1 00:00:06,047 --> 00:00:07,632 COLÓNIA SPLINTERWOOD 2 00:00:07,716 --> 00:00:09,634 UMA SÉRIE NETFLIX 3 00:00:09,718 --> 00:00:14,014 Colónia Splinterwood, o nosso lar de verão 4 00:00:15,265 --> 00:00:19,644 Catapultas, arremessos, ir de bico ao chão Campistas arrasando na floresta 5 00:00:19,728 --> 00:00:21,980 Bombardeados para a festa 6 00:00:22,063 --> 00:00:23,857 Lançados pelo ar 7 00:00:23,940 --> 00:00:26,067 Sem saber onde aterrar 8 00:00:26,151 --> 00:00:28,111 Arco, matabird e bolha 9 00:00:28,194 --> 00:00:29,696 É tudo absurdo! 10 00:00:30,363 --> 00:00:34,409 Lá vão eles! Red, Stella, Bomb e Chuck! A deslizar! Atenção, patolas! 11 00:00:34,492 --> 00:00:37,454 Vão guardar estes momentos no coração 12 00:00:38,246 --> 00:00:40,957 Angry Birds: Loucura de Verão! 13 00:01:00,060 --> 00:01:01,478 Adeus, passarinho! 14 00:01:06,524 --> 00:01:10,153 Pensas que me apanhas? Pensa outra vez! 15 00:01:16,785 --> 00:01:17,827 Neidotário! 16 00:01:17,911 --> 00:01:20,497 Mete-te com alguém da tua velocidade. 17 00:01:23,958 --> 00:01:25,919 Sayonara, mana! 18 00:01:28,922 --> 00:01:32,926 O último pássaro de pé. Outra vez. Viva eu! 19 00:01:36,262 --> 00:01:37,388 Bolas! 20 00:01:37,472 --> 00:01:41,226 Deixa-me adivinhar. O Neidotário ganhou e está a gabar-se. 21 00:01:41,309 --> 00:01:43,186 Ninguém lhe ganha. 22 00:01:43,269 --> 00:01:46,481 Se tu pudesses entrar na pista, talvez ganhasses. 23 00:01:46,564 --> 00:01:49,651 Quem me dera não ter este problema parvo. 24 00:01:49,734 --> 00:01:53,530 Rod, porque nunca vais ao parque de demolição? 25 00:01:53,613 --> 00:01:57,200 Já ganhei a todos desta colónia menos a ti. 26 00:01:57,283 --> 00:01:59,536 Porque ele desmaia se vê uma roda. 27 00:01:59,619 --> 00:02:02,455 Sim, idiota. Chama-se Rodite! 28 00:02:02,539 --> 00:02:03,623 "Rodite"? 29 00:02:04,541 --> 00:02:06,167 Inventaste isso. 30 00:02:06,251 --> 00:02:09,879 Acho que ele é um cobarde e tem medo de me enfrentar. 31 00:02:13,174 --> 00:02:16,219 Pronto, Neidotário! Vamos ver quem é cobarde! 32 00:02:17,762 --> 00:02:20,098 Tu e eu: pássaro a pássaro. 33 00:02:20,181 --> 00:02:23,268 Vou dar cabo de ti e do teu carro para a semana. 34 00:02:24,519 --> 00:02:27,814 Estou a tremer nos meus óculos de marca. 35 00:02:27,897 --> 00:02:29,941 Vemo-nos na pista, Rod! 36 00:02:31,025 --> 00:02:36,656 Estás louco? Tens Rodite! Não consegues ver uma roda sem cair. 37 00:02:36,739 --> 00:02:39,576 Sim, mas ninguém me chama cobarde! 38 00:02:40,660 --> 00:02:44,205 Malta! Vejam! Encontrei este piercing de nariz! 39 00:02:49,544 --> 00:02:51,045 Porque está ele a dormir? 40 00:02:53,173 --> 00:02:55,550 O que é Rodite? 41 00:02:55,633 --> 00:02:57,260 Este é o Phil. 42 00:02:57,343 --> 00:03:00,722 Ele sofre de uma condição debilitante chamada Rodite. 43 00:03:00,805 --> 00:03:06,769 Basta ver uma roda a girar para ficar enjoado, tonto e, por fim, inconsciente. 