1 00:00:06,047 --> 00:00:07,465 ‎(ค่ายสปลินเตอร์วู้ด) 2 00:00:07,549 --> 00:00:09,634 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 3 00:00:09,718 --> 00:00:14,097 ‎ค่ายสปลินเตอร์วู้ดบ้านฤดูร้อนของเรา 4 00:00:15,348 --> 00:00:17,726 ‎ไว้เล่นยิงหิน ยิงหนังสติ๊ก ถูกโยน 5 00:00:17,809 --> 00:00:19,644 ‎ชาวค่ายทะยานผ่านหมู่แมกไม้ 6 00:00:19,728 --> 00:00:21,980 ‎ยิงปืนใหญ่ไปทุกทิศแล้วแต่ใจ 7 00:00:22,063 --> 00:00:23,857 ‎พุ่งทะลุไปในอากาศ 8 00:00:23,940 --> 00:00:26,067 ‎ตกใส่ทุกที่ไม่มีพลาด 9 00:00:26,151 --> 00:00:28,111 ‎ยิงธนู ดอดจ์เบิร์ด ซอร์บเทนนิส 10 00:00:28,194 --> 00:00:30,280 ‎คิดได้ไงเนี่ย 11 00:00:30,363 --> 00:00:32,365 ‎พวกเขามาแล้ว ‎เร้ด สเตลล่า บอมบ์และชัค 12 00:00:32,449 --> 00:00:34,451 ‎บินมาอย่างเร็ว ระวังเจ้าเป็ด 13 00:00:34,534 --> 00:00:37,454 ‎เธอจะดีใจไปทั้งชีวิตที่ได้มาเยือน 14 00:00:38,329 --> 00:00:40,957 ‎แองกรี้เบิร์ดส์ หน้าร้อนอลหม่าน 15 00:00:43,626 --> 00:00:46,504 ‎อรุณสวัสดิ์ชาวค่าย 16 00:00:46,588 --> 00:00:51,051 ‎ดูเหมือนเราจะบังเอิญใส่หนังสติ๊กเก่า ‎ผิดที่ไปจากจุด... 17 00:00:51,134 --> 00:00:54,471 ‎ไมตี้อีเกิ้ล เอาหนังสติ๊กมาให้เรา 18 00:00:54,554 --> 00:00:57,515 ‎รู้ไหมว่าฉันต้องทำเอกสารเยอะแค่ไหน 19 00:00:57,599 --> 00:00:59,601 ‎ทุกครั้งที่เราทำของพวกนี้หาย 20 00:01:03,063 --> 00:01:03,938 ‎หล่อสุด 21 00:01:07,150 --> 00:01:09,277 ‎นั่นน่ะเหรอหนังสติ๊กที่ลิเน็ตบ่นถึง 22 00:01:09,360 --> 00:01:12,072 ‎ใช่ เราถามคุณแล้วว่าเราขอยืมมันได้ไหม ‎แล้วคุณก็บอกว่า 23 00:01:12,155 --> 00:01:14,824 ‎คำนี้เลย "แล้วแต่สะดวก" 24 00:01:14,908 --> 00:01:16,868 ‎เรากำลังเล่นเลียนแบบเงากันอยู่ 25 00:01:17,535 --> 00:01:18,578 ‎ฉันเป็นนาย 26 00:01:19,913 --> 00:01:21,748 ‎ยังอยู่ในขั้นตอน 27 00:01:21,831 --> 00:01:25,460 ‎เราไม่อยากให้คุณเดือดร้อนเอ็มอี ‎เราเอาหนังสติ๊กไปคืนก็ได้ 28 00:01:26,211 --> 00:01:27,587 ‎แล้วแต่สะดวก 29 00:01:27,670 --> 00:01:31,007 ‎เขาเป็นที่ปรึกษาที่แย่ที่สุดที่ดีที่สุดเลยจริงๆ 30 00:01:31,091 --> 00:01:32,759 ‎โอเค ลองดูนี่นะ 31 00:01:35,804 --> 00:01:36,638 ‎เจ๋ง 32 00:01:37,347 --> 00:01:39,432 ‎ใกล้ละ เป็นรูปเป็นร่างมากขึ้น 33 00:01:39,516 --> 00:01:41,726 ‎นี่เร้ด นายเคยตัดผมไหม 34 00:01:42,769 --> 00:01:46,523 ‎ตอนผมเด็กๆ ‎ผมเคยเป็นสไตลิสต์ส่วนตัวให้ตุ๊กตาของผม 35 00:01:46,606 --> 00:01:49,067 ‎ผมหมายถึงไม่เคย ทำไมเหรอ 36 00:01:49,150 --> 00:01:51,611 ‎ฉันอยากให้ช่วยจัดการผมขี้ดื้อตรงนี้หน่อย 37 00:01:57,575 --> 00:02:00,161 ‎อ๋อ ตัดผม ไม่กดดัน 38 00:02:07,085 --> 00:02:09,254 ‎โอเค ผม...แค่ต้อง 39 00:02:10,046 --> 00:02:11,047 ‎ผมคิดว่าถ้าผม... 40 00:02:11,798 --> 00:02:14,092 ‎โอเค ถ้าจะให้มันเสมอกัน ก็ต้อง… 41 00:02:19,347 --> 00:02:22,433 ‎ตอนนี้ผมก็แค่อยากให้คุณเปิดใจให้กว้าง 42 00:02:22,517 --> 00:02:24,394 ‎ฉันมั่นใจว่ามันโอ... 43 00:02:27,856 --> 00:02:30,233 ‎หัวฉันล้าน หัวล้าน 44 00:02:31,401 --> 00:02:32,443 ‎ฉันจะหัวล้านไม่ได้ 45 00:02:32,527 --> 00:02:34,529 ‎คุณเป็นอินทรีหัวล้าน 46 00:02:34,612 --> 00:02:37,782 ‎ใช่ แต่ไม่ใช่อินทรีหัวล้านที่หัวล้าน 47 00:02:38,408 --> 00:02:40,410 ‎พ่อฉันเป็นอินทรีหัวล้าน 48 00:02:40,493 --> 00:02:42,829 ‎ฉันคือไมตี้อีเกิล 49 00:02:48,126 --> 00:02:51,337 ‎ไม่เอาน่า ถ้าไม่บอกก็ดูไม่ออกด้วยซ้ำเอ็มอี 50 00:02:55,341 --> 00:02:56,926 ‎โอ้โฮ ฉันสลบไปนานแค่ไหน 51 00:02:57,010 --> 00:03:00,471 ‎ทำไมพวกนายไม่แก่ขึ้นเลย ‎แต่ไมตี้อีเกิลดูอายุร้อย... 52 00:03:00,555 --> 00:03:01,764 ‎นี่ปีอะไร 53 00:03:03,433 --> 00:03:04,517 ‎จบกันทีนี้ 54 00:03:05,685 --> 00:03:08,188 ‎เร้ด นายทำลายไมตี้อีเกิ้ล 55 00:03:10,899 --> 00:03:14,194 ‎โอเค ไม่ต้องตกใจไป เราแก้ไขเรื่องนี้ได้ ‎เราเอาผมเขาคืนมาได้ 56 00:03:14,277 --> 00:03:15,236 ‎ยังไงล่ะ 57 00:03:16,404 --> 00:03:19,908 ‎ทุกคนรู้ว่าส่วนที่สำคัญที่สุด ‎ของการเติบโตของขนนก 58 00:03:19,991 --> 00:03:21,618 ‎ก็คือการไหลเวียนของเลือดไปที่ศีรษะ 59 00:03:22,493 --> 00:03:23,912 ‎ฉันก็เลยต้องห้อยหัวลงเหรอ 60 00:03:24,913 --> 00:03:26,372 ‎ใช่ แรงโน้มถ่วง 61 00:03:26,456 --> 00:03:27,999 ‎เชื่อวิทยาศาสตร์ไมอี 62 00:03:28,082 --> 00:03:29,751 ‎มันฉลาดกว่าเราทุกคน 63 00:03:33,588 --> 00:03:35,506 ‎บางทีนี่อาจไม่ใช่ความคิดที่ดี 64 00:03:36,007 --> 00:03:38,134 ‎ให้ฉันคุดคู้เป็นลูกบอลอยู่ที่มุมห้องจะง่ายกว่า 65 00:03:38,218 --> 00:03:39,969 ‎หรือให้ผมแก้ปัญหานี้ 66 00:03:40,053 --> 00:03:42,889 ‎ด้วยการยิงคุณขึ้นไปบนอากาศ ‎ด้วยความเร็วสองหมื่นไมล์ต่อชั่วโมง 67 00:03:42,972 --> 00:03:44,557 ‎นับถอยหลัง ปล่อยจรวดได้ 68 00:03:44,641 --> 00:03:46,226 ‎เดี๋ยว กี่ไมล์ต่อชั่ว... 69 00:03:48,603 --> 00:03:49,646 ‎มันได้ผลไหม 70 00:03:55,026 --> 00:03:57,153 ‎ได้ ไม่ เราต้องลองหลายๆ อย่าง 71 00:03:58,404 --> 00:03:59,364 ‎จำเป็นด้วยเหรอ 72 00:04:03,368 --> 00:04:05,411 ‎(ค่ายสปลินเตอร์วู้ด) 73 00:04:10,500 --> 00:04:12,835 ‎รอก่อน 74 00:04:14,712 --> 00:04:16,089 ‎มันได้ผล 75 00:04:19,884 --> 00:04:22,887 ‎นี่ทำให้เห็นว่ามันท้าทายกว่าที่ฉันคิด 76 00:04:23,638 --> 00:04:26,557 ‎ปู่ของฉันเคยผมร่วงตั้งแต่ตอนยังหนุ่มๆ 77 00:04:26,641 --> 00:04:29,811 ‎ย่าของฉันก็เลยทำน้ำยาปลูกผมให้ 78 00:04:30,561 --> 00:04:34,190 ‎สิ่งที่เราต้องทำก็คือจัดหาส่วนผสม ‎ซึ่งส่วนใหญ่ฉันจำได้ 79 00:04:34,274 --> 00:04:35,316 ‎แล้วผมจะงอกใช่มั้ย 80 00:04:35,400 --> 00:04:37,902 ‎ฉันเกือบมั่นใจร้อยเปอร์เซ็นต์ 81 00:04:41,155 --> 00:04:43,658 ‎สตูว์ท่อระบายน้ำแสนอร่อยหนึ่งช้อนโต๊ะ 82 00:04:49,289 --> 00:04:50,665 ‎สีนี้ก็เข้ากับนายเหมือนกันนะ 83 00:04:55,128 --> 00:04:57,046 ‎ขนนิ้วเท้าจากหมูก่อนวัยรุ่น 84 00:04:59,382 --> 00:05:01,968 ‎และเศษอาหารกลางวันหนึ่งถัง 85 00:05:05,930 --> 00:05:06,806 ‎ชัค 86 00:05:08,391 --> 00:05:09,267 ‎อะไร 87 00:05:14,772 --> 00:05:16,566 ‎นั่นดูน่าขยะแขยงจัง 88 00:05:16,649 --> 00:05:18,651 ‎มันต้องมีวิธีอื่นที่เราทำได้สิ 89 00:05:18,735 --> 00:05:21,738 ‎นี่ไม่ใช่คุณเลยบิ๊กอี คิดให้รอบคอบสิ 90 00:05:21,821 --> 00:05:24,157 ‎ดูผมเต็มหัวของปู่สิ 91 00:05:24,240 --> 00:05:25,658 ‎ไม่อยากเป็นแบบนั้นอีกแล้วเหรอ 92 00:05:26,242 --> 00:05:29,120 ‎ก็อยาก แต่ไอ้นั่นกลิ่นเหมือนที่นอนชัคเลย 93 00:05:29,203 --> 00:05:31,456 ‎นั่นแหละเราถึงรู้ว่ามันจะได้ผล 94 00:05:35,501 --> 00:05:36,419 ‎ซุปพร้อม 95 00:05:39,380 --> 00:05:42,592 ‎อู้ รู้สึกเสียวซ่านเหมือนผีเสื้อเป็นร้อยๆ ‎กำลังจูบหนังศีรษะของฉัน 96 00:05:42,675 --> 00:05:44,218 ‎ฉันว่ามันได้ผลนะ 