1 00:00:06,047 --> 00:00:07,465 ‫- מחנה קוץ עץ -‬ 2 00:00:07,549 --> 00:00:09,676 ‫- סדרה של NETFLIX -‬ 3 00:00:09,759 --> 00:00:11,720 ‫"מחנה קוץ עץ‬ 4 00:00:11,803 --> 00:00:14,180 ‫בית הקיץ שלנו‬ 5 00:00:15,306 --> 00:00:17,684 ‫כי קפיצות וזינוקים זה אנחנו‬ 6 00:00:17,767 --> 00:00:19,644 ‫חניכים טסים בין העצים‬ 7 00:00:19,728 --> 00:00:22,022 ‫עפים לאן שרק רוצים‬ 8 00:00:22,105 --> 00:00:23,857 ‫משתוללים באוויר‬ 9 00:00:23,940 --> 00:00:26,067 ‫מתרסקים למכביר‬ 10 00:00:26,151 --> 00:00:29,863 ‫קשתות, מחניים בשמיים, זורב טניס, זה טירוף‬ 11 00:00:30,363 --> 00:00:32,323 ‫אלו רד, סטלה, בומבה וצ'אק‬ 12 00:00:32,407 --> 00:00:34,451 ‫עפים מהר. זהירות, ברווז!‬ 13 00:00:34,534 --> 00:00:37,454 ‫הכול פתוח, אין כאן חיץ‬ 14 00:00:38,329 --> 00:00:40,957 ‫אנגרי בירדס: שיגעון של קיץ"‬ 15 00:00:46,504 --> 00:00:49,132 ‫סליחה! לא התכוונתי! אל תעשי את זה!‬ 16 00:00:49,883 --> 00:00:51,509 ‫אני עושה את זה!‬ 17 00:00:51,593 --> 00:00:56,056 ‫אמרת שלא אוכל לנצח את טרנס בכדור-ציפור.‬ ‫-לא! אמרתי שאסור לך לנצח את טרנס.‬ 18 00:00:56,139 --> 00:01:00,185 ‫את לגמרי יכולה!‬ ‫-נכון! אני מעולה בכדור-ציפור!‬ 19 00:01:00,268 --> 00:01:01,352 ‫זו הנקודה.‬ 20 00:01:01,436 --> 00:01:04,355 ‫את מדהימה! את תנצחי, וזה…‬ 21 00:01:10,737 --> 00:01:12,822 ‫יהיה ממש ממש גרוע.‬ 22 00:01:13,907 --> 00:01:16,284 ‫כי טרנס שונא להפסיד, ואם תנצחי אותו…‬ 23 00:01:16,367 --> 00:01:18,828 ‫כשהיא תנצח אותו.‬ ‫-תודה, בומבה.‬ 24 00:01:18,912 --> 00:01:21,081 ‫כן, היא תשפיל אותו לגמרי!‬ 25 00:01:21,164 --> 00:01:23,124 ‫הוא יהיה כועס ומתוסכל ו…‬ 26 00:01:23,208 --> 00:01:26,377 ‫הוא יכסח אותך! את תהיי כמו מלווין!‬ 27 00:01:27,253 --> 00:01:28,379 ‫מי זה מלווין?‬ 28 00:01:28,463 --> 00:01:30,965 ‫בדיוק! אף אחד לא זוכר את מלווין!‬ 29 00:01:31,049 --> 00:01:34,094 ‫כי הוא נעלם אחרי שהוא ניצח את טרנס!‬ 30 00:01:34,177 --> 00:01:35,053 ‫בכדור-ציפור?‬ 31 00:01:35,136 --> 00:01:37,847 ‫במרוץ לראש התור בצוהריים! ואז, טראח!‬ 32 00:01:37,931 --> 00:01:39,808 ‫טרנס העלים אותו.‬ 33 00:01:39,891 --> 00:01:44,312 ‫כל מי שמנצח את טרנס נמצא בסכנה. אפילו את.‬ 34 00:01:44,395 --> 00:01:48,316 ‫אני לא מפחדת מטרנס. סמוך עליי, אני אסתדר.‬ 35 00:01:48,399 --> 00:01:50,443 ‫ואל תחשוב שתעצור אותי.‬ 36 00:01:51,528 --> 00:01:53,488 ‫טוב. תגידו לי לעצור אותה.