1 00:00:06,047 --> 00:00:07,465 KEM SPLINTERWOOD 2 00:00:07,549 --> 00:00:09,676 SEBUAH SIRI NETFLIX 3 00:00:09,759 --> 00:00:14,097 Kem Splinterwood Rumah musim panas kita 4 00:00:15,181 --> 00:00:17,684 Untuk melantun! Melastik! Dibaling! 5 00:00:17,767 --> 00:00:19,644 Pekhemah kelilingi pokok 6 00:00:19,728 --> 00:00:22,022 Ditembak keluar di mana saja 7 00:00:22,105 --> 00:00:23,857 Berlepas di udara 8 00:00:23,940 --> 00:00:26,067 Melanggar apa saja 9 00:00:26,151 --> 00:00:29,779 Memanah, elak burung, tenis zorb Tak masuk akal! 10 00:00:29,863 --> 00:00:32,323 Mereka datang! Red, Stella, Bomb dan Chuck 11 00:00:32,407 --> 00:00:34,409 Terbang pantas Hati-hati, itik! 12 00:00:34,492 --> 00:00:37,454 Seumur hidup, kau akan gembira ada ini 13 00:00:38,329 --> 00:00:40,957 Angry Birds Summer Madness! 14 00:00:46,379 --> 00:00:48,840 Maaf! Saya tak maksudkannya! Jangan buat! 15 00:00:49,883 --> 00:00:53,887 Saya akan buat! Awak kata saya tak boleh kalahkan Terence dalam burung tambat. 16 00:00:53,970 --> 00:00:57,432 Tak! Saya kata awak tak patut kalahkan Terence. Awak boleh! 17 00:00:57,515 --> 00:01:00,226 Ya! Saya hebat dalam burung tambat. 18 00:01:00,310 --> 00:01:04,397 Itu maksud saya. Awak hebat! Awak akan menang dan itu… 19 00:01:10,737 --> 00:01:12,822 pasti sangat teruk. 20 00:01:13,698 --> 00:01:16,284 Terence benci kalah. Jika awak kalahkan dia… 21 00:01:16,367 --> 00:01:18,828 - Apabila dia kalahkannya. - Terima kasih. 22 00:01:18,912 --> 00:01:23,124 Ya, dia akan malukan dia! Dia akan rasa marah, kecewa… 23 00:01:23,208 --> 00:01:26,377 Dia akan belasah awak! Macam Melvin! 24 00:01:27,087 --> 00:01:30,882 - Siapa Melvin? - Betul! Tiada siapa ingat Melvin! 25 00:01:30,965 --> 00:01:34,094 Tiada siapa nampak atau dengar khabarnya sejak dia kalahkan Terence! 26 00:01:34,177 --> 00:01:37,847 - Dalam burung tambat? - Dalam barisan depan makan! Tapi… 27 00:01:37,931 --> 00:01:39,808 Terence hilangkannya. 28 00:01:39,891 --> 00:01:44,270 Terlalu bahaya untuk sesiapa kalahkan Terence dalam apa-apa! Awak pun. 29 00:01:44,354 --> 00:01:48,316 Saya tak takut akan Terence. Percayalah, saya boleh! 30 00:01:48,399 --> 00:01:50,652 Jangan fikir nak halang saya. 31 00:01:51,319 --> 00:01:53,488 Okey, suruh saya halang dia. 32 00:01:54,739 --> 00:01:59,244 Apa? Dia kata jangan fikir nak halang dia. Saya tak fikir! Saya akan buat. 33 00:02:17,804 --> 00:02:22,642 Red? Awak patut biarkan dia. Maksud saya, awak kenal Stella. 34 00:02:22,725 --> 00:02:24,894 Kita takkan dapat pujuk dia. 35 00:02:24,978 --> 00:02:28,148 Saya perlu buat dia kalah! Sabotaj dia. 36 00:02:28,648 --> 00:02:30,650 Wah, Red. Tak sangka awak berbahasa Perancis! 37 00:02:30,733 --> 00:02:32,819 Je m'appelle Chuck, et toi? 38 00:02:32,902 --> 00:02:34,946 Tak! Saya… Tak mengapa. 39 00:02:35,446 --> 00:02:36,865 Saya akan jadi bola. 40 00:02:37,365 --> 00:02:39,492 Tapi tulang anak burung lembik. 41 00:02:39,576 --> 00:02:41,911 Mereka tak rasa apa-apa. Tiada apa menyakitkan! 42 00:02:44,455 --> 00:02:48,918 Ya. Tulang awak pula keras. Semuanya menyakitkan awak. 43 00:02:49,002 --> 00:02:50,503 Awak melebih-lebih. 