97 00:05:44,719 --> 00:05:48,014 ‎โอเค ตอนนี้มันเริ่มอุ่นแล้ว อุ่นขึ้นอีกนิด 98 00:05:48,097 --> 00:05:51,059 ‎โอเค ตอนนี้ร้อนแล้ว เหมือนไฟกำลังไหม้… 99 00:05:58,524 --> 00:05:59,525 ‎นั่นมัน… 100 00:06:00,234 --> 00:06:02,153 ‎อินทรีผู้ยิ่งใหญ่ 101 00:06:05,865 --> 00:06:08,326 ‎สตูว์ท่อน้ำสมัยนี้ไม่เหมือนเมื่อก่อนเลย 102 00:06:10,578 --> 00:06:12,663 ‎มีอย่างนึงที่เรายังไม่ได้ลอง 103 00:06:15,083 --> 00:06:18,378 ‎โอเค ลุยกันเลยทัพนก ทำให้ฉันทึ่งที 104 00:06:41,192 --> 00:06:42,151 ‎เย่ 105 00:06:45,780 --> 00:06:48,241 ‎น้ำหนักดี แซ่บแต่สุภาพ 106 00:06:49,450 --> 00:06:52,036 ‎แต่รู้สึกว่ามันขาดอะไรไปสักอย่าง 107 00:06:54,455 --> 00:06:56,207 ‎ใช่ นั่นแหละ 108 00:07:05,925 --> 00:07:06,843 ‎เจ๋งไหม 109 00:07:06,926 --> 00:07:10,346 ‎ยิ่งกว่าเจ๋งอีก มันคืองานศิลปะ 110 00:07:12,014 --> 00:07:14,058 ‎คุณคิดว่าไง ชอบไหม 111 00:07:16,144 --> 00:07:17,228 ‎ฉันไม่ชอบมัน 112 00:07:19,397 --> 00:07:21,441 ‎ฉันรักมัน 113 00:07:30,783 --> 00:07:32,493 ‎ว้าว ดูคนนั้นสิ 114 00:07:33,035 --> 00:07:34,745 ‎เท่ชะมัด 115 00:07:42,962 --> 00:07:43,880 ‎อยู่นี่เอง 116 00:07:43,963 --> 00:07:46,883 ‎ทำไมไม่ไปที่ออฟฟิศฉัน แล้วหนังสติ๊กฉันอยู่ไหน 117 00:07:47,592 --> 00:07:48,634 ‎นายคิดว่านายจะ... 118 00:07:50,219 --> 00:07:54,098 ‎อะไรเนี่ย ความเฉยชาที่ไม่มีอะไรเทียบได้ 119 00:07:56,309 --> 00:07:58,311 ‎สวยจังเลย 120 00:07:58,394 --> 00:08:01,022 ‎เราทำได้แล้ว ไมตี้อีเกิ้ลกลับมาแล้ว 121 00:08:04,650 --> 00:08:05,735 ‎ทุกคน 122 00:08:12,033 --> 00:08:13,117 ‎มันกำลังหนี 123 00:08:26,881 --> 00:08:29,467 ‎ก็นั่นแหละ เราคว้าน้ำเหลว 124 00:08:33,638 --> 00:08:35,598 ‎โอ๊ย ให้ตายสิ 125 00:08:37,850 --> 00:08:41,145 ‎เฮ่ พวกนายเจอหนังสติ๊กที่หายไป 126 00:08:41,229 --> 00:08:44,482 ‎ใช่ ปรากฏว่ามันอยู่ในกระท่อมของเรา ‎แปลกมาก 127 00:08:44,565 --> 00:08:46,484 ‎เราเลยบอกไมตี้อีเกิ้ลว่าจะเอามาคืนให้ 128 00:08:46,567 --> 00:08:48,528 ‎เพราะเขาเป็นที่ปรึกษาที่น่าทึ่ง 129 00:08:49,111 --> 00:08:49,946 ‎เคยเป็น 130 00:08:50,029 --> 00:08:52,031 ‎หมายความว่าไง "เคยเป็น" 131 