1 00:00:06,047 --> 00:00:07,841 CAMPAMENTO SPLINTERWOOD 2 00:00:07,924 --> 00:00:09,634 UNA SERIE DE NETFLIX 3 00:00:09,718 --> 00:00:14,139 Campamento Splinterwood, nuestro hogar de verano. 4 00:00:15,432 --> 00:00:17,684 Nos catapultamos y arrojamos. 5 00:00:17,767 --> 00:00:22,022 Cohetes por los árboles como balas de cañón por doquier. 6 00:00:22,105 --> 00:00:26,067 Deslizándonos en el aire, chocando por todos lados. 7 00:00:26,151 --> 00:00:30,280 Tiro al blanco, quemados, tenis burbuja. Es absurdo. 8 00:00:30,363 --> 00:00:34,492 Ya vienen Red, Stella, Bomb y Chuck volando rápido. ¡Cuidado! 9 00:00:34,576 --> 00:00:37,454 Toda tu vida te alegrarás de esto. 10 00:00:38,329 --> 00:00:40,957 ¡Angry Birds: Locuras de verano! 11 00:00:41,916 --> 00:00:44,544 Chuck, ¡apúrate! Llegaremos tarde. 12 00:00:44,627 --> 00:00:46,963 En serio, ¿qué está pasando? 13 00:00:47,047 --> 00:00:49,507 Bueno, es el baño. 14 00:00:49,591 --> 00:00:51,593 ¿Qué más podría pasar? 15 00:01:02,103 --> 00:01:04,064 Nos vemos allá. 16 00:01:15,909 --> 00:01:17,535 ¿Qué? 17 00:01:31,091 --> 00:01:32,300 ¡Estabas volando! 18 00:01:32,383 --> 00:01:34,636 ¿Cómo? ¡Nunca te había visto! 19 00:01:34,719 --> 00:01:36,888 - ¡No volamos! - Las águilas sí. 20 00:01:38,640 --> 00:01:42,894 ¿Qué? ¡No! 21 00:01:42,977 --> 00:01:48,066 - ¿Por qué no te había visto antes? - Es que se necesita esfuerzo. 22 00:01:48,149 --> 00:01:51,444 Pero solo así llego a uno que me debe dinero. 23 00:01:51,528 --> 00:01:55,240 ¡Enséñame a volar, por favor! 24 00:01:56,407 --> 00:02:00,245 Sí, no sé. Solo las águilas vuelan, Chucker. 25 00:02:00,328 --> 00:02:03,331 Haz lo que hacen todas las no águilas, caer. 26 00:02:03,414 --> 00:02:04,874 Menos esfuerzo, mejor. 27 00:02:04,958 --> 00:02:08,211 Ahora que te vi volar, lo único que quiero 28 00:02:08,294 --> 00:02:12,048 es vivir la gloria del vuelo sin colgarme. 29 00:02:12,132 --> 00:02:15,260 Las aves bajan, pero yo no quiero. 30 00:02:15,343 --> 00:02:17,679 Ahora que veo que es tu sueño, 31 00:02:17,762 --> 00:02:20,265 te daré un consejo sabio. 32 00:02:21,015 --> 00:02:22,308 Búscate otro. 33 00:02:22,976 --> 00:02:25,228 ¿Me prestas esto? Gracias. 34 00:02:28,731 --> 00:02:31,025 Chuck no fue al juego. 35 00:02:31,109 --> 00:02:33,736 Me preocupa. Espero que esté bien. 36 00:02:34,821 --> 00:02:36,156 ¡Hola, avecillas! 37 00:02:37,574 --> 00:02:40,702 - Chuck, ¿qué haces? - Me enseño a volar. 38 00:02:40,785 --> 00:02:43,872 Pero solo las águilas pueden volar. 39 00:02:43,955 --> 00:02:46,249 ¿Solo yo no lo sabía? 40 00:02:48,668 --> 00:02:49,878 Eso parece. 41 00:02:51,462 --> 00:02:55,300 ¡Casi! Lo vieron, antes de esa caída épica. 42 00:02:55,383 --> 00:02:57,385 ¿Sabes que no eres un águila? 43 00:02:57,468 --> 00:02:59,429 Solo debe superar esto. 44 00:02:59,512 --> 00:03:00,513 Así es Chuck. 45 00:03:00,597 --> 00:03:03,892 Lo olvidará para el almuerzo. Lo garantizo. 46 00:03:07,312 --> 00:03:08,313 O no. 47 00:03:08,396 --> 00:03:10,607 Bueno, para la cena, seguro. 48 00:03:15,987 --> 00:03:17,614 - ¡Casi! - ¿El desayuno? 49 00:03:23,912 --> 00:03:27,415 ¡Oigan! Miren. Creo que empiezo a entenderlo. 