44 00:02:52,297 --> 00:02:55,592 Okey, tapi Stella perlukan saya! Saya perlu buat ini. 45 00:02:57,719 --> 00:03:02,056 Baiklah, mari lakukannya. Comel, kecil, tahan sakit. 46 00:03:03,183 --> 00:03:05,101 Okey, perkara terakhir. 47 00:03:07,187 --> 00:03:08,396 Bagaimana rupa saya? 48 00:03:09,647 --> 00:03:13,109 - Menakutkan. - Saya boleh lihatnya walaupun tutup mata! 49 00:03:18,198 --> 00:03:21,492 Baiklah. Burung pertama yang pukul anak burung di sekitar tiang menang. 50 00:03:21,576 --> 00:03:24,329 Adakah saiz anak burung itu sah? 51 00:03:24,412 --> 00:03:28,708 Dia cuma ada tulang lebih besar seperti saya, bukan? 52 00:03:29,375 --> 00:03:33,713 Besar, kecil, bulat, segi empat, bintik pola atau apa saja, mari buat ini! 53 00:03:33,796 --> 00:03:35,924 Ke garisan, sedia, 54 00:03:36,007 --> 00:03:37,342 burung tambat! 55 00:03:43,514 --> 00:03:44,557 Apa? 56 00:03:48,061 --> 00:03:49,771 Terence menang! 57 00:03:52,398 --> 00:03:55,235 Mustahil! Okey, tiga terbaik pemenangnya. 58 00:04:01,115 --> 00:04:04,827 - Syabas! Terence menang… - Tiga terbaik daripada lima! 59 00:04:06,454 --> 00:04:08,498 - Terence menang… - Empat terbaik daripada tujuh! 60 00:04:12,669 --> 00:04:16,422 - Tamat? Tolong kata ia tamat. - Lima terbaik daripada sembilan! 61 00:04:22,512 --> 00:04:23,429 Itu saja! 62 00:04:30,478 --> 00:04:34,065 Awak buat tarian kemenangan untuk berlagak? 63 00:04:37,610 --> 00:04:39,654 Gembira kalahkan saya? 64 00:04:43,157 --> 00:04:46,035 Jika awak kuat, mari kita lawan lagi! 65 00:04:46,119 --> 00:04:50,498 Tapi kali ini kita memanah. Mustahil awak kalahkan saya. 66 00:04:52,917 --> 00:04:56,212 Saya akan pastikan awak tak ketawa lagi! 67 00:04:59,924 --> 00:05:01,009 Nak ke mana? 68 00:05:01,092 --> 00:05:04,053 Saya dah kata, jangan biar Stella kalahkan Terence! 69 00:05:04,137 --> 00:05:06,472 - Saya takkan hilang dia macam Melvin. - Siapa? 70 00:05:06,556 --> 00:05:11,769 - Kenapa tiada siapa ingat Melvin? - Red, Stella dah buat keputusan. 71 00:05:12,270 --> 00:05:14,772 Kawan tak boleh halang apa kawan nak buat. 72 00:05:14,856 --> 00:05:16,941 Ya. Ketika saya mahu rasa otak saya, 73 00:05:17,025 --> 00:05:19,652 saya korek hidung sedalamnya. Kalian tak halang saya! 74 00:05:19,736 --> 00:05:20,903 Maksud awak? 75 00:05:20,987 --> 00:05:24,782 Awak takkan pujuk dia. Stella akan jadi Stella. 76 00:05:24,866 --> 00:05:29,203 Lagipun, awak cuba menghalangnya dengan cara dibelasah. 77 00:05:29,287 --> 00:05:31,622 Kami tak boleh lihat awak sakiti diri sendiri! 78 00:05:31,706 --> 00:05:34,500 Ini salah saya! Saya buat dia lawan. 79 00:05:34,584 --> 00:05:37,378 Saya perlu halang dia! Walaupun perlu buat sendiri. 80 00:05:39,422 --> 00:05:40,381 Tolong? 81 00:05:40,465 --> 00:05:43,176 Okey, awak kalahkan saya dalam burung tambat, 82 00:05:43,301 --> 00:05:45,970 tapi mustahil awak boleh lawan saya memanah. 83 00:05:47,305 --> 00:05:49,766 Awak rasa itu lucu? Tengok ini! 84 00:06:02,737 --> 00:06:03,821 Tepat sasaran. 85 00:06:08,743 --> 00:06:10,787 Jadi, begitu pula? 86 00:06:10,870 --> 00:06:12,413 Tenis zorb, mari. 87 00:06:24,592 --> 00:06:26,511 Okey, ini pasti sakit. 