1 00:00:06,047 --> 00:00:07,465 KAMP SPLINTERWOOD 2 00:00:07,549 --> 00:00:09,676 SERIAL NETFLIX 3 00:00:09,759 --> 00:00:13,888 Kamp Splinterwood Rumah musim panas kami 4 00:00:14,681 --> 00:00:17,559 Untuk melontar, melesat, dilempar! 5 00:00:17,642 --> 00:00:19,644 Pekemah menembus pepohonan 6 00:00:19,728 --> 00:00:21,980 Menembak meriam sesuka hati 7 00:00:22,063 --> 00:00:23,857 Meluncur di udara 8 00:00:23,940 --> 00:00:26,067 Menabrak ke mana-mana 9 00:00:26,151 --> 00:00:29,821 Panahan, lempar burung, tenis zorb Itu mustahil! 10 00:00:29,904 --> 00:00:32,365 Inilah Red, Stella, Bomb, Chuck 11 00:00:32,449 --> 00:00:34,451 Terbang cepat Awas, bebek! 12 00:00:34,534 --> 00:00:38,038 Seumur hidup, kau akan senang memiliki ini 13 00:00:38,121 --> 00:00:40,957 Angry Birds Summer Madness! 14 00:00:52,052 --> 00:00:57,307 Stella, salah satu pacar menjijikkanmu ada di depan pintu untukmu. 15 00:00:57,807 --> 00:00:59,809 Aku mau beri ini untukmu. 16 00:00:59,893 --> 00:01:04,522 Kau memberiku hadiah? Manis sekali! Dan sangat menyedihkan. 17 00:01:04,606 --> 00:01:08,610 Kau bawa hadiah untuk Robin? Kau baik-baik saja, Red? 18 00:01:08,693 --> 00:01:12,280 Cemburu? Temanmu lebih menyukaiku daripada kau. 19 00:01:12,363 --> 00:01:17,077 Sebenarnya, ini menabrak pondokku. Ditujukan kepadamu. 20 00:01:17,160 --> 00:01:20,914 Terima kasih telah berbagi momen berharga ini. 21 00:01:20,997 --> 00:01:22,874 Itu hadiah yang nyata. 22 00:01:23,917 --> 00:01:27,879 Nikmati selagi ada karena giliranmu akan tiba. 23 00:01:27,962 --> 00:01:28,963 Namamu Rod? 24 00:01:29,047 --> 00:01:30,965 Sebenarnya, namaku Red. 25 00:01:31,049 --> 00:01:34,094 Rod, terima kasih sudah bawa busur pesananku. 26 00:01:34,177 --> 00:01:36,679 Stella, pembicaraan yang asyik. 27 00:01:36,763 --> 00:01:40,642 Permisi, aku harus pakai ini dan bersiap memantul. 28 00:01:43,770 --> 00:01:45,980 Red, apa kau tersipu? 29 00:01:46,064 --> 00:01:49,400 Apa? Tidak! Aku selalu merah! Ada di namaku! 30 00:01:54,989 --> 00:01:55,824 Red! 31 00:01:58,284 --> 00:02:01,204 Siapa pelakunya? Apa itu Neiderjerk? 32 00:02:01,287 --> 00:02:03,540 Tidak, aku sendiri yang buat. 33 00:02:03,623 --> 00:02:05,333 Apa? Maksudmu sengaja? 34 00:02:07,669 --> 00:02:11,089 Robin mengajakku ke pantulan, jadi, aku mau bergaya. 35 00:02:11,172 --> 00:02:14,008 Dia mengajakmu? Apa tujuannya? 36 00:02:14,092 --> 00:02:16,636 Mungkin dia pikir aku keren. 37 00:02:16,719 --> 00:02:20,056 Tidak. Aku tahu Robin. Dia ingin membalasku. 38 00:02:20,557 --> 00:02:22,392 Tak semuanya tentangmu. 39 00:02:22,475 --> 00:02:24,561 Kau tak pernah ke pantulan! 40 00:02:24,644 --> 00:02:28,606 Tak pernah diajak. Aku akan bareng Bomb jika dia mengajak. 41 00:02:28,690 --> 00:02:30,984 Red, kau pemantul yang buruk. 42 00:02:31,067 --> 00:02:32,861 Gerakanmu hanya satu. 43 00:02:32,944 --> 00:02:35,655 Ya, tapi pop and lock-ku mematikan! 44 00:02:35,738 --> 00:02:37,407 Di taman kanak-kanak. 45 00:02:38,783 --> 00:02:39,617 Aduh. 46 00:02:39,701 --> 00:02:43,913 Jangan tersinggung, tapi mustahil dia mau memantul denganmu. 