1 00:00:06,047 --> 00:00:07,465 CAMPO SPLINTERWOOD 2 00:00:07,549 --> 00:00:09,676 UNA SERIE NETFLIX 3 00:00:09,759 --> 00:00:13,888 Campo Splinterwood La nostra casa estiva 4 00:00:15,348 --> 00:00:19,644 Catapultati da fionde I campeggiatori sfrecciano 5 00:00:19,728 --> 00:00:21,980 I cannoni sparano 6 00:00:22,063 --> 00:00:23,857 In aria si vola 7 00:00:23,940 --> 00:00:26,067 Ci si schianta ovunque 8 00:00:26,151 --> 00:00:30,280 Tiro con l'arco e palla piumettata Che trovata! 9 00:00:30,363 --> 00:00:32,323 Red, Stella, Bomb e Chuck 10 00:00:32,407 --> 00:00:34,534 In velocità Attenta, anatra! 11 00:00:34,617 --> 00:00:37,454 Che sconfinata felicità 12 00:00:38,288 --> 00:00:40,957 Con Angry Birds Summer Madness! 13 00:00:52,052 --> 00:00:57,307 Ehi, Stella. C'è qui uno dei tuoi amici strambi. 14 00:00:57,974 --> 00:00:59,809 Volevo darti questo. 15 00:01:00,393 --> 00:01:04,522 Mi hai fatto un regalo? Come sei dolce! E patetico. 16 00:01:05,148 --> 00:01:08,651 Hai un regalo per Robin? Cioè lei? Stai bene? 17 00:01:08,735 --> 00:01:12,280 Sei gelosa? I tuoi amici mi preferiscono a te. 18 00:01:12,363 --> 00:01:17,077 È finito per sbaglio nella mia capanna. È indirizzato a te. 19 00:01:17,660 --> 00:01:20,914 Grazie per questo momento prezioso. 20 00:01:20,997 --> 00:01:22,999 È stato un vero regalo. 21 00:01:24,042 --> 00:01:27,879 Goditelo finché puoi. Il tuo sta per arrivare. 22 00:01:27,962 --> 00:01:28,963 Sei Rod, no? 23 00:01:29,047 --> 00:01:30,965 Mi chiamo Red. 24 00:01:31,049 --> 00:01:34,094 Sei stato gentile a portarmi il pacco. 25 00:01:34,177 --> 00:01:36,679 Stella, è sempre bello parlarti. 26 00:01:36,763 --> 00:01:40,391 Scusatemi ma devo prepararmi per il rimballo. 27 00:01:43,770 --> 00:01:45,980 Red, stai arrossendo? 28 00:01:46,064 --> 00:01:49,067 Cosa? Sono sempre rosso! È il mio nome! 29 00:01:54,989 --> 00:01:55,824 Red! 30 00:01:58,284 --> 00:02:01,204 Chi ti ha conciato così? Neider-fesso? 31 00:02:01,287 --> 00:02:03,540 Cosa? Ho fatto tutto da solo. 32 00:02:03,623 --> 00:02:05,291 Cioè di proposito? 33 00:02:07,669 --> 00:02:11,089 Vado al rimballo con Robin. Devo prepararmi. 34 00:02:11,172 --> 00:02:14,008 Davvero? Qui gatta ci cova. 35 00:02:14,092 --> 00:02:16,052 Forse mi trova in gamba. 36 00:02:16,719 --> 00:02:20,056 No. Conosco Robin. Lo fa per farmela pagare. 37 00:02:20,640 --> 00:02:24,561 - Non esisti solo tu. - Non sei mai stato al rimballo! 38 00:02:24,644 --> 00:02:28,606 Nessuno mi ci invita! Ci andrei anche con Bomb. 39 00:02:28,690 --> 00:02:30,984 Dai, Red. Sei una frana. 40 00:02:31,067 --> 00:02:32,861 Hai una sola mossa. 41 00:02:32,944 --> 00:02:35,697 Sì, ma che mossa! Stende tutti! 42 00:02:35,780 --> 00:02:37,407 All'asilo. 43 00:02:38,783 --> 00:02:39,617 Ahi. 44 00:02:39,701 --> 00:02:43,955 Senza offesa, ma non credo che voglia uscire con te. 45 00:02:44,038 --> 00:02:47,709 Robin sta tramando qualcosa e io scoprirò cos'è. 46 00:03:09,105 --> 00:03:13,067 - Dobbiamo parlare! - Prima rimballiamo! 