1 00:00:06,047 --> 00:00:07,465 ‫- מחנה קוץ עץ -‬ 2 00:00:07,549 --> 00:00:09,676 ‫- סדרה של NETFLIX -‬ 3 00:00:09,759 --> 00:00:11,678 ‫"מחנה קוץ עץ‬ 4 00:00:11,761 --> 00:00:14,139 ‫בית הקיץ שלנו‬ 5 00:00:15,306 --> 00:00:17,726 ‫כי קפיצות וזינוקים זה אנחנו‬ 6 00:00:17,809 --> 00:00:19,644 ‫חניכים טסים בין העצים‬ 7 00:00:19,728 --> 00:00:22,022 ‫עפים לאן שרק רוצים‬ 8 00:00:22,105 --> 00:00:23,857 ‫משתוללים באוויר‬ 9 00:00:23,940 --> 00:00:26,067 ‫מתרסקים למכביר‬ 10 00:00:26,151 --> 00:00:30,280 ‫קשתות, מחניים בשמיים, זורב טניס, זה טירוף‬ 11 00:00:30,363 --> 00:00:32,365 ‫אלו רד, סטלה, בומבה וצ'אק‬ 12 00:00:32,449 --> 00:00:34,451 ‫עפים מהר. זהירות, ברווז!‬ 13 00:00:34,534 --> 00:00:37,454 ‫הכול פתוח, אין כאן חיץ‬ 14 00:00:38,329 --> 00:00:40,957 ‫אנגרי בירדס: שיגעון של קיץ"‬ 15 00:00:43,501 --> 00:00:44,544 ‫אתה התופס!‬ 16 00:00:51,593 --> 00:00:54,304 ‫סטלה!‬ 17 00:00:54,387 --> 00:00:55,764 ‫מה קורה, קטנטנים?‬ 18 00:00:56,306 --> 00:00:59,059 ‫שחקי איתנו תופסת ציפורים, סטלה.‬ 19 00:01:01,728 --> 00:01:03,229 ‫זה נשמע כמו אתגר.‬ 20 00:01:03,813 --> 00:01:05,899 ‫זו רק תחרות ידידותית.‬ 21 00:01:05,982 --> 00:01:08,526 ‫אמרת "תחרות"?‬ 22 00:01:19,788 --> 00:01:21,623 ‫היי, זה היה כיף.‬ 23 00:01:27,754 --> 00:01:29,380 ‫אני עשיתי את זה?‬ 24 00:01:29,464 --> 00:01:34,344 ‫את מתכוונת לזה שהרבצת לחבורת ילדים‬ ‫או לזה שניצחת בתופסת ציפורים?‬ 25 00:01:34,427 --> 00:01:35,512 ‫עשית את שניהם.‬ 26 00:01:40,183 --> 00:01:41,017 ‫סטלה.‬ 27 00:01:41,976 --> 00:01:43,978 ‫למה?‬ 28 00:01:45,313 --> 00:01:48,399 ‫יש פה ציפור שצריכה טיהור הילה עמוק.‬ 29 00:01:48,483 --> 00:01:51,319 ‫בואו, ילדים. נאכל גלידת תולעים חמה.‬ 30 00:01:52,445 --> 00:01:54,447 ‫אני תחרותית מדי?‬ 31 00:01:54,531 --> 00:01:55,490 ‫ברור שלא.‬ 32 00:01:55,573 --> 00:01:59,702 ‫רגע, את מתכוונת לעובדה‬ ‫שאת לא מסוגלת להפסיד? אז כן.‬ 33 00:01:59,786 --> 00:02:01,037 ‫זאת "שיטת סטלה".‬ 34 00:02:01,121 --> 00:02:03,039 ‫יש לכם שם לזה?‬ 35 00:02:03,706 --> 00:02:05,834 ‫טוב, זה נגמר עכשיו.‬ 36 00:02:05,917 --> 00:02:10,672 ‫מרגע זה סטלה תהיה‬ ‫הציפור הכי רגועה ולא תחרותית במחנה.‬ 37 00:02:10,755 --> 00:02:12,882 ‫לא, בעולם כולו!‬ 38 00:02:16,511 --> 00:02:18,221 ‫עשיתי את זה שוב, נכון?‬ 39 00:02:21,850 --> 00:02:24,269 ‫פאי תולעים אחרון.‬ 40 00:02:31,067 --> 00:02:34,654 ‫חכי, סטלה. את רגועה עכשיו או…‬ 41 00:02:36,781 --> 00:02:37,740 ‫אוף!‬ 42 00:02:41,911 --> 00:02:45,248 ‫אני יכולה לצפות מהצד.