88 00:06:34,811 --> 00:06:36,354 Ke garisan, sedia… 89 00:07:00,753 --> 00:07:03,256 Baiklah! Ini berakhir sekarang! 90 00:07:03,339 --> 00:07:06,092 Satu pertandingan terakhir, pemenang ambil semua! 91 00:07:10,555 --> 00:07:12,890 Tak, Red. Awak perlu berhenti! 92 00:07:12,974 --> 00:07:15,852 - Awak lebam macam pisang tua! - Tapi 93 00:07:16,352 --> 00:07:22,358 - dia akan dibelasah jika saya tak bantu. - Awak dah dibelasah. Awak akan mati! 94 00:07:22,442 --> 00:07:26,487 Kawan tak halang apa kawan nak buat. 95 00:07:30,032 --> 00:07:31,200 Pulang ke asal. 96 00:07:31,284 --> 00:07:33,494 Kita perlu selamatkan Red daripada diri dia. 97 00:07:33,578 --> 00:07:37,790 Sabotaj pensabotaj sebelum dia sabotaj orang? 98 00:07:37,874 --> 00:07:40,042 Ya! Saya rasa begitu. 99 00:07:42,295 --> 00:07:45,548 Okey, Terence. Lastik merentas desa. 100 00:07:45,631 --> 00:07:48,885 Burung terakhir yang ketinggalan kalah! Usah berundur. 101 00:07:50,511 --> 00:07:53,347 Ketawalah. Awak akan kalah! 102 00:08:20,208 --> 00:08:21,375 Okey, Stella. 103 00:08:22,001 --> 00:08:25,630 Pesongkan awak demi kebaikan awak! 104 00:08:26,255 --> 00:08:30,009 Ya! Bagaimana ini dapat selamatkan Red? 105 00:08:30,092 --> 00:08:33,804 Untuk elak Red penyek, guna batu besar ini untuk… 106 00:08:33,888 --> 00:08:35,890 Untuk penyekkan dia? 107 00:08:36,390 --> 00:08:37,517 Tepat sekali! 108 00:08:37,600 --> 00:08:39,393 Itu bukan idea baik. 109 00:08:39,477 --> 00:08:42,021 Ya, sebenarnya ia idea teruk. 110 00:08:42,605 --> 00:08:44,815 - Kita akan bunuh Red! - Red! 111 00:08:55,368 --> 00:08:57,161 Mujur awak tak penyek! 112 00:09:07,213 --> 00:09:10,633 Awak sabotaj kelakuan sabotaj saya dengan sabotaj? 113 00:09:10,716 --> 00:09:13,261 Kami terpaksa! Ia dah tamat, Red. 114 00:09:13,344 --> 00:09:16,472 Kami takkan biar awak cedera lagi. Ia berbahaya! 115 00:09:16,556 --> 00:09:21,769 Hei, saya tak takut. Percayalah. Saya boleh! Jangan fikir nak halang saya! 116 00:09:22,270 --> 00:09:25,022 Tunggu, saya macam Stella! 117 00:09:25,106 --> 00:09:28,276 Wah, pulang ke asal lagi. 118 00:09:48,963 --> 00:09:49,839 Saya tak boleh tengok! 119 00:09:57,138 --> 00:09:58,389 Kenapa awak peluk saya? 120 00:09:59,348 --> 00:10:04,895 Tunggu. Itu bukan berlagak. Awak gembira dapat main dengan seseorang! 121 00:10:05,396 --> 00:10:10,026 Ini masa sesuai untuk kata sesuatu dengan kata-kata sebenar. 122 00:10:11,611 --> 00:10:14,238 Ya, saya masih tak tahu maksudnya. 123 00:10:14,322 --> 00:10:16,991 Maaf, saya patut percaya awak dan tak patut… 124 00:10:17,074 --> 00:10:18,075 Sabotaj saya? 125 00:10:18,159 --> 00:10:19,035 Awak tahu? 126 00:10:19,619 --> 00:10:24,332 Tentu! Ia jadikannya lebih mencabar. Awak kawan baik, Red. 127 00:10:24,999 --> 00:10:28,044 Tapi kalau awak buat lagi, siaplah. 128 00:10:28,127 --> 00:10:33,132 Stella menang, Red tak mati dan Terence ada hari kem yang terbaik! 129 00:10:34,383 --> 00:10:37,011 Saya suka pengakhiran bahagia! 130 00:10:37,720 --> 00:10:39,847 Hei, bukankah itu batu… 131 00:11:03,579 --> 00:11:06,582 Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi