1 00:00:06,047 --> 00:00:07,465 KEM SPLINTERWOOD 2 00:00:07,549 --> 00:00:09,634 SEBUAH SIRI NETFLIX 3 00:00:09,718 --> 00:00:14,014 Kem Splinterwood Rumah musim panas kita 4 00:00:15,181 --> 00:00:17,600 Untuk melantun! Melastik! Dibaling! 5 00:00:17,684 --> 00:00:19,644 Pekhemah kelilingi pokok 6 00:00:19,728 --> 00:00:21,980 Ditembak keluar di mana saja 7 00:00:22,063 --> 00:00:23,857 Berlepas di udara 8 00:00:23,940 --> 00:00:26,067 Melanggar apa saja 9 00:00:26,151 --> 00:00:29,779 Memanah, elak burung, tenis zorb Tak masuk akal! 10 00:00:29,863 --> 00:00:32,407 Mereka datang! Red, Stella, Bomb dan Chuck 11 00:00:32,490 --> 00:00:34,409 Terbang pantas Hati-hati, itik! 12 00:00:34,492 --> 00:00:37,454 Seumur hidup, kau akan gembira ada ini 13 00:00:38,246 --> 00:00:40,957 Angry Birds Summer Madness! 14 00:01:00,018 --> 00:01:01,895 Selamat tinggal, burung! 15 00:01:06,524 --> 00:01:10,153 Awak fikir awak boleh kejar Chuck? Fikir semula! 16 00:01:16,701 --> 00:01:20,330 Hei, Neiderjahat! Apa kata awak lawan burung yang setaraf dengan awak? 17 00:01:23,958 --> 00:01:25,919 Jumpa lagi, kawan! 18 00:01:28,922 --> 00:01:32,926 Burung terakhir yang menang. Sekali lagi. Hore! 19 00:01:36,262 --> 00:01:37,388 Aduhai! 20 00:01:37,472 --> 00:01:41,226 Biar saya teka. Neiderjahat langgar semua dan kini dia berlagak. 21 00:01:41,309 --> 00:01:43,186 Tiada siapa boleh kalahkan dia. 22 00:01:43,269 --> 00:01:46,481 Kalau awak boleh berlumba, mungkin awak boleh menang. 23 00:01:46,564 --> 00:01:49,609 Ya. Saya harap saya tiada penyakit bodoh ini. 24 00:01:49,692 --> 00:01:53,530 Hei, Rod. Kenapa awak tak pernah ke taman lanyak? 25 00:01:53,613 --> 00:01:57,200 Saya kalahkan semua di kem ini, kecuali awak. 26 00:01:57,283 --> 00:01:59,536 Sebab Red akan pengsan jika nampak roda berputar. 27 00:01:59,619 --> 00:02:02,455 Ya, tak guna. Ia digelar Wheelitis. 28 00:02:02,539 --> 00:02:03,623 Wheelitis? 29 00:02:04,541 --> 00:02:09,546 Awak reka cerita. Saya rasa Rod penakut dan dia takut lawan saya. 30 00:02:13,258 --> 00:02:16,219 Itu saja, Neiderjahat! Mari lihat siapa takut! 31 00:02:17,762 --> 00:02:20,098 Awak dan saya lawan bersama. 32 00:02:20,181 --> 00:02:23,309 Saya akan hancurkan awak dan kereta bodoh awak! 33 00:02:24,519 --> 00:02:27,814 Takutnya saya dan gogal berjenama saya. 34 00:02:27,897 --> 00:02:29,941 Jumpa di balapan, Rod! 35 00:02:31,025 --> 00:02:36,656 Awak gila? Awak ada Wheelitis! Awak tak boleh lihat roda tanpa pengsan! 36 00:02:36,739 --> 00:02:39,868 Ya, tapi tiada siapa boleh kata saya penakut! 37 00:02:40,660 --> 00:02:44,205 Hei, geng! Lihat! Saya temui cincin hidung ini! 38 00:02:49,502 --> 00:02:50,837 Kenapa Red tidur? 39 00:02:53,173 --> 00:02:55,550 Apa itu Wheelitis? 40 00:02:55,633 --> 00:02:57,177 Ini Phil. 41 00:02:57,260 --> 00:03:00,722 Phil menghidap penyakit lemah iaitu Wheelitis. 42 00:03:00,805 --> 00:03:04,058 Hanya melihat roda berputar buat dia loya, 43 00:03:04,142 --> 00:03:06,436 pening dan akhirnya pengsan. 