1 00:00:06,047 --> 00:00:07,465 KAMP SPLINTERWOOD 2 00:00:07,549 --> 00:00:09,634 SERIAL NETFLIX 3 00:00:09,718 --> 00:00:14,097 Kamp Splinterwood Rumah musim panas kami 4 00:00:15,223 --> 00:00:17,726 Untuk melontar, melesat, dilempar! 5 00:00:17,809 --> 00:00:19,644 Pekemah menembus pepohonan 6 00:00:19,728 --> 00:00:21,980 Menembak meriam sesuka hati 7 00:00:22,063 --> 00:00:23,857 Meluncur di udara 8 00:00:23,940 --> 00:00:26,067 Menabrak ke mana-mana 9 00:00:26,151 --> 00:00:29,779 Panahan, lempar burung, tenis zorb Itu mustahil! 10 00:00:29,863 --> 00:00:32,365 Inilah Red, Stella, Bomb, Chuck 11 00:00:32,449 --> 00:00:34,451 Terbang cepat Awas, bebek! 12 00:00:34,534 --> 00:00:38,038 Seumur hidup, kau akan senang memiliki ini 13 00:00:38,121 --> 00:00:40,957 Angry Birds Summer Madness! 14 00:00:43,626 --> 00:00:46,504 Selamat pagi, Pekemah! 15 00:00:46,588 --> 00:00:51,051 Tampaknya kita tak sengaja salah menaruh katapel tua dari… 16 00:00:51,134 --> 00:00:54,471 Elang Perkasa, berikan saja katapelnya. 17 00:00:54,554 --> 00:00:57,557 Tahu berapa tugas yang harus kukerjakan 18 00:00:57,640 --> 00:01:00,185 setiap kali kita kehilangan katapel? 19 00:01:02,979 --> 00:01:03,813 Keren. 20 00:01:07,150 --> 00:01:09,277 Itu katapel yang dia keluhkan? 21 00:01:09,360 --> 00:01:12,072 Ya, kami tanya kau apa boleh pinjam, katamu, 22 00:01:12,155 --> 00:01:14,824 dan kukutip, "Terserah". 23 00:01:14,908 --> 00:01:16,868 Kami buat jejak siluet. 24 00:01:16,951 --> 00:01:18,453 Kubuat siluetmu! 25 00:01:19,913 --> 00:01:21,748 Masih dalam proses. 26 00:01:21,831 --> 00:01:25,376 Kami tak mau kau kena masalah. Kami bisa kembalikan itu. 27 00:01:26,086 --> 00:01:27,587 Terserah. 28 00:01:27,670 --> 00:01:31,007 Dia konselor terburuk yang pernah ada. 29 00:01:31,091 --> 00:01:32,801 Baiklah, lihat ini. 30 00:01:35,804 --> 00:01:36,638 Bagus! 31 00:01:36,721 --> 00:01:39,432 Hampir. Pastinya tak terlalu gemuk. 32 00:01:39,516 --> 00:01:41,726 Red, pernah memotong rambut? 33 00:01:42,685 --> 00:01:46,523 Saat kecil, aku penata gaya pribadi untuk semua bonekaku. 34 00:01:46,606 --> 00:01:49,067 Maksudku, bukan? Kenapa? 35 00:01:49,150 --> 00:01:51,611 Tolong kau tata rambutku. 36 00:01:57,575 --> 00:02:00,537 Benar, potong rambut. Tak ada tekanan. 37 00:02:06,668 --> 00:02:09,254 Itu… Baik, aku hanya perlu… 38 00:02:09,921 --> 00:02:11,172 Kurasa jika aku… 39 00:02:11,798 --> 00:02:14,092 Baik, untuk itu, aku harus… 40 00:02:19,264 --> 00:02:22,600 Kini, kau harus tetap berpikiran terbuka. 41 00:02:22,684 --> 00:02:24,394 Aku yakin tak apa-apa… 42 00:02:27,814 --> 00:02:30,233 Aku botak! 43 00:02:30,984 --> 00:02:32,443 Aku tak boleh botak! 44 00:02:32,527 --> 00:02:34,529 Yah, kau elang botak. 45 00:02:34,612 --> 00:02:37,782 Ya, tapi bukan elang botak yang botak. 46 00:02:38,366 --> 00:02:40,410 Ayahku elang botak. 47 00:02:40,493 --> 00:02:42,579 Aku Elang Perkasa! 48 00:02:47,500 --> 00:02:51,337 Ayolah, kau bahkan tak tahu, ME. 49 00:02:54,591 --> 00:02:56,843 Wow! Berapa lama aku pingsan? 50 00:02:56,926 --> 00:03:00,513 Kenapa kalian tak menua, tapi Elang Perkasa tampak 100 tahun? 51 00:03:00,597 --> 00:03:01,764 Tahun berapa ini? 52 00:03:03,349 --> 00:03:05,101 Semua sudah berakhir. 