‬ 37 00:01:54,739 --> 00:01:59,369 ‫מה? היא אמרה לא לחשוב שאעצור אותה.‬ ‫לא אחשוב, פשוט אעשה את זה.‬ 38 00:02:17,804 --> 00:02:20,682 ‫רד? אולי כדאי שתוותר הפעם.‬ 39 00:02:20,765 --> 00:02:22,642 ‫אתה מכיר את סטלה.‬ 40 00:02:22,725 --> 00:02:24,686 ‫אין סיכוי שנשנה את דעתה.‬ 41 00:02:24,769 --> 00:02:28,148 ‫אז אגרום לה להפסיד. אשתמש בטקטיקת גרילה.‬ 42 00:02:28,648 --> 00:02:30,692 ‫רד, לא ידעתי שאתה מדבר צרפתית!‬ 43 00:02:30,775 --> 00:02:32,402 ‫ז'ה מאפל צ'אק. אה טואה?‬ 44 00:02:32,902 --> 00:02:34,946 ‫לא, אני… לא משנה.‬ 45 00:02:35,446 --> 00:02:36,865 ‫אני אהיה הכדור.‬ 46 00:02:37,365 --> 00:02:41,911 ‫אבל לאפרוחים יש עצמות רכות של תינוקות.‬ ‫כלום לא מכאיב להם.‬ 47 00:02:44,455 --> 00:02:48,918 ‫כן, ולך אין עצמות רכות של תינוקות.‬ ‫הכול מכאיב לך.‬ 48 00:02:49,002 --> 00:02:50,378 ‫אתה מגזים.‬ 49 00:02:52,380 --> 00:02:55,592 ‫בסדר, אבל סטלה עדיין זקוקה לי! אין ברירה.‬ 50 00:02:57,719 --> 00:02:59,512 ‫בסדר. קדימה, רד.‬ 51 00:02:59,596 --> 00:03:02,056 ‫חמוד, זעיר, חסין לכאב.‬ 52 00:03:03,266 --> 00:03:04,934 ‫טוב, דבר אחד אחרון.‬ 53 00:03:07,395 --> 00:03:08,396 ‫איך אני נראה?‬ 54 00:03:09,647 --> 00:03:13,109 ‫מטריד.‬ ‫-אני רואה אותו גם כשאני עוצם עיניים!‬ 55 00:03:18,198 --> 00:03:21,492 ‫טוב, הראשון שיסובב‬ ‫את האפרוח סביב המוט ינצח.‬ 56 00:03:21,576 --> 00:03:24,329 ‫זה אפרוח בגודל תקני?‬ 57 00:03:24,412 --> 00:03:28,708 ‫פשוט יש לו עצמות גדולות,‬ ‫כמו לי. נכון, חבר?‬ 58 00:03:29,375 --> 00:03:33,671 ‫גדול, קטן, עגול,‬ ‫מרובע, מנוקד, לא משנה לי. קדימה!‬ 59 00:03:33,755 --> 00:03:35,924 ‫למקומות, היכונו,‬ 60 00:03:36,007 --> 00:03:37,342 ‫שחקו כדור-ציפור!‬ 61 00:03:43,389 --> 00:03:44,557 ‫מה ל…‬ 62 00:03:48,061 --> 00:03:49,771 ‫טרנס הוא המנצח!‬ 63 00:03:52,523 --> 00:03:55,235 ‫אין מצב! בסדר, הטוב משלושה.‬ 64 00:04:01,115 --> 00:04:03,284 ‫כל הכבוד, חבר'ה! טרנס מנצח…‬ 65 00:04:03,368 --> 00:04:04,452 ‫הטוב מחמישה!‬ 66 00:04:06,454 --> 00:04:08,206 ‫טרנס מנצח…‬ ‫-הטוב משבעה!‬ 67 00:04:12,794 --> 00:04:14,963 ‫זה נגמר? בבקשה תגיד שזה נגמר.‬ 68 00:04:15,046 --> 00:04:16,339 ‫הטוב מתשעה!‬ 69 00:04:22,512 --> 00:04:23,429 ‫זהו זה!‬ 70 00:04:30,353 --> 00:04:34,023 ‫החלטת לרקוד ריקוד ניצחון קטן ולשמוח לאידי?‬ 71 00:04:37,610 --> 00:04:39,654 ‫אתה שמח שניצחת אותי?‬ 72 00:04:43,157 --> 00:04:46,160 ‫אם אתה כל כך קשוח, בוא נתחרה שוב!