1 00:00:06,047 --> 00:00:07,465 SZÁLKÁSBEREK-TÁBOR 2 00:00:07,549 --> 00:00:09,634 A NETFLIX SOROZATA 3 00:00:09,718 --> 00:00:14,014 Szálkásberek-tábor Nyári otthonunk 4 00:00:15,265 --> 00:00:17,600 Katapultálás! Csúzli! Dobálás! 5 00:00:17,684 --> 00:00:19,644 Rakétán suhan a sok jómadár 6 00:00:19,728 --> 00:00:23,857 Ágyúval lőnek, ha kedvük tartja Pattognak a levegőben 7 00:00:23,940 --> 00:00:26,067 Becsapódnak ide és oda 8 00:00:26,151 --> 00:00:29,696 Íjászat, madárdodzsem, zorbtenisz Abszurd! 9 00:00:30,363 --> 00:00:32,407 Piros, Sztella, Bomba, Chuck 10 00:00:32,490 --> 00:00:34,409 Gyorsan repül Vigyázz, kacsa! 11 00:00:34,492 --> 00:00:37,454 Örülni fogsz, hogy nem hagytad ki 12 00:00:38,246 --> 00:00:40,957 Angry Birds: Nyári őrület! 13 00:01:00,060 --> 00:01:01,478 Viszlát, kismadár! 14 00:01:06,524 --> 00:01:10,153 Azt hiszed, utolérheted Chuckot? Gondold át! 15 00:01:16,785 --> 00:01:17,827 Tuskócsőr! 16 00:01:17,911 --> 00:01:20,747 A saját sebességcsoportoddal kekeckedj! 17 00:01:23,958 --> 00:01:25,919 Sayonara, nővérem! 18 00:01:28,922 --> 00:01:32,926 Az utolsó madár, aki talpon maradt. Megint. Igen, én! 19 00:01:36,262 --> 00:01:37,388 Jaj, ne! 20 00:01:37,472 --> 00:01:41,226 Kitalálom. Tuskócsőr győzött, és most kárörvend. 21 00:01:41,309 --> 00:01:43,186 Nem tudjuk legyőzni. 22 00:01:43,269 --> 00:01:46,481 Ha tudnál versenyezni, neked sikerülhetne. 23 00:01:46,564 --> 00:01:49,609 Bár ne lenne ez a hülye betegségem! 24 00:01:49,692 --> 00:01:53,530 Hé, Piroska! Miért nem jöttél a halálpályára? 25 00:01:53,613 --> 00:01:57,200 Az egész tábort lealáztam rajtad kívül. 26 00:01:57,283 --> 00:02:02,455 - Piros elájul, ha forgó kereket lát. - Igen, idióta. Kerékfóbia. 27 00:02:02,539 --> 00:02:03,623 Kerékfóbia? 28 00:02:04,541 --> 00:02:06,167 Totál kitaláció. 29 00:02:06,251 --> 00:02:09,587 Piros gyáva nyúl, fél kiállni ellenem. 30 00:02:13,174 --> 00:02:16,219 Elég, Tuskócsőr! Meglátjuk, ki gyáva! 31 00:02:17,762 --> 00:02:20,098 Te és én. Madár a madár ellen. 32 00:02:20,181 --> 00:02:23,226 Jövő héten az autóddal együtt lezúzlak! 33 00:02:24,519 --> 00:02:27,814 Megremegek a dizájnerszemüvegemben. 34 00:02:27,897 --> 00:02:29,941 Viszlát a pályán, Piroska. 35 00:02:31,025 --> 00:02:33,862 Megőrültél? Kerékfóbiás vagy! 36 00:02:33,945 --> 00:02:36,656 Ha ránézel egy kerékre, elesel! 37 00:02:36,739 --> 00:02:39,450 Senki nem hívhat gyávának! 38 00:02:40,660 --> 00:02:44,205 Bandám, ezt nézzétek! Menő orrgyűrűt találtam! 39 00:02:49,627 --> 00:02:50,837 Miért alszik? 40 00:02:53,173 --> 00:02:55,550 Mi a kerékfóbia? 41 00:02:55,633 --> 00:02:57,260 Ő itt Phil. 42 00:02:57,343 --> 00:03:00,722 Phil a kerékfóbia nevű betegségben szenved. 43 00:03:00,805 --> 00:03:03,975 A forgó kerék látványától émelyeg, 44 00:03:04,058 --> 00:03:06,436 szédül, és végül elájul. 45 00:03:08,563 --> 00:03:12,942 Piros! Nem tudtam, min mész keresztül! 