1 00:00:06,047 --> 00:00:07,465 ‎(ค่ายสปลินเตอร์วู้ด) 2 00:00:07,549 --> 00:00:09,676 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 3 00:00:09,759 --> 00:00:13,930 ‎ค่ายสปลินเตอร์วู้ดบ้านฤดูร้อนของเรา 4 00:00:15,348 --> 00:00:17,726 ‎ไว้เล่นยิงหิน ยิงหนังสติ๊ก ถูกโยน 5 00:00:17,809 --> 00:00:19,644 ‎ชาวค่ายทะยานผ่านหมู่แมกไม้ 6 00:00:19,728 --> 00:00:22,022 ‎ยิงปืนใหญ่ไปทุกทิศแล้วแต่ใจ 7 00:00:22,105 --> 00:00:23,857 ‎พุ่งทะลุไปในอากาศ 8 00:00:23,940 --> 00:00:26,276 ‎ตกใส่ทุกที่ไม่มีพลาด 9 00:00:26,359 --> 00:00:28,111 ‎ยิงธนู ดอดจ์เบิร์ด ซอร์บเทนนิส 10 00:00:28,194 --> 00:00:30,280 ‎คิดได้ไงเนี่ย 11 00:00:30,363 --> 00:00:32,365 ‎พวกเขามาแล้ว ‎เร้ด สเตลล่า บอมบ์และชัค 12 00:00:32,449 --> 00:00:34,451 ‎บินมาอย่างเร็ว ระวังเจ้าเป็ด 13 00:00:34,534 --> 00:00:37,454 ‎เธอจะดีใจไปทั้งชีวิตที่ได้มาเยือน 14 00:00:38,329 --> 00:00:40,957 ‎แองกรี้เบิร์ดส์ หน้าร้อนอลหม่าน 15 00:00:43,585 --> 00:00:44,544 ‎แปะ เธอเป็น 16 00:00:51,593 --> 00:00:54,304 ‎สเตลล่า 17 00:00:54,387 --> 00:00:55,764 ‎ว่าไงจ๊ะเพื่อนตัวน้อย 18 00:00:56,306 --> 00:00:59,059 ‎เล่นแปะกับเราสิสเตลล่า 19 00:01:01,728 --> 00:01:03,271 ‎ฟังดูท้าทายดีนะ 20 00:01:03,813 --> 00:01:05,899 ‎แค่แข่งขันกระชับมิตรเล็กๆ น้อยๆ น่ะ 21 00:01:05,982 --> 00:01:08,359 ‎คุณพูดว่าแข่งขันเหรอ 22 00:01:19,788 --> 00:01:21,498 ‎สนุกดีนะ 23 00:01:27,837 --> 00:01:29,380 ‎นั่นฝีมือฉันเหรอ 24 00:01:29,464 --> 00:01:32,509 ‎ส่วนไหนล่ะ ที่แปลงร่างเป็นสเตลล่าจอมโหด ‎อัดเด็กๆ ซะน่วม 25 00:01:32,592 --> 00:01:35,553 ‎หรือที่เล่นแปะชนะอยู่คนเดียว ‎เพราะเธอก็ทำทั้งคู่ 26 00:01:40,183 --> 00:01:41,017 ‎สเตลล่า 27 00:01:41,976 --> 00:01:43,978 ‎ทำไม 28 00:01:45,313 --> 00:01:48,399 ‎นกบางตัวก็ต้องการการชะล้างออร่าอย่างล้ำลึก 29 00:01:48,483 --> 00:01:51,319 ‎มาเร็วเด็กๆ ไปกินซันเดย์หนอนกัน 30 00:01:52,529 --> 00:01:54,447 ‎ฉันชอบการแข่งขันมากไปหรือเปล่า 31 00:01:54,531 --> 00:01:55,490 ‎ไม่อยู่แล้ว 32 00:01:55,573 --> 00:01:59,744 ‎เว้นแต่เธอจะหมายถึงว่า ‎เธอจะแพ้อะไรไม่ได้เลย งั้นก็ใช่ 33 00:01:59,828 --> 00:02:01,037 ‎มันคือ "วิถีแห่งสเตลล่า" 34 00:02:01,121 --> 00:02:03,039 ‎พวกนายตั้งชื่อให้มันด้วยเหรอ 35 