53 00:03:05,685 --> 00:03:08,188 Red! Kau melukai Elang Perkasa! 54 00:03:10,899 --> 00:03:14,194 Tenang! Kita perbaiki ini! Kita kembalikan rambutnya! 55 00:03:14,277 --> 00:03:15,486 Namun, bagaimana? 56 00:03:16,279 --> 00:03:19,908 Semua tahu hal terpenting dari pertumbuhan bulu rambut sehat 57 00:03:19,991 --> 00:03:22,327 adalah aliran darah ke kepala. 58 00:03:22,410 --> 00:03:24,287 Karena itu aku terbalik? 59 00:03:24,913 --> 00:03:26,372 Ya, gaya gravitasi. 60 00:03:26,456 --> 00:03:27,999 Percaya pada sains. 61 00:03:28,082 --> 00:03:30,168 Itu lebih pintar dari kita. 62 00:03:33,504 --> 00:03:38,134 Mungkin ini bukan ide bagus. Aku bisa merangkak ke sudut. 63 00:03:38,218 --> 00:03:42,889 Atau izinkan kuperbaiki dengan melemparmu dengan kecepatan 32.186 km/jam. 64 00:03:42,972 --> 00:03:44,557 Beberapa detik lagi. 65 00:03:44,641 --> 00:03:46,226 Tunggu. Berapa km per… 66 00:03:48,603 --> 00:03:49,938 Apa itu berhasil? 67 00:03:54,859 --> 00:03:57,153 Ya, tidak. Ayo coba hal baru. 68 00:03:58,404 --> 00:03:59,364 Haruskah? 69 00:04:03,368 --> 00:04:05,411 KAMP SPLINTERWOOD 70 00:04:10,500 --> 00:04:12,835 Tunggu. 71 00:04:14,712 --> 00:04:16,089 Berhasil! 72 00:04:19,801 --> 00:04:23,054 Ini terbukti lebih menantang dari dugaanku. 73 00:04:23,638 --> 00:04:26,557 Kakekku mulai botak sejak usia dini, 74 00:04:26,641 --> 00:04:29,811 Jadi, bibiku buat tonik penumbuh rambut. 75 00:04:30,478 --> 00:04:34,190 Kita cari bahan yang sebagian besar kuingat. 76 00:04:34,274 --> 00:04:38,278 - Apa rambutku akan kembali? - Aku hampir yakin 100%. 77 00:04:40,989 --> 00:04:43,658 Satu sendok makan rebusan selokan. 78 00:04:49,163 --> 00:04:50,665 Warnanya tak buruk. 79 00:04:55,003 --> 00:04:57,505 Rambut jari kaki dari babi praremaja. 80 00:04:59,382 --> 00:05:01,968 Dan seember sisa makan siang. 81 00:05:05,930 --> 00:05:06,764 Chuck! 82 00:05:08,433 --> 00:05:09,267 Apa? 83 00:05:14,605 --> 00:05:16,566 Itu tampak sangat buruk. 84 00:05:16,649 --> 00:05:21,738 - Pasti ada hal lain yang bisa… - Ini bukan dirimu. Kau kalut. 85 00:05:21,821 --> 00:05:24,157 Lihat rambut penuh Kakek! 86 00:05:24,240 --> 00:05:29,120 - Kau tak mau itu lagi? - Ya, tapi baunya seperti ranjang Chuck. 87 00:05:29,203 --> 00:05:31,456 Itu untuk tahu berhasil tidaknya. 88 00:05:35,335 --> 00:05:36,502 Sup sudah siap! 89 00:05:39,047 --> 00:05:42,633 Geli, seperti 100 kupu-kupu mencium kulit kepala. 90 00:05:42,717 --> 00:05:44,552 Sepertinya berhasil. 91 00:05:44,635 --> 00:05:47,930 Baik, kini agak hangat. Agak lebih hangat. 92 00:05:48,014 --> 00:05:51,351 Baik, kini panas. Seperti terbakar, sungguh! 93 00:06:00,234 --> 00:06:02,153 elang perkasa! 94 00:06:05,198 --> 00:06:08,618 Mereka tak buat rebusan selokan seperti dulu. 95 00:06:10,453 --> 00:06:12,830 Ada satu hal terakhir yang belum dicoba! 96 00:06:14,957 --> 00:06:18,378 Baik, ayo lakukan ini! Buat aku terpesona! 97 00:06:41,150 --> 00:06:42,151 Hore! 98 00:06:45,571 --> 00:06:48,658 Bobot yang bagus, mencolok, tapi lembut. 99 00:06:49,158 --> 00:06:52,328 Namun, aku merasa ada yang kurang. 100 00:06:54,455 --> 00:06:56,207 Ya! Itu dia! 101 00:07:05,758 --> 00:07:06,843 Apa ini keren? 102 00:07:06,926 --> 00:07:10,179 Ini lebih dari keren. Ini karya seni. 103 00:07:12,014 --> 00:07:14,058 Bagaimana? Kau suka? 104 00:07:16,060 --> 00:07:17,145 Aku tak suka. 105 00:07:19,355 --> 00:07:21,274 Aku suka sekali! 106 00:07:30,366 --> 00:07:32,410 Wow, lihat lagaknya itu. 107 00:07:33,035 --> 00:07:34,620 Dia keren sekali. 108 00:07:42,962 --> 00:07:43,880 Itu dia! 109 00:07:43,963 --> 00:07:47,049 Kenapa tak ke kantorku? Mana katapelku? 110 00:07:47,550 --> 00:07:48,885 Kau pikir kau bisa… 111 00:07:50,219 --> 00:07:54,098 Maksudku, sikap tak acuhnya. 112 00:07:56,309 --> 00:08:01,022 - Indah sekali! - Kita berhasil! Elang Perkasa kembali! 113 00:08:04,609 --> 00:08:05,735 Kawan-kawan? 114 00:08:12,116 --> 00:08:13,117 Dia kabur! 115 00:08:26,339 --> 00:08:29,300 Ya, itu dia. Kita gagal. 116 00:08:33,596 --> 00:08:35,223 Sialan! 117 00:08:37,850 --> 00:08:41,145 Hei! Kalian menemukan katapel yang hilang! 118 00:08:41,229 --> 00:08:44,273 Ya. Ternyata ada di kabin kami. Aneh. 119 00:08:44,357 --> 00:08:46,484 Kami bilang ke Elang Perkasa akan mengembalikannya. 120 00:08:46,567 --> 00:08:48,528 Dia konselor hebat. 121 00:08:48,861 --> 00:08:49,946 Tadinya. 122 00:08:50,029 --> 00:08:52,031 Apa maksudmu "tadinya"? 123 00:08:52,114 --> 00:08:54,825 Dia berhenti, menyerahkan peluit dan losionnya 124 00:08:54,909 --> 00:08:56,786 dan pergi ke stasiun katapel. 125 00:08:58,329 --> 00:08:59,956 Bisa pinjam sebentar? 126 00:09:10,466 --> 00:09:12,176 Tidak. Kita terlambat! 127 00:09:12,260 --> 00:09:13,719 Semua naik! 128 00:09:18,599 --> 00:09:20,977 Tunggu! Elang Perkasa, jangan pergi! 129 00:09:21,060 --> 00:09:24,397 Maaf, tapi tanpa rambutku yang indah, 130 00:09:24,480 --> 00:09:26,607 Aku seperti bukan diriku. 131 00:09:26,691 --> 00:09:29,652 Kau Elang Perkasa! ME yang hebat! 132 00:09:29,735 --> 00:09:31,487 Konselor paling keren! 133 00:09:31,571 --> 00:09:33,322 Ya, mungkin pernah. 134 00:09:33,406 --> 00:09:37,451 Namun kini, aku botak, kuno, seperti ayahku. 135 00:09:37,535 --> 00:09:40,538 Aku akan bekerja di firma akuntannya, 136 00:09:40,621 --> 00:09:42,290 seperti yang selalu dia mau. 137 00:09:42,999 --> 00:09:46,210 Bukan rambutmu yang membuatmu keren. 138 00:09:46,294 --> 00:09:48,045 Kau memang keren. 139 00:09:48,129 --> 00:09:51,424 Ya. Kau izinkan kami bergembira dan lakukan yang mau. 140 00:09:51,507 --> 00:09:56,387 Konselor terkeren, baik berambut atau tidak. Benar, Kawan-kawan? 141 00:09:56,470 --> 00:09:57,346 Ya! 142 00:10:02,893 --> 00:10:03,769 Ya! 143 00:10:05,146 --> 00:10:08,274 Kami masih empat orang bodoh yang sama sedetik lalu, 144 00:10:08,357 --> 00:10:10,735 dan kau tetap pria keren yang sama. 145 00:10:10,818 --> 00:10:13,487 Panggilan terakhir! Katapel diluncurkan! 146 00:10:13,571 --> 00:10:16,449 Bagaimana menurutmu? Kau tinggal? 147 00:10:19,327 --> 00:10:23,122 Aku tak pernah dipermalukan, disiksa, dan dilukai 148 00:10:23,205 --> 00:10:25,291 separah yang kalian lakukan. 149 00:10:26,834 --> 00:10:29,920 Di mana lagi aku akan menemukan teman sepertimu? 150 00:10:30,004 --> 00:10:31,756 Jadi, ya, aku tinggal! 151 00:10:32,965 --> 00:10:33,799 Baiklah. 152 00:11:04,747 --> 00:11:06,582 Terjemahan subtitle oleh JTT