46 00:03:13,026 --> 00:03:15,820 Meg kell gyógyítani a kerékfóbiából, 47 00:03:15,904 --> 00:03:19,240 és lemossa Macsócsőrt! Ugye, Piros? 48 00:03:20,283 --> 00:03:22,911 Kellene neki egy sisak. 49 00:03:24,329 --> 00:03:27,749 Dr. Chuck tudja a tökéletes gyógymódot. 50 00:03:27,832 --> 00:03:30,877 A kereket úgy győzheted le, ha magad leszel a kerék. 51 00:03:30,960 --> 00:03:35,882 Szépen és lassan ellazulsz. 52 00:04:00,031 --> 00:04:01,449 Már nincs meg a kereke. 53 00:04:14,420 --> 00:04:16,297 Tökéletesen csinálta! 54 00:04:16,381 --> 00:04:18,716 Eszméletlenül jól mozog. 55 00:04:19,217 --> 00:04:20,927 Mármint sajnálom. 56 00:04:24,597 --> 00:04:26,975 Mi történt? Hogy kerültem ide? 57 00:04:27,058 --> 00:04:29,727 Ne félj! Dr. Chucknak van új ötlete! 58 00:04:30,728 --> 00:04:31,980 Hipnózis? 59 00:04:32,063 --> 00:04:34,774 Nem nózi! Az agyra hatunk! Hip-agy-zis! 60 00:04:35,525 --> 00:04:37,235 Nem rossz ötlet. 61 00:04:37,318 --> 00:04:39,862 Rábíznád Chuckra az agyadat? 62 00:04:39,946 --> 00:04:43,116 Le kell törölnöm a vigyort Tuskócsőr tuskó csőréről. 63 00:04:43,199 --> 00:04:46,703 Csináld! De ne hagyd, hogy furán viselkedjem! 64 00:04:46,786 --> 00:04:51,124 Ne félj! Orvos vagyok. Csak kövesd a szemeddel! 65 00:04:51,749 --> 00:04:57,088 Egyre jobban elálmosodsz. 66 00:04:57,171 --> 00:05:00,800 Tapsra teljesen a hatalmamba kerülsz. 67 00:05:03,803 --> 00:05:08,099 Piros, te vagy a legerősebb madár! Tépd ketté a könyvet! 68 00:05:09,434 --> 00:05:10,601 El akartam olvasni! 69 00:05:10,685 --> 00:05:13,313 Piros, kiválóan jódlizol! 70 00:05:22,238 --> 00:05:24,532 Bajnok vagy zsonglőrködésben. 71 00:05:29,829 --> 00:05:32,999 A kerékfóbiáját akarjuk meggyógyítani. 72 00:05:33,082 --> 00:05:35,793 Kerékfóbia? Igen. Elkalandoztam. 73 00:05:36,502 --> 00:05:39,088 Jó, csak nézd! 74 00:05:39,964 --> 00:05:42,800 Egyre beljebb mész a sötét, csokis, 75 00:05:42,884 --> 00:05:46,304 nugátos, mogyoróval töltött... 76 00:05:46,387 --> 00:05:47,430 Chuck! 77 00:05:54,312 --> 00:05:55,146 Hoppá! 78 00:05:56,022 --> 00:05:58,316 Nélküle nem fog menni. 79 00:05:58,399 --> 00:06:00,526 Remek. Igazán remek. 80 00:06:01,027 --> 00:06:03,071 Mi történt? Meggyógyultam? 81 00:06:03,154 --> 00:06:05,114 Nem, de nincs több időd. 82 00:06:05,198 --> 00:06:07,408 Várj! Van még egy ötletem! 83 00:06:08,910 --> 00:06:12,080 Nincs már abból a cukorkából, ugye? 84 00:06:13,414 --> 00:06:16,209 Hogy vezessek? Még mindig kerékfóbiás vagyok. 85 00:06:16,292 --> 00:06:18,711 Miért vágyom jódlizni? 86 00:06:19,212 --> 00:06:21,089 Csukd be a szemed! 87 00:06:22,840 --> 00:06:24,550 Most nyisd ki! 88 00:06:28,012 --> 00:06:30,223 Nem ájultam el! Mi ez? 89 00:06:30,306 --> 00:06:32,558 Így győzöd le Macsócsőrt. 90 00:06:32,642 --> 00:06:34,143 Nyolcszögletű kerekek. 91 00:06:34,227 --> 00:06:37,522 A kormány háromszög alakú. 92 00:06:37,605 --> 00:06:38,981 Penley műve. 93 00:06:41,692 --> 00:06:45,029 Plusz óvintézkedésként bekötjük a szemed. 