1 00:00:06,047 --> 00:00:07,465 KAMP SPLINTERWOOD 2 00:00:07,549 --> 00:00:09,676 SERIAL NETFLIX 3 00:00:09,759 --> 00:00:13,888 Kamp Splinterwood Rumah musim panas kami 4 00:00:15,306 --> 00:00:17,767 Untuk melontar, melesat, dilempar! 5 00:00:17,851 --> 00:00:19,644 Pekemah menembus pepohonan 6 00:00:19,728 --> 00:00:21,980 Menembak meriam sesuka hati 7 00:00:22,063 --> 00:00:23,857 Meluncur di udara 8 00:00:23,940 --> 00:00:26,067 Menabrak ke mana-mana 9 00:00:26,151 --> 00:00:29,779 Panahan, lempar burung, tenis zorb Itu mustahil! 10 00:00:29,863 --> 00:00:32,323 Inilah Red, Stella, Bomb, Chuck 11 00:00:32,407 --> 00:00:34,451 Terbang cepat Awas, bebek! 12 00:00:34,534 --> 00:00:38,038 Seumur hidup, kau akan senang memiliki ini 13 00:00:38,121 --> 00:00:40,957 Angry Birds Summer Madness! 14 00:00:47,130 --> 00:00:48,882 Hai, ini Chuck. 15 00:00:48,965 --> 00:00:52,135 Undangannya bilang bawa bantal dan permen. 16 00:01:00,935 --> 00:01:02,729 Sebutkan kata sandinya. 17 00:01:02,812 --> 00:01:04,022 A… Apa? 18 00:01:07,150 --> 00:01:09,861 Permen sama dengan kata sandi. Oke. 19 00:01:09,944 --> 00:01:12,947 Kode rahasia. Keren sekali. 20 00:01:17,202 --> 00:01:19,037 Kata sandi diterima. 21 00:01:19,954 --> 00:01:23,041 Selamat datang di Klub Tarung Bantal. 22 00:01:42,435 --> 00:01:44,854 Baik, rekrutan! Bawa masuk! 23 00:01:44,938 --> 00:01:47,023 Selamat. 24 00:01:47,107 --> 00:01:49,943 Kalian terpilih jadi anggota terbaru 25 00:01:50,026 --> 00:01:54,280 perkumpulan rahasia paling rahasia di Kamp Splinterwood. 26 00:01:54,364 --> 00:01:57,158 Bagi kalian yang bisa jaga rahasia! 27 00:01:57,242 --> 00:02:00,703 Tetap di lingkaran sahabatmu atau… 28 00:02:00,787 --> 00:02:06,084 Aturan pertama Klub Tarung Bantal: Jangan bicarakan klub ini. 29 00:02:06,167 --> 00:02:10,171 Itu satu-satunya aturan Klub Tarung Bantal. 30 00:02:10,255 --> 00:02:12,590 Langgar itu, maka dikeluarkan. 31 00:02:15,927 --> 00:02:18,429 Kini, saatnya bertarung! 32 00:02:18,513 --> 00:02:20,598 Tutupi rekrutan. 33 00:02:21,182 --> 00:02:23,685 Kau, Wajah Kupu-kupu, 34 00:02:23,768 --> 00:02:27,188 kau melawan Jagal Berbulu. 35 00:02:27,272 --> 00:02:28,731 Itu tak terdengar… 36 00:02:38,783 --> 00:02:40,410 Chuck, ini aku. 37 00:02:41,327 --> 00:02:44,080 Bomb! Kau si Jagal Berbulu? 38 00:02:44,164 --> 00:02:46,708 Tarung bantal! 39 00:02:50,044 --> 00:02:52,547 Agar jelas, pukul wajah atau… 40 00:03:02,515 --> 00:03:03,933 Jagal menang lagi! 41 00:03:06,311 --> 00:03:08,104 Aku senang kau ikutan. 42 00:03:08,980 --> 00:03:10,148 Aku juga. 43 00:03:11,566 --> 00:03:14,444 Kau di Klub Tarung Bantal sepanjang musim panas? 44 00:03:14,527 --> 00:03:18,698 Ya, itu membantuku agar tak meledak di siang hari. 45 00:03:18,781 --> 00:03:20,408 Selain itu, ini keren. 46 00:03:22,410 --> 00:03:27,540 Maka itu, aku melalui proses petisi nan rumit untuk mengundangmu. 47 00:03:27,624 --> 00:03:30,752 Kau mengundangku? Bomb, aku tak percaya. 48 00:03:30,835 --> 00:03:33,713 - Ini luar biasa. - Itu gunanya teman. 49 00:03:34,839 --> 00:03:38,301 Tidak, es teh ini sangat nikmat. Rasa apa ini? 50 00:03:40,261 --> 00:03:41,137 Tak asing. 51 00:03:42,639 --> 00:03:44,974 Chuck, itu bukan… Tak apa-apa. 52 00:03:46,100 --> 00:03:48,728 Kata sandi besok adalah berondong. 53 00:03:48,811 --> 00:03:53,191 Jangan bicara soal Klub Tarung Bantal kepada siapa pun! 54 00:03:53,274 --> 00:03:57,195 Chuck, aku tahu akan sulit mengikuti aturan ini. 55 00:03:57,278 --> 00:04:01,366 Namun, ini penting bagiku, tolong jangan rusak, ya? 56 00:04:01,449 --> 00:04:02,784 Atau kita keluar. 57 00:04:02,867 --> 00:04:05,828 Aku berjanji sebagai sesama petarung bantal, teman, 58 00:04:05,912 --> 00:04:08,081 dan aku berani bilang, saudara. 59 00:04:08,164 --> 00:04:12,835 Aku tak akan bilang ke siapa pun. Baik Stella, maupun Red. 60 00:04:14,128 --> 00:04:16,589 - Hei. - Apa? Tak pergi. Kami diam saja! 61 00:04:16,673 --> 00:04:19,467 - Kenapa kau bertanya? - Chuck? 62 00:04:19,550 --> 00:04:22,929 Tak bisakah mereka masuk ke pondok tanpa diinterogasi? 63 00:04:23,596 --> 00:04:26,432 Jika kau harus tahu, kami baru dari… 64 00:04:26,516 --> 00:04:27,475 dari klub. 65 00:04:28,059 --> 00:04:28,977 Klub? 66 00:04:29,060 --> 00:04:32,563 Ya. Bukan klub. Pertarungan. 67 00:04:32,647 --> 00:04:35,900 Bukan pertarungan. Malam. Kelab malam. 68 00:04:37,568 --> 00:04:40,822 Tunggu. Ada kelab malam di perkemahan? 69 00:04:42,282 --> 00:04:44,242 Dan kau tak mengundangku? 70 00:04:45,451 --> 00:04:47,120 Itu karena… 71 00:04:47,203 --> 00:04:50,373 Kami mau kau datang saat ada banyak orang. 72 00:04:52,000 --> 00:04:54,752 Ini kelab malam? Di kamar mandi? 73 00:04:56,546 --> 00:04:58,631 Ini luar biasa! 74 00:05:08,850 --> 00:05:11,102 Kalian ada rencana malam ini? 75 00:05:11,185 --> 00:05:14,272 Karena kupikir… Kau tak apa, Chuck? 76 00:05:15,440 --> 00:05:18,276 Ya, dia tak apa. Benar, 'kan, Chuck? 77 00:05:19,610 --> 00:05:20,445 Bantal! 78 00:05:21,487 --> 00:05:22,947 Kau bilang bantal? 79 00:05:25,450 --> 00:05:27,035 Dia bilang… 80 00:05:27,118 --> 00:05:29,370 Membajak! 81 00:05:29,454 --> 00:05:30,663 Benar. 82 00:05:30,747 --> 00:05:34,375 Elang Perkasa memimpin seminar pertanian. 83 00:05:40,798 --> 00:05:41,799 Tarung makanan! 84 00:05:42,508 --> 00:05:43,676 Tarung makanan! 85 00:05:51,642 --> 00:05:55,271 Astaga! Itu tarung makanan yang gila, ya? 86 00:05:55,355 --> 00:05:59,776 Tongkat mentega itu terbang lurus ke arah wajah Bomb… 87 00:05:59,859 --> 00:06:01,277 Wajah kupu-kupu. 88 00:06:01,361 --> 00:06:04,113 Kupu-kupu. Wajah Kupu-kupu. Kupu-kupu. 89 00:06:04,197 --> 00:06:05,990 Baik, Chuck. Ada apa? 90 00:06:06,074 --> 00:06:10,203 Tak ada apa-apa. Apa maksudmu? Semuanya di bawah. 91 00:06:10,286 --> 00:06:13,998 Ya, turun. Sangat di bawah. Jadi, di bawah tanah. 92 00:06:14,582 --> 00:06:18,211 Namun, bukan seperti perkumpulan rahasia bawah tanah. 93 00:06:18,294 --> 00:06:20,338 Ya, jelas tak seperti itu. 94 00:06:20,421 --> 00:06:24,967 Kenapa kau mengungkitnya tanpa diminta, Chuck? Ya? 95 00:06:25,051 --> 00:06:28,638 Red benar. Kau aneh. Lebih aneh dari biasanya. 96 00:06:28,721 --> 00:06:31,641 Ada penjelasan bagus untuk itu. 97 00:06:31,724 --> 00:06:32,850 Yaitu? 98 00:06:32,934 --> 00:06:34,977 Ya. Yaitu? 99 00:06:35,061 --> 00:06:38,731 Semalam, aku harus ke toilet. Aku keluar, melihat ke langit, 100 00:06:38,815 --> 00:06:41,317 dan lihat paus angkasa terbang raksasa! 101 00:06:41,401 --> 00:06:44,195 Dia menyanyikan lagu paus kesepian. 102 00:06:46,781 --> 00:06:48,491 Paus angkasa? Serius? 103 00:06:48,574 --> 00:06:49,826 Katakan ada apa! 104 00:06:55,039 --> 00:06:56,165 Sebenarnya… 105 00:06:56,249 --> 00:06:57,667 - Tidak! - Apa-apa… 106 00:07:02,797 --> 00:07:04,674 Astaga, Elang Perkasa. 