1 00:00:06,047 --> 00:00:07,465 TÁBOR TŘÍSKOV 2 00:00:07,549 --> 00:00:09,676 SERIÁL NETFLIX 3 00:00:09,759 --> 00:00:13,972 Tábor Třískov, náš letní domov. 4 00:00:15,348 --> 00:00:17,809 Katapult! Prak! Nechat se vymrštit! 5 00:00:17,892 --> 00:00:19,644 Táborníci lesem létají 6 00:00:19,728 --> 00:00:22,022 z kanónu se bouchají. 7 00:00:22,105 --> 00:00:23,857 Vzduchem sviští, 8 00:00:23,940 --> 00:00:26,276 všechno tříští! 9 00:00:26,359 --> 00:00:30,280 Luky, vybíjená, zorb tenis. Je to absurdní! 10 00:00:30,363 --> 00:00:34,534 Tu jsou! Ruďák, Stella, Bombas, Žluťas. Radši se střez! 11 00:00:34,617 --> 00:00:37,454 Celý život vzpomínat budeme 12 00:00:38,329 --> 00:00:40,957 na tohle léto střelené! 13 00:00:50,550 --> 00:00:53,845 Kdy z toho bude koule? To moje rozbité! 14 00:00:56,139 --> 00:01:01,811 - Pomůžeš nám malovat terče? - Haló? Země volá Bombase! Bombasi? 15 00:01:06,941 --> 00:01:10,737 - Bombasi! - Co? Já toužebně nezíral na Matildu! 16 00:01:13,073 --> 00:01:14,699 Ale ne! Pozor! 17 00:01:18,536 --> 00:01:21,372 Páni, dobrý postřeh! Díky, Bombasi. 18 00:01:36,805 --> 00:01:37,931 Bombasi! 19 00:01:38,014 --> 00:01:39,849 - To bylo… - Úžasný! 20 00:01:39,933 --> 00:01:41,810 - Super! - Vážně? 21 00:01:41,893 --> 00:01:46,564 Jo, místo „super“ budem říkat „bomba“! Já vymyslel nové slovo? 22 00:01:46,648 --> 00:01:49,359 Bylo to jako ohňostroj, spin art 23 00:01:49,442 --> 00:01:51,861 a batikovaná duha dohromady! 24 00:01:52,445 --> 00:01:57,784 Vystřelíme tě do vzduchu, přidáme konfety, smísíme paletu… Mám nápad! 25 00:01:57,867 --> 00:02:02,038 Spolu můžeme vytvořit to nejumělečtější výbušné dílo, 26 00:02:02,122 --> 00:02:03,665 jaké Třískov viděl! 27 00:02:03,748 --> 00:02:06,709 Spolu, jako ty a já? Jako my? 28 00:02:06,793 --> 00:02:07,710 Jsem pro! 29 00:02:07,794 --> 00:02:10,797 Božínku, skvěle. Už mám spoustu nápadů. 30 00:02:10,880 --> 00:02:13,007 Nevadí ti třpytky v zadku? 31 00:02:21,182 --> 00:02:22,350 Dobrá trefa! 32 00:02:22,433 --> 00:02:26,646 Bombasovi to přeju, ale je to divné, když jsme jen tři. 33 00:02:27,981 --> 00:02:31,484 Jo, jsme rozhodně tým čtyř. Tři je divné. 34 00:02:31,568 --> 00:02:33,361 Tak někoho přibereme? 35 00:02:34,154 --> 00:02:36,197 Přibereme? Jako koho? 36 00:02:36,739 --> 00:02:37,740 Ahoj, Penley! 37 00:02:41,661 --> 00:02:43,663 Přidáš se k nám? 38 00:02:51,629 --> 00:02:53,298 Bombasi, začínáme! 39 00:03:07,729 --> 00:03:08,771 Zlom vaz! 40 00:03:35,048 --> 00:03:38,384 Takže dělá svinčík? Co je zvláštního na… 41 00:03:41,679 --> 00:03:47,018 - Dal jsem za to dost peněz. - Opravdu? Tak tohle je zajímavé. 42 00:03:48,144 --> 00:03:51,689 Až vyrostu, chci být bomba jako Bombas! 43 00:03:51,773 --> 00:03:52,774 Že, Ruďáku? 44 00:03:52,857 --> 00:03:54,943 Jo, je to super. 45 00:03:55,026 --> 00:03:58,488 Ta show, nebo ta Penleyho boží masážní křesla? 46 00:03:58,571 --> 00:04:01,074 Jo. Nebo ten popcorn, co udělal? 47 00:04:01,783 --> 00:04:03,660 Všechno zmíněné. 48 00:04:04,994 --> 00:04:09,249 Dnes večer bychom mohli udělat poctu soumraku. 