1 00:00:06,047 --> 00:00:07,465 ‫- מחנה קוץ עץ -‬ 2 00:00:07,549 --> 00:00:09,676 ‫- סדרה של NETFLIX -‬ 3 00:00:09,759 --> 00:00:11,720 ‫"מחנה קוץ עץ‬ 4 00:00:11,803 --> 00:00:14,097 ‫בית הקיץ שלנו‬ 5 00:00:15,306 --> 00:00:17,684 ‫כי קפיצות וזינוקים זה אנחנו‬ 6 00:00:17,767 --> 00:00:19,644 ‫חניכים טסים בין העצים‬ 7 00:00:19,728 --> 00:00:21,980 ‫עפים לאן שרק רוצים‬ 8 00:00:22,063 --> 00:00:23,857 ‫משתוללים באוויר‬ 9 00:00:23,940 --> 00:00:26,067 ‫מתרסקים למכביר‬ 10 00:00:26,151 --> 00:00:29,863 ‫קשתות, מחניים בשמיים, זורב טניס, זה טירוף‬ 11 00:00:30,363 --> 00:00:32,365 ‫אלו רד, סטלה, בומבה וצ'אק‬ 12 00:00:32,449 --> 00:00:34,451 ‫עפים מהר. זהירות, ברווז!‬ 13 00:00:34,534 --> 00:00:37,454 ‫הכול פתוח, אין כאן חיץ‬ 14 00:00:38,288 --> 00:00:40,957 ‫אנגרי בירדס: שיגעון של קיץ"‬ 15 00:00:52,052 --> 00:00:56,723 ‫היי, סטלה, אחד החברים הדוחים שלך בא אלייך.‬ 16 00:00:57,891 --> 00:00:59,809 ‫האמת שבאתי לתת לך את זה.‬ 17 00:00:59,893 --> 00:01:03,354 ‫קנית לי מתנה? כמה מתוק!‬ 18 00:01:03,438 --> 00:01:04,522 ‫ופתטי לגמרי.‬ 19 00:01:05,148 --> 00:01:08,651 ‫קנית מתנה לרובין?‬ ‫רובין הזאת? הכול בסדר, רד?‬ 20 00:01:08,735 --> 00:01:12,280 ‫מקנאת? אפילו החברים שלך‬ ‫מעדיפים אותי על פנייך.‬ 21 00:01:12,363 --> 00:01:17,077 ‫למעשה, זה התרסק בבקתה שלי בטעות.‬ ‫זה ממוען אלייך.‬ 22 00:01:18,119 --> 00:01:20,914 ‫תודה על הרגע הנפלא הזה.‬ 23 00:01:20,997 --> 00:01:22,999 ‫זו הייתה מתנה אמיתית.‬ 24 00:01:24,042 --> 00:01:27,879 ‫תיהני כל עוד את יכולה, סטלה,‬ ‫כי בקרוב יגיע תורך.‬ 25 00:01:27,962 --> 00:01:30,965 ‫אתה רוד, נכון?‬ ‫-למעשה, אני רד.‬ 26 00:01:31,049 --> 00:01:34,094 ‫רוד, היה מתוק מצידך‬ ‫להביא לי את הקשת שהזמנתי.‬ 27 00:01:34,177 --> 00:01:36,679 ‫סטלה, שיחה טובה, כרגיל.‬ 28 00:01:36,763 --> 00:01:40,391 ‫תסלחו לי, אני הולכת‬ ‫למדוד את זה ולהתכונן להקפצה.‬ 29 00:01:43,770 --> 00:01:45,563 ‫רד, אתה מסמיק?‬ 30 00:01:45,647 --> 00:01:49,067 ‫מה? לא! אני תמיד אדום! זה הצבע הרגיל שלי!‬ 31 00:01:54,989 --> 00:01:55,824 ‫רד!‬ 32 00:01:58,284 --> 00:02:01,204 ‫מי עשה לך את זה? זה היה נידרשע?‬ 33 00:02:01,287 --> 00:02:03,540 ‫מה? לא, עשיתי את זה לעצמי.‬ 34 00:02:03,623 --> 00:02:05,291 ‫מה? כאילו, בכוונה?‬ 35 00:02:07,669 --> 00:02:11,089 ‫רובין הזמינה אותי להקפצה,‬ ‫אז ניסיתי לוק חדש.‬ 36 00:02:11,172 --> 00:02:16,052 ‫היא הזמינה אותך? מה היא זוממת?‬ ‫-אולי היא פשוט חושבת שאני מגניב.‬ 37 00:02:16,719 --> 00:02:20,056 ‫לא. אני מכירה את רובין.‬ ‫היא מנסה לעצבן אותי.‬ 38 00:02:20,640 --> 00:02:22,392 ‫לא הכול קשור אלייך.‬ 39 00:02:22,475 --> 00:02:24,561 ‫אבל אף פעם לא היית בהקפצה!‬ 40 00:02:24,644 --> 00:02:28,606 ‫כי לא הזמינו אותי.‬ ‫הייתי הולך עם בומבה אם הוא היה מזמין אותי.‬ 41 00:02:28,690 --> 00:02:30,984 ‫רד, בחייך. אתה קפצן גרוע.‬ 42 00:02:31,067 --> 00:02:32,819 ‫אתה מכיר רק צעד אחד.‬ 43 00:02:32,902 --> 00:02:35,697 ‫כן, אבל כולם אהבו את הברייקדאנס שלי!‬ 44 00:02:35,780 --> 00:02:37,407 ‫בגן.‬ 45 00:02:39,701 --> 00:02:43,913 ‫אל תיעלב, אבל אין סיכוי‬ ‫שהיא רוצה לקפוץ איתך.‬ 46 00:02:43,997 --> 00:02:47,709 ‫רובין זוממת משהו, ואני אגלה מה.‬ 47 00:03:09,105 --> 00:03:13,484 ‫אנחנו צריכות לדבר!‬ ‫-אם את רוצה לדבר איתי, את צריכה לקפוץ!‬ 48 00:03:15,695 --> 00:03:18,323 ‫אני לא יודעת מה את זוממת, אבל…‬ ‫-אני אגיד לך.‬ 49 00:03:18,406 --> 00:03:21,326 ‫קודם כול, אני ורד נבלה בטירוף.‬ 50 00:03:21,910 --> 00:03:24,120 ‫ידעתי! רגע, מה?‬ 51 00:03:24,662 --> 00:03:28,541 ‫ואז, כשהוא יגיד‬ ‫שזה היה הלילה הטוב בחייו העלובים,‬ 52 00:03:28,625 --> 00:03:32,837 ‫בדיוק ברגע הזה‬ ‫אני אשפיל אותו מול כל המחנה.‬ 53 00:03:32,921 --> 00:03:35,548 ‫זה מה שחשבתי. אבל למה?‬ 54 00:03:35,632 --> 00:03:37,508 ‫זו המתנה שלי לך.‬ 55 00:03:38,009 --> 00:03:40,136 ‫ואו, הדוג'ו נראה נהדר!‬ 56 00:03:40,887 --> 00:03:43,514 ‫הינה אתה.‬ ‫-סליחה על האיחור.‬ 57 00:03:44,265 --> 00:03:46,392 ‫היי! היא אמרה לי עכשיו‬ 58 00:03:46,476 --> 00:03:49,687 ‫שאתם תבלו בטירוף רק כדי לעצבן אותי!‬ 59 00:03:49,771 --> 00:03:51,064 ‫רגע, מה?‬ 60 00:03:51,147 --> 00:03:53,942 ‫סטלה, למה הכול תמיד קשור אלייך?‬ 61 00:03:54,025 --> 00:03:55,652 ‫זה בדיוק מה שאמרתי!‬ 62 00:03:55,735 --> 00:03:59,614 ‫או מיי גאד, תראה,‬ ‫אנחנו משדרים על אותו גל וכאלה.‬ 63 00:04:02,408 --> 00:04:06,162 ‫כן! תקלטו אותי! מי מוכן לקפוץ כל הלילה?‬ 64 00:04:06,246 --> 00:04:09,624 ‫לא אני! באתי להתמנגל, מותק!‬ 65 00:04:10,458 --> 00:04:15,421 ‫אני לא בטוח שצריך טוסט כדי להתמנגל.‬ ‫-היי, תתעסק בשלך.‬ 66 00:04:15,505 --> 00:04:17,173 ‫לא נתעסק בכלום.‬ 67 00:04:17,257 --> 00:04:20,718 ‫אנחנו הולכים להרוס את הערב של רד.‬ 68 00:04:20,802 --> 00:04:24,055 ‫למה?‬ ‫-כי אנחנו החברים הכי טובים שלו.‬ 69 00:04:27,267 --> 00:04:30,270 ‫מה אתה עושה בדרך כלל בהקפצה?‬ 70 00:04:30,353 --> 00:04:34,190 ‫טוב, בינינו, אני לא הקפצן הכי טוב בעולם.‬ 71 00:04:34,274 --> 00:04:35,858 ‫יש לי שני טפרים שמאליים.‬ 72 00:04:37,068 --> 00:04:40,613 ‫ואני מזיע מהמחשבה‬ ‫לקפוץ מול כל כך הרבה ציפורים.‬ 73 00:04:40,697 --> 00:04:41,906 ‫תראי.‬ 74 00:04:46,536 --> 00:04:49,789 ‫ואו, מרתק. יכולתי להקשיב לסיפור הזה לנצח.‬ 75 00:04:49,872 --> 00:04:51,582 ‫אבל אני ממש צמאה.‬ 76 00:04:52,792 --> 00:04:54,752 ‫התכוונתי שתביא לנו שתייה.‬ 77 00:04:54,836 --> 00:04:56,546 ‫אה, כן. אני מטפל בזה.‬ 78 00:04:57,880 --> 00:05:00,049 ‫כדאי מאוד שסטלה תתעצבן מזה.‬ 79 00:05:12,020 --> 00:05:15,440 ‫החבר הקטן שלי כבר גדול.‬ ‫הוא נראה שמח כל כך.‬ 80 00:05:15,523 --> 00:05:17,025 ‫לא לזמן רב.‬ 81 00:05:19,152 --> 00:05:20,028 ‫אופס!‬ 82 00:05:22,322 --> 00:05:25,408 ‫רד! נראה טוב, ציפור שלי!‬ 83 00:05:25,491 --> 00:05:28,745 ‫תרצה טוסט יבש לצד המשקאות המרעננים שלך?‬ 84 00:05:29,412 --> 00:05:30,496 ‫לא, אני מסודר.‬ 85 00:05:32,790 --> 00:05:35,126 ‫השתייה מוגשת, גברתי.‬ 86 00:05:42,175 --> 00:05:44,135 ‫מה קרה לפנים שלך?‬ 87 00:05:44,218 --> 00:05:45,762 ‫יצאה לי פריחה!‬ 88 00:05:47,388 --> 00:05:49,891 ‫יש בזה פירות גוגו? מה עשית?!‬ 89 00:05:53,978 --> 00:05:55,355 ‫את זורחת!‬ 90 00:05:55,438 --> 00:05:57,023 ‫באמת?‬ 91 00:05:57,106 --> 00:05:59,609 ‫האמת שזה די מגניב.‬ 92 00:05:59,692 --> 00:06:03,946 ‫אהבתי את הרעיון המגניב, אדון רעיונות.‬ 93 00:06:04,030 --> 00:06:05,531 ‫מה? איך…‬ 94 00:06:06,324 --> 00:06:07,200 ‫הבאתי סבון!‬ 95 00:06:08,368 --> 00:06:09,619 ‫כן.‬ 96 00:06:09,702 --> 00:06:12,330 ‫האויב הטבעי של החנון המגושם.‬ 97 00:06:12,413 --> 00:06:14,457 ‫רחבת הריקודים החלקלקה.‬ 98 00:06:14,540 --> 00:06:16,959 ‫סליחה, רד. זה לטובתך.‬ 99 00:06:21,631 --> 00:06:24,425 ‫היי! עזוב אותי!‬ 100 00:06:33,101 --> 00:06:35,937 ‫אתה יודע, אתה מלא בהפתעות.‬ 101 00:06:36,938 --> 00:06:37,772 ‫יפה!‬ 102 00:06:37,855 --> 00:06:40,650 ‫היי, לא ניסינו לקלקל את הלילה של רד?‬ 103 00:06:44,278 --> 00:06:45,488 ‫הטוסט שלך נשרף.‬ 104 00:06:45,571 --> 00:06:46,531 ‫זאת סטלה.‬ 105 00:06:49,325 --> 00:06:50,868 ‫מחנה קוץ עץ,‬ 106 00:06:50,952 --> 00:06:53,329 ‫הגיע הזמן לקרב הקפיצות.‬ 107 00:06:56,916 --> 00:06:58,626 ‫צ'אק, קפוץ איתי!‬ ‫-מה?‬ 108 00:06:59,460 --> 00:07:00,962 ‫אנחנו מזמינים אתכם…‬ 109 00:07:03,423 --> 00:07:04,632 ‫לקרב קפיצות!‬ 110 00:07:07,760 --> 00:07:10,888 ‫מה את עושה? את יודעת שאני קפצן גרוע!‬ 111 00:07:11,681 --> 00:07:14,225 ‫עזבי את החבר שלי, או שתחטפי בראש.‬ 112 00:07:14,308 --> 00:07:17,353 ‫הבחירה בידייך.‬ ‫-את תמותי על זה, נכון?‬ 113 00:07:17,937 --> 00:07:19,730 ‫האתגר התקבל!‬ 114 00:07:19,814 --> 00:07:20,648 ‫רגע, מה?‬ 115 00:07:43,880 --> 00:07:45,089 ‫איכס!‬ 116 00:08:08,946 --> 00:08:10,072 ‫בסדר!‬ 117 00:08:12,366 --> 00:08:13,910 ‫בוא נעשה את זה.‬ 118 00:08:43,022 --> 00:08:43,898 ‫האגו שלי.‬ 119 00:08:50,404 --> 00:08:54,158 ‫התוכנית שלך מצליחה! רד סובל! תני כיף!‬ 120 00:08:55,326 --> 00:08:57,286 ‫אוי, רד. אני מצטערת.‬ 121 00:08:58,120 --> 00:09:00,623 ‫סיבוב אחרון. תבחרו את הריקוד.‬ 122 00:09:02,500 --> 00:09:03,417 ‫נו?‬ 123 00:09:06,087 --> 00:09:07,672 ‫ברייקדאנס!‬ 124 00:09:31,862 --> 00:09:33,698 ‫הידד! זה נגמר.‬ 125 00:09:36,701 --> 00:09:40,037 ‫רובין והציפור עם שני טפרים שמאליים מנצחים.‬ 126 00:09:42,123 --> 00:09:44,083 ‫תרצה לומר כמה מילים?‬ 127 00:09:44,917 --> 00:09:49,255 ‫אני רק רוצה לומר‬ ‫שזה היה הלילה הכי טוב בחיי!‬ 128 00:09:50,756 --> 00:09:53,092 ‫אוי, לא! היא תעשה את זה!‬ 129 00:09:54,051 --> 00:09:55,052 ‫כולם להקשיב.‬ 130 00:09:56,178 --> 00:10:00,391 ‫אתם יודעים, האמת שדי נהניתי.‬ 131 00:10:00,474 --> 00:10:03,811 ‫ואיכשהו אף אחד לא נעלב.‬ 132 00:10:03,894 --> 00:10:04,854 ‫זה חדש.‬ 133 00:10:04,937 --> 00:10:09,275 ‫ורד, יחסית לציפור עם שני טפרים שמאליים‬ ‫ובעיית הזעה חמורה,‬ 134 00:10:09,358 --> 00:10:10,610 ‫רקדת בסוף מעולה.‬ 135 00:10:13,613 --> 00:10:16,032 ‫נאכל טוסט לחיי המנצחים!‬ 136 00:10:19,994 --> 00:10:21,912 ‫איפה הגביע?‬ ‫-רובין לקחה אותו.‬ 137 00:10:21,996 --> 00:10:25,249 ‫אבל רציתי להגיד תודה.‬ ‫בחרת בריקוד היחיד שאני מכיר.‬ 138 00:10:25,333 --> 00:10:28,210 ‫זו הייתה הדרך שלי להתנצל.‬ ‫-למה?‬ 139 00:10:28,294 --> 00:10:33,257 ‫כי לא האמנתי שרובין רוצה‬ ‫לבלות איתך רק בזכות מי שאתה.‬ 140 00:10:33,966 --> 00:10:36,344 ‫את צוחקת? מי לא תרצה לבלות עם…‬ 141 00:10:36,969 --> 00:10:37,970 ‫הבחור הזה?‬ 142 00:10:40,473 --> 00:10:41,599 ‫נמתח לי שריר.‬