00:02:03,748 --> 00:02:05,834 ‎โอเค จะไม่มีอีกแล้ว 36 00:02:05,917 --> 00:02:08,586 ‎จากนี้ไป สเตลล่าจะเป็นนกที่ชิล 37 00:02:08,670 --> 00:02:10,672 ‎และเกลียดการแข่งขันที่สุดในค่าย 38 00:02:10,755 --> 00:02:12,882 ‎ไม่สิ ในโลกเลย 39 00:02:16,678 --> 00:02:18,221 ‎ฉันทำแบบนั้นอีกแล้ว ใช่ไหม 40 00:02:21,891 --> 00:02:24,269 ‎พายเบอร์รี่หนอนชิ้นสุดท้าย 41 00:02:31,151 --> 00:02:34,737 ‎เอาล่ะสเตลล่า นี่เธอกำลังชิลอยู่หรือ… 42 00:02:36,823 --> 00:02:37,782 ‎บ้าเอ๊ย 43 00:02:41,911 --> 00:02:45,248 ‎ฉันดูคนอื่นแข่งก็ได้ ‎ฉันไม่จำเป็นต้องแข่งเองทุกครั้ง 44 00:02:47,083 --> 00:02:48,001 ‎บ้าเอ๊ย 45 00:02:49,586 --> 00:02:52,547 ‎ผ่อนคลาย นอนอ่านหนังสือการ์ตูนเล่น 46 00:02:52,630 --> 00:02:55,884 ‎ไม่มีใครในโลกที่จะอ่านการ์ตูนได้ชิลไปกว่า… 47 00:02:56,759 --> 00:02:57,594 ‎บ้าเอ๊ย 48 00:02:57,677 --> 00:03:01,181 ‎สเตลล่าพอได้แล้ว แค่ดูเธอฉันก็เหนื่อยจะแย่ 49 00:03:01,264 --> 00:03:04,475 ‎ถ้าเธอไม่อยากเสพติดการแข่งขัน ‎เธอก็ต้องพยายามทำใจให้สบาย 50 00:03:05,143 --> 00:03:06,311 ‎ฉันก็พยายามอยู่ 51 00:03:06,394 --> 00:03:08,563 ‎ฉันพยายามสุดๆ ที่จะไม่พยายาม 52 00:03:08,646 --> 00:03:11,232 ‎แต่ยิ่งฉันพยายามมากเท่าไหร่ ‎มันก็ยิ่งแย่ลงเท่านั้น 53 00:03:11,316 --> 00:03:14,194 ‎โอเคตอนนี้ฉันเหนื่อยมากแล้ว ‎สมองฉันก็ปวด 54 00:03:14,277 --> 00:03:15,653 ‎เธอต้องใช้ความช่วยเหลือจากมืออาชีพ 55 00:03:15,737 --> 00:03:16,654 ‎เขาพูดถูก 56 00:03:16,738 --> 00:03:18,698 ‎ถ้าเธออยากจะปรับให้มันน้อยลง 57 00:03:18,781 --> 00:03:22,452 ‎งั้นเธอก็ต้องเรียนรู้จากอาจารย์ใหญ่ 58 00:03:24,245 --> 00:03:25,246 ‎ไมตี้อีเกิ้ล 59 00:03:25,330 --> 00:03:28,625 ‎นี่แหละคือวิธีอ่านหนังสือการ์ตูนแบบสบายๆ ‎ไม่แข่งขัน 60 00:03:31,377 --> 00:03:33,963 ‎ไมตี้อีเกิ้ล ฮัลโหล 61 00:03:37,926 --> 00:03:39,719 ‎ไม่เบานะเนี่ย 62 00:03:39,802 --> 00:03:41,012 ‎ไมตี้อีเกิ้ล 63 00:03:42,013 --> 00:03:44,265 ‎ไมตี้อีเกิลไม่ว่าง 64 00:03:44,349 --> 00:03:46,226 ‎กรุณาฝากข้อความหลังได้ยินเสียงกรน 65 00:03:47,727 --> 00:03:50,521 ‎คุณจะสอนศิลปะแห่งการผ่อนคลายอันลึกลับ ‎ให้ฉันได้ไหม 66 00:03:52,065 --> 00:03:52,982 ‎เอางี้ไหม 67 00:03:53,066 --> 00:03:56,486 ‎พรุ่งนี้ฉันมีงานที่ปรึกษาต้องทำ 68 00:03:56,569 --> 00:03:58,696 ‎เธอจะไปด้วยก็ได้ แล้วพอหมดวัน 69 00:03:58,780 --> 00:04:03,243 ‎เธอก็จะได้รู้ทุกอย่างที่เกี่ยวกับการผ่อนคลาย 70 00:04:03,326 --> 00:04:04,494 ‎สุดยอด 71 00:04:04,577 --> 00:04:07,914 ‎ฉันจะช่วยงานคุณ ‎และคุณก็จะได้แสดงทุกอย่างที่คุณรู้ให้ฉันดู 72 00:04:07,997 --> 00:04:09,207 ‎เราต้องทำอะไรก่อน 73 00:04:09,290 --> 00:04:12,418 ‎ฉันต้องเป็นกรรมการ ‎ไม่ให้ชาวค่ายกระเด็นกระดอนไปไกล 74 00:04:12,502 --> 00:04:14,837 ‎ฉันไปแน่ค่ะเซ็นเซ 75 00:04:14,921 --> 00:04:17,298 ‎เรียกเซ็นเซได้ไหม ฉันจะเรียกคุณว่าเซ็นเซ 76 00:04:21,177 --> 00:04:23,054 ‎- ไมตี้อีเกิ้ลอยู่ไหนเนี่ย ‎- ช่วยที 77 00:04:24,764 --> 00:04:25,807 ‎อย่าเชียวนะ 78 00:04:58,006 --> 00:05:01,217 ‎ช่วยเร่งหน่อยได้ไหม ‎เสียเวลาเล่นซอร์บไปตั้งเยอะ 79 00:05:02,010 --> 00:05:03,594 ‎ขอบใจนะ 80 00:05:05,471 --> 00:05:07,015 ‎คุณมาสายหกชั่วโมง 81 00:05:07,098 --> 00:05:09,142 ‎อ้าว วันนี้หรอกเหรอ 82 00:05:09,726 --> 00:05:12,020 ‎- โทษทีดูเดลล่า ‎- ใช่ 83 00:05:12,103 --> 00:05:15,398 ‎จำเรื่อง "ผมจะช่วยคุณเพื่อที่คุณจะได้ช่วยผม" ‎ได้ไหม 84 00:05:15,481 --> 00:05:18,860 ‎ฉันก็อยู่นี่แล้วไง ‎ก็แค่ต้องอาบแดดเอาวิตามินดีก่อนนิดนึง 85 00:05:21,446 --> 00:05:24,449 ‎ฉันควรจะเริ่มเรียนได้แล้ว 86 00:05:24,532 --> 00:05:27,201 ‎เชื่อมั่นในกระบวนการสิสเตลล่า ‎ให้โอกาสเขาหน่อย 87 00:05:27,285 --> 00:05:28,536 ‎ขอบใจ 88 00:05:29,037 --> 00:05:30,705 ‎โอเค โมเดลจรวด 89 00:05:32,540 --> 00:05:35,001 ‎สิ่งเดียวที่ต้องทำก็คืออย่าเสียคนในค่ายไป 90 00:05:35,084 --> 00:05:38,504 ‎ลิเน็ตเกลียดที่ต้องไปตามหาพวกเขา ‎มันเสียเวลาดูทีวีของเธอ 91 00:05:39,088 --> 00:05:40,006 ‎เย่ 92 00:06:01,235 --> 00:06:02,987 ‎(ค่ายสปลินเตอร์วู้ด) 93 00:06:03,071 --> 00:06:04,947 ‎นายจะไม่ไปไหนทั้งนั้น 94 00:06:08,326 --> 00:06:09,369 ‎เย่ 95 00:06:11,329 --> 00:06:13,706 ‎ไมตี้อีเกิ้ล 96 00:06:16,292 --> 00:06:17,752 ‎มีอะไรให้ช่วยไหมดูเดลล่า 97 00:06:17,835 --> 00:06:19,212 ‎ไม่รู้สิ คุณช่วยได้ไหมล่ะ 98 00:06:19,295 --> 00:06:22,215 ‎ฉันทำงานของคุณทุกอย่าง ‎แต่คุณไม่ได้สอนอะไรฉันเลยแม้แต่อย่างเดียว 99 00:06:22,298 --> 00:06:24,425 ‎- ฟังอยู่หรือเปล่า ‎- เปล่า 100 00:06:24,509 --> 00:06:28,012 ‎เวลามีคนตะโกนใส่ฉัน ‎ซึ่งเกิดขึ้นบ่อยมากด้วยสาเหตุบางประการ 101 00:06:28,096 --> 00:06:31,432 ‎ฉันจะหนีไปที่ที่ชื่อ “สวรรค์ตีปีก” 102 00:06:31,516 --> 00:06:35,103 ‎ไม่นะ ไม่มีเวลามาร้องเพลงแล้ว 103 00:06:35,186 --> 00:06:38,272 ‎โอ้ เมื่อโลกนี้มีเสียงแว๊ดๆ มากเกินไป 104 00:06:38,356 --> 00:06:40,483 ‎ก็ได้เวลากระพือปีกแล้ว 105 00:06:40,566 --> 00:06:42,568 ‎กระพือปีก จนมันหายไป 106 00:06:42,652 --> 00:06:44,612 ‎กระพือปีก จนมันหายไป 107 00:06:44,695 --> 00:06:46,823 ‎โอ้ เมื่อโลกนี้มีเสียงแว๊ดๆ มากเกินไป 108 00:06:46,906 --> 00:06:48,699 ‎ก็ได้เวลากระพือปีกแล้ว 109 00:06:48,783 --> 00:06:51,077 ‎กระพือปีก กระพือเข้าไป 110 00:06:51,160 --> 00:06:53,413 ‎จนกว่าทุกอย่างจะหายไป 111 00:06:55,039 --> 00:06:58,584 ‎คุณคือครูที่แย่ที่สุดอย่างเป็นทางการเลย 112 00:06:58,668 --> 00:07:01,045 ‎ใจฉันเย็นน้อยลงกว่าตอนเริ่มอีก 113 00:07:01,129 --> 00:07:04,048 ‎คุณก็แค่ใช้ฉันทำงานให้คุณ 114 00:07:04,132 --> 00:07:07,760 ‎- โทษที เธอพูดอะไรหรือเปล่า ‎- พอกันที ฉันลาออก 115 00:07:11,431 --> 00:07:12,390 ‎ไมตี้อีเกิ้ล 116 00:07:13,266 --> 00:07:15,643 ‎จนกว่าทุกอย่างจะหายไป 117 00:07:17,437 --> 00:07:20,857 ‎ฉันยอมแพ้แล้ว ฉันไม่มีวันจะใจเย็นได้ 118 00:07:20,940 --> 00:07:22,358 ‎สเตลล่า 119 00:07:31,742 --> 00:07:33,911 ‎อะไรเนี่ย เกิดอะไรขึ้นกับพวกเธอ 120 00:07:33,995 --> 00:07:37,915 ‎คุณสอนเราว่าโลกนี้ไม่มีที่ให้พวกขี้แพ้ 121 00:07:37,999 --> 00:07:41,169 ‎เราก็เลยทำให้แน่ใจว่าเราจะไม่แพ้อีก 122 00:07:51,053 --> 00:07:52,680 ‎ว้าว กล้ามแน่นเชียว 123 00:07:52,763 --> 00:07:54,223 ‎ใช่แล้ว 124 00:07:54,307 --> 00:07:56,225 ‎ทีนี้ก็ได้เวลานัดล้างตาแล้ว 125 00:07:56,309 --> 00:07:59,353 ‎และเราก็จะทำให้คุณเป็นนกขี้แพ้ 126 00:07:59,979 --> 00:08:01,564 ‎ฉันเหรอ ขี้แพ้เหรอ 127 00:08:01,647 --> 00:08:02,899 ‎อย่าเชียวนะ 128 00:08:03,524 --> 00:08:04,358 ‎เดี๋ยว 129 00:08:04,442 --> 00:08:07,487 ‎บางทีฉันอาจจะเปลี่ยนไม่ได้ ‎แต่พวกเธอเปลี่ยนได้ 130 00:08:07,570 --> 00:08:10,364 ‎ถ้าพวกเธอเอาชนะฉันได้ ‎ปัญหาก็จะหมดไป 131 00:08:13,493 --> 00:08:18,498 ‎หวังว่าคุณคงจะหิวนะ ‎เพราะคุณจะได้กินฝุ่นของเราแน่ 132 00:08:18,581 --> 00:08:21,083 ‎ฉันมั่นใจว่าฉันจะได้กินฝุ่นของพวกเธอ 133 00:08:21,167 --> 00:08:23,836 ‎สำหรับพวกเธอที่จะเอาชนะฉันในเกมนกแปะ 134 00:08:23,920 --> 00:08:26,380 ‎โอเค ชนะสองในสามถือว่าชนะ 135 00:08:26,464 --> 00:08:28,633 ‎คุณเป็น ชนะไปหนึ่งแล้ว 136 00:08:39,143 --> 00:08:41,938 ‎แปะ 137 00:08:50,238 --> 00:08:51,656 ‎ฉันทำอะไรอยู่เนี่ย 138 00:08:55,284 --> 00:08:57,286 ‎คุณไม่ได้สอนอะไรฉันเลย 139 00:08:59,372 --> 00:09:01,832 ‎งั้นเหรอ ขอดูสวรรค์ตีปีกหน่อย 140 00:09:01,916 --> 00:09:03,960 ‎หา คุณพูดเรื่องอะไรเนี่ย 141 00:09:05,002 --> 00:09:07,964 ‎การแพ้มันจะง่ายขึ้น ‎ถ้าใจเธอไม่อยู่กับเนื้อกับตัว 142 00:09:08,965 --> 00:09:13,594 ‎ทำให้ผมพ้นทุกข์ไปซะเถอะ ‎เราจะได้กินไอศกรีมมากขึ้นได้ซะที 143 00:09:24,522 --> 00:09:27,024 ‎เมื่อโลกนี้มีเสียงแว๊ดๆ มากเกินไป 144 00:09:27,108 --> 00:09:29,485 ‎ก็ได้เวลากระพือปีกแล้ว 145 00:09:29,569 --> 00:09:31,946 ‎กระพือปีก กระพือเข้าไป 146 00:09:32,029 --> 00:09:34,657 ‎จนกว่าทุกอย่างจะหายไป 147 00:09:35,324 --> 00:09:36,158 ‎แปะ 148 00:09:37,577 --> 00:09:39,245 ‎ว้าว ได้ผลแฮะ 149 00:09:39,328 --> 00:09:41,038 ‎คุณสอนฉันแล้วจริงๆ 150 00:09:41,539 --> 00:09:42,957 ‎สเตลล่า 151 00:09:49,839 --> 00:09:50,756 ‎ดูเดลล่า 152 00:09:51,382 --> 00:09:52,508 ‎เธอทำได้สเตลล่า 153 00:09:52,592 --> 00:09:56,178 ‎ขอโทษนะเอ็มอี ฉันมีคุณสมบัติไม่พอ 154 00:09:56,262 --> 00:09:57,471 ‎มีสิ 155 00:09:57,555 --> 00:09:58,848 ‎เพราะฉันเคยเห็น 156 00:09:59,640 --> 00:10:00,766 ‎ฉันลาออก 157 00:10:05,938 --> 00:10:09,442 ‎แค่เอื้อมเข้าไปข้างใน ‎แล้วดึงความขี้แพ้ในตัวออกมา 158 00:10:13,404 --> 00:10:14,572 ‎ฉันลาออก 159 00:10:15,740 --> 00:10:16,574 ‎แปะ 160 00:10:16,657 --> 00:10:17,533 ‎ออก 161 00:10:17,617 --> 00:10:19,118 ‎และผู้ชนะคือ 162 00:10:19,660 --> 00:10:20,494 ‎ไม่ใช่สเตลล่า 163 00:10:22,246 --> 00:10:26,042 ‎แพ้ยับเยินเลยดูเดลล่า ‎ฉันเชื่อในตัวเธอตั้งแต่แรก 164 00:10:26,125 --> 00:10:28,544 ‎ขอโทษนะที่สงสัยในตัวคุณตอนแรก 165 00:10:28,628 --> 00:10:29,879 ‎เราต้องฉลอง 166 00:10:29,962 --> 00:10:33,049 ‎ฉันจะจัดปาร์ตี้อันดับหนึ่ง แบบไม่หยุด ‎แบบสุดเหวี่ยงไปเลย 167 00:10:35,426 --> 00:10:39,305 ‎เอ่อ คือ แบบชิลๆ หรืออะไรประมาณนั้น 168 00:11:02,828 --> 00:11:06,582 ‎คำบรรยายโดย จิตรวดี ตรีมาศ