49 00:04:09,332 --> 00:04:11,167 Oranžová, růžová, rudá. 50 00:04:11,251 --> 00:04:14,963 A teď přijde to nejlepší. Show bude za soumraku! 51 00:04:15,046 --> 00:04:19,717 Jen si to představ. Vybuchneš a stane se z tebe soumrak. 52 00:04:19,801 --> 00:04:21,886 Tvoje nápady jsou nejlepší. 53 00:04:21,970 --> 00:04:25,223 Co na to říct? Jsi moje múza. 54 00:04:26,224 --> 00:04:27,058 Počkej! 55 00:04:30,061 --> 00:04:31,854 Nachystám barvy. 56 00:04:32,355 --> 00:04:35,358 Já nevybuchl. To je novinka. 57 00:04:35,441 --> 00:04:38,278 Netvářím se divně. V podpaží sucho. 58 00:04:38,361 --> 00:04:40,071 Ruce pevně jako kámen. 59 00:04:40,154 --> 00:04:42,073 Oči se netřpytí. 60 00:04:43,116 --> 00:04:45,368 Už nejsem z Matildy nervózní! 61 00:04:46,869 --> 00:04:51,457 Hej, Matildo! Musím s tebou mluvit. Nic důležitého. 62 00:04:51,541 --> 00:04:56,462 Nechci, aby se něco měnilo. Nic se nezměnilo a všechno je dobrý. 63 00:04:57,505 --> 00:04:58,423 Co se děje? 64 00:04:59,132 --> 00:05:00,258 Já jenom… 65 00:05:00,758 --> 00:05:02,677 Nemůže se dočkat turné. 66 00:05:02,760 --> 00:05:08,433 - Jak to myslíte, turné? - To vaše barevné bouchání je hit! 67 00:05:08,516 --> 00:05:10,518 Jako peníze v bance. 68 00:05:10,601 --> 00:05:12,979 Jen ať je to dneska úspěch! 69 00:05:13,062 --> 00:05:16,816 Pak jste na cestě ke hvězdám! Tak to nepokaz! 70 00:05:16,899 --> 00:05:17,900 Na turné? 71 00:05:17,984 --> 00:05:19,319 Páni, to zní… 72 00:05:19,402 --> 00:05:21,321 Nevím, co říct. Bombasi? 73 00:05:21,988 --> 00:05:22,822 Musím jít! 74 00:05:25,908 --> 00:05:28,202 Ale ne! Co budu dělat? 75 00:05:30,580 --> 00:05:31,414 Ne. 76 00:05:32,332 --> 00:05:34,292 No tak. Panikař. Vyšiluj. 77 00:05:35,084 --> 00:05:36,085 Buď nervózní! 78 00:05:36,794 --> 00:05:39,589 Bombasi, jsi tak úžasný a… 79 00:05:40,465 --> 00:05:43,176 Už nikdy kvůli Matildě nevybuchnu. 80 00:05:43,259 --> 00:05:46,262 Musím jí říct, že už to dělat nemůžu. 81 00:05:53,811 --> 00:05:55,688 Haló? Je tu někdo? 82 00:05:55,772 --> 00:05:57,774 Asi jsem tu zamčený! 83 00:06:00,735 --> 00:06:01,569 Pomoc? 84 00:06:02,945 --> 00:06:04,405 Penley? Jsi to ty? 85 00:06:04,489 --> 00:06:08,576 Penley! Jsem zamčený. Sežeň Ruďáka a ostatní. Rychle! 86 00:06:32,225 --> 00:06:35,311 Penley. Dobře, zpomal. Kvíkáš moc rychle. 87 00:06:38,356 --> 00:06:39,899 Bombas je zamčený? 88 00:06:41,526 --> 00:06:43,486 A máme mu pomoct ven? 89 00:06:44,779 --> 00:06:46,364 Nebo zmešká show? 90 00:06:47,031 --> 00:06:48,366 Odval nás k němu! 91 00:06:55,373 --> 00:06:58,835 Kde je… ten upocený nešika? 92 00:06:58,918 --> 00:07:02,088 Už tu měl být. Nevím, kam se ztratil. 93 00:07:02,171 --> 00:07:04,090 Musíme zrušit turné? 94 00:07:04,173 --> 00:07:06,634 Zrušit? To tedy ne. 95 00:07:06,717 --> 00:07:09,095 Už jsem předem utratila pení… 96 00:07:09,178 --> 00:07:12,807 Tedy, mysli na všechny ty dětičky. 97 00:07:21,607 --> 00:07:22,442 Bombasi! 98 00:07:24,360 --> 00:07:25,570 Jsi v pořádku? 99 00:07:25,653 --> 00:07:26,612 Ani ne. 100 00:07:26,696 --> 00:07:29,615 Lynette nás chce vzít na turné. 101 00:07:29,699 --> 00:07:32,618 - To je super, ne? - Jo, v čem je problém? 102 00:07:32,702 --> 00:07:35,371 Potřebuješ parťáka nebo doprovod? 