47 00:02:43,997 --> 00:02:47,709 Robin merencanakan sesuatu, dan aku akan cari tahu itu. 48 00:03:09,105 --> 00:03:10,190 Kita harus bicara! 49 00:03:10,273 --> 00:03:13,067 Kau mau bicara, maka memantullah! 50 00:03:15,695 --> 00:03:18,323 - Aku tak tahu tujuanmu, tapi… - Kuberi tahu. 51 00:03:18,406 --> 00:03:21,326 Pertama, akan kupastikan Red miliki malam terbaik. 52 00:03:21,409 --> 00:03:23,953 Ya! Sudah kuduga! Tunggu, apa? 53 00:03:24,662 --> 00:03:28,541 Lalu, saat dia bilang bahwa ini malam terbaiknya, 54 00:03:28,625 --> 00:03:32,837 saat itulah aku masuk dan mempermalukannya di depan semua. 55 00:03:32,921 --> 00:03:35,548 Itu tujuanmu. Namun, kenapa? 56 00:03:35,632 --> 00:03:37,634 Ini hadiahku untukmu. 57 00:03:37,717 --> 00:03:40,136 Dojonya terlihat bagus! 58 00:03:40,887 --> 00:03:43,306 - Kau di sana. - Maaf aku telat. 59 00:03:44,140 --> 00:03:46,392 Hei, dia bilang 60 00:03:46,476 --> 00:03:49,687 dia akan memberimu malam terbaik hanya demi membalasku! 61 00:03:49,771 --> 00:03:51,064 Tunggu, apa? 62 00:03:51,147 --> 00:03:53,942 Kenapa segalanya selalu tentangmu? 63 00:03:54,025 --> 00:03:55,652 Itu yang kukatakan! 64 00:03:55,735 --> 00:03:59,530 Astaga. Lihat kita, kita sefrekuensi. 65 00:04:02,200 --> 00:04:06,162 Hore! Lihat ini! Siapa yang siap memantul semalaman? 66 00:04:06,246 --> 00:04:09,624 Bukan aku! Aku di sini untuk berbaur! 67 00:04:10,375 --> 00:04:13,044 Berbaur tak berkaitan dengan roti bakar. 68 00:04:13,127 --> 00:04:15,421 Lakukan urusan masing-masing. 69 00:04:15,505 --> 00:04:17,173 Kita tak lakukan itu. 70 00:04:17,257 --> 00:04:20,927 Yang akan kita lakukan adalah merusak malam Red. 71 00:04:21,010 --> 00:04:22,178 Untuk apa? 72 00:04:22,262 --> 00:04:24,055 Karena kita sahabatnya. 73 00:04:27,267 --> 00:04:30,270 Apa yang biasa kau lakukan di pantulan? 74 00:04:30,353 --> 00:04:34,274 Untuk kita saja, aku bukan pemantul terbaik. 75 00:04:34,357 --> 00:04:36,067 Cakar kiriku ada dua. 76 00:04:37,068 --> 00:04:40,613 Memantul di depan banyak burung membuatku berkeringat. 77 00:04:40,697 --> 00:04:41,614 Lihat ini. 78 00:04:46,411 --> 00:04:49,789 Menarik. Aku bisa dengar kisahnya selamanya. 79 00:04:49,872 --> 00:04:51,582 Namun, aku haus. 80 00:04:52,417 --> 00:04:54,752 Maksudku, bisa ambilkan soda? 81 00:04:54,836 --> 00:04:56,296 Ya. Baik. Siap. 82 00:04:57,130 --> 00:05:00,049 Stella lebih baik kesal setelah ini. 83 00:05:11,436 --> 00:05:15,440 Burung kecilku sudah dewasa. Dia sangat bahagia. 84 00:05:15,523 --> 00:05:16,774 Tak akan lama. 85 00:05:19,068 --> 00:05:19,986 Astaga! 86 00:05:22,322 --> 00:05:25,283 Red! Terlihat keren, Kawan! 87 00:05:25,366 --> 00:05:29,037 Mau roti bakar kering untuk mencuci minumanmu? 88 00:05:29,537 --> 00:05:30,371 Tidak. 89 00:05:32,790 --> 00:05:35,126 Soda disajikan, Nona. 90 00:05:42,133 --> 00:05:44,052 Kenapa wajahmu? 91 00:05:44,135 --> 00:05:46,179 Jerawatku bermunculan! 92 00:05:47,388 --> 00:05:50,475 Ada gogo beri di dalamnya? Apa yang kau lakukan? 93 00:05:53,978 --> 00:05:55,355 Kau bersinar! 94 00:05:55,438 --> 00:05:56,856 Benarkah? 95 00:05:56,939 --> 00:05:59,609 Ini terlihat keren. 