94 00:06:45,113 --> 00:06:47,824 - Nem túlzás egy kicsit? - De. 95 00:06:47,907 --> 00:06:50,576 De ne félj! Én leszek a szemed. 96 00:06:52,662 --> 00:06:54,038 Indulás! 97 00:06:55,039 --> 00:06:57,417 - Pépesre verik, ugye? - Igen! 98 00:06:57,500 --> 00:07:00,169 Olyan pépesre, mint az almapépes csokiszelet! 99 00:07:00,670 --> 00:07:02,422 Honnan varázsolod elő ezeket? 100 00:07:03,047 --> 00:07:05,591 Igen! Szép fényesre! 101 00:07:05,675 --> 00:07:09,262 Hogy Piroska lássa benne a lúzer pofáját! 102 00:07:10,263 --> 00:07:11,431 Amúgy hol van? 103 00:07:12,890 --> 00:07:16,060 Készülj a megsemmisítő vereségre, Tuskócsőr! 104 00:07:16,144 --> 00:07:19,021 Ezzel a tragaccsal akarsz megverni? 105 00:07:19,105 --> 00:07:21,065 A másik oldalon vagyok. 106 00:07:28,322 --> 00:07:31,492 Tedd, amit mondok! Ki ne nézz a szemkötő alól! 107 00:07:31,576 --> 00:07:33,494 Mondani könnyű. 108 00:07:40,209 --> 00:07:41,252 Piros, jobbra! 109 00:07:47,300 --> 00:07:49,844 Uncsi. Egy lezúzva. Még négy van. 110 00:07:56,476 --> 00:07:59,270 Uncsi. Kettő lezúzva. Blabla. 111 00:08:03,691 --> 00:08:05,276 Igen! 112 00:08:06,486 --> 00:08:07,945 Jó, hogy én vagyok én. 113 00:08:08,696 --> 00:08:12,158 - Nyerésre állok? - Macsócsőr mindenkit lezúzott! 114 00:08:12,241 --> 00:08:14,202 Mögötted van! Fordulj balra! 115 00:08:21,167 --> 00:08:24,086 Maradj előtte, és rendben leszel. 116 00:08:24,170 --> 00:08:26,339 Ideje szórakozni egy kicsit. 117 00:08:28,925 --> 00:08:29,884 Mi ez a hang? 118 00:08:29,967 --> 00:08:31,802 - Ne! - Nem bírom nézni! 119 00:08:49,487 --> 00:08:50,863 Sztella, mit tegyünk? 120 00:08:50,947 --> 00:08:53,908 Bármit találunk ki, Macsócsőrnek van rá válasza! 121 00:08:55,451 --> 00:08:58,788 Ne gondolkodj! Kapcsold ki az agyad! Csak csináld! 122 00:08:58,871 --> 00:08:59,830 Ne gondolkodjam? 123 00:08:59,914 --> 00:09:01,999 Kapcsoljam ki az agyamat? 124 00:09:02,083 --> 00:09:03,417 Az menni fog! 125 00:09:04,710 --> 00:09:05,962 Piros, mit...? 126 00:09:12,301 --> 00:09:13,261 Mi a... 127 00:09:15,346 --> 00:09:18,516 Meghúztad a gyönyörű kocsimat! 128 00:09:19,559 --> 00:09:24,188 Ennyi! Nem leszek többé kedves, nagylelkű, rendes és... 129 00:09:24,272 --> 00:09:27,692 Hol is tartottam? Ja, igen! Szétzúzni Pirost! 130 00:09:39,745 --> 00:09:40,788 Jaj, ne! 131 00:09:43,749 --> 00:09:44,792 Mi a... 132 00:09:44,875 --> 00:09:47,044 Mondtam! Eszméletlenül jól mozog. 133 00:10:12,820 --> 00:10:15,656 Az autóm! A gyönyörűséges... 134 00:10:18,701 --> 00:10:20,578 Piros! Megcsináltad! 135 00:10:20,661 --> 00:10:22,288 Mi történt? 136 00:10:22,371 --> 00:10:25,958 - Megverted Macsócsőrt! - Szétroppantottad! 137 00:10:26,042 --> 00:10:29,211 Akkorát roppant, mint ez a ropogós, 100 százalékos... 138 00:10:29,712 --> 00:10:31,464 Megcsináltam? Megcsináltam! 139 00:10:31,547 --> 00:10:33,424 Szép volt, Piros! 140 00:10:33,507 --> 00:10:34,759 Igen! 141 00:11:03,579 --> 00:11:06,582 A feliratot fordította: Klein Szilvia