‬ ‫אני לא חייבת להתחרות תמיד.‬ 43 00:02:47,083 --> 00:02:48,001 ‫אוף!‬ 44 00:02:49,502 --> 00:02:52,547 ‫רגועה, קוראת להנאתי חוברות קומיקס.‬ 45 00:02:52,630 --> 00:02:55,884 ‫אף אחד לא נרגע עם חוברות קומיקס יותר מ…‬ 46 00:02:56,759 --> 00:02:57,594 ‫אוף!‬ 47 00:02:57,677 --> 00:03:01,139 ‫סטלה, תפסיקי! אני מותש רק מלראות אותך.‬ 48 00:03:01,222 --> 00:03:04,475 ‫אם את רוצה‬ ‫להיות פחות תחרותית, תנסי להירגע.‬ 49 00:03:05,143 --> 00:03:06,311 ‫אני מנסה!‬ 50 00:03:06,394 --> 00:03:11,232 ‫אני ממש מנסה לא לנסות.‬ ‫אבל דווקא כשאני מנסה, אני לא מצליחה.‬ 51 00:03:11,316 --> 00:03:14,068 ‫טוב, עכשיו אני מותש והמוח שלי כואב.‬ 52 00:03:14,152 --> 00:03:16,654 ‫את צריכה עזרה מקצועית.‬ ‫-הוא צודק.‬ 53 00:03:16,738 --> 00:03:18,698 ‫אם את באמת רוצה להירגע,‬ 54 00:03:18,781 --> 00:03:22,452 ‫את צריכה ללמוד מהמומחה.‬ 55 00:03:24,245 --> 00:03:25,246 ‫הנשר האדיר!‬ 56 00:03:25,330 --> 00:03:28,625 ‫ככה קוראים חוברת קומיקס בצורה לא תחרותית.‬ 57 00:03:31,336 --> 00:03:33,963 ‫הנשר האדיר? שלום?‬ 58 00:03:37,926 --> 00:03:39,719 ‫הוא טוב.‬ 59 00:03:39,802 --> 00:03:41,012 ‫הנשר האדיר!‬ 60 00:03:42,013 --> 00:03:46,226 ‫הנשר האדיר לא פנוי.‬ ‫אנא השאירו הודעה לאחר הנחירה.‬ 61 00:03:47,685 --> 00:03:50,521 ‫תלמד אותי את סודות תורת הרוגע?‬ 62 00:03:51,940 --> 00:03:52,982 ‫יש לי הצעה.‬ 63 00:03:53,066 --> 00:03:56,486 ‫מחר אני צריך לעשות דברים של מדריכים.‬ 64 00:03:56,569 --> 00:03:58,696 ‫תצטרפי אליי, ובסוף היום‬ 65 00:03:58,780 --> 00:04:03,243 ‫תדעי כל מה שצריך לדעת על אומנות הרגיעה.‬ 66 00:04:03,326 --> 00:04:04,494 ‫אדיר!‬ 67 00:04:04,577 --> 00:04:07,914 ‫אעזור לך בעבודה,‬ ‫ותלמד אותי כל מה שאתה יודע.‬ 68 00:04:07,997 --> 00:04:09,207 ‫במה נתחיל?‬ 69 00:04:09,290 --> 00:04:12,418 ‫אני מפקח על המגרש.‬ ‫צריך לוודא שהחניכים לא יתגלגלו.‬ 70 00:04:12,502 --> 00:04:14,754 ‫אהיה שם, סנסיי.‬ 71 00:04:14,837 --> 00:04:17,298 ‫אפשר לקרוא לך סנסיי? אני אקרא לך סנסיי.‬ 72 00:04:21,052 --> 00:04:23,054 ‫איפה הנשר האדיר?‬ ‫-קצת עזרה?‬ 73 00:04:24,681 --> 00:04:25,807 ‫שלא תעז!‬ 74 00:04:58,006 --> 00:05:01,217 ‫אפשר להזדרז? אני מפספס את זמן המשחק שלי.‬ 75 00:05:02,010 --> 00:05:03,594 ‫תודה!‬ 76 00:05:05,388 --> 00:05:07,015 ‫איחרת בשש שעות!‬ 77 00:05:07,098 --> 00:05:09,142 ‫אה, קבענו להיום?‬ 78 00:05:09,851 --> 00:05:12,020 ‫טעות שלי, חברה.‬ ‫-כן.‬ 79 00:05:12,103 --> 00:05:15,398 ‫זוכר? סיכמנו שאני אעזור לך, ואתה תעזור לי.‬ 80 00:05:15,481 --> 00:05:18,943 ‫טוב, אני כאן עכשיו.‬ ‫אני רק צריך לתפוס קצת שמש קודם.‬ 81 00:05:21,571 --> 00:05:24,365 ‫כדאי מאוד שאלמד משהו בקרוב.‬ 82 00:05:24,449 --> 00:05:27,201 ‫תבטחי בתהליך, סטלה. תני לו הזדמנות.‬ 83 00:05:27,285 --> 00:05:28,536 ‫תודה!‬ 84 00:05:29,037 --> 00:05:30,830 ‫בסדר, סדנת בניית טילים.‬ 85 00:05:32,540 --> 00:05:35,001 ‫העיקר הוא לא לאבד שום חניך.‬ 86 00:05:35,084 --> 00:05:38,504 ‫לינט שונאת לצאת לחיפושים.‬ ‫זה מפריע לה לצפות בטלוויזיה.‬ 87 00:05:39,088 --> 00:05:40,006 ‫יש!‬ 88 00:06:01,235 --> 00:06:02,987 ‫- מחנה קוץ עץ -‬ 89 00:06:03,071 --> 00:06:04,947 ‫אתה לא הולך לשום מקום.‬ 90 00:06:08,326 --> 00:06:09,369 ‫יש!‬ 91 00:06:11,329 --> 00:06:13,706 ‫הנשר האדיר!‬ 92 00:06:16,292 --> 00:06:19,253 ‫אני יכול לעזור לך?‬ ‫-לא יודעת. אתה יכול?‬ 93 00:06:19,337 --> 00:06:22,215 ‫אני עובדת במקומך, ולא לימדת אותי כלום.‬ 94 00:06:22,298 --> 00:06:24,425 ‫אתה מקשיב לי בכלל?‬ ‫-שלילי.‬ 95 00:06:24,509 --> 00:06:28,012 ‫כשמישהו צועק עליי, ומשום מה זה קורה הרבה,‬ 96 00:06:28,096 --> 00:06:31,432 ‫אני בורח למקום שאני קורא לו "כנף עדן".‬ 97 00:06:31,516 --> 00:06:35,103 ‫לא, אין לנו זמן לשיר.‬ 98 00:06:35,186 --> 00:06:38,272 ‫"כשהעולם נהיה רועש מדי‬ 99 00:06:38,356 --> 00:06:40,483 ‫אני פורש כנף ודי‬ 100 00:06:40,566 --> 00:06:42,568 ‫ומנופף עד שהכול עובר‬ 101 00:06:42,652 --> 00:06:44,612 ‫מנופף עד שהכול עובר‬ 102 00:06:44,695 --> 00:06:46,823 ‫כשהעולם נהיה רועש מדי‬ 103 00:06:46,906 --> 00:06:48,699 ‫אני פורש כנף ודי‬ 104 00:06:48,783 --> 00:06:51,077 ‫מנופף ומנופף‬ 105 00:06:51,160 --> 00:06:53,413 ‫עד שהכול עובר"‬ 106 00:06:55,039 --> 00:06:58,584 ‫זה רשמי, אתה המורה הכי גרוע בעולם!‬ 107 00:06:58,668 --> 00:07:01,087 ‫אני עוד פחות רגועה מאשר בהתחלה!‬ 108 00:07:01,170 --> 00:07:04,048 ‫אתה מנצל אותי כדי להתחמק מעבודה!‬ 109 00:07:04,132 --> 00:07:07,760 ‫סליחה, אמרת משהו?‬ ‫-זהו זה. אני פורשת!‬ 110 00:07:11,347 --> 00:07:12,390 ‫הנשר האדיר?‬ 111 00:07:13,266 --> 00:07:15,643 ‫"עד שהכול עובר"‬ 112 00:07:17,770 --> 00:07:20,565 ‫אני נכנעת. לעולם לא אהיה רגועה.‬ 113 00:07:20,648 --> 00:07:22,358 ‫סטלה!‬ 114 00:07:31,742 --> 00:07:33,911 ‫מה? מה קרה לכם?‬ 115 00:07:33,995 --> 00:07:37,915 ‫לימדת אותנו שאין מקום בעולם למפסידנים,‬ 116 00:07:37,999 --> 00:07:41,169 ‫אז וידאנו שלא נפסיד שוב לעולם.‬ 117 00:07:50,970 --> 00:07:52,680 ‫ואו, אתם ממש שריריים.‬ 118 00:07:52,763 --> 00:07:54,140 ‫נכון מאוד.‬ 119 00:07:54,223 --> 00:07:59,353 ‫עכשיו הגיע הזמן למשחק חוזר,‬ ‫והפעם את תפסידי!