103 00:07:35,455 --> 00:07:36,789 Vezmi mě s sebou. 104 00:07:36,873 --> 00:07:41,002 Byl jsem s Matildou často a už z ní nejsem nervózní. 105 00:07:41,085 --> 00:07:43,463 Takže nemůžu vybuchout! 106 00:07:43,546 --> 00:07:45,882 A bez výbuchu není žádná show. 107 00:07:45,965 --> 00:07:48,885 A bez show nemůžu být s Matildou. 108 00:07:48,968 --> 00:07:54,140 Musím být nervózní, ale nevím jak. A taky jsem zamčený v koupelně. 109 00:07:54,223 --> 00:07:58,644 Máme tě znervóznět, nebo dostat ven? 110 00:07:58,728 --> 00:08:02,899 Obojí. Musím vystoupit, jinak bude Matilda zklamaná. 111 00:08:03,858 --> 00:08:07,737 Jo, bude strašně naštvaná. Že jo? 112 00:08:08,362 --> 00:08:13,451 Pane jo, ta bude šílet. Už s tebou asi nikdy nepromluví. 113 00:08:13,534 --> 00:08:16,120 Tohle je zlý. To je hrozně zlý! 114 00:08:16,204 --> 00:08:17,830 Bude tě nenávidět. 115 00:08:19,790 --> 00:08:21,083 Pozor, výbuch! 116 00:08:27,006 --> 00:08:28,466 Zase je nervózní. 117 00:08:28,549 --> 00:08:33,054 - Ale letí mimo. Musíme ho dostat na show. - K prakům! 118 00:08:36,641 --> 00:08:38,351 Ruďáku, letím špatně! 119 00:08:39,060 --> 00:08:41,437 Neboj. Dostaneme tě na show! 120 00:08:43,940 --> 00:08:45,191 Zlom vaz, kámo! 121 00:08:47,318 --> 00:08:49,153 Čekám tu už věčnost. 122 00:08:49,237 --> 00:08:50,530 Ach jo! 123 00:08:51,239 --> 00:08:52,198 Dost čekání. 124 00:08:52,281 --> 00:08:55,993 Hoď do toho barvu a já to zapálím. Lepší než nic. 125 00:08:57,662 --> 00:08:59,664 Moment. Kde mám barvy? 126 00:09:04,752 --> 00:09:06,170 Jdu pozdě. 127 00:09:06,254 --> 00:09:09,257 Já to pokazil! 128 00:09:09,340 --> 00:09:10,174 Cože? 129 00:09:11,300 --> 00:09:12,301 Dvakrát cože? 130 00:09:31,320 --> 00:09:33,155 Bombasi, to bylo super! 131 00:09:34,323 --> 00:09:38,494 Hej, já to zvládl! Zase jsem byl nervózní a vybuchl! 132 00:09:38,578 --> 00:09:40,871 Jak ses dostal z koupelny? 133 00:09:40,955 --> 00:09:42,915 Proletěl jsem střechou. 134 00:09:42,999 --> 00:09:45,042 Jak víš, že jsem tam byl? 135 00:09:45,126 --> 00:09:47,211 Možná jsem tě tam zamkla. 136 00:09:47,295 --> 00:09:48,379 Cože? 137 00:09:49,005 --> 00:09:50,089 Dějový zvrat! 138 00:09:53,259 --> 00:09:56,220 Promiň, Bombasi. Měla jsem ti to říct. 139 00:09:56,304 --> 00:09:58,514 Nechci na to turné. 140 00:09:58,598 --> 00:10:00,308 Teď nemůžeš vycouvat. 141 00:10:00,391 --> 00:10:02,310 Vlastně můžeme. 142 00:10:02,393 --> 00:10:04,103 Cože? Ty taky? 143 00:10:04,186 --> 00:10:08,441 Pardon. Já tam chtěl, protože jsem myslel, že to chce Matilda. 144 00:10:08,524 --> 00:10:11,736 Navíc nechci být bez svých kámošů. 145 00:10:12,445 --> 00:10:15,323 Dáš přednost přátelům před penězi? 146 00:10:15,823 --> 00:10:17,950 Dnešním dětem nerozumím. 147 00:10:18,534 --> 00:10:20,745 Díky, Bombasi. Jsi nejlepší. 148 00:10:25,750 --> 00:10:28,294 Hej, Penley, Bombas asi zůstává. 149 00:10:28,377 --> 00:10:31,255 Takže zas budeme čtyři ptáci. 150 00:10:33,007 --> 00:10:34,383 Plus prase. 151 00:10:36,594 --> 00:10:38,512 Hej! Velké objetí! 152 00:11:03,579 --> 00:11:06,582 Překlad titulků: Veronika Kubíčková