44 00:03:08,563 --> 00:03:12,942 Red! Não fazia ideia do que estavas a passar! 45 00:03:13,026 --> 00:03:18,198 Só temos de lhe curar a Rodite e, depois, ele esmaga o Neiderflyer! 46 00:03:18,281 --> 00:03:19,240 Certo, Red? 47 00:03:20,200 --> 00:03:22,911 Talvez lhe devêssemos arranjar um capacete. 48 00:03:24,329 --> 00:03:27,749 Muito bem! O Dr. Chuck tem a tua cura. 49 00:03:27,832 --> 00:03:30,877 A única forma de lutar contra a roda é ser a roda. 50 00:03:30,960 --> 00:03:35,882 Agora, vamos adaptar-te devagarinho. 51 00:04:00,114 --> 00:04:01,449 Boa, saiu da roda. 52 00:04:14,420 --> 00:04:16,297 Ena! Foi perfeito. 53 00:04:16,381 --> 00:04:18,716 É muito ágil quando está inconsciente. 54 00:04:19,217 --> 00:04:20,927 Quero dizer, desculpa. 55 00:04:24,514 --> 00:04:26,975 Que aconteceu? Como entrei no lago? 56 00:04:27,058 --> 00:04:29,727 Nada temas. Tenho outra ideia! 57 00:04:30,728 --> 00:04:31,980 Hipnotismo? 58 00:04:32,063 --> 00:04:34,857 Sim-pnotismo. Temos de ser positivos. 59 00:04:35,525 --> 00:04:37,235 Nem é má ideia. 60 00:04:37,318 --> 00:04:39,862 Vais-lhe confiar o teu cérebro? 61 00:04:39,946 --> 00:04:43,116 Tenho de tirar aquele sorriso do bico do Neidotário. 62 00:04:43,199 --> 00:04:46,703 Faz a tua cena. Não me obrigues a fazer nada de estranho. 63 00:04:46,786 --> 00:04:51,124 Não te preocupes. Sou médico. Segue a coisa a abanar. 64 00:04:51,749 --> 00:04:57,088 Estás a ficar com sono. Com mais sono… 65 00:04:57,171 --> 00:05:00,883 Quando bater as asas, estarás sob o meu controlo. 66 00:05:03,803 --> 00:05:08,099 És o pássaro mais forte de sempre! Rasga o livro ao meio! 67 00:05:09,434 --> 00:05:10,601 Estava a lê-lo! 68 00:05:10,685 --> 00:05:13,313 Red, és um cantor exímio! 69 00:05:22,238 --> 00:05:24,449 E campeão de malabarismo! 70 00:05:29,829 --> 00:05:32,999 Estamos a tentar curar a Rodite, lembras-te? 71 00:05:33,082 --> 00:05:35,793 O quê? Pois é, erro meu. 72 00:05:36,502 --> 00:05:39,088 Vá, olha para a coisa a balançar. 73 00:05:39,922 --> 00:05:46,304 Entra no centro escuro, achocolatado, com nogado, recheado de amendoim… 74 00:05:46,387 --> 00:05:47,430 Chuck! 75 00:05:55,938 --> 00:05:58,441 Não o consigo fazer sem a coisa. 76 00:05:58,524 --> 00:06:00,526 Ótimo. Isso é ótimo. 77 00:06:01,027 --> 00:06:03,071 Que aconteceu? Estou curado? 78 00:06:03,154 --> 00:06:05,156 Não, mas já não tens tempo. 79 00:06:05,239 --> 00:06:07,408 Espera! Tenho outra ideia! 80 00:06:08,910 --> 00:06:11,913 Chuck, não tens mais doces, pois não? 81 00:06:13,414 --> 00:06:18,586 Como vou guiar, se ainda tenho Rodite? E porque me apetece cantar? 82 00:06:19,087 --> 00:06:21,089 Muito bem, fecha os olhos! 83 00:06:22,840 --> 00:06:24,550 E abre-os! 84 00:06:28,012 --> 00:06:30,223 Não desmaiei! O que é isso? 85 00:06:30,306 --> 00:06:34,143 É como o vais vencer! As rodas são octógonos 86 00:06:34,227 --> 00:06:37,480 e o volante é um triângulo, 87 00:06:37,563 --> 00:06:39,273 tudo graças ao Penley. 