44 00:03:08,563 --> 00:03:12,942 Red! Saya tak tahu perkara yang awak lalui! 45 00:03:13,026 --> 00:03:18,198 Kita hanya perlu rawat Wheelitis Red untuk kalahkan Neiderflyer! 46 00:03:18,281 --> 00:03:19,240 Betul, Red? 47 00:03:20,116 --> 00:03:22,994 Mungkin kita patut beli topi keledar. 48 00:03:24,204 --> 00:03:27,832 Baiklah! Dr. Chuck ada ubat untuk pulihkan awak. 49 00:03:27,916 --> 00:03:30,877 Satu-satunya cara lawan roda ialah jadi roda. 50 00:03:30,960 --> 00:03:35,882 Sekarang kami akan pusingkan awak perlahan-lahan. 51 00:04:00,114 --> 00:04:01,449 Bagus, dia bebas. 52 00:04:14,420 --> 00:04:16,297 Wah! Bentuknya sempurna. 53 00:04:16,381 --> 00:04:18,716 Ya, dia agak tangkas apabila pengsan. 54 00:04:19,217 --> 00:04:20,927 Maksud saya, maaf. 55 00:04:24,514 --> 00:04:26,975 Apa yang berlaku? Bagaimana saya masuk tasik? 56 00:04:27,058 --> 00:04:29,727 Usah risau! Dr. Chuck ada idea lain! 57 00:04:30,728 --> 00:04:31,980 Hipnotisme? 58 00:04:32,063 --> 00:04:34,774 Hip-ya-tisme! Fikir positif, boleh? 59 00:04:35,525 --> 00:04:37,235 Itu bukan idea teruk. 60 00:04:37,318 --> 00:04:39,862 Awak nak Chuck kawal otak awak? 61 00:04:39,946 --> 00:04:43,116 Saya perlu hapuskan senyuman Neiderjahat. 62 00:04:43,199 --> 00:04:46,703 Okey, Chuck. Buat. Cuma jangan suruh saya buat benda pelik. 63 00:04:46,786 --> 00:04:51,124 Jangan risau. Saya doktor. Ikut saja benda berayun ini. 64 00:04:51,749 --> 00:04:57,088 Awak semakin mengantuk. 65 00:04:57,171 --> 00:05:00,800 Apabila saya tepuk sayap, awak akan dikawal saya. 66 00:05:03,803 --> 00:05:08,099 Red, awak burung terkuat di dunia! Koyakkan buku itu! 67 00:05:09,434 --> 00:05:13,354 - Hei, saya baca itu! - Red, awak pakar yodel! 68 00:05:22,238 --> 00:05:24,449 Awak juga juara jugel. 69 00:05:29,662 --> 00:05:32,999 Chuck! Kita cuba rawat Wheelitis Red, ingat? 70 00:05:33,082 --> 00:05:35,793 Apa? Oh, ya. Maaf. 71 00:05:36,502 --> 00:05:39,088 Okey, lihat benda berayun ini. 72 00:05:39,964 --> 00:05:46,304 Awak akan ke bahagian tengah yang gelap, bercoklat, penuh nougat dan kacang… 73 00:05:46,387 --> 00:05:47,430 Chuck! 74 00:05:54,312 --> 00:05:55,146 Aduhai! 75 00:05:56,022 --> 00:06:00,526 - Saya tak boleh buatnya tanpa benda itu. - Habislah. 76 00:06:01,027 --> 00:06:03,071 Apa yang berlaku? Saya sembuh? 77 00:06:03,154 --> 00:06:05,156 Tak, tapi awak tiada masa. 78 00:06:05,239 --> 00:06:07,742 Tunggu! Saya ada satu idea lagi! 79 00:06:08,785 --> 00:06:12,121 Chuck, awak tiada gula-gula itu lagi, bukan? 80 00:06:13,331 --> 00:06:16,209 Bagaimana nak pandu jika masih ada Wheelitis? 81 00:06:16,292 --> 00:06:18,628 Kenapa saya nak nyanyi yodel? 82 00:06:19,128 --> 00:06:21,089 Baiklah, Red, tutup mata! 83 00:06:22,840 --> 00:06:24,550 Buka mata! 84 00:06:27,804 --> 00:06:30,223 Hei, saya tak pengsan! Apa itu? 85 00:06:30,306 --> 00:06:32,558 Ia cara kalahkan Neiderflyer. 86 00:06:32,642 --> 00:06:34,143 Rodanya oktagon 87 00:06:34,227 --> 00:06:39,023 dan roda sterengnya segitiga. Semuanya dibina oleh Penley. 