‬ 73 00:04:46,244 --> 00:04:50,498 ‫אבל הפעם נתחרה בקליעה למטרה.‬ ‫אין סיכוי שתנצח אותי בזה.‬ 74 00:04:52,834 --> 00:04:56,212 ‫אני אדחוף את הצחוק הזה למקור שלך!‬ 75 00:04:59,924 --> 00:05:01,009 ‫לאן אתה הולך?‬ 76 00:05:01,092 --> 00:05:05,847 ‫אמרתי לך, אסור שסטלה תנצח את טרנס!‬ ‫לא נאבד אותה כמו שאיבדנו את מלווין.‬ 77 00:05:05,930 --> 00:05:08,308 ‫מי?‬ ‫-למה אף אחד לא זוכר את מלווין?‬ 78 00:05:08,391 --> 00:05:14,772 ‫תקשיב, רד, נראה שסטלה נחושה לעשות את זה.‬ ‫חברים לא מתערבים בהחלטות של חברים.‬ 79 00:05:14,856 --> 00:05:19,652 ‫נכון. כשרציתי לטעום את המוח שלי‬ ‫וחיטטתי עמוק באף, לא התערבתם.‬ 80 00:05:19,736 --> 00:05:20,903 ‫מה אתם אומרים?‬ 81 00:05:20,987 --> 00:05:24,782 ‫לא תשנה את דעתה. סטלה היא סטלה.‬ 82 00:05:24,866 --> 00:05:29,370 ‫חוץ מזה, אתה חוטף מכות איומות‬ ‫כי אתה מנסה להציל אותה ממכות.‬ 83 00:05:29,454 --> 00:05:31,622 ‫אנחנו לא מסוגלים לצפות בזה!‬ 84 00:05:31,706 --> 00:05:34,500 ‫הכול באשמתי. אני סיבכתי אותה בזה.‬ 85 00:05:34,584 --> 00:05:37,378 ‫אציל אותה גם אם אצטרך לעשות זאת לבד.‬ 86 00:05:39,339 --> 00:05:40,381 ‫קצת עזרה?‬ 87 00:05:40,465 --> 00:05:45,928 ‫טוב, ניצחת אותי בכדור-ציפור,‬ ‫אבל אין סיכוי שתנצח אותי בקליעה למטרה.‬ 88 00:05:47,305 --> 00:05:49,766 ‫זה מצחיק אותך? תראה את זה!‬ 89 00:06:02,695 --> 00:06:03,696 ‫בול פגיעה.‬ 90 00:06:08,743 --> 00:06:10,787 ‫אז ככה זה, מה?‬ 91 00:06:10,870 --> 00:06:12,413 ‫זורב טניס, קדימה!‬ 92 00:06:24,592 --> 00:06:26,511 ‫טוב, זה יכאב.‬ 93 00:06:34,811 --> 00:06:36,354 ‫למקומות, היכונו…‬ 94 00:07:00,670 --> 00:07:03,256 ‫מספיק! זה נגמר עכשיו!‬ 95 00:07:03,339 --> 00:07:06,092 ‫תחרות אחת אחרונה. המנצח זוכה בכול!‬ 96 00:07:10,680 --> 00:07:15,101 ‫לא עוד, רד. אתה חייב להפסיק!‬ ‫אתה נראה כמו בננה מעוכה מרוב מכות!‬ 97 00:07:15,184 --> 00:07:19,772 ‫אבל אם לא אעשה את זה,‬ ‫הוא יעשה ממנה קציצות.‬ 98 00:07:19,856 --> 00:07:22,275 ‫כבר עשו ממך קציצות. תכף יעשו ממך פירה!‬ 99 00:07:22,358 --> 00:07:26,487 ‫חברים לא מתערבים בהחלטות של חברים.‬ 100 00:07:30,032 --> 00:07:31,200 ‫סגירת מעגל.‬ 101 00:07:31,284 --> 00:07:33,494 ‫חייבים להציל את רד מעצמו.‬ 102 00:07:33,578 --> 00:07:37,498 ‫אתה רוצה שנחבל בחבלן‬ ‫לפני שהוא יחבל במחובלת?‬ 103 00:07:38,082 --> 00:07:40,042 ‫כן! כלומר, נראה לי.‬ 104 00:07:42,336 --> 00:07:43,588 ‫טוב, טרנס.‬ 105 00:07:43,671 --> 00:07:45,548 ‫שיגור לרוחק.‬ 106 00:07:45,631 --> 00:07:48,885 ‫האחרון שמסיים את המסלול הוא המפסיד.‬ ‫בלי חרטות.‬ 107 00:07:50,511 --> 00:07:53,347 ‫תצחק, בחור גדול. אתה הולך להפסיד!‬ 108 00:08:19,957 --> 00:08:20,791 ‫טוב, סטלה.‬ 109 00:08:21,876 --> 00:08:25,630 ‫אני מסיט אותך מהמסלול לטובתך!‬ 110 00:08:26,506 --> 00:08:27,423 ‫כן!‬ 111 00:08:27,507 --> 00:08:30,009 ‫אז איך זה יציל את רד?‬ 112 00:08:30,092 --> 00:08:33,721 ‫נמנע מרד למחוץ את עצמו‬ ‫ונשתמש בסלע הענק הזה כדי…‬ 113 00:08:33,804 --> 00:08:35,264 ‫למחוץ אותו לגמרי?‬ 114 00:08:36,349 --> 00:08:37,517 ‫בדיוק.‬ 115 00:08:37,600 --> 00:08:39,393 ‫זה לא רעיון טוב.‬ 116 00:08:39,477 --> 00:08:42,021 ‫כן. האמת שזה רעיון ממש גרוע.‬ 117 00:08:42,647 --> 00:08:44,815 ‫אנחנו נהרוג את רד!‬ ‫-רד!‬ 118 00:08:55,451 --> 00:08:56,994 ‫אני שמח שלא נמחצת!‬ 119 00:09:07,213 --> 00:09:10,633 ‫חיבלתם בניסיון החבלה שלי עם חבלה משלכם?‬ 120 00:09:10,716 --> 00:09:13,386 ‫היינו חייבים! זה נגמר, רד.‬ 121 00:09:13,469 --> 00:09:16,472 ‫לא נרשה לך לפגוע בעצמך עוד. זה מסוכן מדי!‬ 122 00:09:16,556 --> 00:09:18,057 ‫אני לא פוחד. תסמכו עליי.‬ 123 00:09:18,140 --> 00:09:21,477 ‫אני אסתדר! ואל תחשבו שתעצרו אותי!‬ 124 00:09:22,270 --> 00:09:25,022 ‫רגע, אני נשמע בדיוק כמו סטלה.‬ 125 00:09:25,106 --> 00:09:28,276 ‫ואו, סגירת מעגל כפולה.‬ 126 00:09:48,921 --> 00:09:49,839 ‫אני לא מסתכל!‬ 127 00:09:57,263 --> 00:09:58,389 ‫למה אתה מחבק אותי?‬ 128 00:09:59,348 --> 00:10:04,937 ‫רק רגע, לא שמחת לאידי.‬ ‫פשוט שמחת שמישהו משחק איתך.‬ 129 00:10:05,479 --> 00:10:10,026 ‫אתה יודע, ברגעים כאלה‬ ‫טוב להשתמש במילים אמיתיות, בחור גדול.‬ 130 00:10:11,611 --> 00:10:14,238 ‫כן, עדיין אין לי מושג מה זה אומר.‬ 131 00:10:14,322 --> 00:10:16,991 ‫סליחה, הייתי צריך לסמוך עלייך ולא…‬ 132 00:10:17,074 --> 00:10:18,075 ‫לחבל בי?‬ 133 00:10:18,159 --> 00:10:19,035 ‫ידעת?‬ 134 00:10:19,619 --> 00:10:22,955 ‫ברור! זה רק הוסיף לאתגר.‬ 135 00:10:23,039 --> 00:10:24,332 ‫אתה חבר טוב, רד.‬ 136 00:10:25,207 --> 00:10:28,044 ‫אבל אם תנסה דבר כזה שוב, הלך עליך.‬ 137 00:10:28,127 --> 00:10:30,129 ‫סטלה ניצחה, רד לא מת,‬ 138 00:10:30,212 --> 00:10:32,965 ‫וטרנס נהנה מיום מעולה במחנה!‬ 139 00:10:35,384 --> 00:10:37,094 ‫אני אוהב סוף טוב!‬ 140 00:10:37,762 --> 00:10:39,847 ‫היי, זה לא הסלע שאנחנו…‬