00:08:52,114 --> 00:08:54,825 ‎เขาลาออก เพิ่งเอานกหวีดกับครีมกันแดดมาคื 132 00:08:54,909 --> 00:08:56,786 ‎แล้วก็ไปที่สถานีแท่นยิง 133 00:08:58,412 --> 00:08:59,956 ‎ขอยืมไอ้นี่แป๊บนึงได้มั้ยคะ 134 00:09:10,591 --> 00:09:12,176 ‎ไม่นะ เรามาช้าไป 135 00:09:12,260 --> 00:09:13,970 ‎ขึ้นเครื่องได้ 136 00:09:18,599 --> 00:09:20,977 ‎เดี๋ยว ไมตี้อีเกิ้ล เราให้คุณไปไม่ได้ 137 00:09:21,561 --> 00:09:24,397 ‎ขอโทษนะทุกคน แต่พอไม่มีปอยผมสุดเท่แล้ว 138 00:09:24,480 --> 00:09:26,607 ‎มันเหมือนกับว่า... ฉันเป็นใครกันเนี่ย 139 00:09:26,691 --> 00:09:29,652 ‎คุณคือไมตี้อีเกิ้ล บิ๊กเอ็มอี 140 00:09:29,735 --> 00:09:31,487 ‎ที่ปรึกษาที่เจ๋งที่สุด 141 00:09:31,571 --> 00:09:33,322 ‎ใช่ อาจจะเคยเป็น 142 00:09:33,406 --> 00:09:37,535 ‎แต่ตอนนี้ฉันก็แค่ตาแก่หัวล้าน เหมือนพ่อฉัน 143 00:09:37,618 --> 00:09:40,621 ‎ฉันก็เลยจะไปช่วยงานเขา ‎ที่บริษัททำบัญชีของเขา 144 00:09:40,705 --> 00:09:42,164 ‎อย่างที่เขาต้องการมาตลอด 145 00:09:43,082 --> 00:09:46,294 ‎เอ็มอี สิ่งที่ทำให้คุณเจ๋งไม่ใช่ผมของคุณสักหน่อย 146 00:09:46,377 --> 00:09:48,045 ‎คุณนั่นแหละที่เจ๋ง 147 00:09:48,129 --> 00:09:51,424 ‎ใช่ คุณปล่อยให้เราสนุกกัน ‎และทำอะไรก็ได้ที่เราอยากทำ 148 00:09:51,507 --> 00:09:55,928 ‎ที่ปรึกษาที่เจ๋งที่สุด ไม่ว่าจะมีผมหรือไม่มี ‎ใช่ไหมพวก 149 00:09:56,429 --> 00:09:57,346 ‎ใช่ 150 00:10:02,893 --> 00:10:03,769 ‎ใช่ 151 00:10:05,146 --> 00:10:08,274 ‎เรายังเป็นนกโง่ๆ ‎สี่ตัวเดิมกับเมื่อหนึ่งวินาทีที่แล้ว 152 00:10:08,357 --> 00:10:10,735 ‎ส่วนคุณก็ยังเป็นนกสุดเจ๋งตัวเดิม ‎อย่างที่คุณเป็นเสมอ 153 00:10:10,818 --> 00:10:13,487 ‎ประกาศครั้งสุดท้าย จะยิงหนังสติ๊กแล้ว 154 00:10:13,571 --> 00:10:16,449 ‎ว่าไงล่ะพี่เบิ้ม จะอยู่ต่อไหม 155 00:10:19,535 --> 00:10:23,164 ‎ฉันไม่เคยถูกทำให้อับอาย ทรมาน ‎และทุพพลภาพ 156 00:10:23,247 --> 00:10:24,874 ‎มากไปกว่าที่พวกเธอทำกับฉัน 157 00:10:27,460 --> 00:10:29,587 ‎ฉันจะไปหาเพื่อนอย่างพวกเธอได้ที่ไหน 158 00:10:30,087 --> 00:10:32,089 ‎งั้นก็ได้ ฉันจะอยู่ 159 00:10:32,965 --> 00:10:33,799 ‎ได้เลย 160 00:11:01,577 --> 00:11:06,582 ‎คำบรรยายโดย จิตรวดี ตรีมาศ