1 00:00:06,047 --> 00:00:07,465 SPLINTERWOOD KAMPI 2 00:00:07,549 --> 00:00:09,634 BİR NETFLIX DİZİSİ 3 00:00:09,718 --> 00:00:14,014 Splinterwood Kampı yazlık evimiz 4 00:00:15,265 --> 00:00:17,600 Fırlatmak, sapanla fırlatılmak için! 5 00:00:17,684 --> 00:00:21,980 Kampçılar uçar ağaçların arasında Hop diye inerler oraya buraya 6 00:00:22,063 --> 00:00:26,317 Hızlanırlar havada Çarparlar sağa sola 7 00:00:26,401 --> 00:00:29,779 Okçuluk, yakar kuş, kuş topu tenisi Çok saçma! 8 00:00:29,863 --> 00:00:32,407 İşte Red, Stella, Chuck ve Bomba 9 00:00:32,490 --> 00:00:34,409 Hızla uçarlar Dikkat et ördek! 10 00:00:34,492 --> 00:00:37,454 Hiç unutmayacaksın bunu yaşadığını 11 00:00:38,246 --> 00:00:40,957 Angry Birds: Yaz Çılgınlığı! 12 00:01:00,060 --> 00:01:01,394 Güle güle kuşçuk! 13 00:01:06,524 --> 00:01:09,486 Chuck'ı yakalayabilir misin sence? Tekrar düşün! 14 00:01:14,949 --> 00:01:15,950 Düt düt! 15 00:01:16,785 --> 00:01:17,827 Hey, Neiderpis! 16 00:01:17,911 --> 00:01:20,747 Hızına göre biriyle uğraşsana! 17 00:01:23,958 --> 00:01:25,919 Sayonara, kızım! 18 00:01:28,922 --> 00:01:32,926 Sona kalan kuş yine benim! 19 00:01:36,262 --> 00:01:37,263 Of be! 20 00:01:37,347 --> 00:01:41,226 Neiderpis herkesi ezdi ve bununla böbürleniyor, değil mi? 21 00:01:41,309 --> 00:01:43,186 Onu yenemiyoruz. 22 00:01:43,269 --> 00:01:46,481 Parkura çıkabilsen belki sen yaparsın. 23 00:01:46,564 --> 00:01:49,609 Keşke bu aptal hastalığım olmasaydı. 24 00:01:49,692 --> 00:01:53,530 Selam Ret. Neden yıkım parkına hiç gelmiyorsun? 25 00:01:53,613 --> 00:01:57,200 Bu kamptaki herkesi ezdim, sen hariç. 26 00:01:57,283 --> 00:02:02,455 -Red dönen tekerlek görünce bayılıyor. -Evet aptal, bunun adı tekertit. 27 00:02:02,539 --> 00:02:03,623 Tekertit mi? 28 00:02:04,541 --> 00:02:06,167 Resmen uyduruyorsun. 29 00:02:06,251 --> 00:02:09,671 Ret koca bir tavuk ve benden korkuyor bence. 30 00:02:13,174 --> 00:02:16,219 Yeter Neiderpis! Kim tavukmuş, görelim! 31 00:02:17,762 --> 00:02:20,098 Sen ve ben, kuşa karşı kuş. 32 00:02:20,181 --> 00:02:23,184 Haftaya seni ve aptal arabanı ezeceğim! 33 00:02:25,228 --> 00:02:29,941 Korkudan özel tasarım gözlüklerim titredi. Parkurda görüşürüz Ret! 34 00:02:31,025 --> 00:02:33,862 Delirdin mi? Tekertitin var! 35 00:02:33,945 --> 00:02:36,656 Yüz üstü düşmeden tekerleklere bakamıyorsun! 36 00:02:36,739 --> 00:02:39,450 Evet ama kimse bana tavuk diyemez! 37 00:02:40,660 --> 00:02:44,205 Millet! Şuna bakın! Güzel bir yüzük buldum! 38 00:02:49,627 --> 00:02:50,837 Red neden uyuyor? 39 00:02:53,173 --> 00:02:55,550 Tekertit nedir? 40 00:02:55,633 --> 00:02:57,135 Bu Phil. 41 00:02:57,343 --> 00:03:00,680 Phil'in tekertit adında bir rahatsızlığı var. 42 00:03:00,763 --> 00:03:04,017 Dönen bir tekerlek görmesi; mide bulantısı, 43 00:03:04,100 --> 00:03:06,436 baş dönmesi ve bayılmaya yol açıyor. 44 00:03:08,563 --> 00:03:12,942 Red! Ne yaşadığını hiç bilmiyordum! 45 00:03:13,026 --> 00:03:18,198 Red'in tekertitini iyileştirmeliyiz, böylece Neiderflyer'ı ezebilir! 46 00:03:18,281 --> 00:03:19,240 Değil mi, Red? 47 00:03:20,200 --> 00:03:22,952 Ona bir kask alsak iyi olacak gibi. 48 00:03:24,329 --> 00:03:27,749 Dr. Chuck sana en uygun tedaviyi buldu! 49 00:03:27,832 --> 00:03:30,877 Tekerlekle savaşmanın en iyi yolu, tekerlek olmak! 50 00:03:30,960 --> 00:03:35,882 Şimdi seni yavaş yavaş buna alıştıracağız. 51 00:04:00,031 --> 00:04:01,449 Tekerlekten çıktı! 52 00:04:14,420 --> 00:04:16,339 Formu mükemmeldi! 53 00:04:16,422 --> 00:04:18,716 Evet, baygınken çok çevik oluyor. 54 00:04:19,217 --> 00:04:20,927 Yani, üzgünüm. 55 00:04:24,639 --> 00:04:26,975 Ne oldu? Göle nasıl girdim? 56 00:04:27,058 --> 00:04:29,727 Korkma! Dr. Chuck'ın başka bir fikri var! 57 00:04:30,728 --> 00:04:31,980 Hipnotizma mı? 58 00:04:32,063 --> 00:04:34,774 Evet! Olumlu düşünelim, olur mu? 59 00:04:35,525 --> 00:04:37,235 Kötü bir fikir değil. 60 00:04:37,318 --> 00:04:39,862 Beynini Chuck'a teslim mi edeceksin? 61 00:04:39,946 --> 00:04:43,116 Neiderpis'in suratındaki o pis gülüşü silmeliyim. 62 00:04:43,199 --> 00:04:46,703 Chuck, işe koyul fakat garip şeyler yaptırma. 63 00:04:46,786 --> 00:04:51,124 Merak etme. Ben doktorum. Sallanan şeyi takip et. 64 00:04:51,749 --> 00:04:57,088 Uykun geliyor, çok uykun geliyor, daha da uykun geliyor. 65 00:04:57,171 --> 00:05:00,800 Kanat çırptığımda tamamen kontrolümde olacaksın. 66 00:05:03,803 --> 00:05:08,099 Red, sen tarihteki en güçlü kuşsun! Kitabı ikiye ayır! 67 00:05:09,434 --> 00:05:10,601 Onu okuyordum! 68 00:05:10,685 --> 00:05:13,313 Red, sen usta bir şarkıcısın! 69 00:05:22,238 --> 00:05:24,449 Ayrıca şampiyon bir jonglörsün. 70 00:05:29,829 --> 00:05:33,166 Amaç tekertitini geçirmek, unutma! 71 00:05:33,249 --> 00:05:35,793 Neyini? Doğru, pardon. 72 00:05:36,502 --> 00:05:39,881 Tamam, sallanan şeyi izle. 73 00:05:39,964 --> 00:05:42,800 Derine iniyorsun; çikolatalar, 74 00:05:42,884 --> 00:05:45,678 nugalar, fıstık ezmeleri ve merkezi… 75 00:05:46,387 --> 00:05:47,430 Chuck! 76 00:05:54,312 --> 00:05:55,146 Hay aksi! 77 00:05:56,022 --> 00:05:58,316 O şey olmadan yapamam. 78 00:05:58,399 --> 00:06:00,526 Harika. Bu harika. 79 00:06:01,027 --> 00:06:03,071 Ne oldu? İyileştim mi? 80 00:06:03,154 --> 00:06:05,114 Hayır ama vaktin kalmadı. 81 00:06:05,198 --> 00:06:07,408 Bekle! Bir fikrim daha var! 82 00:06:08,910 --> 00:06:11,996 Chuck, o çikolatadan kaldı mı? 83 00:06:13,331 --> 00:06:16,209 Tekertitim varken nasıl kullanacağım? 84 00:06:16,292 --> 00:06:19,087 Ve neden şarkı söylemek istiyorum? 85 00:06:19,170 --> 00:06:21,089 Red, gözlerini kapat! 86 00:06:22,840 --> 00:06:24,550 Şimdi aç! 87 00:06:27,887 --> 00:06:30,223 Bayılmıyorum! O da ne? 88 00:06:30,306 --> 00:06:34,143 Neiderflyer'ı böyle yeneceksin. Tekerlekler sekizgen! 89 00:06:34,227 --> 00:06:38,856 Direksiyon da üçgen oldu, Penley sayesinde. 90 00:06:41,692 --> 00:06:45,113 Ekstra önlem olarak gözlerini bağlayacağız. 91 00:06:45,196 --> 00:06:47,824 -Bu biraz fazla değil mi? -Evet. 92 00:06:48,449 --> 00:06:50,576 Ama merak etme. Gözlerin olacağım. 93 00:06:52,995 --> 00:06:54,288 Gitme vakti! 94 00:06:55,081 --> 00:06:57,417 -Ezilecek, değil mi? -Evet! 95 00:06:57,500 --> 00:07:00,211 Bu çikolatadaki fıstık ezmesi gibi! 96 00:07:00,294 --> 00:07:02,839 Nereden buluyorsun şunları? 97 00:07:02,922 --> 00:07:05,633 İşte bu. Güzel ve parlak olsun. 98 00:07:05,716 --> 00:07:09,262 Onu yok ettiğimde Ret'in suratını görmek istiyorum. 99 00:07:10,221 --> 00:07:11,389 Nerede o? 100 00:07:12,849 --> 00:07:15,935 Yok olmaya hazır ol Neiderpis! 101 00:07:16,018 --> 00:07:18,479 Neyle? O külüstürle mi? 102 00:07:19,105 --> 00:07:20,690 Bu arada, buradayım. 103 00:07:28,322 --> 00:07:31,159 Dediğimi yap ve bağı sakın kaldırma. 104 00:07:31,659 --> 00:07:32,702 Söylemesi kolay! 105 00:07:40,209 --> 00:07:41,252 Red, sağa! 106 00:07:47,133 --> 00:07:49,760 Sıkıldım! Biri gitti, dördü kaldı. 107 00:07:56,392 --> 00:07:59,270 Sıkıcı. İkisi gitti. Falan filan. 108 00:08:03,691 --> 00:08:05,276 Evet! 109 00:08:06,402 --> 00:08:08,237 Ben olmak harika. 110 00:08:08,738 --> 00:08:12,158 -Ne oluyor? Kazanıyor muyum? -Neiderflyer herkesi ezdi! 111 00:08:12,241 --> 00:08:14,035 Tam yanında! Sola dön! 112 00:08:21,209 --> 00:08:24,086 Red, onun önünde kalırsan bir şey olmaz. 113 00:08:24,170 --> 00:08:26,339 Biraz eğlenme zamanı. 114 00:08:28,925 --> 00:08:29,884 O ses neydi? 115 00:08:29,967 --> 00:08:31,802 -Hayır! -Bakamayacağım! 116 00:08:49,362 --> 00:08:50,738 Stella, ne yapacağız? 117 00:08:50,821 --> 00:08:53,699 Neiderflyer'ın her şeye bir cevabı var! 118 00:08:55,451 --> 00:08:58,788 O zaman düşünme! Beynini kapat ve sadece yap! 119 00:08:58,871 --> 00:09:01,999 "Düşünme" mi? Beynimi mi kapatayım? 120 00:09:02,083 --> 00:09:03,167 Orası kolay! 121 00:09:04,710 --> 00:09:05,962 Red, sen ne… 122 00:09:12,260 --> 00:09:13,094 Ne? 123 00:09:15,346 --> 00:09:18,516 Güzelim arabamı mahvettin! 124 00:09:19,559 --> 00:09:24,146 Yeter! Artık Bay Çekici, Güler Yüzlü, Yakışıklı… 125 00:09:24,230 --> 00:09:27,692 Nerede kalmıştım? Doğru, Red'i ezeceğim! 126 00:09:39,745 --> 00:09:40,788 Olamaz! 127 00:09:43,541 --> 00:09:44,375 Ne? 128 00:09:44,875 --> 00:09:47,044 Baygınken çevik oluyor demiştim! 129 00:10:12,820 --> 00:10:15,656 Arabam! Güzelim… 130 00:10:18,701 --> 00:10:20,578 Red! Başardın! 131 00:10:21,537 --> 00:10:23,998 -Ne oldu? -Neiderflyer'ı yendin! 132 00:10:24,081 --> 00:10:25,958 Onu kıtır kıtır yedin! 133 00:10:26,042 --> 00:10:29,003 Tıpkı bu kıtır kıtır… 134 00:10:29,712 --> 00:10:31,464 Başardım mı? Başardım! 135 00:10:31,547 --> 00:10:33,424 Aferin Red! 136 00:10:33,507 --> 00:10:34,759 İşte bu! 137 00:11:04,747 --> 00:11:06,582 Alt yazı çevirmeni: Çınar Tuncer