107 00:07:04,757 --> 00:07:07,802 Pernah jaga rahasia? Itu hal tersulit. 108 00:07:07,885 --> 00:07:10,263 Aku begitu. Jika kubocorkan, kami keluar. 109 00:07:10,346 --> 00:07:13,391 Aku tak bisa begitu ke Bomb, tapi aku ingin bilang! 110 00:07:13,474 --> 00:07:16,727 Namun, jika begitu, aku melanggar dan mengacaukannya. 111 00:07:18,354 --> 00:07:22,567 Senang mengobrol. Terima kasih. Kau meyakinkanku aku sanggup. 112 00:07:23,067 --> 00:07:25,069 Maaf. Kau bicara denganku? 113 00:07:32,994 --> 00:07:34,537 Rapat darurat. 114 00:07:34,620 --> 00:07:36,122 Kami yakin 115 00:07:36,205 --> 00:07:40,084 bahwa seseorang telah melanggar aturan klub ini! 116 00:07:40,168 --> 00:07:43,045 Aku yakin bukan orang di area ini. 117 00:07:43,129 --> 00:07:46,924 Aku sangat bangga pada semua orang di area itu. 118 00:07:47,008 --> 00:07:51,220 Ada yang membocorkan. Bagaimana kau menjelaskan ini? 119 00:07:54,307 --> 00:07:56,767 Kupergoki mereka mencoba masuk. 120 00:07:56,851 --> 00:07:59,187 Aku tak bilang siapa pun, sumpah! 121 00:07:59,270 --> 00:08:01,147 Ya! Dia jaga rahasia! 122 00:08:01,230 --> 00:08:04,358 Chuck, Bomb, kalian tak perlu bilang. 123 00:08:04,442 --> 00:08:06,736 Ya! Kau bisa baca pikiran! 124 00:08:06,819 --> 00:08:10,531 Tidak. Ada yang aneh saat kau bersikap aneh. 125 00:08:10,615 --> 00:08:12,241 Kami mengikutimu dan Bomb. 126 00:08:12,325 --> 00:08:15,578 Kenapa tak bilang ada klub rahasia dan kami dilarang? 127 00:08:15,661 --> 00:08:18,456 Karena jika bilang, kami diusir. 128 00:08:18,539 --> 00:08:21,876 Kau tahu, fakta bahwa Chuck tak langsung bilang, 129 00:08:21,959 --> 00:08:23,503 itu mengesankan. 130 00:08:23,586 --> 00:08:24,712 Terima kasih. 131 00:08:24,795 --> 00:08:25,671 Diam! 132 00:08:25,755 --> 00:08:29,133 Aku tak peduli caranya. Rahasia terbongkar, 133 00:08:29,217 --> 00:08:34,347 berarti si Jagal Berbulu dan Wajah Kupu-kupu akan membayarnya! 134 00:08:36,057 --> 00:08:39,101 Apa kita harus bayar juga? Aku tak ada uang. 135 00:08:39,185 --> 00:08:41,312 Pukul dengan bantal mereka! 136 00:08:43,105 --> 00:08:44,190 Apa yang terjadi? 137 00:08:44,273 --> 00:08:46,817 Entahlah, tapi ayo beraksi! 138 00:09:38,828 --> 00:09:40,538 Ya! Tangkap mereka! 139 00:09:45,376 --> 00:09:49,255 Lynette pemimpin misterius dari Klub Tarung Bantal? 140 00:09:49,338 --> 00:09:52,592 Kurasa mereka ingin penjelasan, Sayang. 141 00:09:52,675 --> 00:09:56,178 Tak ada yang mau dengar bagaimana aku memulai klub ini 142 00:09:56,262 --> 00:09:59,223 karena pekemah saling pukul sambil menjejali mukaku 143 00:09:59,307 --> 00:10:02,268 lebih baik daripada menunggu internet sampai kamp. 144 00:10:02,852 --> 00:10:07,732 Jadi, selama ini, kita saling memukul bantal untuk hiburanmu? 145 00:10:07,815 --> 00:10:10,610 Namun, bukan itu tujuan Klub Tarung Bantal. 146 00:10:10,693 --> 00:10:11,736 Ya, benar. 147 00:10:11,819 --> 00:10:14,447 Kita bertarung untuk bergembira. 148 00:10:14,530 --> 00:10:17,325 - Ya! - Sudah kubilang ini ide buruk. 149 00:10:22,038 --> 00:10:23,914 Semua berjalan lancar. 150 00:10:24,749 --> 00:10:27,918 Lain kali, Chuck, jangan ada rahasia. 151 00:10:28,002 --> 00:10:29,879 Aku akan rindu klub ini. 152 00:10:29,962 --> 00:10:32,006 Maka, hanya ada satu cara! 153 00:10:32,089 --> 00:10:33,841 Tarung bantal! 154 00:11:04,747 --> 00:11:06,582 Terjemahan subtitle oleh JTT