47 00:03:15,695 --> 00:03:18,323 - Non so cosa… - Te lo dico subito. 48 00:03:18,406 --> 00:03:21,326 Sarà la serata più bella della vita di Red. 49 00:03:21,409 --> 00:03:24,120 Ah! Lo sapevo! Aspetta, cosa? 50 00:03:24,662 --> 00:03:28,499 Quando quel patetico ammetterà che così è stato, 51 00:03:28,583 --> 00:03:32,837 gli darò il colpo di grazia umiliandolo davanti a tutti. 52 00:03:32,921 --> 00:03:35,548 Eccola. Ma perché? 53 00:03:35,632 --> 00:03:37,508 È il mio regalo per te. 54 00:03:38,009 --> 00:03:40,136 Wow, ma che bello. 55 00:03:40,887 --> 00:03:43,598 - Eccoti. - Scusa il ritardo. 56 00:03:44,265 --> 00:03:49,687 Ehi, mi ha appena detto che ti ha invitato qui per farmela pagare! 57 00:03:49,771 --> 00:03:51,064 Che cosa? 58 00:03:51,147 --> 00:03:55,652 - Guarda che non esisti solo tu. - Gliel'ho detto anch'io. 59 00:03:55,735 --> 00:03:59,614 Oddio. Siamo proprio sulla stessa lunghezza d'onda. 60 00:04:02,408 --> 00:04:06,162 Guardate qui! Chi è pronto a rimballare non stop? 61 00:04:06,246 --> 00:04:09,624 Non io! Sono qui per socializzare, baby! 62 00:04:10,458 --> 00:04:13,127 Cosa c'entra il tostapane? 63 00:04:13,211 --> 00:04:15,421 Ognuno fa ciò che vuole. 64 00:04:15,505 --> 00:04:17,173 E invece no. 65 00:04:17,257 --> 00:04:20,927 Quello che faremo è rovinare la serata a Red. 66 00:04:21,010 --> 00:04:24,055 - Perché mai? - Perché siamo suoi amici. 67 00:04:27,267 --> 00:04:30,270 Allora, cosa fai di solito al rimballo? 68 00:04:30,353 --> 00:04:34,274 Detto tra noi, non sono un asso del rimballo. 69 00:04:34,357 --> 00:04:35,733 Sono un disastro. 70 00:04:37,068 --> 00:04:40,613 Sudo all'idea di rimballare davanti a tutti. 71 00:04:40,697 --> 00:04:41,906 Guarda qui. 72 00:04:46,536 --> 00:04:49,789 Wow, che bello. Potrei ascoltarti per ore. 73 00:04:49,872 --> 00:04:51,582 Ma ho una gran sete. 74 00:04:52,875 --> 00:04:54,752 Cioè, mi porti da bere? 75 00:04:54,836 --> 00:04:56,546 Oh, sì. Ci penso io. 76 00:04:57,880 --> 00:05:00,049 Spero Stella se la prenda. 77 00:05:11,436 --> 00:05:15,440 Oh, il mio uccellino è cresciuto. Sembra così felice. 78 00:05:15,523 --> 00:05:17,025 Non per molto. 79 00:05:19,152 --> 00:05:20,028 Ops! 80 00:05:22,322 --> 00:05:25,408 Red! Sei in forma, amico! 81 00:05:25,491 --> 00:05:28,745 Pane tostato per mandar giù le bevande? 82 00:05:29,537 --> 00:05:30,496 No, grazie. 83 00:05:32,790 --> 00:05:35,126 Ecco a lei, signorina. 84 00:05:42,175 --> 00:05:45,762 - La tua faccia. - Ho un'eruzione cutanea! 85 00:05:47,388 --> 00:05:49,932 Cosa c'era dentro? Cos'hai fatto? 86 00:05:53,978 --> 00:05:55,355 Sei luminosa! 87 00:05:55,438 --> 00:05:57,023 Davvero? 88 00:05:57,106 --> 00:05:59,609 Fa un bell'effetto. 89 00:05:59,692 --> 00:06:03,946 Hai proprio delle idee geniali, sig. Idee Geniali. 