1 00:00:06,047 --> 00:00:07,841 CAMPAMENTO SPLINTERWOOD 2 00:00:07,924 --> 00:00:09,634 UNA SERIE DE NETFLIX 3 00:00:09,718 --> 00:00:14,014 Campamento Splinterwood, nuestro hogar de verano. 4 00:00:15,181 --> 00:00:17,600 ¡Para saltar, volar y aporrear! 5 00:00:17,684 --> 00:00:21,980 Los campistas se disparan, ya sea en cohete o en bala. 6 00:00:22,063 --> 00:00:26,067 Saltando por el aire y aterrizando en todas partes. 7 00:00:26,151 --> 00:00:29,696 Tiro con arco, mate, tenis. ¡Qué locura! 8 00:00:30,363 --> 00:00:34,409 ¡Red, Stella, Bomb y Chuck ya llegan! ¡Cuidado, pato! 9 00:00:34,492 --> 00:00:37,454 Y la vida te alegrarán. 10 00:00:38,246 --> 00:00:40,957 Angry Birds: Un verano de locos. 11 00:01:00,060 --> 00:01:01,394 ¡Adiós, pajarito! 12 00:01:06,524 --> 00:01:10,153 ¿Crees que puedes con Chuck? ¡Piénsatelo bien! 13 00:01:16,743 --> 00:01:20,330 ¡Neider-tonto! Métete con alguien de tu nivel. 14 00:01:23,958 --> 00:01:25,919 ¡Sayonara, hermana! 15 00:01:28,922 --> 00:01:32,926 Una vez más, el único pájaro que queda soy yo. 16 00:01:36,262 --> 00:01:37,388 ¡Jolines! 17 00:01:37,472 --> 00:01:41,226 A ver si adivino. Neider-tonto os ha ganado. 18 00:01:41,309 --> 00:01:43,186 Es invencible. 19 00:01:43,269 --> 00:01:46,481 Si participaras, quizá podrías vencerle. 20 00:01:46,564 --> 00:01:49,651 Sí. Ojalá no tuviera esta enfermedad. 21 00:01:49,734 --> 00:01:53,530 Oye, Rod, ¿por qué nunca te veo en el circuito? 22 00:01:53,613 --> 00:01:57,200 He ganado a todo el mundo menos a ti. 23 00:01:57,283 --> 00:01:59,536 Porque las ruedas le marean. 24 00:01:59,619 --> 00:02:03,832 - Sí, tonto del bote. Se llama rueditis. - ¿"Rueditis"? 25 00:02:04,541 --> 00:02:06,167 Te lo has inventado. 26 00:02:06,251 --> 00:02:09,587 Creo que Rod es un gallina y tiene miedo. 27 00:02:13,258 --> 00:02:16,219 ¡Ahora veremos quién es el gallina! 28 00:02:17,762 --> 00:02:20,098 Tú y yo, ave contra ave. 29 00:02:20,181 --> 00:02:23,059 ¡Os voy a machacar a ti y a tu coche! 30 00:02:24,519 --> 00:02:27,814 ¡Uy, me tiemblan mis gafas de diseño! 31 00:02:27,897 --> 00:02:29,941 Nos vemos en el circuito. 32 00:02:31,025 --> 00:02:36,656 ¿Estás loco? ¡Tienes rueditis! ¡No puedes ver una rueda sin marearte! 33 00:02:36,739 --> 00:02:39,450 ¡Sí, pero nadie me llama gallina! 34 00:02:40,577 --> 00:02:44,205 ¡Chicos, mirad qué cosa tan chula he encontrado! 35 00:02:49,586 --> 00:02:50,837 ¿Está durmiendo? 36 00:02:53,173 --> 00:02:55,550 ¿Qué es la rueditis? 37 00:02:55,633 --> 00:02:57,260 Este es Phil. 38 00:02:57,343 --> 00:03:00,722 Phil sufre una enfermedad llamada rueditis. 39 00:03:00,805 --> 00:03:06,436 Solo con ver una rueda girar, se marea y pierde el conocimiento. 40 00:03:08,563 --> 00:03:12,942 ¡Ostras, Red, no sabía que era tan grave! 