88 00:06:41,692 --> 00:06:45,029 Sebagai langkah berjaga-jaga, kami akan tutup mata awak. 89 00:06:45,113 --> 00:06:47,824 - Awak tak rasa ini keterlaluan? - Ya, betul. 90 00:06:47,907 --> 00:06:50,576 Tapi usah risau. Saya akan jadi mata awak. 91 00:06:52,662 --> 00:06:54,038 Masa untuk pergi! 92 00:06:54,997 --> 00:06:57,417 - Dia akan kalah, bukan? - Ya! 93 00:06:57,500 --> 00:07:00,169 Macam coklat berkrim ini! 94 00:07:00,670 --> 00:07:02,380 Dari mana awak dapat itu? 95 00:07:02,964 --> 00:07:05,591 Itu saja. Jadikannya cantik dan berkilat. 96 00:07:05,675 --> 00:07:09,262 Pastikan Rod nampak mukanya apabila saya lanyak dia. 97 00:07:10,263 --> 00:07:11,431 Di mana dia? 98 00:07:12,890 --> 00:07:16,060 Bersedia untuk tewas, Neiderjahat! 99 00:07:16,144 --> 00:07:19,021 Dengan apa? Kereta hodoh itu? 100 00:07:19,105 --> 00:07:21,065 Saya di sini. 101 00:07:28,322 --> 00:07:31,576 Ikut saja arahan saya. Ingat, jangan lihat. 102 00:07:31,659 --> 00:07:33,494 Cakap senanglah. 103 00:07:40,209 --> 00:07:41,252 Red, ke kanan! 104 00:07:47,300 --> 00:07:50,011 Bosan! Satu kalah. Empat lagi. 105 00:07:56,476 --> 00:07:59,270 Bosan. Dua kalah. 106 00:08:03,691 --> 00:08:05,276 Ya! 107 00:08:06,486 --> 00:08:07,945 Seronok jadi saya. 108 00:08:08,571 --> 00:08:12,158 - Apa yang berlaku? Saya menang? - Neiderflyer langgar semua! 109 00:08:12,241 --> 00:08:14,494 Dia di sebelah awak! Ke kiri! 110 00:08:21,125 --> 00:08:24,086 Baiklah, Red, kekal di depannya dan awak okey. 111 00:08:24,170 --> 00:08:26,339 Masa untuk berseronok. 112 00:08:28,925 --> 00:08:29,884 Bunyi apa itu? 113 00:08:29,967 --> 00:08:31,802 - Tidak! - Saya tak boleh tengok! 114 00:08:49,320 --> 00:08:53,824 Stella, apa nak buat? Neiderflyer tahu cara kalahkan kita. 115 00:08:55,451 --> 00:08:58,746 Jangan fikir! Berhenti fikir dan buat saja! 116 00:08:58,829 --> 00:08:59,830 Jangan fikir? 117 00:08:59,914 --> 00:09:03,292 Berhenti fikir? Saya tahu caranya! 118 00:09:04,710 --> 00:09:05,962 Red, apa awak… 119 00:09:12,301 --> 00:09:13,261 Apa? 120 00:09:15,346 --> 00:09:18,516 Awak kemikkan kereta cantik saya! 121 00:09:19,559 --> 00:09:24,188 Baiklah! Tiada lagi En. Kacak Hebat Bergaya… 122 00:09:24,272 --> 00:09:27,692 Tunggu, di mana saya? Oh, ya. Lanyak Red! 123 00:09:39,745 --> 00:09:40,788 Aduhai! 124 00:09:43,749 --> 00:09:44,792 Apa? 125 00:09:44,875 --> 00:09:47,044 Saya dah kata dia tangkas apabila pengsan. 126 00:10:12,820 --> 00:10:15,656 Kereta saya! Kereta cantik… 127 00:10:18,701 --> 00:10:20,578 Red! Awak berjaya! 128 00:10:20,661 --> 00:10:22,288 Apa yang berlaku? 129 00:10:22,371 --> 00:10:25,958 - Awak kalahkan Neiderflyer! - Awak tewaskan dia! 130 00:10:26,042 --> 00:10:29,003 Macam coklat penuh kerangupan… 131 00:10:29,712 --> 00:10:33,424 - Saya berjaya? Saya berjaya! - Syabas, Red! 132 00:10:33,507 --> 00:10:34,759 Baguslah! 133 00:11:03,579 --> 00:11:06,582 Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi