1 00:00:06,047 --> 00:00:07,465 KAMP SPROKKELHOUT 2 00:00:07,549 --> 00:00:09,676 EEN NETFLIX-SERIE 3 00:00:09,759 --> 00:00:14,097 Kamp Sprokkelhout, ons verblijf in de zomer 4 00:00:15,306 --> 00:00:17,684 katapulteren, slingeren, gooien 5 00:00:17,767 --> 00:00:19,644 ze schieten door de bomen 6 00:00:19,728 --> 00:00:22,022 als een kanonskogel 7 00:00:22,105 --> 00:00:26,067 ze zoeven door de lucht en storten overal neer 8 00:00:26,151 --> 00:00:30,280 boogschieten, trefvogel, borbtennis het is absurd 9 00:00:30,363 --> 00:00:32,323 Red, Stella, Bomb en Chuck 10 00:00:32,407 --> 00:00:34,367 ze vliegen snel kijk uit, eend 11 00:00:34,451 --> 00:00:37,454 deze ervaring blijft je voor altijd bij 12 00:00:38,329 --> 00:00:40,957 Angry Birds Summer Madness 13 00:00:46,588 --> 00:00:48,798 Sorry. Ik meende het niet. Niet doen. 14 00:00:49,883 --> 00:00:53,887 Jawel. Je zei dat ik Terrence niet kon verslaan in touwvogel. 15 00:00:53,970 --> 00:00:57,348 Ik zei dat je Terrence niet mag verslaan. Je kan het wel. 16 00:00:57,432 --> 00:01:00,185 Ja. Ik ben supergoed in touwvogel. 17 00:01:00,268 --> 00:01:01,352 Daarom juist. 18 00:01:01,436 --> 00:01:04,314 Je bent er geweldig in. Je gaat winnen en dat… 19 00:01:10,737 --> 00:01:12,822 …zou heel erg zijn. 20 00:01:13,907 --> 00:01:16,284 Hij haat verliezen en als je 'm verslaat… 21 00:01:16,367 --> 00:01:17,869 Wanneer ze hem verslaat. 22 00:01:17,952 --> 00:01:18,828 Bedankt, Bomb. 23 00:01:18,912 --> 00:01:23,124 Ja, ze gaat hem vernederen. Hij zal zo kwaad en gefrustreerd zijn. 24 00:01:23,208 --> 00:01:26,377 Hij maakt je af. Je wordt gemelvind. 25 00:01:27,253 --> 00:01:28,379 Wie is Melvin? 26 00:01:28,463 --> 00:01:30,924 Precies. Niemand herinnert zich Melvin. 27 00:01:31,007 --> 00:01:34,094 Hij is vermist sinds hij Terrence versloeg. 28 00:01:34,177 --> 00:01:35,053 Met touwvogel? 29 00:01:35,136 --> 00:01:39,808 Met de eerste in de rij zijn bij de lunch. Opeens liet Terrence hem verdwijnen. 30 00:01:39,891 --> 00:01:44,312 Het is te gevaarlijk om Terrence te verslaan. Zelfs voor jou. 31 00:01:44,395 --> 00:01:47,899 Ik ben niet bang voor Terrence. Geloof me, ik kan dit. 32 00:01:48,399 --> 00:01:50,443 Denk er niet aan om me te stoppen. 33 00:01:51,569 --> 00:01:53,488 Zeg dat ik haar moet stoppen. 34 00:01:54,739 --> 00:01:57,450 Wat? Ik mocht er niet aan denken. 35 00:01:57,534 --> 00:01:59,119 Ik doe het gewoon. 36 00:02:17,804 --> 00:02:20,682 Red? Hou je er maar buiten. 37 00:02:20,765 --> 00:02:22,642 Je weet hoe Stella is. 38 00:02:22,725 --> 00:02:25,061 We gaan haar niet ompraten. 39 00:02:25,145 --> 00:02:28,148 Dan moet ik haar laten verliezen. Ik saboteer haar. 40 00:02:28,690 --> 00:02:30,692 Ik wist niet dat je Frans sprak. 41 00:02:30,775 --> 00:02:32,402 Je m'appelle Chuck, et toi? 42 00:02:32,902 --> 00:02:34,904 Nee, ik… Laat maar. 43 00:02:35,446 --> 00:02:36,781 Ik word de bal. 44 00:02:36,865 --> 00:02:39,117 Maar de kuikens hebben zachte botten. 45 00:02:39,701 --> 00:02:41,911 Ze voelen niets. Niets doet ze pijn. 46 00:02:44,455 --> 00:02:48,918 Ja, en jij hebt niet-babybotten. Alles doet pijn bij jou. 47 00:02:49,002 --> 00:02:50,461 Dat is overdreven. 48 00:02:52,380 --> 00:02:55,592 Oké, maar Stella heeft me wel nodig. Ik moet dit doen. 49 00:02:57,719 --> 00:02:59,512 We gaan ervoor, Red. 50 00:02:59,596 --> 00:03:02,056 Schattig, klein, immuun voor pijn. 51 00:03:03,308 --> 00:03:04,934 Nog één ding. 52 00:03:07,353 --> 00:03:08,396 Hoe zie ik eruit? 53 00:03:09,647 --> 00:03:13,109 Verontrustend. -Ik zie het nog als ik m'n ogen sluit. 54 00:03:18,198 --> 00:03:21,492 Oké. De eerste die het kuiken om de paal slaat, wint. 55 00:03:21,576 --> 00:03:24,329 Is dat formaat kuiken wel toegestaan? 56 00:03:24,412 --> 00:03:28,708 Hij is gewoon aan de grote kant, net als ik, hè? 57 00:03:29,375 --> 00:03:33,671 Groot, klein, rond, vierkant, polkadot of wat dan ook. We doen dit. 58 00:03:33,755 --> 00:03:35,924 Klaar voor de start… 59 00:03:36,007 --> 00:03:37,342 …touwvogel. 60 00:03:43,514 --> 00:03:44,557 Wat? 61 00:03:48,061 --> 00:03:49,771 Terrence wint. 62 00:03:52,523 --> 00:03:55,235 Nee. Oké, de beste van de drie. 63 00:04:01,115 --> 00:04:03,284 Goed zo. Terrence wint de… 64 00:04:03,368 --> 00:04:04,452 Drie van de vijf. 65 00:04:06,454 --> 00:04:08,414 Terrence wint… -Vier van de zeven. 66 00:04:12,794 --> 00:04:14,963 Zeg alsjeblieft dat het voorbij is. 67 00:04:15,046 --> 00:04:16,339 Vijf van de negen. 68 00:04:22,512 --> 00:04:23,429 Afgelopen. 69 00:04:30,478 --> 00:04:34,023 Een overwinningsdans om het bij me in te wrijven? 70 00:04:37,610 --> 00:04:39,654 Je bent blij dat je won? 71 00:04:43,157 --> 00:04:46,160 Dan doen we het nog eens, als je zo stoer bent. 72 00:04:46,244 --> 00:04:48,663 Maar deze keer gaan we boogschieten. 73 00:04:48,746 --> 00:04:50,498 Daar versla je me niet in. 74 00:04:52,917 --> 00:04:56,212 Ik steek dat ge-ha-ha in je snavel. 75 00:04:59,924 --> 00:05:01,009 Waar ga je heen? 76 00:05:01,092 --> 00:05:04,178 Ik zei toch dat Stella Terrence niet mag verslaan? 77 00:05:04,262 --> 00:05:06,472 Ze mag niet als Melvin eindigen. -Wie? 78 00:05:06,556 --> 00:05:08,308 Waarom is hij zo vergeten? 79 00:05:08,391 --> 00:05:12,270 Het lijkt erop dat Stella haar besluit heeft genomen. 80 00:05:12,353 --> 00:05:14,772 Vrienden staan elkaar niet in de weg. 81 00:05:14,856 --> 00:05:19,652 Net als toen ik m'n hersens wilde proeven. Jullie hielden m'n gepeuter niet tegen. 82 00:05:19,736 --> 00:05:20,903 Wat wil je zeggen? 83 00:05:20,987 --> 00:05:24,782 Je gaat haar niet ompraten. Stella blijft Stella. 84 00:05:24,866 --> 00:05:29,370 En je laat je slaan zodat zij niet wordt geslagen. 85 00:05:29,454 --> 00:05:31,622 We kunnen het niet aanzien. 86 00:05:31,706 --> 00:05:34,542 Dit is mijn schuld. Ik heb dit veroorzaakt. 87 00:05:34,625 --> 00:05:37,378 Dus ik moet het oplossen, al doe ik het alleen. 88 00:05:39,339 --> 00:05:40,381 Kun je helpen? 89 00:05:40,465 --> 00:05:45,928 Oké, je versloeg me in touwvogel, maar je verslaat me niet in boogschieten. 90 00:05:47,305 --> 00:05:49,766 O, vind je dat grappig? Kijk maar. 91 00:06:02,737 --> 00:06:03,696 In de roos. 92 00:06:08,743 --> 00:06:10,787 Dus zo zit het? 93 00:06:10,870 --> 00:06:12,413 Borbtennis, kom op. 94 00:06:24,592 --> 00:06:26,511 Dit gaat pijn doen. 95 00:06:34,310 --> 00:06:36,354 Klaar voor de start… 96 00:07:00,753 --> 00:07:03,256 Oké, nu is het afgelopen. 97 00:07:03,339 --> 00:07:06,092 Nog één wedstrijd. De winnaar wint alles. 98 00:07:10,763 --> 00:07:15,101 Genoeg, Red. Je moet stoppen. Je bent zo beurs als een oude banaan. 99 00:07:15,184 --> 00:07:19,772 Maar ze wordt geplet als ik dit niet doe. 100 00:07:19,856 --> 00:07:22,275 Je bent al geplet. Je wordt gepureerd. 101 00:07:22,358 --> 00:07:26,487 Vrienden staan elkaar niet in de weg. 102 00:07:30,032 --> 00:07:31,200 Terug bij 't begin. 103 00:07:31,284 --> 00:07:33,494 We moeten Red van zichzelf redden. 104 00:07:33,578 --> 00:07:37,498 We moeten de saboteur saboteren voor hij de gesaboteerde saboteert? 105 00:07:38,082 --> 00:07:40,042 Ja. Denk ik. 106 00:07:42,378 --> 00:07:45,548 Oké, Terrence. Katapulteren door het land. 107 00:07:45,631 --> 00:07:48,885 De laatste verliest. Niet terugkrabbelen. 108 00:07:50,511 --> 00:07:53,347 Lach maar. Je gaat eraan. 109 00:08:20,208 --> 00:08:21,375 Oké, Stella. 110 00:08:22,001 --> 00:08:25,630 Ik breng je uit je koers voor je eigen bestwil. 111 00:08:26,464 --> 00:08:27,423 Joepie. 112 00:08:27,507 --> 00:08:30,009 Hoe redden we Red hier precies mee? 113 00:08:30,092 --> 00:08:33,679 Om te voorkomen dat hij geplet wordt, gebruiken we deze rots… 114 00:08:33,763 --> 00:08:35,890 Om hem te pletten? 115 00:08:36,390 --> 00:08:37,517 Precies. 116 00:08:37,600 --> 00:08:39,393 Klinkt niet als een goed plan. 117 00:08:39,477 --> 00:08:42,021 O ja, dat is een vreselijk idee. 118 00:08:42,688 --> 00:08:44,815 We vermoorden Red. Red. 119 00:08:55,451 --> 00:08:57,078 Je bent niet geplet. 120 00:09:07,213 --> 00:09:10,633 Heb je mijn sabotage met sabotage gesaboteerd? 121 00:09:10,716 --> 00:09:13,386 We moesten wel. Het is klaar, Red. 122 00:09:13,469 --> 00:09:16,472 Je mag jezelf geen pijn meer doen. 123 00:09:16,556 --> 00:09:18,057 Ik ben niet bang. 124 00:09:18,140 --> 00:09:21,477 Ik kan dit. En waag het niet me te stoppen. 125 00:09:22,311 --> 00:09:25,022 Wacht, ik klink precies als Stella. 126 00:09:26,232 --> 00:09:28,276 Dubbel terug naar het begin. 127 00:09:48,963 --> 00:09:50,423 Ik wil niet kijken. 128 00:09:57,179 --> 00:09:58,389 Hoezo knuffel je me? 129 00:09:59,348 --> 00:10:04,937 Wacht, je zit het er niet in te wrijven. Je bent gewoon blij dat je kunt spelen. 130 00:10:05,479 --> 00:10:09,817 Op dit soort momenten zou het handig zijn als je gewoon zou praten. 131 00:10:11,611 --> 00:10:14,238 Ja, ik weet niet wat dat betekent. 132 00:10:14,322 --> 00:10:16,991 Sorry. Ik moest je vertrouwen en je niet… 133 00:10:17,074 --> 00:10:19,035 Saboteren? -Wist je dat? 134 00:10:19,619 --> 00:10:24,332 Tuurlijk. Dat maakte het uitdagender. Je bent een goede vriend. 135 00:10:25,166 --> 00:10:28,044 Maar als je dit nog eens doet, ben je er geweest. 136 00:10:28,127 --> 00:10:32,965 Stella heeft gewonnen, Red leeft nog en Terrence had de beste dag ooit. 137 00:10:35,384 --> 00:10:37,219 Ik hou van een gelukkig einde. 138 00:10:37,803 --> 00:10:39,680 Hé, is dat niet de rots die we… 139 00:11:01,577 --> 00:11:06,582 Ondertiteld door: Federico Fernández