90 00:06:04,030 --> 00:06:07,200 - Cosa? Come… - Ecco il sapone! 91 00:06:07,784 --> 00:06:09,619 Oh, sì. 92 00:06:09,702 --> 00:06:12,330 Il vero nemico del nerd imbranato. 93 00:06:12,413 --> 00:06:14,457 La pista scivolosa. 94 00:06:14,540 --> 00:06:17,543 Scusa, Red. È per il tuo bene. 95 00:06:21,631 --> 00:06:24,425 Ehi! Lasciami! 96 00:06:33,101 --> 00:06:35,937 Ma sai che sei pieno di sorprese? 97 00:06:36,938 --> 00:06:37,855 Che bello! 98 00:06:37,939 --> 00:06:40,566 Non dovevamo rovinargli la serata? 99 00:06:44,278 --> 00:06:46,531 - Qualcosa brucia. - È Stella. 100 00:06:49,325 --> 00:06:50,868 Campo Splinterwood, 101 00:06:50,952 --> 00:06:53,371 è l'ora della gara di rimballo. 102 00:06:56,916 --> 00:06:58,626 - Chuck, vieni! - Cosa? 103 00:06:59,460 --> 00:07:00,962 Vi sfidiamo… 104 00:07:03,423 --> 00:07:04,549 a un rimballo! 105 00:07:07,844 --> 00:07:10,888 Cosa? Sapete che sono una frana! 106 00:07:11,681 --> 00:07:14,225 Lascia stare Red o fatti sotto. 107 00:07:14,308 --> 00:07:15,685 La scelta è tua. 108 00:07:15,768 --> 00:07:17,854 Oh, ti piacerebbe, vero? 109 00:07:17,937 --> 00:07:19,730 Sfida accettata! 110 00:07:19,814 --> 00:07:20,648 Che cosa? 111 00:07:43,671 --> 00:07:44,672 Che schifo! 112 00:08:08,946 --> 00:08:10,072 E va bene. 113 00:08:12,492 --> 00:08:13,910 Diamoci da fare. 114 00:08:43,022 --> 00:08:43,898 Il mio ego. 115 00:08:50,530 --> 00:08:54,242 Ha funzionato! Red vorrebbe sotterrarsi! Urrà! 116 00:08:55,326 --> 00:08:57,286 Oh, Red. Mi dispiace. 117 00:08:58,120 --> 00:09:00,623 Ultimo round, cosa scegliete? 118 00:09:02,500 --> 00:09:03,417 Beh? 119 00:09:06,087 --> 00:09:07,672 Break dance! 120 00:09:31,862 --> 00:09:33,698 Evviva! È finita. 121 00:09:36,701 --> 00:09:40,037 Vincono Robin e l'uccello goffo. 122 00:09:42,123 --> 00:09:44,083 Volete dire qualcosa? 123 00:09:44,917 --> 00:09:49,255 Solo che è stata la serata più bella della mia vita! 124 00:09:50,756 --> 00:09:53,092 Oh, no! Adesso inferirà. 125 00:09:54,051 --> 00:09:55,052 Mi sentite? 126 00:09:56,178 --> 00:10:00,391 Beh, in verità, mi sono divertita un mondo. 127 00:10:00,474 --> 00:10:04,854 E nessuno è stato umiliato. È una novità. 128 00:10:04,937 --> 00:10:09,275 E, Red, per essere goffo e con problemi di sudorazione, 129 00:10:09,358 --> 00:10:10,610 hai spaccato. 130 00:10:13,613 --> 00:10:16,032 Complimenti ai vincitori. 131 00:10:19,952 --> 00:10:21,912 - Il trofeo? - Ce l'ha Robin. 132 00:10:21,996 --> 00:10:25,249 Grazie per aver scelto la break dance. 133 00:10:25,333 --> 00:10:28,210 - Volevo scusarmi. - Per cosa? 134 00:10:28,294 --> 00:10:33,257 Per aver dubitato che Robin volesse veramente uscire con te. 135 00:10:33,966 --> 00:10:37,803 Scherzi? Chi non uscirebbe con uno così? 136 00:10:40,348 --> 00:10:41,599 Che dolore. 137 00:11:03,579 --> 00:11:06,582 Sottotitoli: Erinda Sula