‬ 120 00:07:59,937 --> 00:08:01,564 ‫אני? להפסיד?‬ 121 00:08:01,647 --> 00:08:02,899 ‫אין מצב ש…‬ 122 00:08:03,524 --> 00:08:04,358 ‫רגע.‬ 123 00:08:04,442 --> 00:08:07,487 ‫אני לא הצלחתי להשתנות, אבל אתם הצלחתם.‬ 124 00:08:07,570 --> 00:08:10,364 ‫אם תנצחו אותי, זה יפתור הכול!‬ 125 00:08:13,493 --> 00:08:18,498 ‫אני מקווה שיש לך תיאבון,‬ ‫כי אנחנו נאכיל אותך חצץ!‬ 126 00:08:18,581 --> 00:08:23,836 ‫אני בטוחה שתאכילו אותי חצץ.‬ ‫תכף תביסו אותי בתופסת ציפורים.‬ 127 00:08:23,920 --> 00:08:26,380 ‫טוב, הטוב משלושה לניצחון.‬ 128 00:08:26,464 --> 00:08:28,841 ‫את התופסת! זו נקודה אחת!‬ 129 00:08:39,143 --> 00:08:42,021 ‫תפסתי אותך!‬ 130 00:08:50,238 --> 00:08:51,656 ‫מה אני עושה?‬ 131 00:08:55,284 --> 00:08:57,328 ‫לא לימדת אותי כלום.‬ 132 00:08:59,372 --> 00:09:01,832 ‫לא? תראי לי את "כנף עדן".‬ 133 00:09:01,916 --> 00:09:03,960 ‫מה? על מה אתה מדבר?‬ 134 00:09:05,002 --> 00:09:07,964 ‫קל יותר להפסיד כשאת חולמת בהקיץ.‬ 135 00:09:08,965 --> 00:09:13,594 ‫פשוט תגאלי אותי מייסוריי‬ ‫כדי שנקבל עוד גלידה.‬ 136 00:09:24,522 --> 00:09:27,024 ‫"כשהעולם רועש מדי‬ 137 00:09:27,108 --> 00:09:29,485 ‫אני פורשת כנף ודי‬ 138 00:09:29,569 --> 00:09:31,946 ‫מנופפת ומנופפת‬ 139 00:09:32,029 --> 00:09:34,657 ‫עד שהכול עובר"‬ 140 00:09:35,324 --> 00:09:36,158 ‫תפסתי אותך!‬ 141 00:09:37,577 --> 00:09:39,245 ‫ואו! זה עבד!‬ 142 00:09:39,328 --> 00:09:41,038 ‫לימדת אותי משהו!‬ 143 00:09:41,539 --> 00:09:42,957 ‫סטלה!‬ 144 00:09:49,839 --> 00:09:50,756 ‫חברה?‬ 145 00:09:51,340 --> 00:09:52,508 ‫את מסוגלת, סטלה.‬ 146 00:09:52,592 --> 00:09:56,178 ‫מצטערת, נ"א. אני פשוט לא חזקה מספיק.‬ 147 00:09:56,262 --> 00:09:57,471 ‫דווקא כן.‬ 148 00:09:57,555 --> 00:09:58,848 ‫ראיתי את זה.‬ 149 00:09:59,640 --> 00:10:00,766 ‫אני פורשת!‬ 150 00:10:05,938 --> 00:10:09,442 ‫פשוט תתרכזי ותתחברי לפורשת שבתוכך.‬ 151 00:10:13,404 --> 00:10:14,989 ‫אני פורשת!‬ 152 00:10:15,698 --> 00:10:16,574 ‫תפסתי אותך.‬ 153 00:10:16,657 --> 00:10:17,533 ‫נפסלת!‬ 154 00:10:17,617 --> 00:10:19,118 ‫והמנצחת היא…‬ 155 00:10:19,660 --> 00:10:20,494 ‫לא סטלה.‬ 156 00:10:22,246 --> 00:10:26,042 ‫הפסד יפה, חברה. האמנתי בך מההתחלה.‬ 157 00:10:26,125 --> 00:10:28,544 ‫סליחה שפקפקתי בך.‬ 158 00:10:28,628 --> 00:10:29,879 ‫חייבים לחגוג!‬ 159 00:10:29,962 --> 00:10:33,049 ‫זו תהיה המסיבה הכי מטורפת בעולם!‬ 160 00:10:35,384 --> 00:10:39,305 ‫כלומר… אתה יודע, משהו קטן ורגוע.‬