41 00:03:13,026 --> 00:03:18,198 Tenemos que curarle la rueditis para que pueda ganar a Neiderflyer. 42 00:03:18,281 --> 00:03:19,282 ¿Verdad, Red? 43 00:03:20,283 --> 00:03:22,911 Deberíamos buscarle un casco. 44 00:03:24,329 --> 00:03:30,877 El Dr. Chuck tiene la clave para curarte. Para luchar contra la rueda, sé la rueda. 45 00:03:30,960 --> 00:03:35,882 Ahora vamos a girarte con calma y despacito. 46 00:04:00,114 --> 00:04:01,449 Se ha soltado. 47 00:04:14,420 --> 00:04:19,133 - ¡Hala! Lo ha clavado. - Cuando está inconsciente, es superágil. 48 00:04:19,217 --> 00:04:20,927 Ya, lo siento. 49 00:04:24,639 --> 00:04:26,975 ¿Qué hago en el lago? 50 00:04:27,058 --> 00:04:29,727 ¡El Dr. Chuck tiene otra idea! 51 00:04:30,728 --> 00:04:31,980 ¿Hipnotismo? 52 00:04:32,063 --> 00:04:34,774 ¡Hip-sí-tismo! Seamos positivos. 53 00:04:35,525 --> 00:04:37,235 No es una mala idea. 54 00:04:37,318 --> 00:04:39,862 ¿De verdad confías en Chuck? 55 00:04:39,946 --> 00:04:43,116 Debo darle una lección a Neider-tonto. 56 00:04:43,199 --> 00:04:46,703 Chuck, adelante. Pero no hagas nada raro. 57 00:04:46,786 --> 00:04:51,124 Tranquilo, soy médico. Tú sigue esto con la mirada. 58 00:04:51,749 --> 00:04:57,088 Tienes sueño. Te está entrando mucho sueño. 59 00:04:57,171 --> 00:05:00,800 Cuando dé una palmada, estarás bajo mi control. 60 00:05:03,803 --> 00:05:08,099 ¡Red, eres el pájaro más fuerte del mundo! ¡Rómpelo! 61 00:05:09,434 --> 00:05:13,771 - ¡Lo estaba leyendo! - Red, eres un experto en canto tirolés. 62 00:05:22,238 --> 00:05:24,449 Y también haces malabares. 63 00:05:29,829 --> 00:05:32,999 ¡Chuck, estamos intentando curarlo! 64 00:05:33,082 --> 00:05:35,793 ¿Qué? Ah, sí. Perdón. 65 00:05:36,502 --> 00:05:39,088 Mira fijamente este péndulo. 66 00:05:39,964 --> 00:05:46,304 Concéntrate en esta oscura, dulce, almendrada y rellena de cacahuete… 67 00:05:46,387 --> 00:05:47,430 ¡Chuck! 68 00:05:54,312 --> 00:05:55,146 ¡Uy! 69 00:05:56,022 --> 00:05:58,316 No puedo hacerlo sin eso. 70 00:05:58,399 --> 00:06:00,526 Genial. Te has lucido. 71 00:06:01,027 --> 00:06:05,114 - ¿Ya estoy curado? - No, pero se acabó el tiempo. 72 00:06:05,198 --> 00:06:07,408 ¡Esperad! ¡Tengo otra idea! 73 00:06:08,826 --> 00:06:11,996 Chuck, no tendrás más chocolate, ¿verdad? 74 00:06:13,414 --> 00:06:18,669 ¡Pero si aún tengo rueditis! ¿Y por qué tengo ganas de cantar? 75 00:06:19,212 --> 00:06:21,089 Red, cierra los ojos. 76 00:06:22,840 --> 00:06:24,550 ¡Y… ábrelos! 77 00:06:27,929 --> 00:06:30,223 ¡No me mareo! ¿Qué ha pasado? 78 00:06:30,306 --> 00:06:32,558 Así ganarás a Neiderflyer. 79 00:06:32,642 --> 00:06:37,397 Las ruedas son octógonos y el volante es un triángulo. 80 00:06:37,480 --> 00:06:39,357 Y todo gracias a Penley. 81 00:06:41,692 --> 00:06:45,029 Y, por si acaso, vamos a vendarte los ojos. 82 00:06:45,113 --> 00:06:47,824 - ¿No será demasiado? - Totalmente. 