50 00:03:29,459 --> 00:03:34,881 Esto de volar como un águila dura un poco más que sus locuras normales. 51 00:03:55,610 --> 00:03:58,029 ¿Lo estoy haciendo? ¡Funciona! 52 00:03:58,112 --> 00:04:00,782 No puedo creerlo. ¡Sí funciona! 53 00:04:00,865 --> 00:04:01,991 ¡Funcio…! 54 00:04:09,749 --> 00:04:12,752 Es la centésima actividad que Chuck se pierde. 55 00:04:12,835 --> 00:04:15,463 Y sus intentos están cada vez más raros. 56 00:04:15,546 --> 00:04:20,218 ¡Mírenme! ¡Soy un águila! ¡Vean cómo vuelo! 57 00:04:33,773 --> 00:04:36,526 Basta de esta obsesión de volar como un águila. 58 00:04:36,609 --> 00:04:39,654 Conocemos a una. Quizá pueda ayudar. 59 00:04:40,363 --> 00:04:43,283 Seguro está bien y ustedes exageran. 60 00:04:48,329 --> 00:04:49,622 ¿Alas de águila? 61 00:04:50,373 --> 00:04:53,960 Mi límite es la apropiación cultural. 62 00:05:01,050 --> 00:05:03,636 - Hola, amigo. - ¡Hay despegue! 63 00:05:03,720 --> 00:05:06,806 Más combustible y volaré como un águila. 64 00:05:09,600 --> 00:05:12,937 Chuck, sé que quieres esto, pero créeme, 65 00:05:13,021 --> 00:05:16,274 volar tiene un precio y está sobrevalorado. 66 00:05:17,567 --> 00:05:22,196 No importa si no quieres ayudarme. Esta fruta mágica lo hará. 67 00:05:22,280 --> 00:05:25,825 ¡Y no pararé hasta comerme todos los frijoles! 68 00:05:34,083 --> 00:05:35,877 ¡Estoy volando! Estoy… 69 00:05:37,837 --> 00:05:40,548 Perdón, no puedo enseñarte a volar, 70 00:05:41,174 --> 00:05:43,760 pero unos conocidos quizá sí. 71 00:05:47,764 --> 00:05:50,767 ¡El vuelo del águila es genial! Planea. 72 00:05:54,687 --> 00:05:57,732 ¡Sí! ¡Muero por hacer esto! 73 00:06:11,996 --> 00:06:13,206 ¿Nos vieron? 74 00:06:13,289 --> 00:06:14,165 Los Tres… 75 00:06:14,248 --> 00:06:15,333 …sabemos todo… 76 00:06:15,416 --> 00:06:17,794 …y cada cosa. 77 00:06:17,877 --> 00:06:21,005 Sí. También me alegra verlos. 78 00:06:21,089 --> 00:06:23,841 Chuck quiere aprender a volar como un águila. 79 00:06:23,925 --> 00:06:26,427 ¡Muchísimo! 80 00:06:26,511 --> 00:06:31,474 Pensé que podrían ayudarlo. Y ¿tienes mis cinco dólares? 81 00:06:31,557 --> 00:06:35,269 El dinero es una construcción creada para la codicia. 82 00:06:35,353 --> 00:06:38,398 Un simple "no lo tengo" bastaba. 83 00:06:38,481 --> 00:06:40,942 Me voy. Buena suerte, amiguito. 84 00:06:41,609 --> 00:06:45,863 ¿Cómo se hace? ¿Con meditación, cirugía reconstructiva, frijoles? 85 00:06:45,947 --> 00:06:48,408 Frijoles no. No me funcionaron. 86 00:06:48,950 --> 00:06:52,370 - ¿Ese no volador… - …les habla a Los Tres… 87 00:06:52,453 --> 00:06:54,664 …como si mereciera… 88 00:06:54,747 --> 00:06:57,125 …que le den su respuesta? 89 00:06:57,208 --> 00:07:00,795 ¡Sí! ¡Porque realmente quiero volar! 90 00:07:00,878 --> 00:07:03,881 Por favor, ¿pueden ayudarme? 91 00:07:04,424 --> 00:07:10,430 Los Tres nunca le han ofrecido el secreto del vuelo a un no volador. 92 00:07:10,513 --> 00:07:14,225 Y, francamente, la idea me parece ridícula. 93 00:07:14,308 --> 00:07:19,939 ¿Por qué este no volador se cree digno del vuelo de águila? 94 00:07:21,149 --> 00:07:24,235 Las aves bajan, pero yo no quiero. 95 00:07:25,403 --> 00:07:26,404 ¡Increíble! 