88 00:06:41,692 --> 00:06:45,029 E como precaução extra, vamos vendar-te. 89 00:06:45,113 --> 00:06:47,824 - Não é demais? - Sim. 90 00:06:47,907 --> 00:06:50,576 Mas, nada temas, eu guio-te. 91 00:06:52,662 --> 00:06:54,038 Hora de partir. 92 00:06:55,039 --> 00:06:57,500 - Vai ficar em picadinho. - Sim. 93 00:06:57,583 --> 00:07:00,169 Tal como este chocolatinho. 94 00:07:00,670 --> 00:07:02,463 Onde é que os arranjas? 95 00:07:03,047 --> 00:07:05,550 Que fique bonito e brilhante. 96 00:07:05,633 --> 00:07:09,262 Quero que ele veja a sua cara, quando o esmagar. 97 00:07:10,263 --> 00:07:11,431 Onde está ele? 98 00:07:12,890 --> 00:07:16,060 Prepara-te para caíres no esquecimento! 99 00:07:16,144 --> 00:07:19,021 Com o quê? Essa monstruosidade? 100 00:07:19,105 --> 00:07:21,065 Estou aqui, já agora. 101 00:07:28,322 --> 00:07:31,492 Faz o que te digo. E nada de espreitar. 102 00:07:31,576 --> 00:07:33,494 Falar é fácil! 103 00:07:40,209 --> 00:07:41,252 Direita! 104 00:07:47,300 --> 00:07:49,969 Bocejo! Um já está. Faltam quatro. 105 00:07:56,476 --> 00:07:59,270 Aborrecido. Dois já estão. Blá-blá-blá. 106 00:08:03,691 --> 00:08:05,276 Boa! 107 00:08:06,402 --> 00:08:08,196 É tão divertido ser eu. 108 00:08:08,696 --> 00:08:12,158 - Que se passa? Estou a ganhar? - Ele já arrasou todos! 109 00:08:12,241 --> 00:08:14,285 Menos tu. Vira à esquerda! 110 00:08:21,167 --> 00:08:24,086 Mantém-te à frente dele e tudo correrá bem. 111 00:08:24,170 --> 00:08:26,339 Hora de nos divertirmos. 112 00:08:28,925 --> 00:08:29,884 Que foi isto? 113 00:08:29,967 --> 00:08:31,802 - Não! - Não quero ver! 114 00:08:49,487 --> 00:08:53,741 Stella, o que fazemos? Ele tem uma solução para tudo! 115 00:08:55,451 --> 00:08:58,788 Não penses! Desliga o cérebro e pronto! 116 00:08:58,871 --> 00:08:59,830 Não penso? 117 00:08:59,914 --> 00:09:01,999 Desligar o meu cérebro? 118 00:09:02,083 --> 00:09:03,417 Sei fazer isso! 119 00:09:04,710 --> 00:09:05,962 O que estás… 120 00:09:12,301 --> 00:09:13,261 Mas que… 121 00:09:15,346 --> 00:09:18,516 Amolgaste o meu lindo carro! 122 00:09:19,559 --> 00:09:24,188 Pronto! Acabou-se o Sr. Deslumbrante Jovial Suave Lindo… 123 00:09:24,272 --> 00:09:27,692 Onde ia eu? Acabar com o Red! 124 00:09:39,745 --> 00:09:40,788 Bolas! 125 00:09:43,749 --> 00:09:44,792 Mas que… 126 00:09:44,875 --> 00:09:47,044 Eu disse que ele era ágil! 127 00:10:12,820 --> 00:10:15,656 O meu carrinho! Meu lindo… 128 00:10:18,701 --> 00:10:20,578 Red, conseguiste! 129 00:10:20,661 --> 00:10:22,288 O quê? Que aconteceu? 130 00:10:22,371 --> 00:10:23,998 Venceste-o! 131 00:10:24,081 --> 00:10:29,003 Esmagaste-o até ao esquecimento! Como a crocância desde… 132 00:10:29,712 --> 00:10:31,464 Consegui? Consegui! 133 00:10:31,547 --> 00:10:33,424 Bom trabalho, Red! 134 00:10:33,507 --> 00:10:34,759 Muito bem! 135 00:11:03,579 --> 00:11:06,582 Legendas: Carla Barroso