83 00:06:47,907 --> 00:06:50,576 Pero tranqui, yo seré tus ojos. 84 00:06:52,662 --> 00:06:54,038 ¡Vamos allá! 85 00:06:55,039 --> 00:06:57,417 - Menudo cacao, ¿verdad? - ¡Sí! 86 00:06:57,500 --> 00:07:00,169 ¡Cremoso, dulce y crujiente! 87 00:07:00,670 --> 00:07:02,380 ¿De dónde los sacas? 88 00:07:03,047 --> 00:07:05,383 Eso es. Que brille. 89 00:07:05,466 --> 00:07:09,262 Quiero que Rod se vea la cara en él cuando pierda. 90 00:07:10,263 --> 00:07:11,431 ¿Dónde está? 91 00:07:12,890 --> 00:07:16,060 ¡Prepárate para perder, Neider-tonto! 92 00:07:16,144 --> 00:07:19,021 ¿"Perder"? ¿Contra esa monstruosidad? 93 00:07:19,105 --> 00:07:21,065 Estoy aquí, por cierto. 94 00:07:28,322 --> 00:07:31,492 Haz lo que te diga. Y recuerda, no mires. 95 00:07:31,576 --> 00:07:33,494 ¡Es fácil decirlo! 96 00:07:40,209 --> 00:07:41,252 ¡Derecha! 97 00:07:47,300 --> 00:07:49,844 Uno menos. Quedan cuatro. 98 00:07:56,476 --> 00:07:59,270 Qué rollo. Dos menos. Bla, bla, bla. 99 00:08:03,691 --> 00:08:05,276 ¡Sí! 100 00:08:06,319 --> 00:08:08,196 Qué divertido es ser yo. 101 00:08:08,696 --> 00:08:12,158 - ¿Voy bien? - ¡Solo quedáis Neiderflyer y tú! 102 00:08:12,241 --> 00:08:14,202 ¡Gira a la izquierda! 103 00:08:21,125 --> 00:08:24,086 Quédate delante de él y todo irá bien. 104 00:08:24,170 --> 00:08:26,339 Vamos a divertirnos un poco. 105 00:08:28,925 --> 00:08:29,884 ¿Qué es eso? 106 00:08:29,967 --> 00:08:31,802 - No. - No puedo mirar. 107 00:08:49,445 --> 00:08:53,741 ¿Qué hacemos? ¡No sirve nada de lo que hemos pensado! 108 00:08:55,451 --> 00:08:59,830 - ¡Pues no pienses! ¡Déjate llevar! - ¿Que no piense? 109 00:08:59,914 --> 00:09:03,543 ¿Quieres que apague el cerebro? ¡Eso sé hacerlo! 110 00:09:04,627 --> 00:09:05,962 Red, ¿qué estás…? 111 00:09:12,301 --> 00:09:13,261 Pero ¿qué…? 112 00:09:15,346 --> 00:09:18,516 ¡Has abollado mi precioso coche! 113 00:09:19,559 --> 00:09:24,146 ¡Se acabó! No pienso seguir siendo el elegante, amable y… 114 00:09:24,230 --> 00:09:27,692 ¿Qué estaba haciendo? Ah, sí. ¡Machacar a Red! 115 00:09:39,745 --> 00:09:40,788 ¡Madre mía! 116 00:09:43,749 --> 00:09:44,792 Pero ¿qué…? 117 00:09:44,875 --> 00:09:47,044 ¿Veis? Es mejor inconsciente. 118 00:09:50,631 --> 00:09:51,841 ¡No! 119 00:10:12,862 --> 00:10:15,656 ¡Mi coche! ¡Mi precioso…! 120 00:10:18,701 --> 00:10:20,578 ¡Red, lo has conseguido! 121 00:10:20,661 --> 00:10:22,288 ¿Qué? ¿Qué ha pasado? 122 00:10:22,371 --> 00:10:29,003 - ¡Has ganado a Neiderflyer! - ¡Ha mordido el polvo! Y yo voy a morder… 123 00:10:29,712 --> 00:10:31,464 ¿En serio? ¡He ganado! 124 00:10:31,547 --> 00:10:33,424 ¡Buen trabajo, Red! 125 00:10:33,507 --> 00:10:34,759 ¡Muy bien! 126 00:11:00,910 --> 00:11:05,915 Subtítulos: Cristina Giner