96 00:07:26,487 --> 00:07:28,739 ¡Monumentalmente profundo! 97 00:07:28,823 --> 00:07:33,661 Esta ave no voladora tiene el espíritu de un águila. 98 00:07:33,744 --> 00:07:35,204 ¿En serio? 99 00:07:41,627 --> 00:07:42,503 Sí. 100 00:07:43,004 --> 00:07:47,383 Está decidido. Los Tres te otorgarán… 101 00:07:47,467 --> 00:07:49,510 …el secreto del vuelo. 102 00:07:49,594 --> 00:07:50,595 ¡Sí! 103 00:07:52,346 --> 00:07:54,265 ¿En serio? No puede ser. 104 00:07:55,266 --> 00:07:56,476 Parece fácil. 105 00:07:57,185 --> 00:07:58,186 ¿Eso también? 106 00:07:58,769 --> 00:08:02,148 ¿Hay más? Es mucha información. ¿Lo anoto? 107 00:08:02,940 --> 00:08:06,027 ¡Está pasando! ¡Estoy volando! 108 00:08:06,611 --> 00:08:08,154 ¡Es impresionante! 109 00:08:11,741 --> 00:08:14,535 ¡El mejor momento de mi vida! 110 00:08:15,411 --> 00:08:17,955 Las águilas no son tan gritonas. 111 00:08:19,290 --> 00:08:21,959 ¡Es el mejor momento de mi vida! 112 00:08:27,924 --> 00:08:30,635 Ahí estás, AP. ¿Qué pasó con Chuck? 113 00:08:30,718 --> 00:08:35,056 Sí, está con las águilas aprendiendo a volar. Está allá arriba. 114 00:08:38,476 --> 00:08:40,478 ¡Chuck está volando! 115 00:08:41,395 --> 00:08:42,230 ¡Lo logró! 116 00:08:42,313 --> 00:08:43,940 ¡Lo logró en serio! 117 00:08:44,023 --> 00:08:47,485 Miren cómo va, y va y va. 118 00:08:47,568 --> 00:08:49,320 ¿Y si nunca baja? 119 00:08:50,613 --> 00:08:55,618 ¡Muchas gracias! ¡Es todo lo que creía! ¡Les contaré a mis amigos! 120 00:08:55,701 --> 00:08:58,496 ¿Tus amigos no voladores? 121 00:08:58,579 --> 00:09:02,083 Mírenme. Soy un tonto no volador. 122 00:09:02,166 --> 00:09:04,835 Ay. Me estrellé. ¡Púm! 123 00:09:07,129 --> 00:09:10,883 Sí, y yo soy Águila Poderosa. 124 00:09:10,967 --> 00:09:13,511 El ave más tonta de la historia. 125 00:09:13,594 --> 00:09:17,181 ¡Voló hasta aquí y no se fue con esto! 126 00:09:20,059 --> 00:09:22,687 Todos mis amigos son no voladores. 127 00:09:22,770 --> 00:09:23,813 ¡Ya no! 128 00:09:23,896 --> 00:09:27,316 Ahora vuelas con las águilas. 129 00:09:27,400 --> 00:09:30,194 Bueno, tal vez ya no quiera volar. 130 00:09:30,278 --> 00:09:33,698 Tal vez quiera no volar con mis amigos. 131 00:09:33,781 --> 00:09:35,074 ¡No puedes irte! 132 00:09:35,157 --> 00:09:39,036 No eres más como un ave tonta. 133 00:09:40,871 --> 00:09:42,873 Cruzó la frontera. 134 00:09:42,957 --> 00:09:45,293 Deja de simular, Norm. Se fue. 135 00:10:02,310 --> 00:10:06,272 ¿Vieron eso? ¡La caída más épica de la historia! 136 00:10:06,814 --> 00:10:08,107 ¡Volviste! 137 00:10:08,190 --> 00:10:10,776 Sí, me enseñaron a volar. Es genial. 138 00:10:10,860 --> 00:10:15,865 Pero creo que la lección real fue que ser no volador es mejor. 139 00:10:16,741 --> 00:10:20,703 Espera, ¿sabes el secreto de cómo volar? ¡Dinos! 140 00:10:20,786 --> 00:10:22,955 ¡Claro! El secreto es… 141 00:10:26,626 --> 00:10:30,755 Estaba por ahí adentro. Ahora solo veo estrellas. En fin. 142 00:10:32,173 --> 00:10:33,841 ¡Pero sí recuerdo algo! 143 00:10:33,924 --> 00:10:36,552 No quise que tuvieras que volver. 144 00:10:36,636 --> 00:10:39,055 Máquina de dulces, ¡ahí voy! 145 00:11:03,579 --> 00:11:06,582 Subtítulos: Guillermina Usunoff