96 00:05:59,692 --> 00:06:03,946 Lihat dirimu dengan ide-ide keren, Tn. Ide. 97 00:06:04,030 --> 00:06:07,200 - Apa? Kok bisa? - Aku dapat sabunnya! 98 00:06:07,283 --> 00:06:09,535 Oh, ya. 99 00:06:09,619 --> 00:06:12,330 Musuh alami dari banyak kecelakaan. 100 00:06:12,413 --> 00:06:14,457 Lantai dansa yang licin. 101 00:06:14,540 --> 00:06:16,959 Maaf, Red. Ini demi kebaikanmu. 102 00:06:21,631 --> 00:06:24,258 Hei! Lepaskan aku! 103 00:06:33,059 --> 00:06:35,937 Kau tahu, kau penuh kejutan. 104 00:06:36,938 --> 00:06:37,855 Cantik! 105 00:06:37,939 --> 00:06:40,691 Bukankah kita ingin buat malam Red lebih buruk? 106 00:06:44,028 --> 00:06:46,906 - Roti bakarmu terbakar. - Itu Stella. 107 00:06:49,325 --> 00:06:50,868 Kamp Splinterwood, 108 00:06:50,952 --> 00:06:53,329 saatnya untuk memantul. 109 00:06:56,791 --> 00:06:59,377 - Chuck, memantul bersamaku! - Apa? 110 00:06:59,460 --> 00:07:01,170 Kami menantang kalian… 111 00:07:03,339 --> 00:07:04,549 untuk memantul! 112 00:07:07,718 --> 00:07:11,514 Apa yang kau lakukan? Kau tahu aku pemantul buruk! 113 00:07:11,597 --> 00:07:14,225 Tinggalkan temanku atau bersiap dikalahkan. 114 00:07:14,308 --> 00:07:15,685 Pilihlah. 115 00:07:15,768 --> 00:07:17,854 Kau pasti suka itu, bukan? 116 00:07:17,937 --> 00:07:19,730 Tantangan diterima! 117 00:07:19,814 --> 00:07:20,773 Tunggu, apa? 118 00:07:43,671 --> 00:07:44,672 Menjijikkan! 119 00:08:08,946 --> 00:08:10,072 Bagus! 120 00:08:12,450 --> 00:08:13,910 Ayo lakukan ini. 121 00:08:43,022 --> 00:08:43,898 Egoku. 122 00:08:50,571 --> 00:08:54,283 Rencanamu berhasil! Red alami masa sulit! Tos! 123 00:08:55,660 --> 00:08:57,286 Red. Maafkan aku. 124 00:08:57,954 --> 00:09:00,623 Babak final, kau pilih tariannya. 125 00:09:02,500 --> 00:09:03,417 Bagaimana? 126 00:09:06,087 --> 00:09:07,672 Pop and lock! 127 00:09:31,362 --> 00:09:33,698 Hore! Sudah berakhir. 128 00:09:36,367 --> 00:09:40,037 Robin dan burung dengan dua cakar kiri menang. 129 00:09:42,123 --> 00:09:44,083 Mau ucapkan sesuatu? 130 00:09:44,875 --> 00:09:49,255 Aku hanya ingin bilang, ini malam terbaik dalam hidupku! 131 00:09:50,756 --> 00:09:53,092 Tidak! Dia akan melakukannya! 132 00:09:53,801 --> 00:09:55,052 Semuanya dengar. 133 00:09:56,178 --> 00:10:00,391 Kau tahu, aku bersenang-senang. 134 00:10:00,474 --> 00:10:03,811 Dan entah bagaimana, tak ada yang terluka. 135 00:10:03,894 --> 00:10:04,854 Itu baru. 136 00:10:04,937 --> 00:10:09,275 Red, untuk burung dengan dua cakar kiri dan masalah keringat serius, 137 00:10:09,358 --> 00:10:10,985 gerakanmu luar biasa. 138 00:10:13,529 --> 00:10:16,032 Roti bakar untuk para pemenang! 139 00:10:19,869 --> 00:10:21,912 - Mana pialanya? - Diambil Robin. 140 00:10:21,996 --> 00:10:25,249 Aku mau berterima kasih. Kau pilih gerakanku. 141 00:10:25,333 --> 00:10:28,210 - Itu caraku minta maaf. - Untuk apa? 142 00:10:28,294 --> 00:10:31,047 Karena meragukan Robin mau bersamamu 143 00:10:31,130 --> 00:10:33,257 untuk alasan lain selain kau. 144 00:10:33,341 --> 00:10:37,803 Kau bercanda? Siapa yang tak mau bersama dengan ini? 145 00:10:40,348 --> 00:10:41,599 Ototku tertarik. 146 00:11:04,747 --> 00:11:06,582 Terjemahan subtitle oleh JTT