,315 Todo gracias a Penley. 91 00:06:41,692 --> 00:06:45,029 Y, por las dudas, te vendaremos. 92 00:06:45,113 --> 00:06:47,824 - ¿No será demasiado? - Sí, claro. 93 00:06:47,907 --> 00:06:50,576 Pero tranquilo, seré tus ojos. 94 00:06:52,662 --> 00:06:54,038 ¡Hora de irse! 95 00:06:55,039 --> 00:06:57,417 - Lo aplastará, ¿no? - ¡Sí! 96 00:06:57,500 --> 00:07:00,586 ¡Quedará plano como este chocolate! 97 00:07:00,670 --> 00:07:02,296 ¿De dónde salen esos? 98 00:07:03,047 --> 00:07:05,591 Eso es, bien brillante. 99 00:07:05,675 --> 00:07:09,262 Quiero que Rod vea su cara de perdedor. 100 00:07:10,263 --> 00:07:11,431 ¿Dónde está? 101 00:07:12,890 --> 00:07:16,060 ¡Prepárate para quedar en el olvido! 102 00:07:16,144 --> 00:07:19,021 ¿Con qué, esa monstruosidad? 103 00:07:19,105 --> 00:07:21,065 Por cierto, estoy aquí. 104 00:07:28,322 --> 00:07:31,492 Haz lo que te digo. Y recuerda no espiar. 105 00:07:31,576 --> 00:07:33,494 ¡Es fácil decirlo! 106 00:07:40,209 --> 00:07:41,252 ¡Derecha! 107 00:07:47,300 --> 00:07:49,844 Me aburro. Quedan cuatro. 108 00:07:56,476 --> 00:07:59,270 ¡Bostezo! Faltan dos, bla. 109 00:08:03,691 --> 00:08:05,276 ¡Sí! 110 00:08:06,444 --> 00:08:08,070 Qué divertido ser yo. 111 00:08:08,696 --> 00:08:12,158 - ¿Estoy ganando? - ¡Venció a todos! 112 00:08:12,241 --> 00:08:13,451 Está a tu lado. 113 00:08:13,534 --> 00:08:14,410 ¡Izquierda! 114 00:08:21,167 --> 00:08:24,086 Quédate ahí y estarás bien. 115 00:08:24,170 --> 00:08:26,339 Hora de divertirse. 116 00:08:28,925 --> 00:08:29,884 ¿Y ese ruido? 117 00:08:29,967 --> 00:08:31,802 - No. - ¡No quiero ver! 118 00:08:49,362 --> 00:08:53,699 Stella, ¿qué hacemos? ¡Aviador responde ante todo! 119 00:08:55,451 --> 00:08:58,788 ¡No pienses! ¡Apaga el cerebro y hazlo! 120 00:08:58,871 --> 00:08:59,830 ¿No pensar? 121 00:08:59,914 --> 00:09:01,791 ¿Que apague el cerebro? 122 00:09:01,874 --> 00:09:03,125 ¡Sé hacer eso! 123 00:09:04,710 --> 00:09:05,962 Red, ¿qué…? 124 00:09:12,260 --> 00:09:13,094 ¿Qué…? 125 00:09:15,346 --> 00:09:18,516 ¡Abollaste mi hermoso carro! 126 00:09:19,559 --> 00:09:24,146 ¡Basta! No más señor Apuesto, Elegante, Tierno… 127 00:09:24,230 --> 00:09:25,940 ¿Qué decía? Sí. 128 00:09:26,023 --> 00:09:27,692 ¡Aplastaré a Red! 129 00:09:43,541 --> 00:09:44,375 ¿Qué…? 130 00:09:44,875 --> 00:09:47,044 ¿Ves que es ágil inconsciente? 131 00:10:12,820 --> 00:10:15,656 ¡Mi carro! Mi hermoso… 132 00:10:18,701 --> 00:10:20,578 ¡Red! ¡Lo lograste! 133 00:10:21,454 --> 00:10:22,288 ¿Qué pasó? 134 00:10:22,371 --> 00:10:23,998 ¡Venciste a Aviador! 135 00:10:24,081 --> 00:10:25,958 ¡Lo hiciste pedazos! 136 00:10:26,042 --> 00:10:29,003 Como haré pedazos este crujiente… 137 00:10:29,712 --> 00:10:31,464 ¿Lo hice? ¡Lo hice! 138 00:10:31,547 --> 00:10:33,424 ¡Bien hecho, Red! 139 00:10:33,507 --> 00:10:34,759 ¡Eso es! 140 00:11:04,121 --> 00:11:06,582 Subtítulos: Guillermina Usunoff